355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Богл » Нация веганов (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Нация веганов (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июля 2017, 16:30

Текст книги "Нация веганов (ЛП)"


Автор книги: Аллан Богл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

ЧАСТЬ X

Первое, что почувствовала Лисбергер, придя в сознание, была сухость в глотке; она попыталась сглотнуть. Жгучая боль, которую вызвала эта попытка, вывела ее из наркотического оцепенения. Она лежала в клетке посреди какой-то странно декорированной лаборатории. На мгновение она вновь впала в забвение, пока к ней не вернулось воспоминание о том, что с ней случилось. Она вспомнила, как подъехала к дому и увидела перед ним припаркованный фургон Объединенной службы доставки посылок. Курьер стоял у двери. Она припарковалась и подошла к двери со словами «Здравствуйте, спасибо, это, наверное, мне». Она расписалась за небольшую посылку и повернулась, чтобы поставить машину в гараж. В этот момент ее схватили сзади и поднесли к ее лицу тряпку. Она узнала запах эфира. Прежде чем ее ноги обмякли, она успела осознать, кто именно ее похищает.

Доктор Лисбергер снова открыла глаза и оценила свое положение. Она действительно находилась в клетке. Клетка была сделана из стальных петель в железных рамах, прикрученных друг к другу в углах клетки. Лисбергер была обнажена. Ее глотка ужасно болела. Она подумала, что ей сделали какую-то хирургическую операцию. Комната походила на номер в отеле. Лисбергер решила, что так оно и есть. Это давало ей надежду на то, что на помощь можно позвать соседей или горничных. На встроенной тумбочке у стены лежали хирургические инструменты. Она была здесь одна. Возможно, ее похититель не ожидал, что она придет в сознание так скоро.

Лисбергер села и попыталась позвать на помощь. Ее шокировали одновременно сила боли, которая пронзила ее горло, и кошмарный и при этом очень тихий скрежет, который она издала. Вместо того чтобы начать бояться боли, которая была неминуема, Лисбергер собрала всю свою храбрость и закричала что есть мочи:

– Помогите!

Но звук ненамного превосходил по громкости шепот, а боль вызывала красную пелену перед глазами и окутывала каждый нейрон, каждое нервное окончание ее тела. Она упала, мокрая от пота, едва не потеряв сознание. Она лежала и часто дышала, в ушах отдавалось громкое биение сердца. Лисбергер скрутилась, как эмбрион, на полу клетки.

Через несколько часов она услышала звуки у двери. Дверь быстро открылась и закрылась. Вошедший мужчина был одет в темную толстовку с капюшоном и джинсы. Капюшон был накинут. Кроме того, на человеке были солнцезащитные очки. Немногие детали его внешности можно было различить. Человек, похоже, бросил на Лисбергер беглый взгляд и пошел в направлении того, что Лисбергер сочла ванной. Она услышала звук смываемой в унитазе воды. Потом человек вернулся в комнату и подошел к столу с инструментами.

Он взял шприц для подкожных инъекций и пузырек с чем-то. Лисбергер заметила, что еще один пузырек стоял рядом с тем, который взял мужчина и из которого он сейчас наполнял шприц. Несмотря на то, что она не могла разглядеть название с такого расстояния, она узнала логотип и быстро поняла, что это было: полный адьювант Фрейнда.

Лисбергер участвовала в спорах с университетским комитетом относительно продолжения опытов на животных животных последние шесть месяцев. Ее призывали отказаться от экспериментов с полным адъювантом Фрейнда. Комитет утверждал, что антитела, которые она пыталась создать у мышей, можно было производить без опытов на животных. Лисбергер пыталась убедить комитет в том, что ее методы были надежными и проверенными. Комитет возражал, что европейские исследователи перестали использовать мышей для выработки этих антител, и не был готов поддерживать подобные практики, известные причинением страшных страданий лабораторным животным.

Лисбергер изучала редкий тип рака мозга. Ее протокол позволял делать инъекции раковых клеток в брюшную полость мышей наряду с инъекциями полного адъюванта Фрейнда. Этот препарат, применение которого было общепринято, причинял мышам ужасную боль и образовывал крупные язвы. Беспокоиться об этом надлежало комитету. Адъювант был необходим для того, чтобы иммунная система мышей производила антитела против раковых клеток. Комитет просил Лисбергер применять более современные методы, используя для экспериментов мешочки сыворотки вместо мышей. Лисбергер же воспринимала тот факт, что процедура с использованием живых животных была под запретом в Европе, скорее как наглядный пример прогиба исследователей под нажимом зоозащитников-революционеров, нежели как признак просветления или облагороженный научный метод. Лисбергер стояла на своем, а комитет не пожелал сделать ничего, кроме как ограничиться рекомендацией рассмотреть альтернативы.

Человек в черной толстовке положил наполненный шприц на стол и подошел к Лисбергер. Он произвел какие-то манипуляции у края клетки, и одна из стен начала придвигать женщину к другой стене. Она уперлась спиной в одну стену и ногами в другую, но не пересилила движение механизма и в конечном счете оказалась зажата между стенами.

Человек подошел к ней, держа шприц. Как только он сделал Лисбергер укол, она ощутила действие кетамина, широко применяемого в лабораториях по всему миру парализующего препарата. Однажды, лишь однажды, она и еще два аспиранта вкололи себе кетамин, «Супер К». В тот день она возненавидела паралич, из-за которого стала такой беззащитной, при этом находясь в полном сознании.

Как только тело Лисбергер расслабилось, человек вернул движущуюся стену в исходное положение. Он открыл дверь клетки и перевернул Лисбергер на спину. Она переживала из-за своей наготы и беспомощности, но человек, похоже, не обращал на этот аспект особого внимания. Он подошел к столу, выбрал шприц с длинной иглой, набрал что-то из одного пузырька, после чего добавил адъюванта Фрейнда и энергично встряхнул шприц. Он подошел и сделал укол в брюшную полость Лисбергер. Она сочла это возбуждающей дозой. Сильное жжение в желудке началось почти мгновенно. Человек закрыл дверь клетки, положил инструменты на стол и вышел из номера.

Желудок Лисбергер пылал. Когда кетамин начал заканчивать свое действие, она принялась корчиться и извиваться, пытаясь избавиться от боли. Агонию удваивало обильное потоотделение. Со временем у нее появились силы сделать небольшой глоток воды из бутылки, прикрепленный к стене клетки. В конце концов она погрузилась в судорожный сон. Когда она проснулась, она почувствовала, что ее желудок раздуло. Она поняла, что ее иммунная система производила сыворотку в ответ на адъювант Фрейнда и то, что ей вкололи вместе с ним. Боль не уходила, а на месте укола образовался отвратительный, ярко-красный клочок ткани, дотрагиваться до которого было запредельно больно.

Когда Лисбергер очнулась в следующий раз, она увидела человека сидящим в кресле и наблюдающим за ней. Ее желудок раздулся еще больше, кишечник нестерпимо болел. Когда человек увидел, что она очнулась, он пошел к столу и снова наполнил шприц кетамином. Лисбергер начала стонать своим тихим, хриплым, болезненным голосом.

Одна стена вновь прижала ее к другой. Ее опять обездвижили химическим путем. На сей раз человек ввел ей в желудок большую иглу и наполнил шприц жидкостью, которой полнилась ее брюшная полость. Жидкость была прозрачной, розоватой, с желтыми и красными сгустками. Человек дважды наполнял шприц таким образом, оба раза опорожняя его в какую-то емкость. Как только он закончил, он набрал в шприц неизвестное вещество и адъювант Фрейнда, встряхнул и вколол в желудок Лисбергер. Потом он запер дверь клетки и вышел из номера.

ЧАСТЬ XI

1.

Хуанита Гонзалес занималась уборкой номеров Capital Court Motor Inn уже девять лет. Она гордилась безукоризненным состоянием, в котором она всегда оставляла комнаты. Хуанита знала, что некоторые девушки срезают углы, спеша разделаться с мытьем полов, споласкивали санузлы вместо того, чтобы скрести их, иногда даже заправляют постель, не меняя белье. Хуанита никогда так не поступала. Она считала, что даже несмотря на низкие цены мотеля, постояльцы имеют право жить в чистых номерах.

Мужчина, живший в номере 289, дал ей $50 чаевых неделю назад и попросил не убирать его комнату. Он сказал, что не любит, когда посторонние заходят туда, где он живет. Каждое утро, убирая другие номера, проходя мимо 289-го, она подносила ухо к двери. Иногда она слышала тихие шорохи, а однажды ей даже показалось, что она различила приглушенный стон, но Хуанита считала себя профессионалом и табличка «НЕ БЕСПОКОИТЬ» (не говоря уже о подаренных $50) была для нее достаточным основанием, чтобы невозмутимо двигаться к следующему номеру.

Но этим утром табличка пропала. Мистер Я-не-люблю-посторонних, очевидно, выписался. Хуанита беспокоилась, что после недели без уборки у нее существенно прибавится работы, если мужчина окажется таким же, как большинство тех, за кем она обычно убирала.

Хуанита вошла в номер. Внутри было очень темно и, судя по запаху, ей предстояло хорошенько потрудиться. Хуанита включила свет. Прежде чем она смогла в полной мере осознать то, что предстало ее взору, прошли долгие несколько секунд. Крестясь и приговаривая что-то про Деву Марию, Хуанита попятилась к двери, захлопнула ее за собой с другой стороны и поспешила разыскать заместителя управляющего.

2.

Три часа спустя прибыли Роб, Мэтт и Браун. Парковка была оцеплена, все другие номера в мотеле освобождены. Местное отделение Бюро держало ситуацию под контролем.

Мэтт показал свой бейдж и удостоверение личности ответственному агенту и вошел в номер. Температура внутри была, как в холодильнике. Кондиционер все еще работал на полную мощность. Двое людей, мужчина и женщина, фотографировали различные предметы и помещали их в пластиковые пакеты с этикетками, записывали что-то в блокнот и клали в белые картонные коробки.

Труп обнаженной женщины в клетке невероятно раздуло. На ее теле виднелось множество язв, из которых все еще сочилось нечто похожее на гной. Во лбу женщины торчал гвоздь.

– Что думаете об этом? – спросил Браун Мэтта и Роба.

– Похоже, она мертва уже какое-то время, учитывая, как ее раздуло, – сказал Роб. – По крайней мере, она еще не начала слишком сильно вонять.

И, действительно, в комнате стоял лишь запах испражнений и мочи. Это не вызывало удивления, учитывая, что пол клетки был покрыт их плотным слоем.

– Не думаю, что она давно мертва, – сказал Мэтт.

– Слушайте, – ответил Браун. – Тело не начнет раздувать до такой степени, пока в нем не образуются газы, а на это уходит несколько дней. В этой комнате, со шпарящим кондиционером, возможно, трупу потребовалось чуть больше, чтобы так распухнуть.

Мэтт подошел к тумбочке, возле которой два криминалиста по-прежнему каталогизировали каждую найденную мелочь. Мэтт взглянул на коробку и вынул из нее пластиковый пакет. Один из криминалистов посмотрел на Роба, и тот ответил легким кивком.

Мэтт поднес пакет к Робу и Брауну.

– Взгляните на это.

– Это что за чертовщина? – спросил Браун.

– Ну, я никогда не видел такие пузырьки в жизни, но слышал про них. Я не врач, но кое-что читал. Это называется адъювант. Считается, что полный адъювант Фрейнда – самый мощный из них.

– Зачем нужен этот а… ад… как ты его называешь? – спросил Браун.

– Адъювант, – ответил Мэтт. – Его колют в брюшную полость животных вместе с другими материалами, как, например, определенные клетки или белок. Иммунная система животного реагирует и производит белые кровяные клетки и сыворотку, чтобы нейтрализовать действие. Животное заражают инфекцией, против которой его тело будет вырабатывать антитела, и смешивают эту инфекцию с адъювантом Фрейнда. Жидкость, которую при этом вырабатывает животное, выкачивают с помощью иглы. Делать это приходится регулярно, потому что тело производит слишком много гноя и сыворотки и раздувается до таких размеров, что животное может умереть довольно быстро.

Роб и Браун вытаращились на раздувшийся труп, начиная понимать, что произошло.

– Это называется производством антител in vivo, то есть, в живом теле, – объяснил Мэтт. – Оно запрещено в большинстве европейских стран, потому что это очень болезненно для лабораторных животных, а антитела можно получать и без них. В нашей стране эта практика все еще законна.

– Из-за чего образовались все эти язвы?

– Адъювант Фрейнда всегда вызывает абсцессы в местах уколов. – Мэтт вернулся к коробке, положил пакет обратно и достал другой.

– Видите эти пузырьки? Готов поспорить, в них сыворотка, выкачанная из женщины. Я думаю, он позволил ей приблизиться к смерти, не забирая из нее сыворотку, которую производило ее тело.

Роб и Браун взглянули на пузырьки в пакете, который им вручил Мэтт. Жидкость напоминала кровь, испещренную чем-то желтым.

Роб посмотрел на труп. Бумажка с выкриком «Вивер!» была тут как тут.

ЧАСТЬ XII

Фрэнсис Октоубер экспериментировал на шимпанзе. Он делал им уколы ВИЧ и изучал причины, по которым они не заболевали. Одна из обезьян в ходе исследований заболела и умерла. Это обстоятельство на какое-то время сделало Октоубера знаменитостью. Тот короткий момент славы стал для него своего рода героином. С тех пор он трудился в поте лица, пытаясь заразить еще хотя бы одну шимпанзе. Он колол им каждую разновидность ВИЧ, какую только мог раздобыть. Он составлял для них дозы, способные инфицировать всю Атланту. Он смешивал ВИЧ с его обезьяньей версией – ВИО – и даже с ВИК, вирусом иммунодефицита кошек. Национальный институт здравоохранения с готовностью давал ему миллионы долларов в год, чтобы следить, не появится ли нечто, способное вызвать СПИД у шимпанзе или по крайней мере нечто, что можно было бы сравнить со СПИДом, дабы придать происходящему вид финансирования важных исследований. Все дело было в деньгах. Деньгах для Минздрава от Конгресса, деньгах Минздрава для университетов, для исследователей. Нужно было расплачиваться за дома и яхты, в конце концов.

Октоубер взял кровь у той единственной умершей от вируса обезьяны, Джерри, и вколол эту кровь пяти другим шимпанзе. Ничего страшного с ними не произошло, но Октоубер был настроен оптимистично.

Одна из его шимпанзе, пожилая самка Бекки, была обучена американскому языку жестов для глухих еще в юности в другой лаборатории. Брат Октоубера был глухим; вся его семья хорошо знала язык глухонемых. Октоубер радовался, что никто, кроме него в лаборатории, не понимал Бекки, когда она показывала «ключ», «сбежать» и «больно» всякий раз, как кто-то подходил к ее клетке.

Октоубер жил в большом доме с аккуратно подстриженным газоном вокруг. Его дочь и сын учились в частной школе; его жена была частой посетительницей снежных курортов вроде Вейла в Колорадо. В этот конкретный вечер вся семья находилась в отеле на другом конце города. Офицеры полиции охраняли их номер, замерев в суровых позах.

Обстановка вокруг дома Октоуберов была обманчиво тихой и спокойной. Два дома на этой улице были заняты спецслужбами с инфракрасными видеосистемами. Приборы для наблюдения за точечными целями были наведены на каждую дверь и окно жилища Октоубера. Дома по бокам от дома Октоубера полнились новыми, пусть и временными, до зубов вооруженными жителями. За домом, вниз по аллее стоял припаркованный и, на первый взгляд, пустой фургон.

ФБР получила информацию от неизвестного человека по телефону. Очевидно, кого-то глубоко затронула мысль о готовящейся резне и разрекламированных пытках и казнях. Звонивший показался человеком, хорошо знавшим, чем занимался Октоубер. Он утверждал, что похищение запланировано на эту ночь.

Браун и Роб находились в одном из домов вниз по улице. На каждом из них крепился портативный наушник и маленький микрофон, прикрепленный к шее. Роб размышлял о двух минувших годах. Пятьдесят три человека были убиты кошмарными способами. Ни одной зацепки. Агенты не сомневались, что знали обо всех убийствах, потому что кто-то – вероятно, это был убийца – осведомлял их о каждом новом преступлении. Все ученое сообщество застыло в ужасе. Роб слышал, что большинство исследований, в которых использовались животные, были сорваны – главным образом потому, что немногие студенты или чистильщики клеток желали стать очередными жертвами. Немногие хотели закончить свои дни с гвоздем во лбу. Никто никого не винил в малодушии.

При этом странным казался тот факт, что число студентов, шедших в медицину, увеличилось. Похоже, некоторые люди, которые могли заинтересоваться опытами на животных, вместо этого решили стать врачами. Роб втайне был доволен этими переменами. За время расследования он столько всего узнал о всевозможных мучениях, которым животных подвергали в лабораториях, что ему было непросто найти оправдание практике вивисекции. Роб допрашивал многих докторов и ученых, которые говорили ему, не для протокола, что эксперименты с участием животных представляли собой не что иное, как средневековый вздор. Когда Роб спрашивал этих людей, почему они открыто не высказываются против вивисекции, ему отвечали, что Национальный институт здравоохранения неблагосклонен к авторам подобной критики. У всех этих собеседников Роба были истории про коллег, которые совершали ошибки, пытаясь остановить какие-то особенно болезненные или казавшиеся им непомерно жестокими проекты. Тех, кто упорствовал, предавали остракизму. Им не давали гранты, что зачастую приводило к краху их карьер. Так остальные учились держать рты на замке.

Роб недоумевал, размышляя над тем, каким человеком нужно быть, чтобы выбрать работу, в ходе которой ты день за днем делаешь животному больно. Каждый раз, когда его посещала эта мысль, он представлял себе Смитти жертвой вивера.

Вивер. Это слово незаметно просочилось в его интеллектуальный багаж. И теперь всякий раз, встречая ученых вроде Октоубера, Роб сам для себя вешал на них ярлык «Вивер!». Он сожалел о том, что узнал о значении этого слова.

– У нас тут движение! – раздался голос в наушнике, вырвав Роба из размышлений.

Он немедленно вновь стал профессионалом:

– Всем подразделениям. Оставаться на своих позициях.

Все уже приготовились броситься в бой, но Роб по опыту знал, что чрезмерное рвение, недостаток опыта у молодых агентов и офицеров и часы, проведенные в попытках поддерживать боевую готовность, могут привести к катастрофе при первых же признаках появления подозреваемых. Роб хотел, чтобы все прошло гладко.

Старенькая Toyota медленно проехала по улице и припарковалась прямо перед домом Октоубера.

Передняя пассажирская дверь открылась, и из машины вышел одетый в темное человек. Водитель остался ждать в машине. Двигатель он не заглушил.

– Человек подходит к дому спереди. Другой человек остается в машине, – прозвучал голос в наушнике.

– Человек у двери. Похоже, встает на колени.

Угол зрения прибор ночного видения позволял Робу видеть, как человек у двери достает что-то из сумки, пытаясь взломать замок. Дверной засов специально оставили открытым. Агенты пытались сделать проникновение максимально простым.

– Оставаться на своих позициях, – Роб пытался умерить пыл агентов.

– Он вошел, – волнение голоса в наушнике было едва уловимым. Роба это впечатлило.

– Всем подразделениям. Начинаем. Выдвигаться, – сказал Роб спокойно в микрофон.

Улица преобразилась. Внезапно, словно из ниоткуда, появились люди, окружившие машину. Водителя уложили лицом вниз и поставили колено ему на спину. На его руках защелкнулись наручники.

В доме хлынувшие из засады офицеры схватили взломщика в тот самый момент, когда другие агенты ворвались через дверь. Он оказался на полу и в наручниках еще до того, как понял, что угодил в западню. У него не было даже доли секунды на то, чтобы решить сопротивляться.

ЧАСТЬ XIII

Будильник выдал мягкий сигнал, и Стив глубоко выдохнул. Ароматы моря, звуки волн, разбивающихся о камни, боль в его левом колене; эти вещи стали более явными, когда он вышел из глубокой медитации. Стив облизал губы и ощутил соленый вкус во рту. Он аккуратно встал, вернулся в дом, сделал чашку чая и включил телевизор, чтобы посмотреть вечерние новости, исключительно ради которых он и купил телевизор.

– Сегодняшняя главная новость: власти заявляют об аресте самого известного серийного убийцы столетия. Мы покажем вам запись, сделанную ранее на пресс-конференции.

На экране возник холеный афроамериканец, одетый в изящный коричневый костюм:

– В 2.56 двое подозреваемых были задержаны, когда один из них проник в дом ученого из Атланты. Арест прошел гладко и без эксцессов. Полицейский департамент Атланты, Федеральное бюро расследований и другие ведомства сотрудничали в рамках этой хорошо организованной и профессионально проведенной операции. Мы обнародуем более подробную информацию, как только это будет возможно.

– Офицер Браун! Офицер Браун! – понесся шквал голосов. – Эти люди ответственны за все убийства? Это те фанатики за права животных, что убили всех тех ученых? Они признались? Вовлечен ли еще кто-то в подобную деятельность? Каковы их имена? Кого они пытались убить на этот раз?

Браун держался спокойно.

– Имена подозреваемых мы сообщим в ближайшее время. Пока мы с вами беседуем, их допрашивают. Имя ученого, на которого они совершили нападение, держится в тайне, чтобы защитить его семью. Мы считаем, что в данном конкретном преступлении участвовали только эти двое подозреваемых. Спасибо. Это все.

И Браун покинул сцену, преследуемый какофонией новых вопросов.

Пошла реклама нижнего белья, затем – пива, потом – нового телесериала.

– Мы обращаемся к экспертам, чтобы обсудить это экстренное сообщение, – продолжила говорящая голова. – У нас в студии научный корреспондент Тадеус Дин и колумнист-криминалист Мелинда Ньюсом. К нам присоединился президент Американцев за права животных доктор Бетти Бёрд в студии нашего бостонского партнера WRRX. А в студии KNUZ, нашего партнера в Лас-Вегасе, с нами побеседует Клара Сплинер, президент Ассоциации умирающих из-за опытов на животных американцев. Всем добрый вечер.

Какое-то время Стив смотрел. Было ясно, что власти заявят о поимке людей, ответственных за убийства, которые он совершил. Также не вызывал удивления тот факт, что ведущие зоозащитные организации примутся утверждать, что любой, кто способен на подобные поступки, выжил из ума, и хорошо, что преступников поймали. Силы, выступавшие за опыты на животных, кричали, что этот арест празднует каждый, кого беспокоит судьба больных детей.

Стив проверил другие каналы. Заданный шаблон работал повсеместно. Стива удивляло только то, что на появление подражателей потребовалось два года. Он полагал, что их будет больше и что они начнут появляться раньше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю