355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Васильева » Великий Уравнитель (СИ) » Текст книги (страница 5)
Великий Уравнитель (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 01:01

Текст книги "Великий Уравнитель (СИ)"


Автор книги: Алиса Васильева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Примечания автора

Великий Уравнитель – в названии произведения использовано словосочетание, которое можно встретить в нескольких значениях.

Значение 1. Прежде всего, это название закрепилось за револьвером марки Кольт. Известно выражение «Бог создал людей сильными и слабыми. Сэмюэл Кольт сделал их равными» и вариант этой фразы «Авраам Линкольн дал людям свободу, а полковник Кольт уравнял их шансы».

Значение 2. В последнее время довольно часто данное словосочетание также используют по отношению к ракетно-ядерному потенциалу России.

* * *

Трехногая жаба – в фен-шуй один из символов богатства и процветания.

* * *

Аффирмация – (от лат. affirmatio – подтверждение) – краткая фраза, содержащая вербальную формулу, которая при многократном повторении закрепляет требуемый образ или установку в подсознании человека, способствуя улучшению его психоэмоционального фона и стимулируя положительные перемены в жизни.

* * *

Психогог (от греческого психо – душа, гог – тот кто ведет) – проводник душ, также используется термин психопомп.

* * *

Психопомп (от греч. – «проводник душ») – существо, дух, ангел или божество, во многих религиях ответственное за сопровождение душ умерших в иной мир. Роль проводника – не свершение суда над умершим, а предоставление безопасного прохода. В психологии Юнга психопомпы являются посредниками между бессознательной и сознательной сферами.

* * *

Рида (болотная ведьма, Рида с топей) – персонаж произведения «Леонтоподиум», одна из шести принцесс, правящих Городом Эдельвейсов. Объединяет в себе несколько родственных архетипов (Баба Яга, Верховная Жрица Папесса, Психогог).

* * *

Тритрети – персонаж произведения «Леонтоподиум», враг принцесс Города Эдельвейсов, с которым те заключили временное перемирие. По сюжету «Леонтоподиума» является сподвижником сверхъестественного существа, захватившего власть в Федерации.

* * *

Дискавери – Discovery Channel (рус. «Канал открытий», читается как ДискАвери ЧЕнэл) – спутниковый и кабельный телеканал, а также одноименная телесеть, телеканалы которой доступны для просмотра на множестве языков и во многих странах мира. Вещание телеканала основано на документальных передачах о науке, технологии и истории. Стиль передач канала является научно-популярным.

* * *

Руины Риды – одна из локаций, описывающихся в произведении «Леонтопдиум», находится во владениях ведьмы Риды – Кардусе. Элементы локации и некоторые атрибуты Риды (клоны, куб, руины древнего храма, рогатая корона) совпадают с символами Старшего Аркана Таро «Папесса».

* * *

ИКЕА – популярная международная торговая сеть по продаже мебели и сопутствующих товаров. Названия товаров ИКЕА имеют шведское происхождение и несколько непривычны для русского языка.

* * *

Платформа Кардус – локация, описываемая в произведении «Леонтоподиум», портал между нашим миром и миром Города Эдельвейсов. Элементы локации (белый и черный сфинксы) совпадают с символами Старшего Аркана Таро «Колесница».

* * *

Кардус (Поле Чертополоха) – локация, описываемая в произведении «Леонтоподиум», приграничная территория между нашим миром и Городом Эдельвейсов. Входит в состав Леонтоподиума в статусе автономной области, является владениями ведьмы Риды. Элементы локации частично совпадают с символами Старшего Аркана Таро «Луна».

* * *

OBI – OBI (ОБИ, от произношения фр. hobby) – международная торговая сеть магазинов строительных и хозяйственных товаров, принадлежащая немецкой компании OBI GmbH & Co.

* * *

Пауло Коэльо – (порт. Paulo Coelho; род. 24 августа 1947, Рио-де-Жанейро) – бразильский прозаик и поэт. Опубликовал в общей сложности более 20 книг – романы, комментированные антологии, сборники коротких рассказов-притч. В России прославился после издания «Алхимика». Источник определения – Википедия

* * *

Фраза «В любой момент можно выбросить из своей жизни все что угодно. В любое время. Мгновенно» является неточным цитированием произведения Карлоса Кастанеды «Путешествие в Икстлан» и в полном варианте выглядит следующим образом

«Люди, как правило, не отдают себе отчета в том, что в любой момент могут выбросить из своей жизни все что угодно. В любое время. Мгновенно».

Карлос Кастанеда – КАрлос СЕсар СальвадОр АрАнья КастанЕда (исп. Carlos Cesar Salvador Arana Castaneda; 25 декабря 19254 (либо 1931, либо 19355), Кахамарка, Перу (либо Майрипоран, Бразилия) – 27 апреля 1998 года, Лос-Анджелес, США) – американский писатель и антрополог, этнограф, мыслитель эзотерической ориентации и мистик, автор 12 томов книг-бестселлеров, разошедшихся тиражом в 28 миллионов экземпляров на 17 языках и посвященных изложению эзотерического учения о «Пути знания» индейца из племени яки дона Хуана Матуса.

Иван, вероятно основываясь на звучании имени, ошибочно предполагает, что Карлос Кастанеда испанец.

* * *

Готтентотенпотентатенаттентейторстанте – слово из произведения Умберто Эко «Маятник Фуко». Вероятно, означает тетушку человека, покушавшегося на вождя готтентотов.

* * *

Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох – Лланвайр-Пуллгуингилл (валл. Llanfair Pwllgwyngyll) – деревня в Уэльсе, на острове Англси, возле пролива Менай. Неофициальное, но более известное название этой деревни – Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого?х (валл. Llan¬fair¬pwll¬gwyn¬gyll¬go¬ge¬rych¬wyrn¬dro¬bwll¬llan¬ty¬si¬lio¬go¬go¬goch). Оно переводится с валлийского языка как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры».

* * *

Фраза «Если кто-нибудь будет ждать меня, вооружившись мощной винтовкой с оптическим прицелом, то меня просто там не окажется» – еще одна цитата из Карлоса Кастанеды.

В более полном варианте диалог между Карлосом и Доном Хуаном выглядит следующим образом:

«– Но ведь невозможно двадцать четыре часа в сутки думать и жить стратегически, – сказал я. – Представь, например, что кто-то дожидается тебя с мощной винтовкой, снабженной оптическим прицелом. Он может уложить тебя с расстояния в полкилометра. Что ты сделаешь в подобной ситуации?

Дон Хуан недоверчиво взглянул на меня и расхохотался.

– Так все-таки, что ты сделаешь? – настаивал я.

– Если кто-то ждет меня с винтовкой?

– Да, если кто-то спрятался и ждет тебя. У тебя не будет ни единого шанса. Ты ведь не сможешь остановить пулю.

– Нет, не смогу. Но я все равно не понимаю, к чему ты клонишь.

– Да к тому, что в подобной ситуации никакая стратегия не поможет.

– О, еще как поможет! Если кто-нибудь будет ждать меня, вооружившись мощной винтовкой с оптическим прицелом, то меня просто там не окажется».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю