412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алира Лионкурт » Крики чаек на берегу (СИ) » Текст книги (страница 1)
Крики чаек на берегу (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:39

Текст книги "Крики чаек на берегу (СИ)"


Автор книги: Алира Лионкурт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Алира Лионкурт
Крики чаек на берегу

Глава 1

Серые сумерки начала июля плавно опустились на многомиллионный город. Совсем скоро в нём станет нечем дышать. Смог и духота будут единственным, о чём думаешь, добираясь из одного района в другой. А пока ещё можно было насладиться свежестью, впуская ветер в открытые окна на своём семнадцатом.

Упираясь свободной рукой, так как в другой был зажат телефон, в стекло, он смотрел на Лондонский Сити и разговаривал с давним приятелем, с которым учился в Итоне. Жизнь в частной школе для мальчиков сблизила их. Вместе они учились и вместе пускались во все тяжкие. Несмотря на то, что их пути разошлись, так как один отдал предпочтение работе в посольстве, а другой актерскому мастерству, юношеская дружба с годами росла и крепла.

Вот и сейчас Джеймс пытался вырвать старого друга из рутины. Но все его попытки разбивались об упрямство и надуманные причины для отказа.

– Но что я там буду делать? – в отчаянии вскричал мужчина и раздражённо расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке. После запустил руку в кучерявые волосы в жесте, выражающем полное отчаяние.

Он не знал, как ещё объяснить другу, что не собирается воспользоваться любезным предложением уехать из Лондона и забраться в какую-то глушь. Здесь он мог встретиться с сёстрами, пробежаться по парку в паре кварталах от дома, пройтись по знакомым до одури улицам и просто запереться в квартире и порепетировать. А что будет делать там? Совершенно один на берегу залива Ирландского моря?

– Просто отдохнешь, – заманчиво увещевал спокойный голос. – Ты хоть помнишь, каково это, Том? Отключить телефон и наслаждаться жизнью. Без автографов, фотовспышек и чётко выверенного расписания.

Джеймс знал куда бить. И этот удар пришёлся точно в цель. Отстранившись от окна, Том начал туда-сюда ходить по комнате. Он не мог понять себя. Откуда в нём было столько гнева и раздражения на старину Джеймса? Почему тому было просто не отстать со своей навязчивой идеей? Сейчас он не был готов к подобному предложению. Но в нём не было уверенности, что в другое время что-либо изменилось бы.

– У меня через две недели начинается сезон в театре. Нужно подготовиться, – произнесённые слова ему самому не показались убедительными, хотя всегда были таковыми, когда он объяснял семье или компании, что не может присоединиться к ним в этот раз. В них звучало только недовольство, почти ворчливость, которая за ним никогда не водилась.

– Единственное, что тебе нужно – это отдых, прежде чем опять запряжёшься, – усмехнулся Джеймс, используя последний из аргументов. Тот, который ему самому казался самым разумным.

– Я бы прекрасно отдохнул и дома, – буркнул в трубку Том.

Он прекрасно помнил все попытки куда-либо полететь, поехать или пойти отдохнуть. Последние десять лет они всегда заканчивались полным провалом. В Британии, Соединенных Штатах или какой другой стране всё всегда сводилось к одному. Обязательно находился кто-нибудь, кто изумленно шептал, восторженно вскрикивал или полузадушено пищал: «Том, о боже!» или «Это же Том Хигстон!». Это утомляло. Порой ставило в тупик. К примеру, когда кофе выпить не можешь, чтобы под нос не сунули блокнот или не сфотографировали, или того хуже, не попросили сделать совместное фото. Порой его тошнило от этого. Люди не имели представления о личном пространстве. Были напрочь лишены тормозов. Они не понимали, что когда ты выходишь из дома в тренировочной одежде на пробежку, то вовсе не настроен для всего этого. Им непременно нужно было знать, куда он идет, кто эта девушка, что сидит с ним за одним столом и прочее, и прочее. Чёрт возьми, с ним даже сестры перестали куда-либо ходить из-за этого! Скрываться от столь навязчивого внимания становилось всё сложнее, а пестрить в газетных заголовках не было никакого желания.

Тяжёлый вздох в трубку с той стороны прервал цепь мрачных размышлений Тома.

– Знаешь, мне надоело, – сухо признал Джеймс. Когда он начинал говорить в такой манере, ничего хорошего ждать не приходилось. – Если хочешь и дальше прогнивать в своём склепе, оставайся. Только знай, что не с этим человеком я пробирался в сад к тётушке Мэйбл, чтобы стащить ароматные сладкие яблоки.

Прошлый раз, когда Том довёл старого приятеля до ручки, они не разговаривали больше года. Стоило быть честным хотя бы с самим собой – терять друга, проверенного временем, Хигстону хотелось меньше всего. Поэтому, ещё до конца не додумав мысль, он торопливо выдохнул:

– Стой! – А потом, испугавшись своего же порыва, умоляюще прошептал: – Джеймс, не надо так.

– Я всё сказал Том, – безжалостно оборвал тот. – Не хочешь, как хочешь. Я позвоню и отменю оплату за дом.

Присев на спинку дивана, Том зажмурился. А потом на выдохе произнёс, будто боясь передумать:

– Я согласен. Согласен, чёрт с тобой.

Распахнув голубые глаза, он пустым взглядом смотрел прямо перед собой, совершенно разбитый тем, как обернулась беседа со стариной Джеймсом. Теперь придется суетиться, собирать вещи, делать срочные звонки агенту и семье. И всё из-за неуёмной жажды деятельности одного не в меру ретивого и чрезвычайно упорного друга!

– Значит, завтра в десять я заеду за тобой? – строго уточнил Джеймс.

– Мы разве не на самолете полетим? – недоумение сквозило в голосе Тома.

– Вот ещё, – от того, как приятель хмыкнул в трубку, Хигстон неуверенно улыбнулся. Он помнил, как с таким же хмыканьем Джеймс подбивал его на очередную шалость. – Чтобы тебя атаковали в аэропорту поклонники, а потом всё вылилось в сеть? Нет уж.

При мысли о том, что может ожидать его в аэропорту, Том поморщился.

– Ты прав. Это было бы катастрофой.

– Значит завтра в десять, – не спрашивал, а уточнял Джеймс.

– Идёт, – кивнул Хигстон, хотя собеседник и не видел этого.

– Увидимся завтра, Том.

Уже после того, как Уилстон отключился, он подумал, что не так уж и плохо будет немного пожить вдали от шума большого города. Просто гулять по высокому берегу, наслаждаться криком чаек и шумом прибоя. И ещё он понял, что Джеймс, вполне возможно, ловко заманил его в ловушку. Припёр к стенке, сыграв на чувствах. Умело изобразил обиду и раздражение. Но в любом случае, если импровизированный отдых не принесёт удовольствия, Том выскажет другу всё после. Для этого даже не понадобится много времени.

Глава 2

На следующее утро он стоял у окна и неторопливо небольшими глотками пил крепко сваренный кофе без сахара и молока. Только так можно было в полной мере ощутить его истинный вкус, кто бы там что ни говорил. Бросив взгляд на циферблат наручных часов, показывающий без четырёх минут десять, он едва уловимо нахмурился. Но, едва успев сделать последний глоток бодрящего напитка, отвлёкся от смурных мыслей на звук пришедшего смс. Взяв с идеально отполированной столешницы сотовый, он усмехнулся. Джеймс никогда не опаздывал. И этот раз не был исключением. Сообщение было как раз от него. Припарковавшись, он ждал внизу, в очаровательной манере напомнив, что на то, чтобы спуститься, у Тома есть четыре минуты. Тая ухмылку в уголках губ, он засунул телефон в карман брюк, не став ничего отвечать.

Пары минут ему хватило, чтобы вымыть чашку, набросить на плечи вязаный кардиган, взять с дивана собранную сумку и спуститься на лифте. Перед тем, как двери открылись на первом этаже, он надел большие чёрные солнцезащитные очки. Коротко кивнув консьержу, проходя мимо, он едва не онемел, увидев через стеклянные стены вестибюля припаркованный ярко красный родстер и Джеймса, опирающегося задницей о капот.

– Серьезно? Mazda MX-5? – сквозь зубы процедил Хигстон, вместо приветствия. В его тихом голосе слышался ничем не прикрытый гнев. – Ничего более приметного не нашлось?

Подходя к багажнику, он сжал губы в тонкую линию, опасаясь сорваться. И опасаясь, что где-то неподалеку может находиться какой-нибудь неуемный папараццо. Забросив сумку, он выпрямился и поторопился сесть на переднее сидение.

– Я выбирал между нею и Porsche. Но остановился всё же на этой красотке, унаследовавшей черты классических британских спортивных автомобилей, – доверительно признался Джеймс, обходя машину. Прежде чем опуститься на водительское сидение, он окинул друга насмешливым взглядом. – Господи, ты даже в отпуске не можешь расслабиться?

Хмуро брошенный исподлобья взгляд заставил его закатить глаза.

– Тебя утешит то, что я взял её на прокат? – примирительно признался Уилстон, выезжая с парковочного места.

– Подними верх, придурок, – коротко бросил Том с откровенной враждебностью, после чего опустил локоть на оконный проём дверцы и прикрыл глаза.

Молчаливый и напряжённый, он заметно расслабился, как только они выехали из города и направились по трассе на северо-запад. Отсутствие людей заметно преобразило его, что только подтверждало слова друга о том, как ему нужен отдых подальше от каждодневной суеты. Он первым нарушил тишину, потянувшись к проигрывателю. А через ещё четверть часа друзья уже вспоминали проделки времен ученичества, опустив верх и наслаждаясь ветром свободы.

Спустя пять часов, проведенных в дороге, Джеймс указал на небольшую табличку с названием городка и довольно отметил, что они почти приехали. Остановившись ненадолго в нескольких сотнях метров от него, Уилстон дал другу оценить райский уголок, в который едва уговорил того приехать.

Том смотрел на кажущееся после Лондона крохотным поселение, располагающееся в небольшой бухте, и поверить не мог, что свой отпуск проведёт именно здесь. Прищурив глаза, он считал сколько здесь было домов. Сорок или того меньше?

С севера побережье отважно выступало в море подобно носу огромного корабля, противостоящему штормам. Скалистая круча спускалась в небольшую долину. Покрытый песком из белого ракушечника, характерным для атлантического побережья, берег манил снять обувь и пройтись по нему, сбросить осточертевшую одежду и хотя бы ненадолго окунуться в холодную воду.

За городком дальше на северо-восток тянулись необыкновенной красоты дикие луга, покрытые цветами и заполненные гнездящимися птицами. Насколько Том мог судить, здесь было мало уголков, откуда не было бы видно моря.

Стоял чудесный майский день. По обе стороны от дороги рос вереск, золотом сверкал дрок, над травой качались белый подмаренник и жёлтая лапчатка, кое-где виднелся чертополох, и изредка попадались пятна орляка. Покрытые лишайником тёмно серые камни походили на остатки древних башен. По крайней мере, они казались таковыми отпустившему на волю воображение мужчине. Он заметил, как неподалеку из вереска взлетел жаворонок и устремился в голубое небо, по которому плыли лёгкие белоснежные облака.

Через пару минут он в тихой задумчивости произнёс:

– Знаешь, я начинаю верить в твои слова.

– Которые? – заинтересованно вскинул бровь сидящий за рулём мужчина.

– О том, что здесь меня может никто не узнать.

Широко улыбнувшись Джеймсу, он задумчиво провёл рукой по подбородку и нижней губе.

Весело рассмеявшись в ответ на эти слова, Уилстон хлопнул Тома по плечу. Заведя машину, он уверенно повернул руль, возвращаясь с обочины на дорогу.

– Сейчас спустимся в город, я покажу где что находится. Купим продукты, и что там тебе ещё понадобится? А потом поеду обратно.

– Десять часов за рулём? – не скрывая волнения за друга, нахмурился Том. – Может, хотя бы на сегодня останешься? Ты сам говорил, что коттедж хоть и небольшой, но в нём есть две спальни.

– Чтобы меня потом Тесса сожрала с кишками? – скривился мужчина, вспомнив какой грандиозный скандал закатила ему супруга в последний раз, когда он вернулся из командировки на сутки позже обещанного, и тут же отрицательно качнул головой. – Нет уж, спасибо. Я помогу устроиться, прогуляюсь с тобой по берегу и поеду обратно, – на миг повернувшись к Хигстону, он подмигнул. – Всё со мной будет в порядке. А тебе здесь понравится. Уверен что, когда приеду забирать тебя, ты даже не заметишь, как пролетели дни.

– Надеюсь, ты и в этом окажешься прав, друг мой, – искреннее пожелание легко слетело с едва уловимо растянутых в улыбке губ и улетело, подхваченное ветром.

Глава 3

На обещанное знакомство с городком у мужчин ушло меньше трёх четвертей часа, большую часть из которых они закупались в магазине. Милая пожилая женщина за прилавком, представившаяся Эсми, засыпала молодых людей вопросами и не поскупилась на шутку о том, что была бы она помоложе, обязательно показала бы им, где здесь самый красивый вид.

После того, как они покинули магазин, на губах Тома её долго царила весёлая улыбка. Прищурившись сквозь чёрные очки, он поднял голову к ласково светящему солнцу и задержал дыхание. Чертовски долго у него не было такого простого общения с совершенно незнакомыми людьми, когда ты можешь просто зайти в магазин и не бояться, что на следующее утро все узнают, сколько ты купил бутылок пива и чем питаешься.

Сгружая картонные пакеты в багажник, Хигстон краем глаза заметил, как кто-то пробежал мимо. Выпрямившись же, он увидел, как на Джеймса с разбега набросилась с объятиями незнакомка.

– Хэй! – она крепко обняла его за плечи и поцеловала в обе щеки, улыбаясь так, как не все родные улыбались Тому. – Джеймс, как я рада тебя видеть!

Ошарашенный, он смотрел на то, как никогда не изменявший жене Уилстон, обнимает девушку за тонкую талию и весело смеётся, целуя в изящный носик.

– Ты задушишь меня, – притворно возмутился он, не собираясь выпускать её из объятий.

Она сама отстранилась от него и легко хлопнула ладонью по плечу.

– Потом откачаю, – лукаво подмигнув, она, наконец, заметила, что Джеймс не один и скользнула взглядом по Хигстону.

Заметив это, Уилстон без тени смущения улыбнулся другу.

– Знакомься. Эту ведьму зовут Шерри. Ma chérie tu es belle, – взяв изящную руку, он поднес её к губам и легко коснулся поцелуем тыльной стороны ладони.

– Вот же пройдоха, – звонко рассмеялась зеленоглазая и, высвободив руку, погрозила Джеймсу пальцем. – Я всего лишь Вишенка. Я не француженка. Смотри, превращу в осла, если будешь себя плохо вести.

Не совсем улавливая, что происходит перед его глазами, Том закрыл багажник, подошёл к веселящимся и сдержанно улыбнулся. Он протянул девушке руку и приветливо улыбнулся, глядя в глаза.

– Приятно познакомиться, Черри. Я – Том, – учтиво кивнув, он оценил её крепкое рукопожатие.

Обычно люди, с которыми он привык общаться, не раздумывая отвечали что-то вроде: «И мне». Даже если это было ложью. Их мало волновала искренность слов. Атмосфера дежурных улыбок затягивала. Она помогала держаться на расстоянии от людей, напоминая, что никому из них нельзя довериться. Черри же была другой. Это стало ясно по тому, как, заправив за ухо прядь золотистых волос, она заинтересованно посмотрела на него. Острый, глубокий взгляд едва уловимо прищуренных кошачьих глаз таил в себе нечто, чему у Тома пока что не было названия.

Перестав глазеть на него, Черри покосилась на Джеймса и, вскинув бровь, с явной озабоченностью спросила:

– Твой друг всегда такой?

– Боюсь, что да, – с неожиданной серьёзностью кивнул тот.

– Тогда ты правильно сделал, что привёз его сюда, – отбросив излишнюю весёлость, кивнула ему Черри. А через миг она шумно выдохнула и вновь заправила за ухо непослушную прядь. – Ладно, ребята, мне пора.

Переведя взгляд на Тома, она мягко улыбнулась, будто бы извиняясь. Только не ясно было за что: за то, что налетела вихрем, или за то, что уже покидает их компанию.

– Я собиралась приготовить сегодня изумительный ужин. Придёте? – склонив голову к плечу, она по очереди переводила взгляд с одного мужчины на другого.

– Я уезжаю обратно в Лондон, – с явным сожалением признался Уилстон. Мотнув головой на друга, он пояснил: – заброшу его в дом и уеду. А ты, Том? – Обернувшись к Хигстону, он широко улыбнулся. – Она прекрасно готовит. Если бы Тесса не сходила с ума, я бы обязательно заглянул к ma chérie.

Развеселённый тихим бурчанием Черри, от души пожелавшей, чтобы друг превратился в осла, Том отрицательно качнул головой.

– Благодарю, но я предпочёл бы для начала освоиться здесь немного.

В ответ на это Черри только пожала плечами. С готовностью шагнув в объятия Джеймса, она поцеловала его в щёку и похлопала по спине, после чего кивнула на прощание Тому. Но едва отошла на пару шагов, как тут же обернулась.

– Была рада увидеть тебя, Джеймс.

– И я тебя, Вишенка.

Подойдя к прислонённому на угол дома велосипеду, передняя корзина которого была заполнена покупками, она подняла двуногую подножку и забралась в седло. В образовавшейся после её ухода тишине, Том долго смотрел ей в след. Когда она исчезла за поворотом на дальнем перекрёстке, он повернул голову к мечтательно улыбающемуся другу и тихо поинтересовался:

– Кто она?

– Местная фея. Её имя я назвал ещё при знакомстве, если ты вдруг витал в облаках на тот момент. А живёт она вон в том доме.

Подняв руку, Уилстон указал на двухэтажный дом с просторной верандой, находящийся на отшибе. Построенный на вершине холма, огибающего городок с юго-запада, он возвышался над ним и заметно отличался от большинства остальных. Прежде всего потому что был лишен как суровой аскетичности старых построек, так и чересчур яркой отделки новых, от которой едва ли не рябило в глазах.

– Твой, кстати, находится на противоположном конце города. Тоже в отдалении от остальных, – указав на северо-запад, довольный собой, он ободряюще улыбнулся и направился к машине. – Только тишина и покой.

Том смотрел в спину старого друга и размышлял над тем, насколько хорошо его знает. Ведь если он все эти годы лгал о любви к жене и гулял на стороне так, что даже он не знал, то о какой дружбе шла речь?

Сев в машину, он не сдержался и с интересом повернулся к Уилстону.

– Ты и она… – начал было он, но тут же оказался прерван.

– Старина, не всё в этом мире сводится к сексу, – с укором жёстко усмехнулся и впервые за день всерьёз нахмурился Джеймс.

Начни он эмоционально уверять Тома, что у него ничего не было с этой местной, тот бы точно не поверил. Он сотни раз видел, как в подобной манере, шумно и с остроумными шутками, открещиваются от посторонних связей. Но друг был совершенно серьёзен. Он не произнёс больше ни слова до тех пор, пока они не приехали к дому, в котором Хигстону предстояло провести две недели.

Заглушив мотор, Джеймс не торопился выйти из машины. Вместо этого, он откинулся на спинку кресла и посмотрел в голубое небо, по которому проплывало лёгкое облако.

– Я приезжал сюда предыдущим летом. Впрочем, я говорил тебе. Но тогда я умолчал, что мы с Тессой чуть не разошлись в прошлом году, – тяжело вздохнув, он прикрыл глаза. – Всё летело к чёрту. Мне казалось, что я больше не выдержу её истерик и бесконечной ревности. Возвращаться домой было противно, так как я знал – стоит переступить порог, как Тесса набросится на меня. Мне казалось, что брак был огромной ошибкой.

Замолчав, он некоторое время просто сидел с закрытыми глазами, вероятно вспоминая те дни. Том не торопил его, понимая, что другу нужно время, чтобы подобрать слова и перебороть себя.

Через несколько минут, наполненных только звуками чаячьего крика, Джеймс продолжил:

– Один знакомый на работе как-то заметил, что мне стоит отдохнуть. Я нашел на каком-то сайте объявление о том, что здесь сдаётся дом и арендовал его. Я толком не понимал, что делаю. Собрал вещи, пока Тессы не было дома, и уехал. Ни записки не оставил. Ничего. В один из дней я встретил Черри в магазине. Представляешь, покупал чай, а она стояла рядом и отметила, что тот, который взял я, жуткая дрянь, – усмехнувшись, он распахнул ресницы и посмотрел в глаза Тому. – Мы разговорились. Она помогла мне выбрать чай. Потом мы прошлись по той же улице, на которой встретили её сегодня, – счастливая улыбка постепенно возвращалась на его лицо. – Не буду углубляться в подробности, но она помогла мне понять, что значит для меня Тесса. Никакой психолог не смог бы мне вправить мозги так, как это сделала она. Совершенно ненавязчиво и очень мудро.

Усмехнувшись после сказанного, он вышел из машины и направился к багажнику, чтобы помочь занести пакеты в дом. Нагруженный ими, он открыл дверь и уже собирался было толкнуть её и войти, как вдруг обернулся к Тому.

– Она дала мне гораздо больше, чем случайный секс. Благодаря ей я смог сохранить брак. – Не дожидаясь реакции от Тома, он прошёл в дом и уже оттуда весело добавил: – кстати, она продает на дому отличные сборы трав, мази, варенья и прочие ведьмовские зелья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю