355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алина Помазан » Возвращение в Хрустальный Альвион (СИ) » Текст книги (страница 21)
Возвращение в Хрустальный Альвион (СИ)
  • Текст добавлен: 30 сентября 2017, 14:30

Текст книги "Возвращение в Хрустальный Альвион (СИ)"


Автор книги: Алина Помазан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Не разжимая объятий, Мари на мгновение отстранилась от губ Виндроуза, вскинув правую руку в которой сжимала ларец к потолку. Ослепительный голубой свет заполнил зал, послышались удивленные возгласы, и Мари в ужасе увидела, как по всему залу разливается алый всплеск. Пламя, словно жидкая лава заполнила собой все помещение. Ашурамару, который тут же оказался рядом со своей госпожой, защитил ее от огня. Виндроуз бросился к малышке, укрыв ее магией воздуха. В ужасе Мари наблюдала за тем, как пламя пожирает кожу ее мужа, его пальцы, которыми он закрывал девочку, от огня обуглились, и из-под кожи проглядывали обожжённые кости. Волосы сгорели, голубоватый камень, выпал из его шеи, разбившись о мраморный пол. В глазах Мари отразилось безумие. В ужасе она смотрела на голый череп своего мужа. Зажав рот рукой, она беззвучно всхлипывала, дрожа всем телом, прильнув к груди дракона. Ашурамару мягко гладил ее по волосам.

– Очнись, Мари, все хорошо, никто не пострадал. То, что ты видишь – иллюзия, – прошептал он ей на самое ухо.

Отстранившись от дракона она увидела, что Виндроуз совершенно здоров и смотрит на нее удивленно.

Мари, пришла в состояние холодной ярости, поняв, что кто-то посмел испортить церемонию. В одно мгновение она призвала сильный проливной дождь прямо внутри зала. Получив от своей госпожи приказ, устранить виновника произошедшего Ашурамару в один прыжок достиг крыши, но на наверху никого не оказалось.

Пламя вскоре утихло. Мари озадаченно осматривалась по сторонам.

– Довольно странная выходка, – заметила она взволнованно. – Словно этим нападением он хотел отвлечь наше внимание.

Ашурамару задумчиво вздохнул глядя на Виндроуза, обходившего зал в поисках пострадавших.

– Кажется, пострадавших действительно нет, – заметил дракон озадаченно. – Не совсем понимаю, как такое возможно. – Подобное пламя способно нанести существенный урон. Да и сажи нигде не видно. К тому же, та иллюзия, воздействию которой ты подверглась, была просто ужасна.

Двери в зал распахнулись, и сквозь толпу к Мари начал пробираться Фейлон, которого не было в зале в момент венчания. Вода, покрывавшая пол и продолжавший капать с потолка дождь его крайне озадачили.

– Я узнал о случившемся от советника. Должен извиниться, что меня не было в зале во время церемонии, меня отвлекли, – проговорил он сокрушенно.

– Должно быть, это была очаровательная дама, раз ради нее вы пренебрегли церемонией нашего венчания, милорд Фон Стрэб, – с усмешкой проговорил Повелитель ветров, появившейся за его спиной.

– Вы правы, это была прекрасная дама, которая, кстати говоря, пыталась убить вас не так давно, ваше величество, – заметил Фейлон саркастично.

– Неужели миледи Фон Терра? – удивился подошедший к ним Вольфрам, выглядевший крайне встревоженно.

– Полагаю, она намеренно отвлекла меня, чтобы вывести из зала.

– Где она сейчас? – спросил Вольфрам тихо.

– Я бросился в зал, как только узнал о произошедшем. Думаю, теперь искать ее бесполезно.

– И все же? – настаивал Вольфрам.

– Мы говорили с ней на задней террасе дворца.

Вольфрам бросился к выходу, скрывшись в шумевшей со всех сторон толпе. Дождь прекратился, по залу гулял теплый муссон и мягкий бриз, высушивая одежду гостей.

– Так значит, это была волна пламени, похожего на раскалённую лаву? – уточнил Фейлон.

Мари согласно кивнула.

– Я увидела нападавшего раньше, чем он нанес удар. За минуту до этого, он послал мне настойчивый ментальный импульс, словно хотел быть узнанным.

         – Кто же это был? – спросил Виндроуз обеспокоенно.

         – Я не хотела тебе об этом говорить, – призналась Мари, – но не так давно я получила подарок, ясно указывающий на то, что Соти жив, ибо прислать его мог только он. – Я просила Фейлона разыскать брата, но, боюсь, что я ошиблась.

         – Это не мог быть мой брат, – заметил Фейлон тихо, и голос его звучал встревоженно. – То, что здесь произошло мне знакомо. Все собравшиеся видели волну пламени, но никто не пострадал, при этом нигде нет следов огня. Словно его и не было вовсе. Я знаю лишь одного демона способного сотворить нечто подобное, однако я был уверен в том, что он погиб шестнадцать лет назад. Впрочем, он мог скитаться по островам, оставаясь никем неузнанным. Дело в  том, что он обладает уникальным даром. Никогда и ни у кого в клане огня не было подобной силы. Рагнар всегда тщательно скрывал правду о своем сыне, Сэти. Не смотря на то, что он его любил, но считал его способность отклонением от нормы. Потому что на самом деле он не обладал способностью управлять стихией. Однако, он был способен делать вид, что в самом деле управляет огнем. Его талант в создании иллюзий, кроме того, он способен очень тонко воздействовать на психику демонов, разрушая ее изнутри. Избавиться от его воздействия невозможно, так же как и сложно его заметить.

         – Так значит, именно его я видела на острове вечного сна, – проговорила Мари отстраненно. – Когда я впервые увидела Соти – была уверенна, что именно он уничтожил мою семью, но теперь я вижу, что это был Сэти.

          – Их легко отличить, – заметил Фейлон уверенно. – Не смотря на то, что их внешность почти идентичная, в манере общения и поведения они ничуть не похожи.

         – Тогда почему Софиса вместе с Сэти? – удивился Виндроуз. – Ведь она как никто другой должна с легкостью отличить любимого от мастера иллюзий.

         Мари горько усмехнулась.

         – Полагаю, ей просто хочется верить в то, что Соти жив, и изменил свой гнев на милость, позволив быть рядом с ним. Думаю, в глубине души ей прекрасно известно, что перед ней Сэти. Если ей вообще известно о его существовании, – голос Мари прозвучал спокойно и хладнокровно.

         Фейлон озадаченным взглядом рассматривал любимую женщину, которая только что стала женой другого демона. В глазах его, тем не менее, не угас огонек страсти. Не смотря на то, что в данный момент, он казалось бы, потерял ее навсегда, он не собирался сдаваться, желая добиться ее любви и благосклонности любой ценой. Его тревожила бледность ее кожи и болезненный лихорадочный блеск в глазах. Он давно уже понял, что случай свидетелем которого он стал на борту летучего корабля был лишь иллюзией созданной Сэти. Сейчас же он был уверен в том, что не смотря на всю устойчивость Мари к внешнему воздействию магии, ее душа была сильно поражена отравляющим воздействием способностей Сэти.

         – Полагаю, пока Вольфрам разыскивает миледи Фон Терра, нам лучше закончить церемонию коронации, – предложил он.

         Вскинув правую руку вверх, он создал большой пламенный шар, устремившийся вверх к потолку и рассыпавшийся сверкающими искрами по всему залу. Шумевшая прежде публика тут же смолкла, обратив свои взоры на Фейлона.

         – Господа, попрошу минуточку вашего внимания. Я бы хотел принести искренние извинения за случившееся несколько минут назад недоразумение.  Дело в том, – Фейлон очаровательно улыбнулся, – что у нашей прекрасной королевы масса поклонников принадлежащих к самым различным кланам и даже расам, и один из них пытался сорвать свадебную церемонию и коронацию. Мы с вами, конечно же не позволим этому случиться, а потому, прошу вашего внимания на некоторое время. Сразу после коронации, будет предложен изысканный фуршет и напитки.

         Среди собравшихся послышались одобрительные голоса, и как только они стихли, зал окутала абсолютная тишина. Священнослужитель, обрадовавшись продолжению службы, тут же начал церемонию коронации, которая заключалась всего лишь в том, чтобы зачитав несколько строк на латыни одеть на короля и королеву короны.

В тот момент, когда волос Мари и Повелителя ветров коснулись великолепные золотые венцы, усыпанные бриллиантами и сапфирами, яркое сияние окутало тронный зал. Мари, сжимавшая в своих руках ларец, ощутила сильную вибрацию, исходящую изнутри. Камень в шее Виндроуза ярко вспыхнул, и его свет, упавший на ларец, заставил тот затрястись в руках Мари. Вибрация была столь сильной, что не удержав его в руках, королева выронила ларец на пол. Упав, ларец раскололся напополам, и из него тут же вырвался вихрь синих искр. Завывания незнакомого Виндроузу ветра наполнили тронный зал. Мягкий чарующий звук, словно перезвон хрустальных колокольчиков, разлился под разрушенными сводами, сметая на своем пути временные перекрытия, и совершенно преображая здание. Сияющий хрустальный дворец восставал из пепла, с каждым новым витком ветров по залу, он преображался прямо на глазах у взволнованной толпы.

Высокие белые мраморные колонны изменились до неузнаваемости, сделавшись резными, сверкающими и выглядящими как сухой лед. Сводчатые потолки стали еще выше и прекраснее, трон превратился в произведение искусства, словно вырезанное из сверкающего хрусталя. Стекла и полупрозрачные стены покрывали удивительной красоты морозные узоры, и даже многочисленные лестницы и анфилады коридоров казались сотканными то ли из резного хрусталя, то ли изо льда.

Мари не в силах скрыть восхищения, восторгалась всем, словно маленький ребенок, и не было в зале анофа, который в этот момент бы смог скрыть своего восхищения. Даже саркастичный милорд дракон не мог радостно не улыбнуться. Король и королева ощутили внутри себя новую, прежде невиданную силу. Энергия холодила кончики их пальцев, и магия Хрустальных ветров, воды и бури, слитых воедино рвалась на волю, дабы обратиться сверкающим инеем, снегом и льдом.

Эпилог.

         Когда церемония коронации была завершена, и восхищенные возгласы собравшихся, пораженных преображением дворца и рождением новой стихии стихли, Фейлон был объявлен новым лордом клана огня, Вольфрам, наследным лордом клана земли,  а так же Виндроуз торжественно объявил об удочерении малышки Мэлоди. Многочисленные гости поочередно подходили к королю и королеве, дабы засвидетельствовать свое почтение и поздравить молодую королевскую чету. Генерал Нэреус, как и виконт Дебуа, искренне поздравили Мари. Многочисленные представления вконец вымотали королеву, голова ее раскалывалась от нестерпимой боли, а сильный жар приводил ее в легкое замешательство, но, не смотря на дурное самочувствие, королева любезно улыбалась и вела доброжелательные беседы с каждым, кто этого желал.

         В тот момент, когда все прошли в сверкающий пиршественный зал, словно сотканный из резного хрусталя, Фейлон уличив момент, испросил разрешения короля поговорить с Мари наедине. Они вышли из общего зала, пройдя в одну из прилегавших к нему комнат, Ашурамару проводил свою госпожу встревоженным взглядом, но поняв, что она не против остаться с главой клана огня наедине, не стал этому препятствовать.

         Оказавшись в просторной светлой комнате, Мари тут же опустилась на удобный диван на изящных серебряных ножках, словно покрытых инеем. Ее глаза лихорадочно блестели, от чего Фейлон, еще более встревоженно взглянул в ее бледное напряженное лицо. В великолепном серебристо-синем платье, она казалась ему еще более хрупкой чем обычно, и от того в его душе пробудились столь теплые чувства, что в порыве любви и безнадежности он отчаянно всплеснул руками.

         – Прошу простить мне мою наглость, ваше величество, но хотя бы один единственный раз, позвольте мне говорить с вами откровенно и на равных. Я люблю вас безмерно, и ничто  никогда не сможет успокоить того отчаяния и той надежды, что пылает в моем сердце, – голос Фейлона, прежде спокойный и уверенный, сейчас дрожал от волнения и Мари ясно чувствовала, как разрывается он в этот момент между словами которые сказать должно и теми, что он сказать желает. Ее взгляд сделался мягче, а на губах появилась горькая улыбка. Тем временем Фейлон, упал к ее ногам, положив голову на ее колени. – Но еще большую боль мне причиняют те страдания что вы испытываете. Я хорошо знаю способности своего двоюродного брата, однажды и я оказался во власти его иллюзий, но для меня, как дворянина принадлежащего к клану огня они не столь губительны, как для вас. Я не сомневаюсь в ваших силах, Мари, но я прекрасно вижу, как его иллюзии вторгаются в ваше воспаленное и ослабленное сознание. Мне, право неизвестно чего он жаждет добиться подобными бесчестными приемами, но вам стоит довериться мужу и признаться, что вы больны. Полагаю, хороший целитель из клана огня обязательно поможет вам. Для вас я соберу всех магов, способных облегчить боль.

         Взглянув на Мари, он заметил, как ее волосы вспыхнули пламенем, а в глазах отразился самый настоящий пожар. Во взгляде Фейлона застыла мольба, а голос звучал столь жалобно, что Мари, решившая не показывать своих истинных чувств некому, даже Ашурамару, невольно сдалась. Стена, разделявшая их пала. Тело королевы сотрясала нервная болезненная дрожь. Коснувшись дрожащей рукой длинных алых волос Фейлона, рассыпавшихся по ее коленям, Мари с мягкой улыбкой взглянула в его взволнованное лицо. Ощутив ее дрожь и жар ее ладони, Фейлон в порыве отчаяния обхватил ее колени, прижавшись щекой к дрожащей руке.

         – Я благодарна тебе за твои чувства, и за твое участие в моей судьбе, но я просто не могу признаться в своей болезни Роузу, – голос Мари звучал мягко и успокаивающе. Фейлона в очередной раз удивило мужество и храбрость этой маленькой хрупкой женщины. – То, что я позволила тебе увидеть мою боль должно показать тебе насколько сильно я тебе доверяю и сколь расположена к тебе, но Виндроузу я показать свою боль не могу, не хочу, чтобы он терзался чувством вины. Ведь он даже не догадывается о том, что его воскрешение так сильно ослабило меня. В твоем лице я хочу видеть, верного и преданного друга, а потому, прошу тебя сохранить то, что тебе известно в секрете, – не смотря на лихорадочный блеск глаз, голос королевы звучал уверенно. – Хрустальному Альвиону необходима сильная и мужественная королева, готовая защищать архипелаг ценой собственной жизни, а потому, до скончания своих дней, сколько бы времени мне не было отмерено, для своего народа, я буду именно такой.

         Мари мягко улыбнулась, и отстранившись от Фейлона поднялась с дивана, подав ему руку она помогла демону подняться с колен. От ее глаз не укрылось, что ее лента для волос по-прежнему обвязана вокруг запястья правой руки. Улыбнувшись, Мари благодарным поцелуем коснулась щеки Фейлона.

         – Я рада, что главой клана огня стал именно ты, с того дня как мы впервые встретились, я считала тебя достойнейшим дворянином, даже не зная кем ты являлся на самом деле. А теперь пойдем, нас ждут в пиршественном зале, – голос Мари звучал радостно и уверенно.

         На лице ее не осталось и следа болезни, глаза ее сияли, словно два огромных сапфира, переливающихся в лучах солнечного света. Бледный цвет лица выглядел не болезненным, а утонченным и изысканным. Счастливая улыбка не сходила с ее губ до самого вечера, и все собравшиеся на церемонию коронации только и говорили о великолепии молодой королевы. Фейлон не переставал удивляться силе воли этой прекрасной, уверенной в себе женщины, готовой на все ради своей страны, и долго еще думал о том, как же повезло Хрустальному Альвиону, что в этот чудесный день на престол взошла королева Мэлоди Фон Вассер, воплощение света и надежда всего архипелага.

***

Устроившись в кроне столетней сосны, Сэти наблюдал за многочисленными кораблями, отплывающими от островов воды. Его пристальный взгляд остановился на фигуре Фейлона, восходившего на один из кораблей клана огня причаливший к песчаному пляжу с южной стороны острова. Ему не хотелось признавать, но он был слишком умен, чтобы не понимать, насколько великой силой обладает глава клана огня, раз уж ему без лишнего шума и даже всяких действий удалось сместить милорда Рагнара с позиции главы клана, которую тот обманом увел у своего брата.

Ему не оставалось ничего, кроме как ждать новой встречи с ныне властвующим лордом огня, но до этого, Сэти планировал заручиться поддержкой отца, убежище которого оказалось не так сложно найти, как он предполагал. В том же что Соти был мертв, у Сэти не возникало не малейших сомнений. Он следил за ним с того самого дня как вернулся на острова одновременно с Мари. Целых шестнадцать лет ему пришлось провести во внешнем чуждом ему мире, где он не обладал силой создания иллюзий и вторжения в чужое сознание.

Целых шестнадцать лет он выживал, скитаясь по улицам Москвы в поисках принцессы Мэлоди, повинной в том, что она захватила его с собой во внешний мир, и все эти шестнадцать лет он ждал встречи с ней, ожидая увидеть перед собой избалованную, невоспитанную девчонку. Когда же Мари вернулась на Архипелаг, он как и она, притянутый ее заклинанием перенесся на родину. Он мечтал отомстить, но увидев ее на островах воздуха, играющей на скрипке он был восхищен. Он и предположить не мог, что его ожидания относительно девчонки окажутся столь ошибочными. В тот день он решил, во что бы то ни стало присвоить прекрасную принцессу себе, сделав ее игрушкой и подчинив ее сознание своей воле. Увидев же ее храбрость и выдержку, жертвенность и поистине героическое самообладание он еще больше укрепился в своем желании завоевать ее, а потому решил лишь припугнуть незначительной иллюзией, не убивая пока Повелителя ветров, но кто бы мог подумать что даже его ужасающие видения ниспосланные ей не доведут ее до состояния безотчетного страха и потери сознания. В этой девушке действительно было то, чем можно без всякого стеснения восхищаться.

Губы мужчины растянулись в самодовольной усмешке, когда он подумал о мужестве маленькой королевы, сражавшейся с ним на равных. На ветку рядом с ним прямо из воздуха приземлилась Софиса, которая в порыве праведного гнева выглядела просто очаровательно. Ее пухлые щечки пылали, а глаза сверкали зеленоватым огоньком. Переведя безразличный взгляд на девушку, Сэти вопросительно вскинул бровь.

– Что за представление ты устроил? В чем смысл запускать в зал пламя, неспособное никого обжечь! – возмущалась девушка, глядя в алые глаза Сэти.

– Я ведь объяснил тебе, что никогда не желал убивать Мэлоди, – пояснил Сэти устало. – К тому же мужество и удивительная сила воли нашей новой королевы дала мне пищу для размышлений. Кто бы мог подумать, что она окажется столь восхитительна! Признаюсь, мне не терпится проникнуть вглубь ее сознания и разрушить изнутри ее душу.

Софиса непонимающе смотрела на мужчину.

– Прежде ты никогда не называл ее так. Ты обращался к ней «Мари», – проговорила шатенка удивленно.

– Ты не права, – в глазах Сэти вспыхнули озорные огоньки. – Ни разу я не называл ее иначе как Мэлоди. Если честно, при твоих чувствах к Соти я никак не мог ожидать, что ты примешь меня за него, – зловещая, полная сумасшествия улыбка исказила его лицо.

Софиса в страхе отпрянула, едва не оступившись и не упав с самой вершины дерева.

– Ты лгал мне, притворяясь Соти все это время!

Мужчина рассмеялся.

– Это не так, я не лгал тебе ни секунды. Разве я говорил, что меня зовут Соти? Ты сама виновата, что приняла меня за него. Мэлоди хватило одного взгляда, чтобы понять, что я не он, – упрекнул мужчина Софису, устремив взгляд к отходящим от бухты кораблям.

– Полагаю мне лучше вернуться к отцу, – поспешно заметила девушка.

Голос ее дрожал, опустившись на край ветки, она было собиралась соскользнуть вниз на землю, но Сэти перехватил ее руку, впившись стальными пальцами в нежную кожу запястья.

– Не припомню, чтобы отпускал тебя, – проговорил он, в глазах его вспыхнули дьявольские искры, в сгущавшемся полумраке блеснули оскаленные зубы. – Ты еще можешь быть мне полезной.

***

В холодной, продуваемой всеми ветрами пещере на побережье бесконечной зеленой долины, обрывающейся скалами над северным морем сгустилась тьма. Свет одинокого золотистого пламени разорвал границы мрака, наполнив пещеру мягким сиянием. Опустившись на колено перед стеклянным гробом, юноша отодвинул тяжелую резную крышку, взглянув на прекрасную девочку со светло голубыми волосами и розовыми, дышащими свежестью щеками. Она выглядела так, словно только что уснула, и может проснуться в любой момент, но Лиар прекрасно осознавал, что этого не произойдет. С каким равнодушием он смотрел на нее в тот момент, когда сделав глоток зелья, она приняла вечный сон от своих собственных рук. Как он мог допустить такую глупую и бессмысленную концовку? Она была нужна ему, больше чем кто либо другой, ведь в своих руках она держала ключ к его счастью.

Ей было известно, что необходимо сделать, дабы его самое заветное желание исполнилось, и теперь, первоочередной задачей Лиара было разбудить Халу, во что бы то ни стало. Лишь она могла переломить ход истории, теперь, когда все решено, и Мэлоди стала женой, так ненавистного ему Повелителя ветров, лишь она могла разрушить контракт, заключенный между ними.

– Мне на важно, сколько пройдет времени, прежде чем ты очнешься. Я должен все изменить, а потому перепробую все способы, чтобы тебя пробудить. Если понадобится, я готов отправиться даже во внешний мир. Не важно, что нас будет с ней разделять, сотни лет, тысячи километров, она всегда будет той единственной, которую я буду ждать. Я найду способ освободить ее от этой бессмысленной клятвы демону, которого она не любит, и я буду терпеливо ждать, пока сестра ко мне не вернется.

***

В этот день, не смотря на все ожидания короля подводного царства, море было спокойным. Ни что не нарушало покой его величества, и он даже заскучал от того, что вынужден был проводить все время под водой. Редко ему выдавалась возможность посетить острова дворян, да и до знакомства с Мари он просто не видел в этом необходимости. Ему хотелось хотя бы одним глазком взглянуть на церемонию венчания и коронации юной принцессы, однако он понимал, что тем самым привлечет к себе излишнее внимание публики. Его внешность обязательно приковала бы к себе заинтересованные взгляды, даже если бы он, избавившись от хвоста, принял облик демона.

А потому, Мэлериус решил повременить с визитом на острова, и посетить королевство зеркальных вод после его восстановления. Он даже не знал, кого ему увидеть любопытнее, королеву или же дворянина, которому не без его участия посчастливилось стать королем. Мэлериуса несказанно заинтересовала Мари, как впрочем, не может не заинтересовать дворянин, судьба которого всецело находится во власти водной стихии. Король знал о своей новой подопечной все, ему было известно и о ее связи с драконом.

И все же не смотря на то, что все доводы в пользу того, чтобы остаться под водой звучали в его сознании более чем логично, королю не терпелось увидеться с королевой Мэлоди. Весь день, терзаясь между доводами рассудка и желанием души, король к вечеру выбрался на прогулку в полном одиночестве. Стража, уверенная в том, что король, имевший обыкновение рано ложиться, давно отошел ко сну, покинула свой пост всего на несколько минут. Когда же они вернулись, то не обнаружив короля в своих покоях подняли тревогу.

Мэлериус отплыл от города на достаточное расстояние, чтобы полюбоваться прекрасным видом ночного города со стороны. Раскинувшийся на щупальцах медузы, огромный город являл собой чарующее зрелище, сотканное из голубоватого свечения щупалец, благодаря которому, ночью город был ярко освещен. Неожиданно медуза дрогнула, и резко дернувшись в сторону, стала отплывать прочь от застывшего в изумлении короля, и уплывала она с такой скоростью, что остров вечного сна, раскинувшийся на ее спине частично ушел под воду. Почувствовав приближение опасности, король обернулся, вглядываясь в сгустившуюся на дне ущелья тьму, в которой невозможно было различить даже очертаний растений и кораллов, опутывающих песчаное дно.

По воде прошла вибрация, и спустя мгновение оглушительный грохот землетрясения заслонил собой все звуки, наполнявшие прежде подводное царство. Резкая вспышка боли заставила короля схватиться руками за голову. Яркий алый свет стал заполнять собой ущелье, поднимаясь все выше и выше. Ощутив нестерпимый жар, Мэлериус резко отпрянул в сторону, и именно этот маневр спас его от неминуемой смерти.

Огромная тектоническая плита, с невероятной скоростью устремилась вверх, к поверхности воды. Ослепительное сияние золотисто-рыжей раскаленной лавы вытеснило собой темноту. Величественный замок, словно сотканный из пламени поднимался на поверхность. Мэлериус не в силах пошевельнуться, не веря своим глазам, созерцал все оттенки алого золота, удивительные лавовые водопады, непостижимой красоты деревья, на ветвях которых, горделиво задрав головы вверх, восседали фениксы.

Подоспевшая стража, разинув рты, смотрела на слепящее глаза пламя.

– В глубинах моего царства сокрыты поистине удивительные вещи, – проговорил король задумчиво, словно говорил сам с собой.

Один из стражников вопросительно посмотрел на своего короля.

– Но мессир, почему пламя? Разве союз принцессы клана воды с Повелителем ветров не должен был возродить магию хрустальных ветров?

Мэлериус загадочно улыбнулся.

– Возможно, все намного сложнее и запутаннее, чем может показаться на первый взгляд, – проговорил он. – Выходит, я ошибался, решив, что принцесса предназначена Повелителю ветров или же сама того не ведая, она отдала свою руку другому. Ее судьба намного запутаннее и трагичнее, чем я ожидал, а возможно, просто грядет новая эра, и Хрустальному Альвиону потребуется защита и покровительство его королевы, – на лице короля Мэлериуса появилось едва ли не самодовольное выражение, и ни один из стражей не мог в точности сказать, чем была вызвана его самоуверенная и в чем-то чрезвычайно неприятная улыбка. – В любом случае, то, что главы кланов наконец объединились – нарушило равновесие стихий. Возможно, очень скоро, мы услышим о появлении новых магов, а станут они союзниками или же врагами зависит только от нашей благородной королевы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю