355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Вьюжина » Город-Призрак (СИ) » Текст книги (страница 5)
Город-Призрак (СИ)
  • Текст добавлен: 17 марта 2017, 15:00

Текст книги "Город-Призрак (СИ)"


Автор книги: Алёна Вьюжина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– 51 -

указаний на сей счет не было. Это Демьена на тебе переклинило, просто ма-ния какая-то. Ну ничего, через триста лет женится на какой-нибудь другой рыжей ведьме. Пусть он не будет любить ее, как тебя, но ведь и страдать не станет. Лучше, если это будет простая, пусть и не такая талантливая, но по-нятная женщина. С тобой же непонятно все, ты необъяснимая какая-то, не-уловимая. Как у поэта? Немножечко хлеб и немножечко торт, немножечко ангел, немножечко черт... Короче, пошли, я выведу тебя короткой дорогой...

– А как же Бесс, Джекки, Ди? – задала главный вопрос Ли.

– А они навсегда останутся здесь, и с этим ничего поделать нельзя. Вста-вай!

– Спасибо, Фолкон, ты очень милый, но никуда я отсюда не уйду, а твой драгоценный Торн получит то, на что напрашивается.

– Но Ли, я хочу помочь тебе...

– Спасибо, Джесси, но поможешь мне позже. А сейчас, прости, мне неко-гда: я должна убить свинью... Пошли в замок!


ГЛАВА 4


Ли Харрикейн предстала перед взором Демьена Торна грязная, как сви-нья, голодная, как волк, злая, как медведь после зимней спячки и почти та-кая же шикарная, как оплешивевшая белка. В добавок ко всему, она, кажет-ся, простудилась и оглашала замок громоподобным чиханием.

– Ты выглядишь так молодо и прелестно! – умилился Торн.

Ли урыла его взглядом. Она умела это делать мастерски – свысока смот-реть даже на тех, кто больше ее и выше по положению в обществе.

– 52 -

– Значит так, – нагло заявила она и оглушительно чихнула, – горячая ванна, что-нибудь поесть, покурить и выпить, а потом поговорим.

– Конечно, любимая, – подхватился Демьен, а Ли опять чихнула.

– Да и еще, сообщите моим, что я здесь. Кстати, у Бесс есть сигареты.

Очень скоро она получила требуемое. Вода в огромном сосуде, заменяю-щем тут ванну, была в меру горячей, сигарета показалась особенно восхити-тельной. Старательный женишок собственноручно мыл ее волосы какой-то приятно пахнущей жижей, а потом сам нежно намыливал ее слегка согрев-шееся тело. Ли хранила гордое молчание, как во время омовения, так и за ужином, с которым она расправилась с космической скоростью. Ничего уди-вительного: сейчас она пришла бы в восторг и от вялого шпината под несве-жим майонезом.

Потом Торн заботливо уложил ее в кровать, сам сел рядом и некоторое время молча смотрел на нее. В стальное сердце Ли неожиданно заползли нежность и благодарность, и девушка улыбнулась.

– Ну что, поговорим о нашей свадьбе? – осторожно спросил мужчина.

Он сидел рядом, держал ее за руку и был таким сексуальным, что Ли ре-шила, что не случится ничего ужасного, если она переспит с ним еще раз. Или два... Ну, сколько получится. Это же вовсе не означает, что она, как честная девушка, должна будет на нем жениться, то есть, брать в мужья.

Ну а потом, после не одного раза, честно говоря, даже не после двух и трех, они уснули...

А вот пленники не спал. Точнее, Бесс не давала спать мужчинам.

– Мы должны быть готовы в любой момент подорваться и бежать. Ли уже здесь, в замке, так что с минуты на минуту может начаться такое...

– Если начнется, мы сразу поймем, – возразил Джек. – Не понимаю, как наш ночной сон может помешать моей сестре сделать Торну харакири?

– Харакири не делают кому-то, – машинально поправила Бесс и разозли-

– 53 -

Лась: – Что за мужики пошли! Просто принцессы из сказки – сидят и ждут, когда прекрасный принц их спасет. Только вы не забыли случайно, что у нас принцесса, которой в любой момент может понадобиться наша помощь.

– Ты ей уже помогала, результат на лицо, – мрачно хмыкнул Креш. – А по-том мы все втроем вроде тоже помогали, итог тот же.

– Не спать, я сказала! – рявкнула Бесс

Молодые люди испугались и от греха подальше согласились. И лишь по-том догадались спать по очереди Но как они ни ждали каких-либо событий, ночь. Их так и не дождались.

**********

На рассвете Ли проснулась от пристального взгляда и наткнулась на горя-чие глаза Демьена.

– Чего пялишься? – хриплым ото сна голосом пробормотала она. С первы-ми лучами солнца магия ночи исчезла, нежность из сердца девушки улетучилась, и Торн снова вызывал у нее раздражение и ненависть. – Хватит пялиться на меня с утра. Я красивая попозже.

– Сегодня наша свадьба, – напомнил мужчина, вставая с кровати. – Мы должны все обсудить. И договор надо составить, а оо знаю я тебя.

– Правильно, договор необходим, – деловито согласилась Ли. У меня есть ряд условий...

– Ты не в том положении, чтобы ставить свои условия, – разозлился Демь-ен. – Ты не забыла, что все твои близкие пока здесь?

– А ты не забыл, что я могу и передумать? – рассвирепела Ли. – Не в том я положении? Значит, я, скрипя сердцем...

– СкрЕпя сердцЕ, поправил Торн.

– 54 -

– Нет, скрИпя сердцЕМ! – отрезала Ли. – Значит, я собой жертвую, выходя за тебя замуж, а условий ставить не могу? Заметь, что в нашем случае «пока смерть не разлучит нас» означает вечность. И я должна на все соглашаться, как безропотная овца? Нет уж! Или ты выполняешь мои условия, или я отка-зываюсь от бракосочетания и устрою здесь такое, что вы даже не поймете, что на вас наехало...

– Ну ладно, посмотрим, – процедил сквозь зубы возможный муж. – Скоро придет Рейвен, и мы составим договор. Отдыхай пока...

И он вышел, громко хлопнув дверью. Слова "отдыхай пока" он произнес таким тоном, будто хотел сказать: "Умри в муках!"

Довольная Ли похихикала, а потом вскочила с кровати. Хватит бездейство-вать, нужно все подготовить. И лучше заняться подготовкой в одежде, а не в чем мать родила. Она открыла гардеробную и оглядела содержимое.

Вот эта странная хламида вполне сойдет в качестве домашней одежды. А это что? Пурпурное полупрозрачное платье было так прелестно, что просто не могло не привлечь внимания.

– Торн тут что, к моему приходу готовился? – пробормотала будущая невеста. – Он, видимо, не сомневался, что я соглашусь, раз даже шмотки мне подбирал. Интересно, сам? Если до, то у него вкус глубоко в заднице – с моими волосами только в пурпур и рядиться. Впрочем, это платьишко отлично подойдет Бесс...

Ли собрала все, что нужно и пошла искать помещение, где содержатся пленники. Правда оказалось, что свободно передвигаться по замку одна она пока не может: Фолкон, мотивируя это желанием показать будущей повели-тельнице нужную комнату, поперся вместе с ней.

– Сестренка

– Ли!

– Милая!

Бесс, Ди и Джек заголосили все разом, увидев вошедших.

– 55 -

– Дорогие мои, мне пришлось согласиться стать женой Демьена Торна, – печально заявила Ли после поцелуев и объятий. – Мне жаль, но другого вы-хода нет.

– Нет, ни в коем случае! – перепугался Джек. – Не надо ради нас, дураков и бездарей жертвовать собой. Я не хочу...

– Захоти! – топнула ножкой его сестра и обернулась к своему сопровожда-ющему: – Позови сюда Торна, я сейчас начну диктовать свои условия!

– Ты мне скажи, а я передам, – начал Фолкон, но Ли пошла вразнос и зато-пала ногами, как взбесившаяся лошадь.

– Быстро зови Торна, я сказала! Ноги в руки, Фолкон и вперед за хозяином!

– Не женщина, а Чингисхан просто! – бормотал Джейсон, в быстром темпе покидая комнату.

– Лисенок, ты не должна была сдаваться! – опять повел свою партию Джек, когда они остались одни.

– Придурок, я сдалась для отвода глаз, – зашипела девушка. – Я думала, что это понятно.

– А я и поняла, это мальчики тупят, – фыркнула Бесс. – Говори, что нам нужно делать.

– Сейчас времени нет, скоро прибегут Торн с Фолконом, – отмахнулась Ли. – Возьми вот сумку, там платье...

– Да не нужно мне никакое платье, – начала было Бесс, но осеклась, зави-дев входящих Демьена и Джейсона.

– В сумке платье, – настойчиво повторила Ли, усиленно подмигивая то од-ним глазом, то вторым, а то и обоими вместе. – Я хочу, чтобы ты надела это платье на мою свадьбу. Ты тоже должна выглядеть прекрасной на церемо-нии... Так, Торн, мое первое условие: сразу после церемонии Бесс, мой брат и Ди должны беспрепятственно покинуть замок и город, а лабиринт должны расчистить. Понятно? Потом еще что-нибудь придумаю, а пока свободен.

– 56 -

Хозяин города– Лабиринта пожал широкими плечами, буркнул «ладно» и вышел из комнаты.

– Стой! – заорала Ли. – Я передумала! Бесс останется на свадьбу, а ребята должны уйти до начала церемонии, а иначе я передумаю, и женись потом на ком хочешь. Все, Фолкон, пошли меня провожать Пока, мои милые, про-щаться не будем – очень тяжело...

Притворно всхлипнув, она вылетела из комнаты, а за ней, как хвостики, потянулись Демьен и его советник.

Пленники остались одни, и молодые люди, как коршуны, налетели на Бесс

– Что Ли затеяла? Ничего не понятно... Почему мы должны уйти раньше? Кто вам поможет?

– Цыц! – отмахнулась от них девушка. – Моя подруга все продумала. И она не стала бы просто так кроить жуткие рожи и изображать нервный тик. Так, что в сумке? Платье... Какая прелесть! Зажигалка, баллончики чокнутого профессора... О, Лунный камень! Это чтобы вы нашли дорогу... Так, письмо. Сейчас узнаем все подробненько...

**********

От нечего делать Ли стала подпиливать себе ногти, маникюр всегда ее успокаивал. Орудуя металлической пилкой (другие виды она не признавала), девушка беззаботно напевала себе под нос: «Демьен Торн получит дулю, не страшны мне даже пули. Скоро мы пойдем домой, Торн, как прежде холостой». И все это в своем излюбленном роке, да хрипловатым голосом. Незатейливый текст и крутой мотив – получалось забавно.

И вот, сквозь собственные напевы ей показалось, что за стенкой кто-то плачет. Тихо, но очень горько, да так отчаянно, что сердце останавливалось.

Ли метнулась в соседнюю комнату и застала там девочку-подростка в

– 57 -

джинсах и футболке. Бедняжка отшатнулась от гостьи. А как бы вы поступили в такой ситуации? Представьте, вы находитесь не пойми где, ваша судьбе неизвестна, вы боитесь и вдруг к вам врывается рыжее, растрепанное и по виду неадекватное существо в шелковой хламиде, которое в добавок ко всему вооружено пилкой для ногтей размером с шеф-нож.

– Не бойся, девочка. Я тоже обычная женщина из Лас-Вегаса, а не местная жительница, – успокоила подростка Ли. – Тебя тоже похитили? Ты Сьюкки Уолтерс? Про твое исчезновение писали во всех газетах...

– Да, меня зовут Сьюкки, кивнула бедняжка и тут же узнала женщину: – Ой, а ты Ли Харрикейн, да? Мне очень нравится твоя музыка...

– Вот только не говори, что ты на моей музыке выросла, – предупредила Ли. – Лучше расскажи, как ты сюда попала.

– Это я сама во всем виновата. Поругалась с родителями, разозлилась и крикнула, что вот бы оказаться где-нибудь, где их нет и не будет. Потом я ушла из дома, немного пошлялась по улицам и вдруг потеряла сознание, а очнулась уже здесь. Пришел мужчина, по виду старый, примерно твоего возраста...

– Так вот с этого момента по осторожнее, – пригрозила "старушка" Ли, двадцати семи лет. – А что за мужик-то был?

– Сказал, что его зовут Джейсон, – снова разревелась девочка. – Я стала просить отпустить меня домой к папе и маме, а он... Он сказал, что я никогда не увижу родителей и домой не вернусь тоже никогда! Навсегда останусь здесь и буду его любовницей. А еще сказал, что я сама во всем виновата и целую вечность теперь буду от этого чувства вины мучаться...

– Нет! – гаркнула Ли. – Не ты виновата, а этот дегенерат-педофил Фолкон! Я тоже сказала роковые слова и у меня забрали брата. Но я ведьма, а ты обычный ребенок, ты не можешь осознавать, что слова – это страшная сила. А Фолкон просто воспользовался ситуацией, извращенец уродский... Фол-кон!!!

– Что опять? – спросил Джейсон, материализуясь перед ее гневными очами.

– 58 -


– Урод! Педофил! Как ты мог? Это же ребенок! Тебе мало здешних б....й?

– После того, как мы с тобой... ну, сама понимаешь, мне, боюсь, всех жен-щин мира будет мало, – усмехнулся Фолкон. – Ты неподражаема!

– Торн! – завопила Ли.

Демьен через некоторое время явился и, похоже, уже сомневался, что по прежнему очень хочет жениться.

– Что тебе еще, Харрикейн? – устало спросил он.

– Сьюкки Уолтерс тоже должна будет уйти домой. Это ещзе одно мое условие!

– С какой это стати? – Торн вскинул черные брови. – Может ты скоро захо-чешь, чтобы я всех тут распустил И вообще, я не имею отношения к этой дев-чонке. Это дело Фолкона, я не собираюсь вмешиваться...

Теперь настал черед Ли вскидывать брови.

– Ты передумал на мне жениться? – удивленно и спокойно спросила она.

– Нет, конечно! Ты что, с ума сошла? – отреагировал Торн, но не так быст-ро, как сделал бы это еще вчера.

– Ну если ты все еще ждешь нашу свадьбу, то обещай, что как только я пойду на церемонию, Сьюкки вместе с Ди и моим братом беспрепятственно покинет замок. И не тяни, я не хочу, чтобы потом ты заявил, что время вы-шло, мол, уже полночь, и никто никуда уже не уходит. Да, и пусть девочку прямо сейчас отведут в комнату, где сидят мои близкие. Там она будет под их защитой, а то я не могу поручиться, что всякие тут педофилы не причинят ей вреда.

Фолкон закатил глаза, а Торн ответил:

– Ну хорошо, все будет так, как ты захочешь. Пошли, нужно составить договор. Надеюсь, что ты ничего больше не придумаешь...

– 59 -

– Уже придумала! – поспешила обрадовать его невеста. – Я хочу, чтобы Бесс отправилась вместе со всеми.

– Ну ладно, пусть отправляется. Пошли уже...

– Стой! Я опять передумала! Пообещай, что Бесс останется на церемонию, чтобы поддержать меня, а потом без всяких эксцессов догонит остальных.

– Издеваешься? – вызверился Демьен и, кажется, готов был поколотить вздорную невесту, но во время сдержался.

Конечно, она издевалась над ним! И не от легкомыслия и непоследова-тельности менялись ее желания. Просто она хотела показать, кто здесь, в этом замке, главный.

**********

В присутствии всех трех советников составили соглашение. Вернее, по настоянию Ли их было два: один, в котором прописывались ее обязатель-ства, должен будет храниться у Торна; а второй, с обязательствами Демьена, она возьмет себе во избежание возможных нарушений.

Осталось только подписать документы, по традиции кровью. Рейвен, Игл и Фолкон расписались на обоих листах. Потом жених, не раздумывая, поставил свой автограф. Теперь очередь была за Ли.

Игл, памятуя об обиде, с удовольствием порезал ей палец ножом с черной ручкой, да видно перестарался: Ли взвизгнула и так дернула травмированной рукой, что все, находящееся на столе полетело во все стороны, а чернила залили почти всю поверхность столешницы.

– Ой, хватайте все! – завопила невеста, спасая оба документа.

Мужчины машинально кинулись выполнять ее приказ, что, собственно, виновнице переполоха и надо было. Все мужчины, пусть и из преисподней, в отличие от женщин, хуже справляются с многозадачностью. И эти не стали

– 60 -

исключением: они не могут одновременно наводить порядок и следить за девушкой, а прибегнуть к колдовству, вместо того, чтобы орудовать руками, не догадались. Умела же Ли заморочить голову кому угодно!

Когда мужчины ликвидировали бардак, она уже сидела с невинным ви-дом и с подписанным договором.

– Извиняюсь, я нервничаю, а крови всегда боялась, с самого детства.

– Тоже мне, суперколдунья, крови боится, – проворчал Фолкон, размазы-вая чернила по щеке.

– А как будет проходить церемония? – невинно захлопала ресницами не-веста.

Оказалось, что церемония должна была проходить в полночь, на улице, в специальном месте для важнейших ритуалов. Но так как в эту полночь заканчивается срок пребывания Города-Призрака на этом свете, бракосочетание перенесли в подземелье замка.

Игл в присутствии самых знатных жителей города проведет церемонию. По идее, к алтарю Ли должны были вести либо отец, либо старейший совет-ник жениха. Но вот ведь загвоздка: отец Ли находится очень далеко, а ста-рейший советник, то есть Рейвен, терпеть будущую хозяйку не может.

Он так и заявил:

– то хотите со мной делайте, но я не собираюсь отдавать своего господина и друга в зубы сумасшедшей ведьмы!

– Да, милый, не в чести я у здешнего воронья, – хихикнула Ли. – А может, Бесс меня отведет?

– Нет, она женщина...

– Да что вы, правда? Не знала, не знала... – заерничала девушка. – А если серьезно, то это просто шовинизм какой-то – ничего женщине нельзя. Ой, Торн, слушай, а что если к алтарю меня поведет твой отец? Совсем непра-вильно, конечно, но мы, в конце концов, не святош каких-то женим.

– 61 -

– Нет, мой отец не может присутствовать на свадьбе физически. Игл вызо-вет лишь его дух.

– Фолкон, может ты, тогда? Мы с тобой, вроде, прекрасно поладили.

– Почту за честь, – галантно согласился Фолкон.

На том и порешили. Мужчины ушли, а Ли велели не носиться по замку, сидеть в комнате и ждать. Скоро подойдут женщины и помогут ей привести себя в порядок к свадьбе.

– Ангел мой хранитель, или Демон мой, не знаю, кто меня охраняет, – бор-мотала Ли, нарезая круги по комнате. – Дай мне силы выдержать все это. Помоги исполнить все задуманное!

Вошли две женщины: одна молодая, а вторая в возрасте. Они были нагружены вещами, шкатулками, сундучками. Старшая, придирчиво разгля-дывая невесту, обратилась к своей напарнице:

– Это и есть та женщина, которая лишила покоя нашего повелителя? Это из-за нее тут уже три дня творится не пойми что? Это и есть современная Аф-родита и Елена Троянская? Ну что, Зарина, сможем мы в кратчайший срок сделать из этой рыжей обезьянки настоящую Темную Богиню?

– Заткнись, старая образина, – фыркнула Ли, изо всех сил толкая женщину. – Начинайте уже, мне некогда. И запомни, тетенька: тот, кто называет Ли Харрикейн обезьяной, заканчивает свою жизнь в страшных мучениях. Живо начинайте!

– Живо так диво, – не стала спорить тетка, поднимаясь с пола. – Зара, за дело!

Вот и говорите теперь, что люди не обладают сверхъестественными спо-собностями, а ясновидение – это всего лишь миф. Когда Ли увидела свое подвенечное платье, то сначала даже зажмурилась и потрясла головой, но ничего не изменилось.

Сочетаться браком с Демьеном Торном Ли предстояло в черном платье из тонкого бархата, усыпанном рубиновой, изумрудной и бриллиантовой

– 62 -

крошкой. Да, высокий веерообразный воротник тоже присутствовал!

Работа в руках женщин закипела, и уже в скором времени Ли любовалась на себя в огромное зеркало. А полюбоваться, надо сказать, стоило!

На рыжих, высоко уложенных волосах величественно покоился тяжелый рубиновый венец, делая девушку величественной и похожей на королеву. Рубиновое же колье и серьги размером с дверную ручку были слишком большими и вычурными, но Ли всегда шли вульгарные вещи. Сверкающее драгоценной крошкой платье сидело, как влитое. Глубокое декольте закан-чивалось где-то в районе талии, и примерно там же начинался умопомрачи-тельный разрез слева-сбоку, открывая сильную длинную ногу. Черные бар-хатные туфельки были на плоской подошве и тоже сияли драгоценными камнями. Тут больше подошел бы высокий каблук, но Ли было по фигу. Не смущало ее и то, что сверкающая в разрезе нога слишком бледная (Ли тер-петь не могла загорать). Лицо тоже было бледным, и на нем шизофрениче-ским огнем горели зеленые глаза.

– Она великолепна! – прошептала пожилая тетка своей подельнице Заре. – Демьен не мог бы найти себе лучше, даже если бы искал веками.

– Ладно, живи пока, – довольно ухмыльнулась Ли, решив про себя, что ко-гда станет тут повелительницей, обязательно наделит этих баб какими-нибудь привилегиями. Хотя, что это она? Повелительницей Города-Призрака она не станет никогда!

В дверь постучали, и через пару секунд вошел принаряженный Фолкон.

– Готова? Вот это да! – присвистнул он, завидев невесту. – Позвольте, моя королева, сопроводить вас на церемонию...

– Давай, сопровождай уж, – с деланной обреченностью вздохнула Ли, цеп-ляя Фолкона под локоток.




– 63 -

**********

Большой церемониальный зал в подземелье был полон народу, сво-бодным оставался лишь проход, ведущий к алтарному мету.

Бесс Креш, как и планировалось, не полезла на правах лучшей подруги невесты в первые ряды, а осталась стоять практически у выхода. Завидев Ли, ведомую Фолконом, она подмигнула подруге: действуем, мол, по плану, будь спок, я не подведу.

Ли с Фолконом медленно и торжественно шествовали по проходу, прово-жаемые охами, вздохами и шепотом гостей:

– Вот она! Она прекрасна!

– Наша повелительница!

– Наш ангел!

– Наш темный ангел!

Стоящий у алтаря Демьен Торн обернулся, увидел невесту и от избытка чувств чуть не задохнулся.

Блек Игл бросил в курительницу какие-то травы, зал наполнил удушливый тяжелый аромат, и мужчина начал:

– Великий Ваал, недремлющий демон вероломства и обмана, я призываю тебя в свидетели!

В зале стало нестерпимо жарко, запахло серой, и слева от алтарного стола возник неясный мужской силуэт из дыма. По толпе присутствующих пробе-жал благоговейный полувскрик.

– Мы приветствуем тебя, Ваал и просим засвидетельствовать единение твоего сына с этой женщиной, – продолжал Игл, после чего приступил к мо-нотонному чтению на неизвестном языке.

Закончив, он подошел к жениху с невестой и сделал надрез на запястье


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю