355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Пишенин » Сага о Хельги » Текст книги (страница 8)
Сага о Хельги
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:57

Текст книги "Сага о Хельги"


Автор книги: Алексей Пишенин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Хельги спросил у Рагнара, каким образом Гудбранд знает, где находится ярл. На это Рагнар ответил, что ярл велел им идти в земли эстов, и какая‑то буря не может ничего изменить. Потому и все корабли, куда бы их не отнесло, придут туда.

– Нас сносило к югу быстрее, чем остальных, видно, нас обделили добычей. Наши борта торчали над водой выше, чем у других, и ветер бил нас сильнее, – сказал он.

– Серебро не весит столько, сколько рабы и бочки с медом, – подтвердил Асгрим Сакс. – Когда идешь в поход, лучше иметь высокий борт, чтобы сподручнее было лезть на вражеский корабль. Груженым лучше возвращаться домой.

– Самыми низкими были борта корабля конунга Олафа, а еще недавно он возвышался над нами, как башня того городка, где мы набрали несколько потертых монет, – добавил Аслак. – Видать, у конунга на борту много обжор, что он так беспокоится о запасах.

Гудбранд прикрикнул на них, чтобы не лезли в дела конунга, но Рагнар тихо добавил:

– Грустно жить во времена, когда конунги запоминаются подвигами не в битвах, а на пирах.

Но Гудбранд уже приказывал Кетилю, Хельги, Аслаку и молодому Арни собираться на берег:

– Идите и найдите нам свежего мяса вместо того, чтобы насмехаться над молодым конунгом в его первом походе! – И он показал на тропинку, огороженную невысоким плетнем, которая выходила на берег через дюны.

Корабль приблизился к берегу, но совсем близко подойти не смог, потому как уже в двух полетах стрелы от берега было мелко. Рагнар приказал кинуть якорь, а Кетилю и остальным кивнул, чтобы лезли через борт в воду. Кетиль снял башмаки и полез первым. Воды было ему по пояс, и он крикнул, чтобы брали только мечи, а щиты и кольчуги оставили бы на корабле, потому как серьезной битвы не ожидается, а брести по воде в кольчуге и со щитом не очень удобно.

Выбравшись на берег, они сняли и выжали штаны, надели башмаки, которые принесли в руках и быстро пошли по тропинке, стараясь согреться.

– Разве нам не надо послать кого‑то одного разведать, что там за дюнами? – спросил Хельги, догнав Кетиля. – Кто знает, кто там прячется?

– Если ты хочешь спасти своих товарищей от ножей кровожадных пруссов и принять первый удар, то можешь пойти и разведать, – сказал Аслак.

Хельги посмотрел на него с вызовом и ответил, что у него нет страха и если Аслак готов спрятаться за его мечом, то для него это будет честью.

Тут Кетиль прервал перебранку, сказав, что если в дюнах их ждет засада, то одинокий воин не сможет даже подать знак остальным, потому вернее идти всем вчетвером, чтобы помочь друг другу, если кого ранят.

Они поднялись на гребень и увидели, что за ним есть ложбина в сажень глубиной и в четыре сажени шириной, а потом возвышается второй ряд дюн. А сразу же за ним начинается роща высоких сосен. Пройдя рощу, они вышли на поляну, заросшую травой. В трех полетах стрелы от них виднелась землянка, над которой курился дымок, а вокруг за невысокой изгородью паслись пара дюжин овец.

– Гудбранд всегда знает, когда взять серебро, а когда запас еды, – сказал Аслак. – Сегодня у нас снова будет свежатина.

Они тихо подкрались к землянке, и Кетиль, резко распахнув дверь, с мечом в руке бросился внутрь. Послышался сдавленный крик, и Кетиль снова появился снаружи, таща за собой перепуганного пастуха. Тому на вид было лет двадцать, и он не особенно противился, когда его руки связали за спиной его собственным поясом и заткнули рот мхом. Дверь приперли снаружи поленом на случай, если пастух изловчится развязаться.

Затем Кетиль и все остальные поймали по овце. Так, с блеющими овцами на плечах, вернулись они обратно к кораблю. А там уже горел костер, и овец встретили радостными криками. Харальд Заяц сказал, что, видно, боги снова к ним благосклонны, если вместо одной овцы, что Рагнар принес в жертву Эгиру, они дарят им целых четырех.

Поев и отдохнув, Рагнар сказал, что стоило бы привести на берег и остальных овец и приготовить солонину – благо, соли у вендов они взяли немало. Однако Гудбранд ответил, что солониной наесться они всегда успеют и что лучше им взять овец живыми. Он приказал построить для них на корабле небольшой загон на носу, а затем велел Хельги, Арни и Аслаку отправляться снова к землянке пастуха. Но уже темнело, и Хельги сказал, что они переночуют в землянке, следя, чтобы жители этих мест не пришли за своей скотиной, а наутро пригонят всех овец вместе с пастухом.

До землянки дошли они споро, но когда заглянули внутрь, пастуха там не оказалось. Ремень, которым ему связали руки, был перетерт об осколки глиняной тарелки, которая, разбитая, лежала на земляном полу. Дверь, когда они пришли, оставалась припертой снаружи, но в дальнем углу землянки в крыше виден был лаз. Аслак сказал, что, видать, пастух так испугался, что превратился в птицу и выскочил через крышу.

Хельги огляделся по сторонам, стараясь понять, куда тот мог пойти. Тропинка, начинавшаяся у берега, вела к поляне и землянке, а затем снова уходила в лес с противоположной, восточной,  стороны поляны. Еще одна тропка тянулась от землянки на юг через поляну и тоже уходила в лес. Хельги и Аслак переглянулись. Затем Аслак крикнул Арни, чтобы тот вернулся предупредить Гудбранда и остальных. Сам он пошел по тропинке на юг, а Хельги кивнул в сторону тропинки на восток.

Хельги прошел около четверти мили и увидел, что лес заканчивается песчаными дюнами. Поднявшись на гребень одной из дюн, он увидел перед собой море. А за ним в нескольких милях берег. Стало ясно, что были они на острове или на длинной песчаной и узкой косе. С вестью этой Хельги вернулся к землянке. Там его уже ждал Аслак. Хельги рассказал ему про свою находку, а Аслак сказал, что в полумиле он нашел небольшую деревню на три дома, но что все дома стояли пустыми с распахнутыми дверями. По всему видать, пастух предупредил своих, и они ушли в лес, забрав скотину и те пожитки, что можно унести.

Уже стемнело, и Аслак предложил скорее возвращаться на берег, ведь ночью жители деревни могли осмелеть и прийти посчитаться с теми, кто ворует их овец. Однако Хельги ответил, что вряд ли местные крестьяне, даже ежели обопьются крепкого меда, дерзнут напасть на вооруженных воинов. Зато если они уйдут, то овец жители могут и увести.

На это Аслак ответил, что вооруженный воин у них только один – это он сам, а двое других – это играющие мечами мальчишки, которых мог бы победить в равной схватке даже пастушок, что от них убежал. И что лучше им взять еще несколько овец и вернуться к остальной команде.

На это Хельги сказал, что, может быть, он еще и молод годами, но в отличие от некоторых других не боится нескольких крестьян, у которых нет даже мечей. Но если Аслак хочет вернуться к остальным, он не будет его удерживать.

Аслак, разозлившись, сквозь зубы заявил, что мало кто мог похвастаться тем, что напугал его и что, хотя то, что они делают, немногие назовут благоразумным, он останется с Хельги, чтобы снова спасти его от неминуемой гибели.

Тогда они  развели огонь в очаге и условились, кто из них в какой час будет стоять на страже. Хельги заснул, а Аслак остался сторожить. Спустя некоторое время вернулся Арни. Ему досталась утренняя стража, потому он также лег на землю, прикрылся плащом и захрапел. Когда две крайних звезды Ковша показали на север, Аслак разбудил Хельги, а когда на северо‑восток, – Хельги передал стражу Арни. Тот неохотно выбрался из землянки и огляделся. Скоро начало светать, и виден стал дальний конец овечьего загона. Арни обошел его по кругу, убедившись, что на овец никто не покушается. Тогда он сел у двери и стал ждать рассвета. Но, сидя, он стал засыпать, потому решил снова обойти вокруг загона. На небе появились красные сполохи, и в лесу запели птицы. Арни опять уселся у двери землянки. Все вокруг было спокойно, и он сказал себе, что никому не помешает, если он немного посидит, а не будет бродить вокруг. После этого его голова упала на грудь, и он задремал. И очнулся только от встревоженного крика птиц. Арни протер глаза и огляделся. Затем встал и решил снова обойти загон. Однако не успел он подойти к дальнему, южному, концу, как из леса прилетела стрела и ударила его в горло. Арни, хрипя, упал навзничь.

Аслака птицы тоже разбудили, и он выглянул из землянки. Первое, что он увидел, были странные создания в одежде из ветвей и листьев, что приближались к землянке из леса. Аслак крикнул Хельги, что на них напали  лесные тролли, и вытащил из ножен меч.

Нападавших было около двух дюжин, и вооружены они были луками, копьями и длинными ножами. Когда они оказались ближе, Аслак разглядел, что это были люди, к одежде которых были привязаны ветки и пучки травы. Тогда он встал у входа в землянку и взял меч обеими руками. Нападавшие, не останавливаясь, кинулись на него. Подбегая, они растянулись на несколько шагов, и Аслак смог встретить их по одному.

Копье первого он отбил вправо и вверх, а потом обратным движением рубанул  мечом в незащищенную спину, когда враг повернулся вслед за древком. Второй нападавший ударил, метя в низ живота, но Аслак, расставив ноги, подпрыгнул над копьем и ударил противника мечом в голову. Тут уже из землянки выбежал Хельги, перескочив через упавших, и ударил в бок третьего врага. Это заставило остальных остановиться в полудюжине шагов, не нападая, а выставив вперед копья, словно ожидая приказа.

– Сдается мне, овец в этих землях стерегут посильнее, чем Фафнир свое золото, – сказал Аслак.

Хельги присмотрелся к нападавшим. Вблизи стало видно, что под привязанными пучками листьев на них надеты кожаные доспехи, а на головах – спрятанные под ветками кожаные шлемы с железными бляхами.

– Не похожи они на крестьян из соседней деревушки на три дома, – ответил он.

– Зато они похожи на дружинников какого‑нибудь местного ярла, – сквозь зубы пробормотал Аслак. – Ярла пруссов или кто они там. И не похоже, что они нас сильно боялись. А вот я бы сказал, что, будь у меня тот же выбор, что и вчера вечером, я бы предпочел прослыть трусом среди наших людей, чем быть смельчаком тут.

Прозвучал приказ на незнакомом языке, и несколько вражеских воинов бросили на землю копья и схватили луки.

– Если ты не хочешь превратиться в ежа, делай, как я, – крикнул Аслак и бросился обратно в землянку.

Хельги юркнул за ним. А следом ринулись воины с копьями. Аслак, вбежав внутрь, развернулся и встал слева от входа, держа на меч на уровне груди. Хельги едва успел увернуться от его клинка, влетев в землянку на коленях. Зато преследующий Хельги воин оказался не так ловок, и сталь вошла в его шею. Он упал прямо в дверном проеме. Следующего за ним встретили уже два меча – Хельги успел подняться. Вражеский воин был без щита, а копье – плохая защита против двух мечей, когда негде развернуться. Хельги ранил его в руку, а потом Аслак ударил в бок, но не смог пробить доспехи. Нападавшие вновь остановились. Они оттащили своих раненых и убитых от входа в землянку, не решаясь лезть внутрь.

Аслак сказал:

– Теперь, если они пошлют вперед самого могучего воина и дадут ему самый большой щит, то мы увидим Одина. Рад ты будешь такой встрече, Хельги Скальд?

– Я был бы рад отложить эту встречу на потом, Аслак Могучий, но не знаю, как это сделать. Может быть, нам стоит громко крикнуть, чтобы нас услышали на берегу?

– Ветер с моря, дюны и сосны не дают тебе прослыть самым хитрым викингом в этих краях, Хельги Скальд, – нас не услышат.

– Тогда мы можем вылезти через дыру в крыше, как это сделал пастух.

– Это сможет сделать только один из нас и то только по пояс. И как только в ту половину тебя, что будет наверху, можно будет попасть стрелой, вторая половина перестанет вылезать.

– Мне кажется, Аслак, что ты стремишься увидеть Одина гораздо больше, чем я. Иначе почему бы тебе самому не предложить что‑нибудь, а не бранить все то, о чем говорю я?

– Что ж, Хельги, если ты ждешь моего предложения, то я предлагаю тебе попрыгать и побегать. – И он объяснил Хельги в чем его задумка.

Затем они тихо отошли от входа, подошли к лазу в потолке землянки. Хельги прислонил к стене меч. Аслак наклонился, вытянул вниз руки и сложил ладони в замок. Хельги наступил правой ногой на ладони Аслака, а руками взялся за края лаза, который был достаточно широк для его плечей, но узковат для широкоплечего Аслака.

Аслак сказал:

– Это хорошо, что ты такой худой, в тебя будет сложнее попасть. Помни, твоя скорость – твое спасение, потому меч ты оставляешь здесь. Будь уверен, я с ним буду обращаться бережно.

Хельги ничего не ответил, а просто кивнул. Аслак подбросил его вверх, а сам схватил меч и быстро кинулся ко входу землянки. Хельги стрелой вылетел на крышу, спрыгнул на землю и пустился бежать к берегу. За ним кинулись несколько вражеских воинов, но им было тяжелее бежать в доспехах  и с оружием. Потом прозвучал какой‑то приказ, и преследовавшие отстали  и даже не выпустили ни одной стрелы ему вдогонку.

Хельги подивился тому, как легко он ушел от погони, но не остановился, а на одном дыхании добрался до стоянки на берегу. Там он, не мешкая, рассказал Гудбранду про нападение и про то, что они убили и ранили шестерых и что Аслак остался защищаться в землянке, а его послал предупредить своих.

Гудбранд сразу велел готовить к отплытию корабль, так как было неясно, сколько еще воинов могло показаться из леса. Зато ясно было, что в любое мгновение из‑за деревьев могут начать лететь стрелы. Затем он послал нескольких человек, вооруженных луками, вперед. А за ними пошли все остальные, построившись в клин и сдвинув щиты. Хельги дали копье и поставили в середину клина. И никто не стал смеяться над ним из‑за того, что он прибежал к ним безоружный. У корабля осталась дюжина людей во главе с Рагнаром.

Быстрым шагом перешли они через двойной гребень дюны и вошли в лес. Лучники впереди, подражая крику чайки, дали знать, что опасности нет. В лесу их никто не поджидал. А когда они дошли до поляны, навстречу к ним из землянки вышел Аслак с двумя мечами в руках. Он сказал, что немалым было его удивление, но, как только Хельги убежал к кораблям, все вражеские воины забрали своих убитых и раненых и отошли в лес.

– Видать, знали они, что немало нас на берегу, и неразумно ждать, пока мы зайдем к ним в тыл, – сказал Асгрим Сакс.

– В такое я мог бы поверить, ежели погнались бы они за Хельги, когда он побежал к вам, – ответил Аслак. – Но погони не было, и это то, что меня удивляет.

Осмотрев поляну, лучники нашли Арни со стрелой в горле. Гудбранд сказал:

– Они подобрались к нему совсем близко, или у них меткие лучники. Я бы больше верил в лучников, ибо случилось все уже на рассвете, и даже Арни мог бы заметить, окажись кто‑то совсем близко к нему. Но тогда почему они не стреляли в Хельги?

Кетиль сказал:

– Во всем этом много странного, потому не лучше ли нам вернуться к кораблю и отплыть подобру‑поздорову?

И все согласились, что это будет мудрое решение. Они поймали еще несколько овец, построились клином, пустили вперед разведчиков и пошли назад, к морю. Так без препятствий смогли они пройти только половину пути по лесу. Затем разведчики крикнули, что впереди их ждет засада. Вражеских воинов не очень много, но у них есть луки, и в лесу они хозяева.

Гудбранд велел бросить овец, нескольким воинам защищать тыл, а лучникам – встать в середину клина. Затем они подняли щиты и пошли как могли быстро. Ударили первые стрелы. Лучники из середины клина отвечали, хотя их было меньше, а прицелиться даже в редком сосновом лесу – нелегко. Появились первые раненые. Асгриму стрела попала в ногу под щитом. Хельги подставил было ему плечо, но Асгрим оттолкнул его, рукой обломал древко и сказал:

– После копья, которое ударило меня в ногу, когда мы бились с людьми Олафа, это просто царапина. Так что даже если у меня в ноге застрял кусочек прусского железа, я могу идти сам. Возьми лучше мой щит, Хельги. Только не задирай его слишком высоко, как я, эти пруссы хотят стрелами отрезать нам кое‑что, чтобы мы не могли потом называться мужчинами.

Он отдал щит Хельги и уступил свое место в строю, а сам пошел, опираясь на копье. Гудбранд сказал:

– Нам осталось совсем немного до берега. Там этим пруссам придется выйти из леса. Посмотрим, останутся ли они такими же храбрыми, как сейчас.

Все ускорили шаг, так что почти бежали, стремясь скорее выбраться на открытое место. Раненые изо всех сил старались не отставать, но один из них упал, и воины в тылу клина стали поднимать его. Сразу же в спину одному из них впилась стрела, и он тоже повалился на землю, и видно было, что рана его смертельна. Кетиль выбежал из строя и вместе со вторым воином они подняли раненого и продолжили пятиться, прикрываясь щитами. Убитый воин остался лежать на тропинке.

Наконец, сквозь деревья проглянуло небо, и еще через несколько мгновений они перевалили через песчаный гребень и оказались в ложбине между двумя рядами дюн, где стрелы не могли их достать. Там они остановились и перевели дух. Их лучники еще пускали стрелы с гребня в сторону леса, но ясно было, что их больше не преследуют. Затем несколько воинов поднялись на гребень следующей дюны, и тут раздался вздох, когда увидели они, что ждало их на берегу. Гудбранд растолкал их и сам поглядел с гребня вниз.

А там их ждали сотни три вражеских воинов. Из них примерно четверть были на конях и в кольчугах и шлемах. Пешие стояли в три ряда, а конные держались за ними. Перед вражеским строем на берегу стоял воин, на доспехи которого была накинута медвежья шкура так, что голова медведя закрывала шлем. Корабль с Рагнаром у кормового весла под парусом уходил на север, а за ним гнались несколько лодок.

Кетиль сказал:

– Хотел бы я поменяться местами с Рагнаром: за ним гонятся только три дюжины людей, а нас ждут несколько сотен. Видно, зря мы сомневались в храбрости пруссов. Храбры или не храбры, но в хитрости им не откажешь.

Аслак ответил:

– Лучше бы я остался в лесу, в землянке все было не так безнадежно.

Хельги спросил:

– А кто эти воины, пруссы или жмудь? И что за вождь у них в плаще из шкуры?

Ему ответил Гудбранд:

– Этот воин в плаще, что одолжил он у медведя, – князь пруссов Жигволд. О нем сказывают, что сам он – сын медведицы и какого‑то их бога, так что убить его сложно. Еще говорят, что до него у пруссов не было конунга и каждое племя жило по своим обычаям. Но Жигволд убил несколько вождей разных племен, и теперь у других нет охоты спорить с ним. И ежели раньше северные мореходы могли хорошенько повеселиться в этих краях, то теперь он расставил стражу вдоль всего берега, и если кто‑то замешкает и станет слишком злоупотреблять гостеприимством, то Жигволд со своими воинами напоминает ему о себе.

– Жаль, что я этого не знал, когда отправлялся за местными овцами, – сказал Хельги. – Если мы выберемся отсюда, я по своей воле к баранине не притронусь.

– Многие скажут, что легко так говорить, когда скоро можешь оказаться в чертогах Одина, где есть только мясо вепря Сехримнира, которым кормят всех пирующих там воинов. Будь уверен, что скоро ты взмолишься о баранине,  – ответил Аслак.

– Что ж, не есть баранины – достаточно щедрый обет, – сказал Гудбранд. – У меня нет сомнений, что Один тебя услышит, но я бы на его месте пожелал в жертву несколько пленников.

Викинги стояли в ложбине между двумя рядами дюн. Гудбранд глядел на берег с западного гребня, выходящего к морю. Гребень поднимался почти на три сажени над ровной полоской берега шириной в полет стрелы, где стояли пруссы, преграждая им путь. Все они были со щитами и копьями. У многих были луки. Конные, что располагались позади, были вооружены копьями и мечами. Кетиль вместе с лучниками стоял на восточном гребне, глядя на лес. На опушке тоже показались прусские воины. Их было несколько десятков, и у всех у них были луки. Гудбранд сказал:

– Много мне лет, но еще ни разу не попадал я в ловушку сродни этой. Видать, стареть начал.

Затем Гудбранд крикнул Жигволду:

– Кто вы и зачем собралось столько воинов? Уж не ради нас ли, простых  мореходов?

Жигволд ответил, коверкая слова:

– Мы всегда рады гостям и пришли с дружиной оказать вам гостеприимство. Спускайтесь к нам, мы устроим славный пир. Но вы должны перед этим показать нам, что вы пришли в гости с добрыми намерениями, поэтому бросьте нам ваши мечи и копья.

Гудбранд снова крикнул:

– Мы рады, что нас встречает так много добрых людей. И пировать мы тоже готовы долго. Но сами мы – люди мирные, поэтому хотим попросить и тебя, и твоих людей положить оружие. А иначе и мы свои мечи не положим, потому что боимся обиды, которую могут причинить горстке мореходов столько вооруженных воинов.

Жигволд ударил коня пятками и выехал вперед своих воинов:

– Ты складно говоришь, северянин, но у меня больше нет охоты шутить. Поэтому, если хотите жить, сдавайтесь.

Гудбранд ответил:

– Многие бы сказали, что ты слишком торопишься, но, видать, ты еще молод. Мы, конечно, видим тебя и твоих воинов, однако мы видали и других, таких же грозных. И не один из твоих воинов умрет, коли нам придется биться. Но мы, люди искушенные в торговых делах, в таких случаях предлагаем все решить полюбовно. Мы заплатим виру за твоих овец, что мы съели. Такую виру, какую ты нам назначишь.

Жигволд посмотрел Гудбранду в глаза:

– Мы здесь не для того, чтобы брать виру. Мы не хотим видеть тебя и таких, как ты, у своих берегов. Потому никто из вас не уйдет отсюда свободным. А все серебро, которое ты можешь нам заплатить, мы и так возьмем – у твоих людей или на вашем корабле.

Гудбранд сказал:

– Я понял тебя, конунг Жигволд. Но не слишком ли ты торопишься делить серебро на нашем корабле? Не видел я, чтобы твои люди привели его обратно. Но мы готовы подумать все вместе над твоими словами, если ты дашь нам время.

Жигволд кивнул, потом выхватил у одного из своих воинов копье и воткнул его в песок так, чтобы викингам оно было хорошо видно. Потом он наклонился в седле и воткнул песок свой нож на расстоянии в два шага от копья.

– Когда тень от копья дойдет до ножа, сдавайтесь. Или готовьтесь умереть.

– Не много времени ты нам отмерил, но благодарю и за это, – сказал Гудбранд. – Еще до того, как тень коснется копья, ты узнаешь, каков наш выбор.

Жигволд проехал сквозь строй и начал что‑то обсуждать с другими вождями на конях, а Гудбранд повернулся к своим людям:

– Что же, нелегкий выбор стоит перед нами, и каждый может сказать, что он думает по этому поводу.

Начал Асгрим Сакс и сказал, что, конечно, рабом у пруссов можно надеяться протянуть один‑два годика, но ему милее смерть с мечом в руки и чертоги Валхаллы. И если они кинутся вперед все разом, то прорвут строй пруссов посередине. А там все пруссы, возможно, разбегутся, и им останется только дождаться возвращения Рагнара с кораблем.

Гудбранд ответил:

– Ты уже пятнадцать лет плаваешь со мной, Асгрим, но ни разу еще не дал мне дельного совета. Если даже мы рассечем их войско, то что ты станешь делать с их конницей? Распугаешь ее своими саксонскими усами? А если мы управимся и с ней, куда нам идти потом? – Гудбранд помолчал и оглянулся по сторонам. – Есть ли еще те, кому есть, что сказать?

– А что если отступить в лес? – спросил Калле Лучник. – В лесу их немного, и мы быстро с ними справимся. А остальные пусть нас ловят – мы их перебьем из луков.

– Хорош твой совет, Калле, – ответил Гудбранд, – да только у нас всего шесть лучников. А у пруссов их  – только в лесу два десятка. Кто за кем будет гоняться между деревьев, я сказать не могу. Но думаю, не мы за ними.

Вперед вышел Кетиль:

– Отец, у нас нет иного выхода из этой ловушки, который бы люди назвали почетным, кроме как встать тут, между дюн, и биться до тех пор, пока мы держим мечи. Ежели мы выйдем на берег, нас раздавят конные, а коли пойдем в лес, то на каждого из нас найдется дюжина стрел. Так что надо стоять тут и ждать, не встретит ли Рагнар ярла Эйрика или его корабли и не приведет ли он их сюда до вечера.

Остальные тоже высказались за то, что негоже им сдаваться каким‑то людям, которые даже не ценят ту виру, которую им предложили. И неизвестно, сохранит ли им Жигволд жизнь, коли они сдадутся, что бы он ни обещал и какими бы богами ни клялся. Тогда Гудбранд сказал:

– Если бы пруссы хотели нас просто схватить, то напали бы в лесу, а не стали ждать на берегу. Если Жигволд хочет, чтобы все произошло на берегу, на виду у всех, то это для того, чтобы покрасоваться и показать воинам свое могущество. Однако, каким бы хитрым и могучим он ни был, Жигволд забыл о важных вещах: о том, что его конные не смогут ему ничем помочь в дюнах, а также о том, что его пешие воины неохотно будут идти вперед, видя, что их конунг сидит за их спиной на горячем коне. Потому пока лучше нам оставаться в дюнах и ждать первого натиска. Потом торг пойдет легче. Так что день предстоит нам еще долгий. Хватило бы только воды, чтобы напиться.

Потом Гудбранд приказал строиться. Две дюжины людей в два ряда он поставил вдоль гребня дюны лицом к морю, велев растянуться пошире и не показывать голов над гребнем. Полдюжины, включая раненых, поставил лицом к лесу, дав им такой же наказ. Остальные встали по бокам, защищая их от нападения с севера и с юга вдоль ложбины.

Затем Гудбранд сказал:

– Как ни вытягивай наш строй, все равно наша стена щитов будет короче, чем их. Их крылья загнутся, и битва будет идти в ложбине, когда на нас будут нападать с боков. Потому стоит нам вначале остудить пыл тех, кто пойдет на нас со стороны моря.

Затем он объяснил всем, что кому следует делать. Кетиля он поставил с северной стороны, Аслака – с южной, раненого Асгрима – со стороны леса. Сам он стал в середине строя, обращенного к морю. Хельги оказался недалеко от него.

Тень от солнца еще не дошла до ножа, когда Гудбранд поднялся на гребень и крикнул:

– Конунг Жигволд, мы сделали свой выбор!

Жигволд на коне проехал сквозь строй пеших воинов и остановился у подножия дюны напротив Гудбранда.

– Что же вы выбрали, северянин, смерть или жизнь?

– Мы выбираем битву, конунг Жигволд, ежели ты не оставляешь нам выбора, который бы нам подходил. Вижу я, что воины твои не смогли догнать наш корабль, а значит, вы не получили наше серебро. Не хочешь ли ты теперь принять виру, прежде чем кровь многих твоих людей впитается в этот песок?

– Ты, видать, плохо слышишь, северянин, – громко ответил Жигволд. – Для тебя и таких как ты в этой земле есть только смерть или плен. Ты выбираешь битву, а значит, смерть для всех вас. И горе будет тому из твоих людей, кто попадет к нам живым! Его крики, когда он будет умирать, заглушат даже вой ветра в бурю.

– Что же, – ответил Гудбранд, – мои люди и сами хотят попасть в чертоги Одина, и нет им причин бросать оружие и сдаваться. Ну а если ты попадешь к нам в руки, то обещаю тебе, что твои крики, когда ты будешь умирать, будут слышны до самого Готланда. А теперь пришла пора посмотреть, кто из нас лучше держит свои обеты.

Гудбранд взмахнул рукой, и первый ряд воинов взошел на гребень дюны. Они стояли широко – между каждыми двумя из них была добрая сажень. Хельги встал между Гудбрандом и Гуннаром Молчуном и смотрел на ряды войска перед ними. Второму ряду Гудбранд велел пока не показываться. Жигволд посмотрел на появившихся наверху викингов и расхохотался:

– Если этой кучкой воинов ты хотел меня напугать, то ты выжил из ума. И потому я велю не убивать тебя, сколько бы воинов мне это ни стоило. Посмотрим, какой силы голос у тебя.

С этими словами он слез с коня, вытащил свой нож из песка, встал перед своими пешими воинами и что‑то закричал им на своем языке. Воины приветствовали его громкими криками. Затем Жигволд выхватил меч, показал им на викингов и снова крикнул. Первый ряд пеших воинов бегом бросился вперед: почти сотня – на дюжину стоящих на гребне викингов.

Хельги едва не сделал шаг назад, но потом опомнился и покрепче сжал щит и копье. Пруссы уже подбегали к подножию дюны, когда Гудбранд сказал:

– Жигволд послал вперед пока только сотню людей. Время показать ему, с кем он имеет дело.

Пруссы, видя перед собой только дюжину врагов, стеснились к середине, потому как каждый стремился ударить врага первым. Они начали, отталкивая друг друга, взбираться на дюну, когда Гудбранд подал знак. Викинги из второго ряда стремительно взошли на гребень, и каждый из них метнул вниз по два копья – все, что Гудбранд велел собрать у тех, кто оставался позади.

Видно было, что пруссы не ожидали такого нападения, потому как закрыться щитами успели не все из них, а уклониться в такой толчее было непросто. Хельги затем тоже метнул копье в бок какому‑то пруссу, который закрывался щитом от опасности с другой стороны. Тот с криком упал вниз среди пары дюжин других убитых и раненых. В середине строя пруссы замешкались, и только их крылья сумели подняться на дюну с боков, где их никто не встречал.

Гудбранд отдал приказ, и по полдюжины воинов слева и справа отступили и встали поперек ложбины. Кетиль крикнул им:

– Кидать копья под гору – хорошее развлечение, но не пора ли нам начать биться как мужчинам?

С этими словами он с мечом сделал несколько шагов вперед, а остальные, кто защищал ложбину с севера, встали за ним клином. С криком они кинулись в бой. То же сделал Аслак на юге.

Пруссы, взобравшиеся на гребень по бокам от строя викингов, уже бежали к ним. И не было среди них никого, кто остановил бы их и привел бы их строй в порядок. Так что каждый из них был сам за себя, когда на них бросились Кетиль и Аслак со своими людьми. Клинья викингов прошли сквозь первые ряды пруссов, и Кетиль сразил пятерых, а Аслак – троих. У остальных викингов оружие тоже было в чужой крови. За то время, что бывалому лучнику нужно, чтобы выпустить дюжину стрел, пруссы потеряли многих, а из тех, кто остался жив, многие кинулись вниз к морю, и только немногие отступили на юг и на север вдоль ложбины, сомкнули ряды и выставили вперед копья. Кетиль и Аслак со своими людьми отступили, забрав щиты и копья убитых.

В то же время Гудбранд приказал Хельги и остальным отступить на несколько шагов с гребня, чтобы не стать легкой поживой для лучников. Всех пруссов, кто доберется до гребня,  велел он бить по ногам и сам нанес несколько ударов топором, после которых кровь залила весь песок вокруг него.

Хельги не успел сделать два шага назад, когда прямо над ним на гребне возник вражеский воин. Прусс ударил копьем, но Хельги принял удар на щит, поднятый над головой. Острие копья застряло в дереве, Хельги рванул щит в сторону, прусс не успел закрыться щитом, и Хельги вонзил ему меч в живот. В это мгновение он почувствовал движение справа от себя, но не успел еще вытащить меч из тела, когда увидел, что еще один враг в меховой шапке целит в него копьем. Хельги попытался закрыться щитом, но прусс, которому он пронзил живот, все еще стоял, не отпуская копье. Хельги бросил щит и сам упал на левое колено, прячась от удара за раненого. Копье ударило мимо, но прусс в меховой шапке уже был совсем рядом с ним и заносил его для нового удара. Раненый прусс, наконец, упал прямо между Хельги и его новым противником. Хельги последним усилием вытащил меч и вскочил на ноги. Новый удар копья он отбил мечом вправо к земле. Прусс оступился на песчаном склоне, и Хельги сверху ударил его в левую ногу. Тут же из‑за правого плеча Хельги ударил топор, и прусс с рассеченной надвое шапкой упал вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю