Текст книги "Бэкап"
Автор книги: Алексей Кунин
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
19
Осмотревшись, я пришел к выводу, что идея обосноваться в офисе службы безопасности, вместо того, чтобы пытаться захватить Накадзаву в его кабинете, была весьма своевременной. Просторное помещение было обставлено функционально, без претензий на роскошь.
У противоположной от двери стены тянулся длинный стол, из поверхности которого выступали три консоли интелвиртов. Стена над столом занята двумя десятками мониторов, на которые выводилось изображение более чем с сотни камер наблюдения, разбросанных, как я уже убедился, по всей территории комплекса.
Возле стены слева стоял кухонный комплекс: встроенный холодильник, шкаф с посудой и продуктами, галогеновый комбайн. В углу дверь, ведущая в комнату отдыха. Стену справа занимал еще один стол, с двумя креслами, и стоявший за ним металлический шкаф-сейф, отреагировавший на ладонь одного из безопасников. Внутри оказалось стандартное полицейское снаряжение, которое всегда активно использовалось охранными компаниями. Шокеры, парализаторы, гибкие наручники, полдюжины бронежилетов из кермапласта, несколько безгильзовых «Беретт» с упаковкой пуль-транквилизаторов.
Первым делом я затащил обоих бесчувственных японцев в комнату отдыха, приковал их к системе отопления и заблокировал дверь. После этого занялся бельгийкой: усадил девушку в кресло перед шкафом с вооружением и также зафиксировал гибкими наручниками запястья с подлокотниками. Затем вошел в один из интелвиртов – включенный, так что мучиться с паролем доступа не понадобилось – и углубился в изучение вирт-системы, пронизывающей, словно капиллярами, все уголки «Церебрума».
Вынырнул я из цифрового мира, лишь услышав за спиной стоны: Амели приходила в себя после нейрошока. Бросив взгляд на время, – оказывается я просидел за интелом почти час, – я отправился к кухонному блоку, поставил в комбайн стакан молока и вернулся к девушке.
– Как вы себя чувствуете? – спросил я. – Не делайте резких движений, это может вызвать приступ головной боли.
– Ооо, – простонала та. – Зачем вы меня так? Я ведь просто хотела помочь.
– Ну, знаете ли, я привык все делать по собственному плану, а не по чужому. Тем более, у меня не было причин доверять вам. Мало ли, что вы могли сказать сотрудникам безопасности. Так что приношу извинения за неудобства. Вот, выпейте. – Я освободил ей одну руку, присел на стол перед ней и протянул стакан с уже нагревшимся молоком. – Вам сразу полегчает, проверено на себе.
– Можно подумать, в вас кто-нибудь когда-нибудь тыкал нейрошокером. – Она раздраженно взглянула на меня, но от молока не отказалась.
– Одно из наших подразделений разработало первую версию «Тайпана» для полицейских нужд, – сказал я. – Вот на стадии испытаний я и решил опробовать образец на себе. Правда, это было уже лет двадцать тому. Но ощущения я помню. Так что, перефразируя пословицу, можно сказать, я действовал по принципу: «не делай ничего другим, чего не испытал на себе».
– А где… – запнулась она, осматривая помещение.
– Если вы о тех сотрудниках, что здесь были, то можете не волноваться, они живы, – успокоил ее я и указал на дверь в противоположной стене. – Отдыхают там, где им и положено по инструкции.
– И что же дальше? – похоже, единственный стакан молока полностью вернул ей спокойствие и уверенность, казалось, покинувшие ее после знакомства с шокером. Ее темно-ореховые глаза пристально изучали меня.
– Что ж, – я встал со стола. – Пока вы были без сознания, я не терял время даром и узнал много интересного о «Церебруме». И, конечно же, нашел Накадзаву. Минут через пять он будет здесь.
– И что, вы так прямо уведомили его о вашем чудесном воскресении? – скептически подняла Амели брови. – А он, при этом известии, кинулся сюда?
– Конечно, нет. Просто воспользовался некоторыми возможностями здешних интелвиртов, – я кивком головы указал на консоли, – и сымитировал звонок от Масааки Гото: кажется, он у вас возглавляет службу безопасности. Сказал, что у меня, вернее, у Гото конечно, есть для него важная и срочная информация, и попросил придти сюда для разговора.
– Послушайте, может, уже хватит? – сказала Амели. – Я уверена, что всему можно найти объяснение. Я не верю, что такой уважаемый человек, ученый, как Накадзава, может быть мошенником.
– Возможно, он и не злодей, а просто его помощник. В конце концов, организатором всей этой аферы был Мацумото.
– Да ведь Окадо сам прошел через операцию и сейчас ждет в вирте пока вырастет его клон.
– И вы скажете, что с ним общались?
– Скажу. И неоднократно.
– А что мешает им сделать специальную программу, которая будет имитировать Мацумото?
– Но зачем?! Я допускаю, что это было бы необходимо для адвокатов, юристов, но зачем им вводить в заблуждение меня?
– Не знаю, но возможно этому есть свое объяснение. Вот у Накадзавы и будет возможность поведать мне свою версию.
– Что ж, надеюсь, вы хотя бы не станете применять к такому человеку нецивилизованные методы, – нахмурилась девушка.
– Это будет зависеть исключительно от… – меня прервал мелодичный звонок вызова и в маленьком мониторе над входной дверью появилась голова ученого.
– Вы снова ткнете в меня шокером? – ледяным тоном осведомилась девушка. – Чтобы я не выдала неведомым образом ваши намерения.
– Боюсь, два разряда подряд ваш нежный организм вряд ли выдержит, – ответил я. – Но я припас для этого случая более простой метод. – Я взял со стола заранее приготовленный моток скотча, оторвал кусок и аккуратно запечатал рот бельгийке. Амели наблюдала за процессом молча, но со взглядом, в котором легко читалось все, что она думала о моей недостойной персоне.
Затем я встал сбоку от двери, так, чтобы стоящий перед входом видел только пустое пространство офиса, и нажал кнопку. Внутри двери снова, как и в первый раз, что-то забулькало, загудело, и с негромким щелканьем она отъехала в сторону.
20
– Гото-сан, вы здесь? – в помещение шагнул Накадзава, начал озираться и почти сразу издал сдавленный вскрик, по-видимому, обнаружив плененную бельгийку. Не дав ему времени на осознание столь вопиющей картины, я шагнул за спину ученого и захлопнул дверь. Накадзава обернулся на звук и тут уж простым удивлением не обошлось. У японца в буквальном смысле слова вылезли глаза из орбит и он взвизгнул каким-то тонким, бабьим фальцетом. Хотя до мастерства Мику ему было далековато.
– Я тоже рад вас видеть, Накадзава-сан, – сказал я с улыбкой. – Позвольте сюда.
Пребывающий в шоке от моего появления ученый никак не отреагировал, когда я усадил его во второе кресло, рядом с Амели, и также, как бельгийку, приковал запястья к подлокотникам.
– Но как?! – наконец потрясенно выдохнул японец. – Этого же не может быть.
– И все же, как видите, факт моего существования неоспорим. – Я облокотился о стол и с усмешкой наблюдал за ученым. – Хотели меня в печку засунуть и сто миллиардов прикарманить? Да вот промашка вышла. Кто там у вас ответственный был за мое умерщвление? Надо бы ему выговор объявить: такую аферу сорвал. Интересно, сколько взяли мои адвокаты?
– Какую аферу? Какие адвокаты? – удивленно уставился на меня Накадзава.
– Господин Рыкоф считает, что вы его обманули и никакого «метода Окадо» не существует, – пояснила Амели. – И что весь «Церебрум» – одно большое надувательство с единственной целью – получить миллиарды толстосумов из «Forbes». Надеюсь, вы должным образом убедите господина Рыкофа, что это неправда? Хотя, после его неожиданного появления мне бы тоже не помешали некоторые разъяснения.
– Да что там объяснять, – раздраженно сказал я. – Сегодня все мало-мальски значимые издания узнают об этом грандиозном мошенничестве, так что давать пояснения иси Накадзаве придется в зале суда, а не в этой комнате. И я уж позабочусь, чтобы все мои деньги вернулись до последнего цента.
– Постойте, постойте, – вскричал ученый. – Вы все неправильно понимаете. Я ни в чем вас не обманывал, метод Окадо существует и работает.
– Тогда почему же я здесь, перед вами?! – наклонился я и рявкнул, не сдерживаясь, на японца. – Вы же говорили, что все нейроны мозга выжигают во время операции. Из-за этого вы и умерщвляете клиентов. Но что-то я не чувствую себя дебилом. Разве что вы меня держите за такого, пытаясь впарить никель за доллар[42]42
никель, слэнговое название монеты номиналом пять центов США
[Закрыть]? А, Накадзава-сан? А вот это вам память не освежит? – потряс я перед его носом шокером.
– Да, признаюсь вам, я врал, но врал только в этом, – сжался ученый в кресле.
– В чем, в этом? – выпрямился я.
– Никакие нейроны во время операции не выжигаются, – выдавил тот из себя. – С вашего мозга делается полная цифровая копия. Никакой надобности в физическом уничтожении нейронов нет. Весь процесс – абсолютно безболезненный.
– Как нет? – я растерянно смотрел на японца. – И зачем же вы мне врали? Что значит, нет никакой надобности?
– Как я уже говорил вам, – начал тот, – по сути, в результате операции появляется ваш цифровой клон. Но как только, и если, вы придете в сознание после операции, появятся две личности – вы, оставшийся в физическом мире, и вы же, возникший в мире виртуальном. Избежать этого раздвоения можно было лишь одним способом: уничтожить одну из личностей, в нашем случае – ваше тело из плоти. Окадо-сэнсэй считал, что никто не согласится умереть, зная, что может вначале проверить, удачно ли прошла операция по созданию копии его личности. Но допустить существование одновременно двух личностей «Церебрум» не мог: методика Мацумото и так нарушала десяток законов и конвенций. – Последнюю фразу Накадзава почти выкрикнул и затем обмяк в кресле, словно шар, из которого вышел воздух. Я и Амели молчали, разглядывая ученого.
– У всех юристов, допущенных к проекту, волосы дыбом вставали от перспективы получить две личности: на биологическом и цифровом носителе, – уже тише сказал Накадзава. – Поэтому мы придумали версию о выжигании нейронов. – Все остальное – правда. Операция прошла успешно и ваша цифровая копия сейчас находится в вирт-системе «Церебрума», готовится к размещению на одном из серверов. Почему вы выжили – ума не приложу. Нужно пересматривать логи и протоколы процедуры. Возможно, вам ошибочно ввели не тот состав для эвтаназии.
– Какой-то бред! – Я заходил по комнате, остановился перед столом. – То есть вы хотите сказать, что один «я» нахожусь здесь, в этом офисе, а другой, ничем от меня не отличимый, сидит где-то в вашем интеле?
– Ну, назвать его абсолютно вам идентичным нельзя, – пожал плечами ученый. – Во-первых, у него нет тела. А во-вторых, как я уже сказал, с момента своего осознания он начал получать из внешнего мира информацию, которой были лишены вы. То есть с этого момента его понятийный и событийный аппараты расходятся с вашими. Он начинает накапливать собственные опыт и воспоминания.
– Бреед, – опять протянул я. В голове образовалась какая-то мешанина из обрывков мыслей и фраз. Никак не удавалось поймать кончик нити, ухватившись за который можно было бы понять и принять сказанное ученым.
– Хорошо, – принял я решение. – Как можно с ним, то есть со мной, то есть…тьфу, в общем, как можно с Рыкофым-вторым связаться? Вы же как-то общаетесь с клиентами.
– К интелвиртам, где хранятся отпечатки…так мы называем личностные копии, – пояснил Накадзава, – доступ есть только из моего кабинета.
– Это мы сейчас проверим, – сказал я, усаживаясь в кресло и входя в сеть «Церебрума».
– У службы безопасности нет к ним допуска, – сообщил у меня за спиной японец. – О существовании отпечатков – так мы называем цифровые копии сознаний – знают считанные единицы во всей корпорации.
– Посмотрим, – я устремился в глубины ссылок и тэгов сети. – Кстати, допуская, что все вами сейчас сказанное – правда, когда я могу рассчитывать на повторную операцию?
Ученый почему-то не торопился с ответом и я повернулся к нему.
– Не уверен, что совет директоров даст согласие на такой вариант, – нарушил наконец молчание японец. – Даже если сделать так, как хотите вы, неизбежно встанет вопрос, что делать дальше? Контракт был заключен на ваше цифровое и физическое клонирование в единственном экземпляре. Но в таком случае у нас появится две цифровые копии. И какую из них прикажете переносить в свое время на биологический носитель?
– Меня, конеч…, – я осекся на полуслове.
– Вижу, вы понимаете, – кивнул Накадзава. – Чем после копирования ваше сознание будет отличаться от другого, более раннего?
– Вы же сами сказали, разным опытом, – размышлял я вслух. – Второй «я» уже некоторое время живет в собственной реальности. Он не приходил в себя в вашем хранилище, не пугал Мику и не тыкал шокером в мисс Бомонт.
– Что вы делали?! – вскричал японец.
– Это наше дело с Амели, – отмахнулся я. – Так что вы скажете насчет различий?
– Для вас они существенны, – согласился Накадзава. – А для вашего более раннего «я»? А для ваших юристов? Сотрудников? Друзей? Или вы считаете, что он, давайте для удобства называть его Мистер Икс, согласится с тем, чтобы навсегда остаться в недрах интела?
– Вы можете сделать два клона, – предположил я. – Пусть у меня будет братик, всегда о нем мечтал.
– Вы слишком поверхностно относитесь к этому, – покачал головой ученый. – Уверен: если вы обдумаете этот вариант более предметно, посоветуетесь с юристами, то поймете, что не все так просто. Но даже при всех прочих обстоятельствах я не думаю, что совет директоров с этим согласится. Разве что у вас не найдется еще ста…то есть, десяти миллиардов амеро.
Чем дольше я обдумывал слова Накадзавы, тем яснее становилось, что он прав на все сто десять процентов. Вряд ли шишки из руководства «Церебрума» упустят шанс получить двойную прибыль по контракту. А если идти в суд, то это – годы и годы тяжб, которых у меня нет. Нет у меня и есть у моего цифрового двойника. С которым, и в этом старикан также прав, несомненно возникнут проблемы. Как бы повел себя я, если бы сейчас сидел облаком цифр внутри интела и мне сообщили, что мой биологический оригинал жив живехонек и качает права? Кто из нас вправе распоряжаться деньгами Питера Рыкофа? Кто владеет контрольным пакетом «Military and tactical Resources Inc»? Кто обладает правом подписи? Кто высаживался в Пакистане в 2011-м и тащил собственные кишки по улицам Луанды в 2033-м? Да уж, и впрямь волосы дыбом встать могут. В любом случае, нужен какой-то козырь для переговоров с руководством корпорации. Думай, солдат, думай.
– Так, ладно, – сказал я, – посмотрев на мигающую алым на экране интела надпись «access is denied». – Похоже, вы правы: доступ к отпечаткам есть только в вашем кабинете. Думаю, ваши соображения о совете директоров тоже недалеки от истины. Что ж, тогда я не вижу иного выхода.
Я вернулся к консоли и начал набирать команды.
– Что вы делаете? – встревожился японец.
– Сейчас увидите. – Я ввел последнюю цифру и где-то под потолком раздался механический голос: «Внимание! Внимание! Запущен протокол «Фукусима». Блокировка входов и выходов состоится через девять минут. Просьба сотрудникам центра действовать по инструкции. Внимание! Внимание! Запущен протокол «Фукусима»…»
На всех мониторы наблюдения алым пошел обратный отсчет: 09.00; 08.59; 08.58; 08.57…
– Вы что творите?! – заорал Накадзава. – Немедленно прекратите.
– А вы остановите меня, – оглянулся я на ученого. – Если сможете.
Теперь на экранах можно было видеть, как пустынные коридоры лабораторных корпусов превращаются во встревоженный муравейник. Только что я запустил процедуру, разработанную на случай чрезвычайных ситуаций, вроде радиационной или биологической угрозы. За девять минут все сотрудники должны занять отведенные им служебными инструкциями места, после чего все входы и выходы в здания автоматически блокировались. После этого разблокировать их можно было либо изнутри, из офиса безопасности, либо снаружи силовым путем, что представляло собой нелегкую задачу.
Японцы, как всегда, оказались на высоте в вопросах дисциплины, так что обратный отсчет еще не добрался до отметки 03.00, как коридоры вновь опустели. Весь персонал, наверняка пребывающий в недоумении и легком шоке, сидел на отведенных им местах в ожидании цифр 00.00.
– Немедленно остановите это! – бесновался в своем кресле Накадзава. – Да кем вы себя возомнили?! Грязный наемник! Да у вас руки по локоть в крови, а вы лезете ими в работу центра, даже название которого не в состоянии понять. Варвар!
– Почему же? – отозвался я. – Не один вы знакомы с латынью, иси Накадзава[43]43
название центра «Церебрум», от лат. cerebrum, головной мозг
[Закрыть], так что варвара и грязного я оставляю на вашей совести. А насчет наемника – это вы в точку. Может, прекратите истерику?
Я встал напротив него и демонстративно покачал в руке шокер.
– Перестаньте, – холодно проговорила Амели. – Накадзава-сан – пожилой человек, примите во внимание хоть это.
Я, не отвечая бельгийке, продолжал смотреть в глаза японца, покачивая «Тайпаном». Постепенно Накадзава затих и вжался в кресло, затравленно, чуть покачиваясь, как кобра в такт дудочки укротителя, наблюдая за рукой.
– Вот и славно. – Я спрятал шокер обратно в карман и взглянул на Амели. – Я и не собирался применять его, – похлопал я по карману. – В вашей профессии это называется фасцинацией[44]44
фасцинация (англ. «завораживание») – действие сигналов экспрессии, притягательности, обаяния и магнетизма, а также повелевающего доминирования и устрашения
[Закрыть], если я правильно помню?
– Это можно назвать и так, – внешне безразлично пожала плечами девушка, но в глазах ее явно промелькнуло что-то, похожее на уважение.
– Итак, – принялся я расхаживать перед своими пленниками, – все входы и выходы из зданий заблокированы. Отдельным протоколом я запустил процессы, необходимые для уничтожения корпусов. – Накадзава издал сдавленный всхлип и промолчал.
– Да, да, – остановился я перед ним. – Может, для вас и удивительно, что создатели комплекса заложили такую возможность, но, обращая внимание на ваши эксперименты, лично я ничего странного в этом не нахожу. Таким образом, у меня появляется рычаг, которым я смогу воздействовать на ваш совет директоров. Изящно, не правда ли?
– Но это же терроризм, – пискнул ученый.
– Возможно, и так, – пожал я плечами. – Но что-то мне подсказывает, что ваши акционеры вряд ли допустят уничтожения своего золотого гуся, а тем паче – разглашения на весь мир деталей метода Окадо. Иначе может случиться так, что мы окажемся с ними в одном зале суда. На их месте я бы постарался договориться. А по этой части у меня – богатый опыт, уж можете поверить на слово. Что касается…
– Кхм, кхм. Может быть, мне кто-нибудь пояснит, что здесь происходит?
Я завертел головой, силясь понять, откуда идет звук и почему я воспринимаю его словно эхо. И лишь спустя секунду до меня дошло, что слышу собственный голос.
21
Вначале была мысль.
Я думал, что существую. Подобно Декарту, я верил, что существую. Но как это проверить? Только что я летел вниз головой, оставив Джеймса с тигрицей на небольшом каменном пятачке, в ужасе ожидая встречи с темно-багровой лавой, а сейчас меня окружает тьма. Но, возможно, это и не было тьмой? Я не мог ответить на собственный вопрос: открыты или закрыты у меня глаза? Я не ощущал собственного тела. Я пытался кричать, но ничего не слышал. Я пытался вздохнуть, но забыл, как это – дышать. Я лишился всех шести чувств. Больше всего это напоминало те дни в Кэмп-Лежине, когда нас испытывали во флоат-камерах[45]45
флоатинг-капсула (от англ. float – свободно плавать, держаться на поверхности) – камера, изолирующая человека от любых ощущений. Реализована в виде бака, в который не проникают звуки, свет и запахи. Бак заполнен раствором английской соли высокой плотности, температура которого соответствует температуре человеческого тела.)
[Закрыть]. И что же, я буду находиться в таком состоянии вечность? Лучшие из «котиков» не выдерживали в камерах и двадцати часов. Может быть, именно так и выглядит ад? Правильно ли я понял совет Джеймса? Или надо было остаться на месте и встретить лицом к лицу наступающий огненный шторм? Как понять, что я сделал правильный выбор?
Лишь затем было слово.
– Здравствуйте, Питер, – раздался доброжелательный голос. – Добро пожаловать в Скайленд.
– Кто здесь?!
– Не пугайтесь. Я здесь специально для того, чтобы помочь вам адаптироваться. Рад сообщить, что операция по оцифровыванию вашего сознания прошла успешно и в настоящее время отпечаток размещен в сети «Церебрума» для последующей обработки.
– Что еще за отпечаток?
– Извините. Так мы называем личность клиента после оцифровки.
– Так, значит, я не умер? Но почему я ничего не чувствую? Кто ты? И где я?
– Прекратило существование лишь ваше биологическое тело, как это и предусмотрено контрактом, так что нет, как личность – вы не умерли. Я – специальная программа. Одна из целей моего создания, как я уже сказал, облегчение адаптации клиентов к новой реальности. Смешно, вы не находите? Оперировать в вирте понятием реальность. А ничего не чувствуете вы, потому, что в настоящее время представляете собой сложно структурированное информационное поле, цифровую матрицу. Если говорить кратко – голую информацию. Когда ваш отпечаток разместят в соответствующем сервере, я научу вас, как создавать вокруг себя квазиматериальное пространство, чтобы избежать психологического дискомфорта. Кстати, можете называть меня Дживс.
– Странное имя.
– Так назвал меня создатель.
– А его, случаем, не Алекс Чен зовут?
– Да. – Голос Дживса оживился. – Откуда вы знаете? Вы с ним знакомы? Он мне не рассказывал о вас.
– Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
– Шекспир, трагедия «Гамлет», акт I, сцена IV. Вероятно, это была ирония с вашей стороны? Или сарказм? К сожалению, я все еще недостаточно разбираюсь в человеческих эмоциях.
– Ничего. Ирония – верный ответ.
Во мне словно просыпался кто-то радостный, во все незримое горло вопивший: «я жив! я буду жить! у меня будет новое тело! я бессмертный, мать вашу!». Сейчас мне было наплевать на двадцать лет цифрового одиночества, на возможные проблемы с Алленом и компанией, на неизвестность, ожидающую в недрах серверов «Церебрума». Все внутри меня пело только одной мыслью: «Это не сон. Я жив. Я бессмертен. Вот вам всем гигантский болт – Аллах, Христос, Яхве и другие Ямы и Синигами»[46]46
Яма – бог смерти в индуизме; Синигами – бог смерти в синтоизме
[Закрыть]. Значит, все было не напрасно – шестилетняя подготовка, работа на износ, в стремлении собрать требуемые сто миллиардов, путешествие с Джеймсом и тигрицей через равнины собственного сознания, преследуемый огнем и пеплом.
– …не паниковать.
– Что? – Оказывается, Дживс пытался мне что-то втолковать, но я – что и немудрено, принимая во внимание охватившую меня эйфорию – пропустил его спич мимо виртуальных ушей.
– Пожалуйста, сосредоточьтесь, – голос Дживса остался все таким же ровным. – Сейчас я приоткрою дверь в ваш новый мир. В нем много странного для человека, но со временем вы непременно привыкните.
– Что ж, поверю тебе на слово. Я готов.
– Начинаю визуализацию.
Секунды моего личного восприятия утекали песчинками, но ничего не происходило. Вдруг я осознал, что окружающая тьма не столь абсолютна, как раньше. Угольная чернота сменялась серой мглой, вот кое-где замигали более светлые пятнышки, их становилось все больше, появились вкрапления красного и синего. А вот где-то слева мелькнула изумрудная вспышка.
Игра цветов становилась ярче, радужнее, вспышки следовали одна за другой, пока все видимое пространство не озарилось молочно-жемчужным светом, в котором, в кажущемся хаотичном хороводе, танцевали разноцветные символы, то соединяясь в самых причудливых комбинациях, то распадаясь на тысячи осколков. Между скоплениями значков то и дело проносились кроваво-пурпурные и угольно-черные разряды, вызывавшие, после столкновения, гигантские выбросы искр. Взгляд сразу же затерялся среди этого обилия символизма, но все же это был взгляд! Я видел!
– Вы наблюдаете то, что можно назвать комбинаторными связями вычислительных блоков интелвиртов, – раздался голос слева. – Я обернулся и увидел плавающее облачко, словно составленное из миллиардов золотых пылинок, переливающихся теплым желтым светом.
– Дживс? – не удержался я от смешка.
– Между прочим, вы со стороны выглядите примерно также, – послышалось, или в его голосе действительно прозвучали обидчивые нотки? Передо мной вдруг возникла зеркальная поверхность и я увидел отражение чуть вытянутой сферы, составленной, как и Дживс, из пылинок, но уже изумрудного цвета.
– Да уж, – я повел воображаемыми плечами, и сфера в зеркале отозвалась, всколыхнувшись из стороны в сторону. – И что, я так всегда теперь выглядеть буду, пока меня обратно в клон не засунут?
– Нет, – отозвался Дживс. – Со временем, как я уже говорил, вы научитесь визуализировать окружающие вас информационные структуры в предметы материального мира. Но для этого ваш отпечаток сначала должны переместить на отдельный сервер. Здесь же, за его пределами, вы будете видеть ваш новый мир таким, как он есть. Так что сейчас мы займемся вашей адаптацией. Итак, вон там вдалеке вы можете видеть…
В виртуальном мире не было такого понятия, как время, так что я не мог осознать, сколько часов прошло с начала лекции Дживса. Однако, сколько бы его не утекло, я не ощущал голода, усталости или желания отдохнуть. Я просто впитывал необходимую информацию и усваивал где-то в глубинах своего цифрового мозга.
После всеобъемлющих и подробных разъяснений Дживса окружающее пространство уже не представлялось хаосом. Любое скопление символов имело свой смысл и назначение, подчиняясь определенным законам виртуального мира и выполняя заложенную программным обеспечением задачу. В разреженном информационном поле то и дело встречались громадные, размером с Эверест, области, насыщенные миллиардами значков: в них особенно часто били молнии-проводники. Это были сервера сети «Церебрума». С помощью Дживса я обнаружил те из них, что хранили цифровые копии личностей других клиентов. Хранилища эти представлялись мне какими-то экзотическими инкубаторами, несущими в себе зачатки новой жизни. И ко всем из них, насколько я понял, у Дживса был отдельный доступ. Похоже, он представлял собой многофункциональную и сложную программу, позволявшую одновременно заниматься несколькими задачами, так что каждый из клиентов воспринимал его как собственного то ли помощника, то ли секретаря.