355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Гравицкий » Третья сила » Текст книги (страница 6)
Третья сила
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:46

Текст книги "Третья сила"


Автор книги: Алексей Гравицкий


Соавторы: Михаил Костин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

17

Прислуга здесь все же была в большем количестве, чем могло показаться. Утром вместо некрасивой девушки в апартаменты к Пантору пришел удивительно подвижный старик с живыми мальчишескими глазами. Он ничуть не удивился наличию в комнате Орландо. Улыбаясь, пожелал доброго утра обоим. Поставил на стол поднос.

– Ваш завтрак, лорд Пантор, – сообщил, уважительным обращением «лорд» подчеркивая, что относится к нему как к магу.

– Спасибо, – поблагодарил Пантор, вставая с постели.

Старик нарочито отвел взгляд от обнаженного торса.

– В шкафу господин сможет подобрать себе костюм по вкусу, – продолжил он, забирая вчерашний поднос с объедками и грязной посудой. – Лорд Мессер ждет вас в своем кабинете через час.

И вышел.

В шкафу в самом деле обнаружился ворох самой разнообразной одежды, способной удовлетворить вкус любого модника. Пантор выбрал плотные коричневые брюки, легкую светлую рубаху и темные сапоги с коротким голенищем.

Орландо разминался, неприятно похрустывая суставами.

– Пойдешь? – поинтересовался он, глядя на сборы молодого мага.

– Не вижу поводов отказывать, – отозвался тот, садясь к столу.

От принесенных блюд пахло вкусно, и Пантор почувствовал, что жутко голоден.

– Это правильно, – легко согласился Орландо. – Только будь с ним поосторожнее.

Мессер действительно ждал. Когда Пантор зашел в знакомый уже кабинет, лорд сидел возле книжного стеллажа на невысокой лестнице и листал какой-то фолиант, но по тому, как оживился, было видно, что содержимое книги его не сильно беспокоит.

– Все было напрасно, мой мальчик, – обратился он к Пантору вместо приветствия. – Вся эта заваруха ни к чему. Я не могу вернуть к жизни ни себя, ни тех, кто пришел в Витано за мной следом, но…

Лорд сделал многозначительную паузу и принялся спускаться. Слезал он долго, неспешно, давая прочувствовать серьезность ситуации. Пантор ждал, наконец не выдержал:

– Но?

– Но твое появление подарило мне надежду.

Мессер взял молодого мага за предплечье, проводил к столу, надавил на плечо сухой рукой в тонкой перчатке, усаживая в кресло.

– Присаживайся.

Обошел стол и уселся на свое место. Пустые глазницы смотрели на Пантора.

– Дело в том, мой мальчик, что местная библиотека не дала мне ничего. Все это, – он обвел рукой стеллажи, – пшик.

Пантор невольно посмотрел на книги: ветхие картонные корешки, дорогие кожаные переплеты с золотым тиснением. Какие-то были новыми, другие буквально рассыпались не то от времени, не то от многократного прочтения.

– Разве это не магическая литература?

– Это магическая литература, – кивнул лорд. – Но литература совершенно другого порядка. Здесь нет того, что мне нужно. Нет ни слова о некромантии. Это как если бы я искал книгу о том, как приготовить костюм на завтра или бомбу в домашних условиях, а мне бы предложили целую кипу кулинарных рецептов. Безусловно, это было бы о готовке, но совсем не о той.

– То есть вы не можете работать с некромантией? – осторожно поинтересовался Пантор, не вполне понимая, к чему ведет бывший учитель.

– Работать с некромантией я могу, – отмахнулся Мессер. – Но ты же понимаешь: это та область знания, в которой современные маги не сильны. Нужна база, иначе ставить эксперименты можно до бесконечности. Я рассчитывал найти нужные книги здесь. Но все, что удалось обнаружить в местной библиотеке, не дает мне возможности даже повторить тот обряд, благодаря которому я стал тем, чем стал. А если я не могу повторить уже сделанного, то как двигаться дальше?

Пантор понимающе кивнул. Внешне он сохранял спокойствие, внутри же все сжалось. К чему ведет старый маг, ему уже стало ясно. Вот только тема была, с одной стороны, опасная, с другой – щекотливая. Оставалось ждать, бояться и робко надеяться, что он ошибся и речь совсем о другом.

– Я могу работать, – проговорил Мессер. – Могу добиться результата. Но мне нужны материалы.

– Можно поискать на острове, – предположил Пантор. – Или в Лупа-нопа. Сюда веками ссылали некромантов. Не может быть, чтобы никто…

– Мне нужна моя книга, – перебил Мессер. – Она единственная в своем роде. Она должна была остаться в моем доме в Веролле, в комнате, где я проводил обряд.

Пантор потупился. Предчувствия его не обманули.

– Правда, есть трудность. Дом наверняка обыскивали, и не один раз. Книга могла попасть к приставам. Наверняка попала, а оттуда – в архивы. Вряд ли кто-то решит использовать ее по назначению. Значит, она хранится в архивах, с другими материалами дел некромантов. Но попасть в архив не такая сложная задача. На худой конец можно подкупить кого-то, это не сложнее, чем вернуться в ОТК и…

– Книга не попала в руки приставов, – понурившись, перебил молодой маг.

– Тем лучше, – обрадовался Мессер, впрочем, тут же и спохватился: – Постой…

– И книги нет в ОТК, – мрачно добавил Пантор. – Речь ведь о старинном фолианте с дорогим переплетом и сложными некромантическими заклинаниями?

Лорд склонил голову. На Пантора слепо таращились провалы глазниц.

– Да, – медленно проговорил старый маг. – Хочешь сказать, книга у тебя?

– Была у меня, – признался Пантор.

– Что значит «была»? – во всегда мягком, бархатистом голосе Мессера зазвенел металл.

– Я… вернее, мы… Винсент и я… мы хотели сбежать, но…

Пантор замолчал, чувствуя себя провинившимся учеником, будто не было года бегства, нарушений закона, ссылки. Будто он все еще тот молодой недоучившийся маг в услужении у лорда. Мессер тоже молчал. Долго. Казалось, что он усиленно думает, но сказать наверняка было невозможно. Голый череп ничем не выдавал мыслей и чувств лорда. Должно быть, это удобно – не иметь ни глаз, ни мимики. Особенно для правителя.

– Книга у Винсента? – спросил Мессер наконец.

– Была у него, – пробормотал Пантор.

– А он сам? – Лорд уже взял себя в руки, что-то решил для себя, голос его снова стал мягким, бархатистым, вкрадчивым, а движения – плавными и благородными.

– Мы бежали на Дикий Север, – пожал плечами Пантор. – Меня взяли на границе. Он должен был уйти.

– Почему же ты не ушел с ним? – заинтересовался лорд.

Перед внутренним взором вереницей пронеслись воспоминания, замелькали лица, события… Пантор закрыл глаза, тяжело выдохнул, отгоняя ненужное прошлое.

– Неразделенная любовь, – пробурчал под нос. – Глупая история.

Мессер хмыкнул, кажется, довольно, хотя ловить эмоции ожившего скелета Пантор так и не научился.

– Неразделенная любовь. Дикий Север. Что ж, тем лучше. Я хочу предложить тебе кое-что, мой мальчик. Мне нужна эта книга. Она нужна не только мне. Здесь, на островах, каждый второй будет носить тебя на руках, если ты привезешь этот фолиант и я с его помощью смогу возвращать неживых к жизни.

Пантор вытаращился на бывшего учителя.

– Вы хотите?..

– Я хочу, чтобы ты помог мне вернуть книгу.

– Но мы же не можем вернуться?

–  Мыне можем, – Мессер подчеркнул местоимение. – Вернешься ты. На восточном побережье есть рыбацкая деревушка. Там промышляют мертвяки. Они могут перевезти человека на Большую Землю.

– Но…

Пантор запнулся. Мысли путались. Долгожданный покой не продлился и суток, а тут… Опять бежать? Нет, Мессер предлагает не бежать, наоборот. Это скорее вылазка. Но…

– Я же там вне закона, – вяло воспротивился Пантор.

– Ты вне закона в ОТК. На Диком Севере нельзя быть вне закона. Там и законов толком нет.

Голос Мессера звучал теперь так, будто он все давно уже решил и ждал, когда ученик согласится.

– Почему я? – спросил Пантор, чувствуя, что сдается.

Лорд выставил перед собой тонкую кисть в перчатке, принялся загибать пальцы.

– Ты живой, значит, привлечешь меньше внимания, это раз. Ты маг, что расширяет твои возможности. Ты мой ученик, значит, я могу тебе доверять. Наконец, никто кроме тебя не знает твоего приятеля. И даже если он потерял, продал или обменял книгу, он – наша единственная зацепка. Этого достаточно?

Мессер опустил руку и поглядел на ученика пугающими провалами глазниц.

– Кроме того, ты же маг. Тебе должны быть интересны подобные эксперименты. А здесь речь об обряде такого масштаба, каких не было уж точно сотни лет.

Пантор помялся.

– Не уверен, что магические эксперименты – это то, чего я сейчас хочу.

– Ты отказываешься? – теперь в голосе Мессера явственно проступало удивление.

– А вы сможете вернуть к жизни Орландо?

– Почему именно его? Что он тебе? – опешил лорд, но тут же спохватился: – Если я смогу сделать задуманное, то сумею вернуть к жизни всех мертвяков на этом острове. Так что скажешь, мой мальчик?

18

Вышли затемно. Вдвоем и налегке, чтобы не привлекать внимания. Пантор зевал без передышки, жутко хотелось спать. Орландо шагал молча, но видно было, что у него накопилось достаточно вопросов и сдерживается он из последних сил.

Наконец мертвяк не выдержал:

– И чо? Ты так легко согласился?

– Не легко, но согласился, – молодой маг подавил зевок. – Просто подумал: ну откажусь, поселюсь в Витано, а дальше что?

– И ты решил довериться старому маразматику, из-за экспериментов которого попал в тюрьму?

Пантор остановился, развернулся и поглядел на мертвяка.

– Не надо так про лорда Мессера. Он, между прочим, меня приставам не выдавал.

– Он просто создал ситуацию, благодаря которой тобой заинтересовались приставы, – безапелляционно рубанул Орландо.

– Знаешь, я поступал к нему в ученики, понимая, на что иду. Да и сослали меня не за то, что я его ученик. Я сам успел наворотить достаточно. Просто признай, что он тебе не нравится.

– А я и не говорил, что он мне нравится, – фыркнул мертвяк. – Мне вообще мало кто нравится. И я этого никогда не скрывал.

– Может, он тебе и не нравится, – сердито пробурчал Пантор, – но, если все получится как надо, он вернет тебе жизнь.

Он снова развернулся и быстро зашагал через лес. Орландо не отстал, напротив, догнал быстро, зашагал рядом плечо в плечо.

– Не верю я, что у него это получится, – скептически заметил он на ходу.

– Зачем тогда со мной пошел? Мог бы остаться.

– Ты чо, правда не понимаешь? – насупился Орландо.

Пантор растерялся и не нашелся, что сказать. Так и не дождавшись ответа, мертвяк обиженно замолчал и отстал. Что-то слишком обидчивым стал громила. Когда готовили побег, молодой маг не замечал за ним этого качества. Свобода на него, что ли, так действует? Или Пантор изначально был невнимателен? В очередной раз.

Настроение испортилось окончательно. К недосыпу прибавилась неудовлетворенность собой и окружающим миром со всем его несовершенством. И Пантор тоже решил идти молча.

Лес в эту сторону от города был чище. Болота быстро закончились, началось редколесье. Взошло солнце. Теплое, ласковое, утреннее – оно светило, но не жгло. Там, где лучи пробивались сквозь кроны деревьев, воздух, казалось, налился золотом.

Пантор вдохнул полной грудью, выдохнул, чувствуя, как уходит плохое настроение. Повернулся к Орландо. Тот шел все с тем же непроницаемым видом.

– Ладно, – примирительно сказал Пантор, – не дуйся. Смотри, какая красотища. Все хорошо.

– Ничо хорошего. – Мертвяк хмурил брови, и голос его звучал совершенно безрадостно.

– Что случилось? – насторожился Пантор.

– Птицы. – Громила настороженно оглянулся.

– Что? – не понял маг.

– Птицы не поют, – сердито буркнул Орландо. – И уже давно. Ты часто слышал, чтоб в лесу утром птицы не пели?

– Я не так часто бывал в лесу.

– Они обычно трещат без умолку. И на рассвете кричали, а потом…

Мертвяк оборвал фразу, прислушался. Пантор навострил уши.

Не сказать, что лес молчал, но птичьего гомона в самом деле слышно не было.

– Потом замолчали, – закончил мысль Орландо. – И сейчас тоже молчат. Как вспугнул кто-то.

– Да мы же и спугнули, – отмахнулся маг.

Громила несогласно покачал головой, но спорить не стал.

И снова какое-то время шли молча. Пантор вслушивался, и лес без птичьих трелей казался теперь враждебным. Он усиленно гнал от себя ненужные мысли и страхи, но это оказалось не так просто.

Солнце поднималось к зениту. Если верить карте, выданной Мессером, то скоро должна была появиться небольшая деревенька, где можно остановиться на обед. Во всяком случае, там люди. Живые или мертвые – не важно. Там есть кто-то помимо пугающего леса.

– Слышь, – нарушил молчание Орландо, – а чо дальше?

– В смысле? – не понял Пантор.

– Ну, вот достанем мы эту книгу, вернемся. А дальше-то что?

– Дальше лорд Мессер проведет обряд, вернет к жизни всех неживых.

– Ну, пусть даже так, – согласился мертвяк. – Хотя я в это и не верю. Ну а дальше-то? Для тебя лично чо изменится?

Пантор задумался. Вопрос неожиданно застал врасплох. И он с удивлением понял, что ответа нет. Смысл потерялся, а цели размылись. Кажется, это произошло после того, как они нашли Витано. А может, и еще раньше, после побега.

– А почему ты об этом спрашиваешь?

– Понять хочу, зачем ты рискуешь и прешься на Большую Землю.

– А ты?

Орландо снова набычился.

– Ладно-ладно, – заторопился Пантор. – Я не знаю. Хотел бы сказать, что ради таких, как ты и лорд Мессер, но это было бы слишком красивой неправдой. Я не альтруист. Хотел бы сказать, что меня ведет интерес к магии, но я к ней охладел. Может, мне просто скучно сидеть на месте?

– Ты говорил, что мечтаешь о покое, – покачал головой мертвяк.

– Не знаю, – повторил Пантор.

– Вот я и думаю, что, может быть, ты стремишься на самом деле не к свободе, а наоборот? Ты сбежал из Лупа-нопа и тут же нашел кого-то, кто тобой управляет. Может, тебе удобнее, чтобы тобой управляли?

Маг задумался.

На счастье, впереди между деревьями наметился просвет, и отвечать не пришлось даже себе.

– Туда, – кивнул он. – Там должна быть деревня.

Деревня оказалась меньше, чем была нарисована на карте. Видно, ее лучшие дни остались далеко в прошлом. Дома на окраине оказались брошенными. Жителей на улице почти не было. Зато местное питейное заведение виднелось издалека.

– Нам туда, – кивнул Пантор.

В кабаке тоже было пустовато. В дальнем углу говорили о чем-то своем три мертвяка. За стойкой торчал тучный хозяин. У стойки на высоком стуле сидел синюшного вида мужичок. Сидел, видимо, давно и методично надирался. Оба, и тщедушный мужик, и массивный хозяин, были живыми. На удивление.

Орландо тихо сел за стол. Пантор сам дошел до стойки, поздоровался и заказал обед. Субтильный мужичок пьяно возмутился, что не с кем выпить, но молодой маг поспешил вернуться за стол к своему спутнику.

– Не люблю пьяных, – поделился Орландо. – Когда вместо мозгов человеком начинает управлять алкоголь – это отвратительно.

– Всем надо отдыхать, – сказал Пантор. – Мозгам тоже.

– От чего отдыхать? – фыркнул мертвяк. – Посмотри на него. Мне кажется, он не шибко напрягался в своей жизни, чтоб заработать мозгам хотя бы один выходной. А у него, судя по всему, там бессрочный отпуск.

Мужик косил на них пьяным глазом. А может, это только казалось, потому как он уже давно окосел от пьянства.

Из-за стойки появился хозяин с подносом. Принес заказ, составил на стол не лучшим образом пахнущие плошки. Пантор с сомнением поглядел на еду.

– А что у вас так немноголюдно? – поинтересовался он, не решаясь приступить к трапезе.

– Да как везде, – пожал плечами хозяин. – Местные как про Витано услыхали, туда подались.

– А ты сам чо, не местный? – подал голос Орландо.

– Я как раз из Витано и пришел.

– А что так? – заинтересовался Пантор. – Из города с живыми людьми в деревню с мертвяками?

Хозяин провел ребром ладони по горлу:

– Мне этот город вот где. Я его ненавижу. С детства. С его системой, с его ложью.

– Система вроде рухнула, ложь раскрылась. – Пантор взялся-таки за ложку, ковырнул похлебку.

– Да ничего там не изменится, – отмахнулся тучный хозяин. – Как ни меняй содержимое ночного горшка, а он бочкой меда от этого не станет.

– А здесь, чо ли, лучше? – снова встрял Орландо, кивнул на субтильного у стойки. – По нему не скажешь.

– Ему не лучше, – согласился хозяин. – Здесь мертвяки. Живых почти нет. Его не любят, потому что он живчик и не любит мертвяков.

– А ты?

– Я торгую. Меня уважают. Он каждый вечер набирается до синевы, начинает скандалить. Заканчивается дракой. Он грубит. Его бьют. От этого мертвяки еще больше не любят живых, а он еще больше не любит мертвяков.

Смешно и грустно, подумалось Пантору, один урод ненавидит все вокруг и ведет себя невесть как. Но из-за него одного крепнет нелюбовь ко всему человечеству. Не к одному конкретному уроду, а ко всем на него похожим. Хотя нет, не ко всем. Вот трактирщика этого уважают, хоть и такой же живчик. Впрочем, трактирщик – человек торговли, а это совсем другое дело. Человек с деньгами никаких пороков не имеет. Большинству с ним интересно дружить, вдруг чего перепадет по дружбе.

– А что ж ты его тогда не вышвырнешь? – поинтересовался Орландо.

– Зачем? – искренне удивился хозяин. – Во-первых, он всегда платит за выпивку. А пьет он много. Так чего мне выбрасывать клиента? Во-вторых, этим, которые его лупят, не скучно. Это уже традиция – отлупить живчика.

– А если пришибут?

– Не пришибут. У них с чувством меры все в порядке. Все знают, что новые власти Витано за убийство по головке не погладят. А Витано здесь рядом. Приятного аппетита.

Трактирщик поклонился и оставил их наедине с обедом. Пантор наконец принялся за еду. На вкус она оказалась такой же дрянной, как и на запах. Или так казалось после изысканных блюд, которые подавали у Мессера.

Как же все странно. Мессер не считает себя властью. Прислуги минимум, охраны никакой. Просто сидит в бывшем правительственном здании и помогает по мере возможности тем, кто приходит с просьбами. А здесь, далеко за пределами Витано, его знают как власть и как власть побаиваются. Как это может быть?

Но ведь вот оно. Есть.

Субтильный мужичок отклеился от стойки и шаткой походкой направился вглубь зала. Пантор надеялся, что он пойдет задираться к мертвякам, сидящим в дальнем углу, но мужичок остановился возле их стола. Покачнулся и внаглую шлепнулся на лавку возле Пантора.

– Здравствуй, брат, – мужичонка хлопнул молодого мага по плечу. – Чего в нашу дыру забрел?

– Мимо шли, – сухо ответил Пантор.

Еда рядом с местным забулдыгой, кажется, стала еще паршивей на вкус.

– Мимо шел, – пьянчуга подчеркнул единственное число. На Орландо он демонстративно не смотрел.

Пантор не ответил, стараясь выглядеть спокойно, хлебал отвратительную похлебку.

– А что же ты, мимоходец, с собой всякую шваль таскаешь?

Орландо напрягся, лицо его окаменело, плечи раздвинулись.

– Я шваль не таскаю, – как мог вежливо ответил маг.

– А это тогда что за гнилой шкаф?

– У хозяина спроси, почему мебель в заведении ненадлежащего качества, – спокойно отозвался Пантор.

Спокойствие давалось с трудом. Забулдыга, видимо, это почувствовал.

– Шутишь? Не надо со мной шутить. Я тебя спрашиваю, что ты, живой человек, за собой мертвого ублюдка таскаешь? – Он поднялся с лавки и ткнул пальцем в Орландо. – Вот этого дохлого ублюдка, если ты опять не понял, о чем я говорю.

Пантор поднялся из-за стола. Мужичонка был помельче его, но жилистый, крепкий и, если верить хозяину, имел богатый опыт в кабацких драках. У Пантора же весь подобный опыт сводился к нескольким странным пьяным потасовкам.

– Ублюдок здесь только один, – сквозь зубы процедил он. – Это ты. И я тебя не держу. И за стол я тебя не приглашал. Потому что со мной за столом сидят только мои друзья.

Мужичок покачнулся. На молодого мага он смотрел исподлобья. Казалось, еще секунда – и будет драка. Но ее не случилось. Мужичок хохотнул и снова хлопнул Пантора по плечу.

– Паршивые у тебя друзья, – усмехнулся он. – Видать, и сам ты с гнильцой, а?

И, мотаясь из стороны в сторону, пошел обратно к стойке. Пантор посмотрел ему вслед, окинул беглым взглядом зал. В дальнем углу была тишина. Мертвяки видели и слышали все до последнего слова.

Пантор опустился на скамейку. Внутри все тряслось от напряжения. Орландо сидел напротив как ни в чем не бывало, лицо его снова разгладилось. Мертвяк был спокоен.

– Хорошая выдержка, – похвалил тихо. – Правильно, что не полез в драку. В драку надо по делу лезть, а не ради самой драки. Особенно в нашем положении. А с этим сморчком кулаками махать смысла нет. Он безобиден. А мы на чужой территории.

Пантор зачерпнул из миски, брезгливо посмотрел на ложку с похлебкой. Есть больше не хотелось.

– Странно, что те трое не вмешались, – проговорил тихо, так чтобы слышал только Орландо. – Если у них традиция этого забулдыгу пинать, как же они такой случай упустили?

– Очень просто, – так же тихо отозвался мертвяк. – У них нет такой традиции, потому что они тоже не местные.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю