412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Шервинская » Загадка замка Эппл-Гроув (СИ) » Текст книги (страница 9)
Загадка замка Эппл-Гроув (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 05:44

Текст книги "Загадка замка Эппл-Гроув (СИ)"


Автор книги: Александра Шервинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– Я Лионэль, Творец, – доброжелательно сказал альв, выходя вперёд и рассматривая стража с почти детским любопытством, – а вы страж лестницы, да?

– Да, я страж, – моховая кочка подросла и даже стала как-то солиднее, что ли.

– А можно вас потрогать? – Лионэль просительно посмотрел на господина Пчиххельса. – Я аккуратно, честное слово…

– Зачем это? – кочка отползла подальше от излучающего исследовательский энтузиазм альва. – Не надо меня трогать, ничего такого интересного во мне нет.

– А это мох? – Лионэль сделал шаг вперёд и протянул руку. – Он мягкий? А он растёт или остаётся таким всё время? Он тёплый, да? А третий глаз вам зачем? Это генетическая особенность стражей, да? Как интересно! Я никогда раньше не видел чёрный мох, только зелёный и серый. А почему он чёрный? Он у всех стражей такой или только у вас?

– Дева, успокой своего альва, – занервничал господин Пчиххельс, – пока он меня не начал разбирать на части: исключительно в научных целях. Но я не настолько ценю эксперименты…

– Но, господин страж! – взмолился Лионэль, и Бэйл с непередаваемой интонацией посоветовал:

– Лучше пусть потрогает, а то ведь не отстанет, – светлые глаза некроманта смеялись, – поверь, страж, дешевле согласиться.

– Ну хорошо, – сдался господин Пчиххельс, – только один раз, ты слышал, альв? Только один-единственный раз!

Лионэль закивал так активно, что я испугалась, не отвалится ли у него голова, и осторожно протянул руку. Пчиххельс настороженно наблюдал за ним, округлив все три фиолетовых глаза. Альв бережно прикоснулся к чёрному мху, а мы все замерли, я, кажется, даже перестала дышать. Тонкие пальцы бережно прошлись по чёрному мху, и страж, хмыкнув, пододвинулся поближе к альву. Тот светло улыбнулся и стал поглаживать чёрный мох, отчего лиловые глаза блаженно прищурились.

– Ладно, – через минуту очнулся Пчиххельс, – погладил, и хватит. Баловать вас тут...

Он посмотрел на Фаруза и, помолчав, сказал:

– Привет и тебе, Воин, – в ответ принц склонил голову, – ох, и силён ты... Не ошибись, старший сын. Знаешь, в чём опасность вершины?

– В чём? – я заметила, как стиснули пальцы рукоять меча.

– Там есть место только для одного, – непонятно сказал страж и замолчал. Потом ещё раз окинул взглядом всю нашу компанию и произнёс:

– Ну что же, приходите вечером, я открою вам путь дальше.

Обратный путь мы преодолели в молчании, каждый думал о чём-то своём: Фаруз мрачно покусывал губы, видимо, задетый за живое словами стража лестницы. Интересно, какую вершину имел в виду господин Пчиххельс? Ну да ладно, если это важно для нашего путешествия, принц сам расскажет, а если не важно – каждый человек имеет право на личные тайны.

Лионэль мечтательно улыбался, видимо, представляя себе, сколько всего интересного и необычного – типа стража лестницы – ждёт его впереди. И всё это новое можно увидеть, потрогать или даже нарисовать! Вот оно – счастье творческого человека… в смысле – альва.

Бэйл был привычно мрачен, но иногда начинал бормотать под нос какие-то строчки, похожие на стихи, и я вспомнила, что он, кроме всего прочего, ещё и бард. Но вообще бард-некромант – это как-то вне зоны моего представления о мире. Интересно было бы его послушать…

Альберт шёл с сосредоточенным лицом человека, решающего многоуровневую задачу: могу спорить на золотой, что он просчитывал, что нам нужно взять с собой. Берт – человек практический.

Ну а я шла молча, потому что давно и прочно усвоила правило: если у мужчин такие сосредоточенные лица, лучше помолчать – это гораздо полезнее для нервной системы.

На выходе нас встречал господин Шуфель, правда, без оркестра, зато с цветами: с просветлённым лицом он лично высаживал вокруг ямы кустики каких-то бледно-розовых цветочков. Остальные строители гомонили где-то во внешнем дворе, оттуда же доносился на удивление слаженный стук молотков и скрип лебёдки (кажется, это штука для поднятия тяжеленных каменных плит называется именно так, но гарантий не дам).

Мужчины переглянулись и дружно направились в мой кабинет, а я, не забыв восхититься цветами и заработав странный взгляд господина Шуфеля, присоединилась к ним буквально через несколько минут.

– У нас около шести часов, – без лишних рассуждений перешёл сразу к делу Альберт, и остальные молча признали за ним право решать хозяйственно-организационные вопросы, – давайте распределим обязанности. Кейт, займись, пожалуйста, продуктами: ты лучше знаешь, где что лежит. Возьми только то, что долго не испортится. И воды.

– Я соберу лекарства и то, что может понадобиться мне как магу, – решительно поднялся Бэйл, – проверю свои запасы и постараюсь пополнить. Нэль, поможешь?

– Конечно, – охотно согласился альв и вскочил со своего места.

– Фаруз, сходи к альвам и договорись с ними об охране леди Маргарет и дома, – попросил Берт принца, и тот, кивнув, вышел из кабинета.

– Бэйл, ты действительно собираешься оставить здесь своего… этого… как его… ургейса? – спросил Берт уже выходящего в дверь некроманта.

– Конечно, нет, – улыбнулся Бэйл, – ургейс всегда рядом с хозяином, но этому замечательному господину Шуфелю ведь совсем не обязательно знать правду, верно?

– Однозначно, – кивнул Берт и, подумав, хмыкнул и вышел из кабинета. Почти тут же мы услышали, как он подзывает одного из строителей и отдаёт какие-то распоряжения.

Снова собрались во дворе мы уже вечером, оговоренные Бертом шесть часов за сборами, суетой и обедом с леди Маргарет пролетели совершенно незаметно. Когда, переодевшись в удобные брюки (какое счастье, что современные правила поведения не запрещают женщинам носить эту удобную одежду в путешествиях!), рубашку и длинный жилет, я вышла во внутренний двор, мужчины уже были готовы: походная одежда, оружие и достаточно увесистые вещевые мешки за плечами. Мне достался небольшой заплечный мешок, фляга с водой, которую я по совету Берта пристегнула на пояс, и длинный альвский кинжал: Нэль сказал, что такие кинжалы называются «къяма».

Оглядывая двор, я вдруг заметила в углу двора странное сооружение, больше всего напоминающее здоровенную собачью будку. Но так как собаки у нас отродясь не было, то я даже глаза протёрла, а потом перевела взгляд на веселящихся мужчин.

– Шахран, – позвал Бэйл, спрятав улыбку и мрачно глядя на высыпавших во двор строителей в главе с господином Шуфелем.

Пылевой столб возник практически сразу и закачался у Бэйла за правым плечом, а господин Шуфель побледнел, как полотно.

– Шахран, – обратился Бэйл к ургейсу, пряча смеющиеся глаза, – так как ты остаёшься здесь контролировать господина Шуфеля и подчинённых ему строителей, то для тебя приготовили специальный дом.

Тут Бэйл широким жестом указал на свежесколоченную конуру и пояснил:

– Это чтобы люди знали, где тебя найти в случае необходимости, да и тебе так будет проще… я бы сказал, уютнее…

Наверное, если бы у ургейса были руки, он обязательно покрутил бы пальцем у виска, но так как рук не было, он просто неподвижно завис в воздухе, вместе с нами таращась на будку.

– Самое лучшее дерево пустили, – кашлянув, сказал господин Шуфель, обращаясь не то к Бэйлу, не то к ургейсу, – можно сказать, дом у вас, господин Шахран, из уникальных ценных пород дерева.

Ургейс, плавно качнувшись, подплыл к будке из вроде как драгоценной древесины, облетел её вокруг, нырнул внутрь, вытек через отверстие в крыше и снова подлетел к Бэйлу.

– Леди, – осторожно подёргал меня за рукав незаметно подошедший господин Шуфель, – а вы не спросите по-свойски, как невеста, у господина с чудищем, как его кормить?

– Кого? – ошалела я, пытаясь понять смысл вопроса.

– Так чудище же, господина Шахрана то есть, – пояснил мне глава строителей, – чтобы довольно осталось…

Я кивнула и с максимально серьёзным лицом подошла к Бэйлу, который, прикрыв глаза, явно инструктировал ургейса.

– Бэйл, – достаточно громко спросила я, – господин Шуфель интересуется, чем лучше кормить Шахрана, чтобы он был доволен.

Строители замерли, обратившись в слух, и я их очень даже понимала: на их месте я бы тоже интересовалась рационом оставленного мне чудища.

– Ну, – глаза Бэйла на секунду сверкнули ядовитой зеленью, и строители отхлынули, как волна от берега, – если все работают хорошо, то можно мышами, кроликами. Ну, а если кто-то халтурит, то Шахран всегда за разнообразие в питании.

Я посмотрела на строителей и поняла, что работать все будут не просто хорошо, а очень хорошо, и, очень может быть, вернувшись, я застану замок уже отремонтированным. Мысль о том, что я могу и не вернуться, я решительно прогнала, так как по пророчеству я ещё и замуж выйти должна, а не только вернуться. Буду в это искренне верить.

Оставив строителей выяснять, кто сегодня будет ловить мышей, мы подошли к темнеющему провалу и, не задерживаясь, начали спускаться. Уже знакомый путь показался каким-то очень коротким, но вот уже перед нами площадка, в центре которой гордо возвышается господин Пчиххельс.

– Ну что же, – кашлянув, торжественно сказал он, – сейчас я открою вам путь. Ваша задача – найти в том мире, в который вы попадёте, деталь Короны Короля. В конце пути вас будет ждать другой страж, он и откроет вам следующий путь.

– А как выглядит эта деталь? – вежливо поинтересовался Нэль.

– А никто не знает, – с лёгким злорадством ответил страж, – но, говорят, если увидите – ни с чем не спутаете.

– Хорошо, если так, – без особого оптимизма отозвался Бэйл.

Господин Пчиххельс ещё раз оглядел нас, вздохнул и, выпустив длинный отросток, похожий на ветку, очертил им ровный овал, тут же налившийся серебристым светом.

– Удачи, – сказал нам страж, кивая на дверь.

Мы переглянулись, и Фаруз, на всякий случай обнажив меч, первым шагнул в жемчужное марево. За ним в овале исчез Берт, а потом я поняла, что следующая очередь – моя. Глубоко вздохнув, я шагнула в окно, и меня тут же оттащил в сторону Фаруз, чтобы Нэлю и Бэйлу не пришлось об меня спотыкаться.

Как только из овала вышел Бэйл, который шёл последним, дверь мигнула и с еле слышным щелчком исчезла.

Я огляделась и за минуту забыла, как дышать: вокруг, насколько хватало глаз, простиралась заросшая какими-то низкими серыми кустарниками пустошь, и лишь вдалеке сквозь туман виднелись очертания не то замка, не то просто большого дома.


Глава 10


Шарист, окрестности города Аплертон,

Туманная Пустошь,

день 734 от Закрытия Врат (ЗВ)


Какое-то время мы стояли, просто молча осматриваясь и пытаясь как-то осознать, что всё это происходит на самом деле: мы в другом мире, о котором не имеем ни малейшего представления. И здесь мы должны найти некий элемент Короны Короля, при этом никто не знает не только где его искать, но и как он выглядит. Как в старых сказках, которые так любила рассказывать мне няня, сидя вечером у моей кроватки с вязанием в руках. Это там героев отправляют «туда, не знаю, куда», чтобы найти «то, не знаю, что». Я очень любила слушать эти истории: иногда смешные, иногда страшные – но никогда не могла даже предположить, что стану участницей одной из них.

– У кого-нибудь есть предположения, где мы можем находиться? – первым пришёл в себя Фаруз, но почему-то звук его голоса показался мне странным: каким-то глуховатым, надтреснутым, словно принц много дней проходил с жесточайшей простудой.

– Не думаю, что хоть у кого-то из нас есть достойные версии, – внимательно осматриваясь, сказал Бэйл, – такая пустошь может быть в абсолютно любом мире. Но единственное, что я могу сказать с полной уверенностью, – это то, что мне здесь не нравится.

– Мне тоже, – хмуро согласился Фаруз, медленно поворачиваясь и взглядом профессионального воина обшаривая каждый кустик и каждую ямку, – что-то в этой пустоши не так. Ещё и туман этот…

– Здесь очень странно, – встревоженный Нэль нагнулся и попытался сорвать с ближайшего к нему куста серую веточку. Но не успел он к ней прикоснуться, как она тут же рассыпалась в его руках в тончайшую пыль, – очень странно. Эти растения совершенно мёртвые, причём очень давно. Они высохли десятки, возможно, сотни лет назад и при малейшем прикосновении разрушаются.

– Давайте подумаем о ночлеге, – голос Альберта был спокоен, но в голубых глазах плескалась тревога, – становится темнее с каждой минутой, а мне ночевать посреди этого мёртвого поля как-то совсем не хочется, уж не знаю, как вам.

– А мне вообще здесь находиться не нравится, – сказала я только для того, чтобы хоть что-нибудь сказать, так как эта пустошь, которую всё сильнее затягивало туманом, не нравилась мне настолько, что хотелось просто сесть на землю, закрыть лицо руками и завизжать. Громко и отчаянно, чтобы только разрушить наползающую со всех сторон вязкую тишину.

– Вон там вроде бы виднеется какой-то дом или даже замок, – Бэйл показал рукой в ту сторону, где туман был гуще всего, но сквозь него всё ещё просматривались, хоть и с трудом, очертания какого-то большого строения, – я не думаю, что с учётом приближающейся ночи мы найдём что-то более приличное.

– Насколько я понимаю, у нас просто нет выбора, – тяжело вздохнул Фаруз и первым пошёл в указанную Бэйлом сторону, – не укладываться же в самом деле посреди этой дохлой травы.

Вслед за ним двинулся некромант, потом Нэль, но не успела я сделать и двух шагов, как меня остановил окрик Альберта.

– Стойте! – Берт внимательно смотрел на кустики, послушно рассыпающиеся в прах под нашими ногами. – Это не просто пустошь…

– Это ловушка, – Фаруз прищуренными глазами смотрел на чётко виднеющиеся в лунном свете следы, которые оставили они с Бэйлом, – кто бы это ни придумал, он прекрасно сообразил, как отследить всех, кто тут прошёл.

– Нэль, ты самый ловкий и лёгкий из нас, – Берт повернулся к альву, – попробуй пройти так, чтобы не задевать эти треклятые кусты.

Лионэль понятливо кивнул и попробовал сделать шаг: находящийся рядом куст мгновенно рассыпался, хотя альв даже не прикоснулся к нему, это я видела совершенно точно.

– Ему хватает движения воздуха, – досадливо поморщился Фаруз, пристально наблюдавший за попытками Нэля, – даже если мы вдруг научимся летать, то…

Договорить он не успел, так как Бэйл поднял руку в предупреждающем жесте и замер. Мы невольно последовали его примеру и застыли посреди коварного кустарника.

Этот звук я расслышала не сразу, но напряжённое выражение тревоги на лицах спутников заставило меня напрячь слух.

Негромкое щёлканье перемежалось еле слышным поскрипыванием, какое бывает, когда по дороге медленно едет хорошо смазанная, но тяжело гружённая телега. Звук казался совершенно безобидным и даже каким-то умиротворяющим, поэтому то, как побледнел альв, и то, как одним взглядом оценил расстояние до темнеющего вдали дома Фаруз, стало для меня неожиданным.

– На счёт «три» и на «сорок», – не очень понятно, как мне показалось, скомандовал Фаруз Берту, но тот кивнул и бросил альву мой заплечный мешок, а сам подошёл ближе. Бэйл оценил обстановку, одним плавным движением переместился за спину Берту, пропустив альва вперёд. Я непонимающе смотрела на мужчин, и успокаивало меня только то, что сами они, кажется, прекрасно друг друга понимали.

– Раз, – сказал Фаруз, и Нэль, сорвавшись с места, легко побежал в сторону уже почти неразличимого в тумане дома.

– Два, – Фаруз скользнул мне за спину, и я услышала звук вынимаемого из ножен оружия, но обернуться и посмотреть не успела.

– Три, – выдохнул принц, и Берт внезапно подхватил меня, забросил на плечо, как крестьянин мешок яблок, и побежал за Нэлем, стараясь ступать по той же тропинке, которая оставалась после альва и была прекрасно видна в неясном свете.

Сразу за Бертом пристроился Фаруз, который на бегу что-то шептал и я, немного придя в себя, поняла, что он считает шёпотом. Но спросить ничего не успела, так как принц скомандовал:

– Три… два… давай…

И Берт, подчиняясь приказу, ловко передал меня Фарузу, который точно так же взгромоздил меня на плечо, а Берт пристроился сзади. Теперь уже он шёпотом считал, и я наконец-то сообразила, что это они отсчитывают, когда кому меня тащить. Мысли возразить у меня даже не возникло, так как я прекрасно понимала, от отстала бы от бегущих воинов ещё где-то между первыми цифрами «десять» и «пятнадцать», если не раньше. Ну не было бега среди моих увлечений, и опытные воины это, судя по всему, прекрасно поняли.

Сначала я не поняла, почему они тащат меня вдвоём, когда тот же Бэйл намного крупнее Фаруза, но потом увидела, как некромант, бегущий последним, что-то бросает на тропинку, которая неизбежно остаётся после нас в этом кустарнике, и на бегу умудряется произносить какие-то заклинания.

Всё было логично: первым бежал лёгкий и быстроногий, как все альвы, Нэль, разведывая путь и выбирая наиболее короткую дорогу, за ним – Фаруз и Берт, тащившие меня, а замыкал Бэйл, по возможности прикрывавший наш маленький отряд магически.

Я хотела что-то сказать, но слова застряли у меня в горле: там, откуда мы недавно убежали, двигалось нечто. Отсюда мне было плохо видно, и я была искренне рада, что это так: невнятная масса, ворочавшаяся вдалеке, не вызывала ни малейшего желания рассмотреть ей поближе. Наоборот, хотелось оказаться от неё как можно дальше, и я с тревогой прислушивалась к тому, каким тяжёлым становится дыхание моих спасителей, потому что хоть я и не страдаю излишками веса, но всё равно бежать, таща на плечах лишние шестьдесят килограммов, – то ещё удовольствие.

Во время очередного перебрасывания меня с одного широкого плеча на другое я краем глаза увидела Нэля: значит, спасительное здание рядом. Альв подбежал к Фарузу, который только что отдал меня Берту, забрал его вещмешок, потом дождался, пока Берт освободит руки и забрал мешок у него. Боги, то есть помимо меня они ещё тащили и все вещи? Завтра же начну тренироваться, чтобы не быть обузой в этом походе, так мало похожем на увеселительную прогулку.

Додумать мысль я не успела, так как нёсший меня Берт вбежал в какие-то ворота и почти рухнул на землю, а меня успел подхватить Нэль. Рядом с Бертом на землю обессиленно опустился Фаруз, а последним внутрь небольшого двора, отгороженного от пустоши достаточно высокой каменной стеной, вбежал Бэйл. Вдвоём в альвом они закрыли тяжёлую, окованную толстыми железными полосами дверь, задвинули засов, и Бэйл что-то шепнул, после чего над двором повис еле заметный глазу прозрачный купол.

– Думал… не успеем… – с трудом переводя дыхание, прохрипел Фаруз, с трудом поднимаясь на ноги, – давно я так не бегал. Кейт, ты молодец, – внезапно похвалил он меня, хотя мне казалось, что в данной ситуации я последний человек, которого стоило хвалить: болталась себе как мешок на плече.

В ответ на мой удивлённый взгляд Берт, тоже поднявшийся на ноги, пояснил:

– Большинство девушек на твоём месте начало бы брыкаться, вырываться или визжать. Тогда нам было бы гораздо сложнее. Ты своим спокойствием очень нам помогла.

– Спасибо вам, – я улыбнулась хмурым мужчинам, – вам всем. И давайте сразу решим, кто из вас займётся моей физической подготовкой: я не хочу и дальше создавать похожие проблемы.

Бэйл странно взглянул на меня, пожал плечами и перевёл взгляд на Берта, тот в свою очередь посмотрел на Фаруза, и в итоге все они сосредоточились на Лионэле. Альв светло улыбнулся и кивнул мне:

– Хорошо, Кейт, мне кажется, это очень разумное и серьёзное решение. И давай я сразу объясню тебе, почему ни один из них, – тут альв махнул рукой в сторону слегка смущённых мужчин, – не захотел этим заниматься.

– И почему же? – Нэль угадал, мне действительно было слегка обидно, что они постарались спихнуть меня на альва.

– Они привыкли рассчитывать нагрузки для солдат, то есть взрослых сильных мужчин, и боятся передавить: ты же пока ничего не умеешь. А у нас девушки тоже бывают воинами, поэтому мне несколько проще составить для тебя программу тренировок, если ты, конечно, не передумаешь.

– Не передумаю, – я решительно помотала головой, – а сейчас давайте посмотрим, куда мы попали. Бэйл, я правильно понимаю, что это защитный купол?

– Да, – кивнул некромант, внимательно прислушиваясь, чуть ли не принюхиваясь, – он, конечно, не является универсальной защитой, но от большинства проблем защитит. Но сколько он продержится – сказать точно не могу, здесь очень странная магия. С одной стороны, я чувствую в ней что-то родственное, тёмное, но с другой – она абсолютно чужда мне, вызывает глубочайшее внутреннее отторжение.

– Смотрите, – вдруг воскликнул Берт, показывая куда-то в сторону дома или замка, который мы так и не удосужились до сих пор рассмотреть, – там свет!

Я тоже успела заметить, как в тумане, который плотной пеленой окутывал замок, – наверное, это всё-таки был именно он – мелькнул зеленоватый свет. Причём сначала внизу, затем почти тут же в одной из башенок, потом снова внизу. Складывалось впечатление, что там кто-то ходит с фонарём, причём передвигается этот кто-то очень быстро. Ну… или их там несколько.

– Нужно пойти и посмотреть, – с энтузиазмом предложил Берт, – возможно, мы там найдём ответы хотя бы на часть вопросов. Нам бы для начала понять, что это за мир и есть ли здесь люди.

– Не спеши, – остановил его Фаруз, пристально всматривающийся в темноту, – мне не нравится это место, хотя и не очень понимаю, почему.

– Здесь нет живых существ кроме нас, – медленно поворачиваясь и прикрыв глаза, проговорил Нэль, – мы, альвы, умеем чувствовать такие вещи. Этот замок так же мёртв, как и пустошь, через которую мы прошли. Здесь вокруг нет никого с горячей кровью, хотя я и ощущаю чей-то разум.

– А разве так может быть? – растерянно спросила я. – Как так-то – разум есть, а живых нет? Ты, наверное, просто не можешь определить, Нэль, это всё-таки другой мир.

Не успел альв ответить, как из-за стены раздался громкий женский крик:

– Помогите! Помогите!

Мы одновременно бросились к воротам, но путь нам преградил решительно нахмурившийся Бэйл. Он заслонил собой створки, хотя Берт уже протянул руку в сторону засова.

– Стойте, – он спиной прижался к воротам, – вы забыли, что только что говорил Нэль? Здесь нет живых!

– Но кто-то же кричит, – Берт был готов схватиться за оружие, но рядом с Бэйлом встал альв.

– Берт, там нет живых, – Нэль упрямо сжал губы, – я даю тебе слово…

– Помогите! Пожалуйста! – в голосе кричавшей женщины слышалось отчаяние!

– Мы не можем не помочь, – Фаруз стиснул пальцы на рукояти меча.

– У меня вопрос, – вдруг медленно проговорил Берт, делая шаг назад, – почему она не стучит в ворота? Да и крик не стал ни громче, ни тише…

Бэйл, поняв, что никто не собирается, к счастью, штурмовать запертые ворота, подошёл к стене и, легко подтащив к ней лежащий неподалёку камень, вспрыгнул на него и выглянул наружу. Уж не знаю, что он там мог рассмотреть в полной темноте, но тем не менее. Мы, затаив дыхание, наблюдали за ним: женщина продолжала звать на помощь, но Берт был прав, она даже не пыталась постучать. Хотя я, например, окажись на её месте, уже давно изо всех сил барабанила бы в ворота или пыталась бы перелезть через стену.

Бэйл спрыгнул с камня и хмуро взглянул в нашу сторону:

– Давно я не встречался с ними, и с удовольствием не видел бы ещё столько же. Мерзкие твари…

– О ком ты? – Фаруз, услышав очередной умоляющий крик, стиснул зубы, но не двинулся с места.

– Лугулл, – пояснил Бэйл, и альв поморщился, словно от боли, – один из видов низших демонов. У них нет никаких способностей кроме умения ненадолго принимать вид существа, которое они когда-либо встречали.

– А можно посмотреть? – робко попросила я, не видевшая ни разу в жизни никаких демонов. Бэйла я всё равно воспринимала как человека, а не как принца этих самых демонов.

Мужчины быстро обменялись взглядами, безмолвно посовещались, и Бэйл осторожно отодвинул металлическую пластину, закрывавшую в одной из створок ворот что-то типа смотрового окошка, забранного частой решёткой.

Я с вполне объяснимым любопытством выглянула за границы, очерченные куполом. На едва освещённом мутным светом участке пустоши стояла молодая женщина, даже при таком скудном свете было видно, что она очень красива. Лёгкое платье из какой-то струящейся ткани, обнажённые тонкие руки, длинные светлые волосы…

Она сделала шаг вперёд и, опустившись на колени, снова крикнула:

– Пожалуйста! Помогите! Умоляю!

– Посмотри на кусты вокруг неё, – вдруг негромко сказал мне Нэль, который тоже подошёл к окошку, – видишь?

Я всмотрелась в сумрак, не надеясь увидеть хоть что-то, но тут местное ночное светило выглянуло из-за плотных туч, и я с изумлением разглядела, что рассыпающиеся даже от движения воздуха серые кустики вокруг девушки совершенно невредимы.

– Лугуллы нематериальны, – пояснил мне альв, а Бэйл согласно кивнул, – это просто сгусток энергии. Но энергии очень агрессивной и злой. Если бы мы её впустили, через час от нас не осталось бы ничего кроме высохших до состояния мумии трупов.

– Ужас какой, – поёжилась я, – а она что, так и будет стоять здесь до утра и кричать? Она ведь, наверное, поняла уже, что её не впустят.

– Она ничего не понимает, так как у лугуллов примитивный разум: они могут только выполнять приказы, – пояснил Бэйл и, помолчав, добавил, – осталось понять, кто её прислал.

– А может, тот, кто светит в замке, сможет нам подсказать? – неуверенно предложила я, сама сомневаясь в разумности собственных слов.

– Кейт, ты же умница, – мягко начал Фаруз, – сейчас вокруг ночь кромешная, мы вымотаны переходом и марш-броском по пустоши. И идти в замок, не зная, кто в нём обитает и насколько эта сущность спокойна, – верх безрассудства.

– Когда девушке говорят «ты же умница», как правило, хотят сказать совершенно противоположное, – усмехнулась я, – но в данном случае я с тобой соглашусь. Прежде чем соваться в замок, нужно как минимум отдохнуть и, в идеале, дождаться утра. Здесь же не всё время ночь?

– Так откуда же нам знать? – пожал плечами Нэль, садясь на землю и опираясь спиной на один из камней, в изобилии валяющихся во дворе.

– В любом случае нужно назначить дежурных, – напомнил Берт, обращаясь к мужчинам, – Кейт, ты не дежуришь, это наша работа. Ты лучше отдохни как следует, мы ведь не знаем, что нам готовит завтрашний день. Тебе могут понадобиться все силы.

– Я буду дежурить первым, если никто не против, – вызвался Фаруз, – через два часа меня кто-нибудь сменит.

– Хорошо, – не стал спорить Берт, – тогда первым Фаруз, потом Нэль, потом Бэйл, и потом уже я. Ты ведь понимаешь, почему я поставил тебя третьим?

Некромант молча кивнул, а по лицам остальных я видела, что они, в отличие от меня, всё понимают.

– А почему? – не удержалась я от вопроса. – Мне интересно, и я хочу понимать. Мало ли, пригодится: как говорит тётушка Маргарет, никакие знания не бывают лишними.

Упоминание о тётушке вызвало тёплую улыбку на лицах моих спутников, и они как-то слегка расслабились.

– Потому что предрассветные часы – самое любимое время любой нечисти, да и сон в это время особенно крепкий. А я всё-таки маг, тем более – некромант, кому же как не мне дежурить в такое время? – говоря это, Бэйл устраивался на земле, подложив под голову мешок.

Посмотрев на располагающихся на отдых спутников, я тоже начала готовиться ко сну, хотя и была абсолютно уверена, что не смогу сомкнуть глаз в этом странном месте. Девушка за стеной всё так же причитала и просила о помощи, но никто уже не обращал внимания, во всяком случае, не дёргался и не рвался на подвиги. Расстелив на земле плащ, я подложила под голову свой заплечный мешок, постаравшись устроиться хотя бы относительно удобно. И это я была недовольна кабинетным диванчиком, на котором пару раз пришлось задремать?! Неблагодарная! Да он – верх комфорта по сравнению с жёсткой землёй и мешком, который так и норовит выставить в мою сторону что-нибудь жёсткое и угловатое, вместо подушки.

– А огонь мы зажигать что, не будем? – негромко спросила я у Берта, которому ночёвка на голой земле, казалось, не доставляет ни малейших неудобств.

– Нет, – так же тихо ответил он, – мы не знаем ничего об окружающем мире, так зачем нам привлекать к себе дополнительное внимание? Ведь ты понимаешь, что лугулл появился здесь не сам по себе? Его кто-то отправил, и наша задача – понять, кто и зачем. Но здесь я полагаюсь больше на Бэйла: всё-таки всякая нечисть ему ближе.

– Спасибо на добром слове, – хмыкнул расположившийся неподалёку некромант и негромко засмеялся, – но ты прав, Берт, всякая гадость – это ко мне, так как я и сам в каком-то роде – нечисть. А уж про Шахрана я даже не говорю.

– Прости, я не хотел тебя обидеть, – даже в темноте было видно, как смутился и покраснел здоровяк Альберт, – просто ты… ну как бы… лучше в них разбираешься, вот…

– Не переживай, ты меня не обидел, – усмехнулся в темноте Бэйл, – тем более, что ты действительно прав. Мы, демоны, неотъемлемая часть тёмного мира. А теперь давайте спать, последуем примеру нашего альва, который уже третий сон видит.

Я в темноте ничего разглядеть не могла, но со стороны, где устроился Нэль действительно не доносилось никаких звуков кроме размеренного дыхания. Подумав о том, что я никогда не смогу уснуть на таком жёстком ложе, я закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон.

… Коридор, по которому я шла, был мне совершенно не знаком, но при этом я не испытывала ни малейшего сомнения в том, куда нужно свернуть на том или ином повороте. На очередной развилке я уверенно повернула направо и остановилась перед окованной медными полосами дверью. Откуда-то я совершенно точно знала, что эти полосы выкованы из заговорённой меди, и никто, кроме имеющих на это право, не сможет открыть эту дверь.

Я спокойно толкнула дверь и оказалась в ярко освещённой лучами заходящего солнца комнате, а у окна, глядя на горящий алым закат стоял высокий человек, на плечах которого лежала тяжёлая пурпурная мантия. Закатные лучи отражались от виднеющейся из-под неё сверкающей кольчуги, и создавалось впечатление, что это сам доспех горит тревожным алым светом.

Мужчина повернулся и вежливо улыбнулся мне, и я без удивления узнала Бэйла, пусть и изрядно постаревшего, с тонкими редкими нитями седины в тёмных волосах. Он улыбнулся мне и показал на кресло возле большого стола.

– Садись, Кейт, и спасибо, что нашла для меня время, мы в последние недели слишком мало с тобой видимся. Дела в Освэше требуют слишком много моего времени, и я совсем забросил тебя, прости.

– Что ты решил? – услышала я словно со стороны свой голос, и он показался мне достаточно странным, но я почти сразу поняла: это был голос немолодой женщины. Логично: если Бэйл состарился, то я неизбежно тоже, хотя странно, что вообще жива: ведь продолжительность жизни у демонов гораздо дольше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю