Текст книги "Королева Таврики"
Автор книги: Александра Девиль
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Она проснулась перед рассветом, когда солнце еще не взошло, но небо на востоке уже посветлело. Утренняя прохлада заставила девушку натянуть на себя одеяло, сбившееся в сторону во время сна. Несколько мгновений она лежала неподвижно, прислушиваясь к легкому дыханию спящей Рузанны. Потом в монастырском дворе раздался резкий, но быстро смолкнувший собачий лай, приглушенные голоса и еще какие-то неясные звуки. Повинуясь природному любопытству, Марина быстро поднялась с топчана, сделала два шага к двери и, открыв ее, выглянула во двор. В предрассветном сумраке предметы казались еще темными, но очертания их просматривались четко. Возле часовни Марина увидела настоятельницу, беседующую с двумя священниками. Чуть поодаль стояла повозка, запряженная парой лошадей, возле которых хлопотал кучер. Настоятельница и священники беседовали приглушенными голосами, и в утренней тишине их речь хоть и была слышна, но звучала неразборчиво, как отдаленный гул. Потом один из священников, поклонившись, отошел к повозке, а другой – он, видимо, был старшим – вынул из-под полы своего одеяния плотно скрученный свиток и протянул его матушке Ермионе. Когда, обменявшись поклонами с настоятельницей, старший священник на мгновение повернул голову, девушке показалось, что это не кто иной, как отец Панкратий. Она уже готова была кинуться вслед за ним и окликнуть его, но тут сзади ее схватила за плечо крепкая рука Рузанны.
– Вернись в келью, пока тебя не заметили, – вполголоса потребовала монахиня и потянула Марину назад. – Негоже проявлять любопытство в обители.
Марина повиновалась, но, перед тем как скрыться за дверью, оглянулась и увидела, что священники сели в повозку.
– Рузанна, да ведь это же, по-моему, был отец Панкратий! – возбужденно прошептала Марина. – Почему мне нельзя было его окликнуть, встретиться с ним?
– Вряд ли это был он. Скорей всего, ты обозналась.
– Да? Но какое странное совпадение… Вчера, когда я молилась в церкви монастыря Сурб-Хач, мне тоже послышался голос отца Панкратия… Ты что-то знаешь, Рузанна, но не хочешь мне объяснить. Наверное, это связано с той тайной миссией, о которой ты говорила?
– Молчи! – Рузанна прижала палец к губам. – Если этот утренний посланец действительно был отец Панкратий, то он сам тебе все и расскажет, когда увидишь его в Кафе. И помни, что ты обещала мне во всем ему повиноваться.
– Я помню, но… если…
Марину вдруг снова посетила неясная мысль о том, с каким осуждением отнесется суровый отец Панкратий к браку православной и католика.
– Не надо никаких колебаний, сестра! – Взгляд Рузанны из-под нахмуренных черных бровей почему-то вызвал в памяти Марины грозные очи шестикрылого Серафима на иконе в кафинской церкви. – Святой отец никогда не даст тебе дурного совета, но всегда направит тебя к твоему же благу.
В этот миг зазвонил колокол к заутрене, и его торжественные звуки словно подтвердили строгое наставление инокини Руфины.
После утренней молитвы и трапезы наступил час прощаться. Марина снова попросила Рузанну приехать домой, в Кафу, и та снова пообещала сделать это когда-нибудь в неопределенном будущем.
Уже перед самой дорогой Рузанна и матушка Ермиона вновь посоветовали возвращаться обратно по северной дороге, через Сурб-Хач, поскольку южнее Кизил-Таша были замечены татарские охотники за людьми.
Марина пообещала быть осторожной. Но, едва отъехав со своими спутниками от монастыря, она тут же приказала повернуть на южную дорогу, объяснив при этом, что желает по пути осмотреть новые места, прибрежные горы и виноградные долины селения Козио.
Сопровождавшие ее мужчины не слышали предостережений монахинь, а потому согласились охотно. Только Филипп, внимательно оглядываясь по сторонам, пробормотал:
– Надеюсь, что по этой дороге татары средь бела дня не рыскают.
– А я вот нисколько не боюсь татар! – молодцевато подбоченился Варадат. – Они нападают только на бродяг, а знатных людей не трогают.
Марина решила, что если даже Варадат не боится, то никакой опасности в самом деле нет, а выбранная дорога казалась ей не только интересной, но и таящей ожидание волнующих встреч.
Но, когда путники, обогнув скальный хребет, поехали по участку горного леса, какое-то странное предчувствие шевельнулось у Марины в душе. На миг девушке вдруг показалось, что пустота урочища обманчива, что где-то в зарослях и между скалами таятся неведомые существа, которые следят за путниками и готовы на них напасть. Она тут же мысленно себя успокоила и подняла голову вверх, любуясь просвеченной солнцем желто-зеленой листвой на фоне голубого осеннего неба.
– Пахнет грозой, – вдруг сказал Филипп. – Как бы дождь не застал нас в пути.
– Какая гроза? – удивилась Марина. – Небо-то ясное.
– Это вверху, а с восточной стороны наползают тучи, – заметил Филипп, посмотрев в просвет между деревьями. – И где-то далеко грохочет, слышите?
«Так вот откуда у меня тревожное предчувствие: надвигается гроза», – подумала Марина с облегчением, ибо природные ненастья пугали ее гораздо меньше, чем встреча с лихими людьми.
– Где ж нам укрыться? – забеспокоился Варадат. – До Отуз еще далеко. Но, может, успеем. Надо двигаться быстрей. – Он оглянулся на своих слуг, замыкавших кавалькаду. – Ты не знаешь, Орест, есть ли здесь поблизости какая-нибудь хижина или…
Но слуга, к которому он обратился, вместо ответа вдруг выкрикнул сдавленным голосом:
– Татары!..
Охотники за людьми выскочили прямо из зарослей: трое на лошадях, а вслед за ними – с десяток пеших.
Филипп и Чугай мгновенно схватились за оружие и стали отбиваться, стараясь заслонить девушку. А из слуг Варадата только один вступил в бой; двое других, увидев численный перевес татар, пришпорили коней и умчались прочь. Сам же Варадат не успел вытащить саблю из ножен, как его с обеих сторон обхватили два татарина, пытаясь стащить с лошади.
– Не трогайте меня, я заплачу хороший выкуп! – завопил купец срывающимся голосом и оглянулся на девушку. – Марина, нас выкупят, обещаю!
Трусость Варадата и его людей делала положение путников безнадежным. Понимая, что помощи ждать неоткуда, Филипп крикнул Марине:
– Беги, скачи к селению! Мы их постараемся задержать!
Пришпорив коня, девушка устремилась из зарослей на открытое место и помчалась по горной дороге, каждую минуту рискуя сорваться в пропасть. На ходу она успела оглянуться и заметить, что двум конным татарам преградили путь Филипп и Чугай, а третий всадник скачет за ней и явно не собирается упускать свою добычу.
Глава пятая
Сердце Марины готово было выпрыгнуть из груди, разум мутился от страха, перед глазами плясали огненные круги. Она оглянулась и увидела, что преследователь не отстает. Каждую минуту к погоне могли присоединиться и другие татары, ведь лошадь у Варадата они уже наверняка отобрали, а Филипп и Чугай тоже не смогут долго продержаться против всех. Марина понимала, что надежда спастись остается, пока преследователь еще один, но как найти дорогу к селению? Девушке, впервые оказавшейся так далеко от окрестностей Кафы, в незнакомой горной местности, можно было надеяться только на чудо, и она мысленно обратилась к Богу с горячей молитвой.
Каменистая дорога слева бежала вниз, под уклон, а справа горизонт закрывала гора с нависающими скалистыми выступами. Марине пришло в голову, что лучше поскакать направо и хотя бы на несколько минут скрыться за горой, поскольку на видном месте беглянку легче достать стрелой или арканом. Хотя, впрочем, вряд ли преследователь захочет, чтобы она была ранена или покалечилась при падении, – ведь «товар» для гарема нужен целым и невредимым.
На повороте дороги Марина оглянулась, и ей показалось, что татарин немного отстал, а в следующую секунду она с ужасом заметила, что из зарослей выскочил еще один преследователь. Но выступ скалы был уже близко, еще миг – и он скрыл беглянку от глаз охотников. И тут оглушительный раскат грома расколол тишину гор. Лошадь под Мариной испуганно заржала и кинулась вперед, едва не соскользнув в пропасть, зиявшую по другую сторону горы. Марина вскрикнула не менее громко, чем перепуганное животное, и невольно схватилась рукой за куст можжевельника, росший прямо на скале. Ладонь при этом оказалась содранной в кровь, но девушка успела заметить, что рядом с кустом есть расщелина, прикрытая выступом скалы и тенью от чахлого деревца, прилепившегося сверху. Марина поняла, что здесь – ее единственная надежда на спасение. Спрыгнув с лошади, она хлестнула ее, заставив поскакать вперед, затем сорвала белый шарф с головы и, вытерев об него окровавленную ладонь, бросила в пропасть под скалой. При этом она толкнула ногой камень, лежавший у края обрыва, и он с грохотом покатился вниз, увлекая за собой другие камни. А в следующее мгновение девушка нырнула в незаметную расщелину, оказавшуюся входом в довольно большую пещеру. Там она затаилась, сжавшись в комок и дрожа от страха.
Скоро раздался топот копыт и недовольные голоса двух мужчин, говоривших по-татарски:
– Вот шайтан!.. Девка не удержалась в седле и упала в пропасть. Кажется, ее прибило камнями.
– Да, вижу, там ее покрывало в крови. А может, она еще жива? Надо бы ее вытащить, красивая девка.
– Ты полезешь за ней в пропасть? Я – нет. Гроза начинается, надо возвращаться в хижину. А девка если и жива, то от нее мало что осталось.
– Ладно, у нас сегодня есть и другая добыча.
– Смотри, вон ее лошадь мечется, надо забрать, пригодится.
Скоро голоса и топот копыт смолкли, но зато раздались новые раскаты грома. Гроза приближалась. Марина, немного успокоенная тем, что ей удалось обмануть преследователей, перевязала содранную ладонь платком и стала осторожно осматривать свое укрытие. Узкая у входа, пещера затем расширялась, в ней можно было даже встать во весь рост. Следовать вглубь пещеры, туда, где было темно, девушка не решилась, опасаясь провалиться в яму или наткнуться на острые камни.
В пещере не было ни хвороста, ни сухих листьев; Марине удалось найти лишь обломок бревна, на который она и села, наблюдая за входом, куда проникала полоса света, огражденная с одной стороны выступом скалы. Скоро свет померк под натиском тяжелых туч. Из укрытия девушке был виден край горной тропы и лоскуток свинцового неба. Вспышка молнии на миг озарила предгрозовую тьму, следом раздался раскат грома, и первые дождевые капли забарабанили по камням. Через несколько мгновений дождь набрал силу и обрушился на землю неудержимым водопадом. Яростные порывы ветра забрасывали дождевые капли прямо в пещеру, и возле входа образовалась небольшая лужица. Марина отодвинулась подальше, чтобы не замочить ноги, и зябко поежилась, чувствуя, что скоро дорожное платье не сможет защитить ее от наползающего холода.
Но постепенно ветер утих и ливень немного ослабел. Теперь шум дождя стал размеренным, монотонным, и под этот шум Марина горько задумалась над своей судьбой. Она тысячу раз корила себя за то, что не послушалась совета монахинь и, поехав по опасной дороге, навлекла беду на себя и своих спутников. Теперь ее верные слуги Филипп и Чугай, наверное, погибли или попали в рабство, а сама она оказалась в ловушке, из которой еще неизвестно как выберется. «А все твое проклятое любопытство», – мысленно ругала она саму себя и яростно терла руками озябшие плечи. В глубине души Марина сознавала, что не только любопытство и желание посмотреть новые места были причиной ее непослушания, но также вкрадчивая мысль оказаться возле домика таинственного отшельника Симоне, к которому поехал не менее таинственный римлянин Донато. И этот беспричинный интерес к приезжему итальянцу был досаднее всего, и в нем она не хотела даже сама себе признаваться.
Вскоре Мариной овладело что-то вроде дремотного оцепенения, она прикрыла глаза и на миг увидела образ, похожий на сон: прекрасную темноволосую девушку в старинном белом одеянии и с золотой чашей в руках. Вздрогнув, Марина очнулась, огляделась вокруг. Наверное, она дремала не одно мгновение, а дольше, потому что дождь уже утих и небо посветлело. Теперь лучи проникали даже в глубину грота, и Марина убедилась, что пещера хоть и с высоким сводом, но не длинная и не извилистая, можно через десять шагов упереться в ее противоположную стену.
Пора было выбираться наружу и искать путь к людскому жилью. Осторожно выглянув из своего укрытия и убедившись, что поблизости никого нет, девушка наконец решилась покинуть спасительные своды пещеры. Воздух после дождя был свежим и хрустально-чистым, тучи ушли за горизонт, и сквозь редеющие белые облака просвечивало солнце. Незнакомые места пугали, но одновременно и завораживали своей торжественной красотой. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь шумом ручья, который после ливня превратился в настоящую горную реку. Глянув с высоты на стремительный поток, Марина невольно содрогнулась: ведь она сегодня могла упасть в эту пропасть и тогда ее жизнь оборвалась бы нелепо и бессмысленно, и близкие даже не знали бы, где искать тело глупой девчонки, которая ввергла в опасность и себя, и других.
Девушка оглянулась на каменистую гору, в недрах которой нашла спасительное пристанище, и вдруг замерла, пораженная странным явлением: на ровном участке скалы возле входа в пещеру был прочерчен крупный, в аршин, старинный знак, похожий на те, которые она видела в книге о первых христианах. От отца Панкратия она знала, что такой знак называется хризмой.
Марина готова была поклясться, что, когда первый раз взглянула на эту скалу, ничего подобного здесь не было. Но, может быть, в ту минуту, спасаясь от преследователей, она была слишком испугана и просто не заметила таинственного знака?
Девушка подошла ближе к скале, потрогала гладкую поверхность. Хризма не была нарисована краской или высечена резцом. Но тогда каким чудом здесь появилось это изображение, да еще столь отчетливое?
Поверхность камня была мокрой после дождя, но солнце, выглянув из-за облака, светило прямо на скалу и быстро высушивало влагу. И, пока Марина стояла и оторопело разглядывала загадочный рисунок, он вдруг стал понемногу исчезать. Девушка не в силах была оторваться от удивительного зрелища и скоро поняла, что линии знака исчезают в тех местах, с которых испаряется влага. Она понимала, что надо уходить, спешить, чтобы до темноты найти человеческое жилье, но изображение на скале словно притягивало ее, и Марина не тронулась с места, пока рисунок хризмы окончательно не исчез, словно затаившись в камне, откуда его могла вызвать лишь небесная вода.
Марина вспомнила рассказы старых людей о том, что в горах Таврики существуют места силы, и подумала, что, может быть, сейчас оказалась в одном из этих мест. Недаром же ей привиделась девушка в старинной тунике и с золотой чашей, напоминающей ту, что была изображена на фреске в церкви Святого Стефана.
Она еще раз притронулась к скале, в которой был спрятан древний знак, словно хотела вобрать в себя часть его таинственной силы, и внимательно огляделась вокруг, стараясь запомнить местность, чтобы когда-нибудь еще раз сюда вернуться.
Всюду возвышались вершины – то каменные, то поросшие лесом, и лишь со стороны ущелья в горной гряде был просвет, через который Марина разглядела далекую и туманную полосу моря. Она знала, что путь к Кафе лежит на восток, значит, надо двигаться так, чтобы море все время было по правую руку. А ближайшим отсюда селением, возможно, и будут те самые Отузы, близ которых находится дом Симоне. Знахарь и его сыновья были единственными в этой местности людьми, которых она хоть немного знала и могла обратиться к ним за помощью. Что же касается Донато, то теперь ей бы хотелось, чтоб его вовсе не было в доме отшельника, куда она добредет, скорей всего, в самом жалком и потрепанном виде.
Идти пешком по горной дороге, по скользким после дождя камням оказалось делом нелегким, и Марина должна была рассчитывать каждый свой шаг, чтобы не упасть и не подвернуть ногу. Однако и спустившись в долину, она особого облегчения не испытала: после проливного дождя здесь стояла грязь, и девушке приходилось, подобрав юбку, перескакивать с кочки на кочку. Поскользнувшись, она с размаху вступила в глубокую лужу, промочив ноги и забрызгав платье почти до пояса. Теперь ей было жарко, хотя еще недавно, в пещере, она мерзла. Все тело ныло от усталости и напряжения. К прочим страданиям прибавились и муки голода, – ведь после скромной утренней трапезы в монастыре прошло уже много времени. Иногда девушке хотелось сесть и плакать от отчаяния, но она знала, что останавливаться нельзя, ибо приближалась вечерняя темнота, а с ней – новые опасности.
Наконец, впереди на склоне горы Марина увидела виноградник и несколько приземистых хижин. Значит, здесь было человеческое жилье, в котором она могла попросить временного пристанища. Девушка поднесла руку к поясу, где, скрытый складками плаща, висел мешочек, в котором были гребень, зеркальце и кошелек с деньгами, выданными матерью на дорогу. К счастью, мешочек не оторвался во время сумасшедшей скачки по горам, и теперь девушке было чем заплатить за еду и ночлег. Вот только… тут Марина засомневалась, – только на каких людей она набредет в незнакомом селении? Вдруг это будут недобрые люди?
И все же другого выхода не было. Девушка осторожно спустилась со склона горы, вошла в маленькую рощицу – и вдруг увидела между деревьями пожилую женщину, которая несла на плече мешок и вела за собой козу. Судя по одежде, это была греческая крестьянка, и Марина обратилась к ней на ее языке:
– Доброго здоровья тебе, тетушка! Не могла бы ты мне помочь?
Женщина с некоторым испугом посмотрела на молодую незнакомку, простоволосую, растрепанную и перемазанную грязью. Марина тут же поспешила пояснить:
– Не бойся меня; я из Кафы, из уважаемой семьи. По дороге на меня и моих слуг напали татары, и я чудом от них спаслась. Теперь пробираюсь домой, но уже очень устала и проголодалась, мне надо бы где-нибудь отдохнуть и поесть.
– Поесть? – озадаченно переспросила женщина, которая, очевидно, не очень поверила словам незнакомки.
– Да! Продайте мне немного еды, я вам заплачу! – Марина положила руку на кошелек у пояса.
– Ну, хорошо, деньги нам нужны. Мой муж скоро поедет в Кафу за покупками. Пойдем, я дам тебе хлеба и молока.
Настороженно оглядываясь, крестьянка привела Марину к своей хижине и вынесла ей оттуда завернутый в ткань хлеб и кувшинчик молока. Девушка расплатилась и, усевшись на деревянную скамью возле сарая, тут же с жадностью накинулась на еду.
– Только в дом я тебя не пущу, пока муж и дети не вернутся с виноградника, – заявила женщина, искоса наблюдая за незнакомкой. – Муж не любит, когда я привечаю всяких странников.
– А скажи, тетушка, далеко ли до Отуз? – спросила Марина, утолив первый, самый острый голод.
– Недалеко. Часа два пути, если бодрым шагом.
– А может, ты даже знаешь, где находится жилище знахаря Симоне?
– Знаю, – с готовностью откликнулась гречанка. – Его тут многие знают. Он славный лекарь, хоть и латинянин. Муж в прошлом году сильно поранил ногу, так Симоне ее быстро залечил.
– А далеко ли до его дома?
– Ближе, чем до Отуз.
– А успею я дойти до темноты?
– Успеешь.
– Ты мне покажешь, по какой дороге идти?
Видимо, имя Симоне невольно вызвало доверие поселянки, и она предложила усталой путнице:
– Вообще-то ты можешь заночевать и у нас, если в нашей бедной хижине тебе не покажется тесно.
– Спасибо, тетушка, но я, пожалуй, пойду к Симоне.
Марина, еще минуту назад собиравшаяся проситься к поселянам на ночлег, теперь взбодрилась и решила все-таки дойти до жилища отшельника. Утолив голод и умыв испачканное лицо колодезной водой, она немного посидела на скамье, прислонившись к сараю, и скоро почувствовала, что готова продолжать свой путь.
После объяснений поселянки Марине казалось, что она легко одолеет тот почти прямой отрезок дороги, что оставался до усадьбы Симоне.
Но скоро девушка поняла, что в горах, да еще в незнакомой местности, где после утренних злоключений она на каждом шагу опасалась встретить лихих людей, дорога не может быть простой и ее не удастся одолеть до темноты.
Когда начало смеркаться, девушка побоялась идти по зарослям, свернула на открытую дорогу и, увидев пастуха-татарчонка, загонявшего овец в кошару, спросила его, не знает ли он, где дом знахаря. Оказалось, что жилище Симоне было уже совсем близко, за рощей.
Скоро Марина увидела между холмами маленький дом с двором, окруженным деревянным забором, и поняла, что это и есть усадьба отшельника. Сделав над собой усилие, вконец измученная путница взобралась на холм и, тяжело дыша, свалилась с ног прямо у забора. Последний луч догорел за горизонтом, и окружающий мир стал быстро погружаться во мрак. Но Марина уже не боялась темноты, поскольку спасительное пристанище было совсем рядом. Отдышавшись, она вытащила из мешочка на поясе гребешок и причесала растрепавшиеся волосы. Теперь пора было идти к дому, в окне которого приветливо мерцал огонек светильника. Но, едва девушка ступила во двор, как раздался громкий собачий лай. Марина тотчас отпрянула назад, за ограду, а уже в следующую минуту поняла, что собака лаяла не на нее, да к тому же была привязана, так что не могла наброситься на нежданную гостью.
Между неплотно пригнанными досками забора девушка видела пространство двора от дома до сарая. К сараю подошел человек, на ходу что-то бросил собаке, и она замолчала. В этот миг из-за облака выплыла яркая луна, и в ее призрачном свете Марина разглядела лицо человека, который, судя по одежде, был генуэзцем и походил не то на стражника, не то на корсара. Не успела девушка удивиться, почему он оказался во дворе отшельника в столь позднее время, как подозрительный незнакомец вытащил из-под камня за сараем какой-то предмет и на мгновение задержал его на ладони, разглядывая. В лунном свете блеснули белые горошины жемчужного ожерелья. Воровато оглянувшись, генуэзец завернул драгоценность в платок и спрятал во внутренний карман своего камзола. Затем, немного потоптавшись во дворе и потрепав по загривку собаку, вернулся в дом.
«Не иначе – вор! – пронеслось в голове у Марины. – Может, он украл этот жемчуг у Симоне? Или просто перепрятывал здесь краденое?»
Встретить подобных гостей в доме отшельника девушка никак не ожидала, и холодок страха снова закрался ей в душу: а не подстерегают ли ее в этом доме новые злоключения? Но выбора не было: ночевать под открытым небом казалось несомненно опаснее, чем под крышей. К тому же она надеялась, что Симоне не позволит своим гостям ее обидеть.
Не обращая внимания на собачий лай, девушка подошла к дому и постучала в дверь. Грубый мужской голос откликнулся:
– Эй, хозяин, чего стучишь? Входи, давно ждем!
Это восклицание ее удивило и озадачило: выходит, хозяина сейчас нет в доме и гости его ждут? Марина на мгновение заколебалась, не решаясь войти, но тут дверь перед ней распахнули изнутри и девушке ничего не оставалось, как ступить на порог.
В комнате находилось пятеро незнакомых ей мужчин, среди которых был и тот, что припрятал за пазухой жемчужное ожерелье. Быстро окинув всех настороженным взглядом, Марина сразу догадалась, что главным в этой компании был тучный, богато одетый генуэзец, который важно развалился у стола, попивая вино и теребя золотую цепь у себя на груди. Четверо других, очевидно, были его слугами и телохранителями. Фляги и кружки с вином, остатки еды и разбросанные по столу игральные кости свидетельствовали о том, что в жилище Симоне компания генуэзцев чувствует себя как дома.
Двое слуг были уже основательно во хмелю и, увидев на пороге девушку, кинулись к ней с пьяными восклицаниями:
– О, красотка! Как раз вовремя! Тебя-то нам и не хватало!
Марина, брезгливо отшатнувшись от наглых слуг, обратилась к их хозяину:
– Синьор, прошу вас меня защитить! Я попала в беду, на наш отряд напали татары, я едва спаслась!
Тучный генуэзец смерил девушку с ног до головы насмешливым взглядом и изрек:
– Конечно, я помогу! Такого не бывает, чтобы Заноби Грассо не уделил внимания хорошенькой девице.
С этими словами он встал и, подойдя к Марине, взял ее за подбородок. Она попыталась отстраниться, но тут один из людей Заноби схватил ее сзади за плечи.
– Как вы смеете! – Марина дернулась, выворачиваясь из его рук. – Я приняла вас за благородных синьоров, а вы…
– А мы именно такие благородные и есть, – осклабился тот из слуг, что был менее пьяным. – Татары хотели обидеть девицу, а мы ее приласкаем.
– Да что вы себе позволяете! – вскричала Марина со смесью испуга и возмущения. – Я из уважаемой кафинской семьи! Мы пожалуемся консулу! Отпустите меня немедленно! Кто вы такие, почему вы здесь? Где мессер Симоне?
– Слишком много вопросов, красавица, – усмехнулся Заноби и приказал своим людям: – Не тяните руки к девчонке, я хочу первым распробовать это лакомство. А что до консула – так он далеко. Татары гораздо ближе. Если не будешь со мной любезна, то я отдам тебя татарским работорговцам, и никакая знатная кафинская семья тебя не найдет. – Он тронул девушку за грудь и прищелкнул языком: – Клянусь своей головой, красотка еще невинна!
Марина с ужасом поняла, что попала из огня да в полымя. Она лихорадочно искала выход, сознавая, что помощи ждать неоткуда. Внезапно спасительная мысль молнией сверкнула у нее в голове и девушка воскликнула, стараясь придать своему голосу звучность и твердость:
– Берегитесь, меня охраняют высшие силы! Я только что побывала в пещере, отмеченной магическим знаком! Он появляется на камне только от небесной воды! И мне явилась богиня с золотой чашей в руках! Она сказала, что тот, кто возьмет меня силой, не проживет и дня, умрет страшной смертью.
В этот миг за ее спиной хлопнула дверь и кто-то ступил на порог. Девушка оглянулась, надеясь увидеть Симоне, и чуть не вскрикнула, встретившись глазами с Донато.
– Не трогайте девушку! – властно приказал римлянин. – Она говорит правду! Симоне тоже рассказывал мне о таких местах силы, куда могут попасть только избранные.
Генуэзцы, немного опешив от его вмешательства, отпустили Марину, и она тут же отступила поближе к Донато. Он прислонил свой арбалет к стене у двери, а меч не стал отстегивать от пояса и, пройдя в комнату, обратился к девушке:
– Скажите, синьорина, на что похож тот знак, который вы увидели возле пещеры? Он языческий или христианский?
– Христианский! Я знаю, что он называется хризмой.
– Так и есть… морская дева… – пробормотал римлянин и, повернувшись к генуэзцам, провозгласил: – Эта девушка – избранная, и никто не может тронуть ее безнаказанно.
В глазах Заноби мелькнуло что-то похожее на растерянность или испуг, и он махнул рукой своим людям:
– Ладно, пока подождем с развлечениями, у нас есть дела поважней. – Он обратился к Донато: – А где же Симоне? Пусть он сам подтвердит твои слова о местах силы.
– Я не знаю, где Симоне, – развел руками Донато. – Мы с ним разминулись в горах. Я надеялся, что он уже вернулся в дом. Но… видимо, не напрасно отшельник боялся горных духов. Он говорил, что сегодня какой-то особый вечер, и ему будто бы приснился сон…
– Да, он и мне рассказывал о вещем сне, – пробормотал Заноби, и по его лицу пробежала судорога. – Черт возьми, неужели это правда?..
– Да не верьте вы в эти местные сказки, синьор! – воскликнул тот генуэзец, которого Марина видела с жемчужным ожерельем. – Просто наш отшельник забрел в какое-нибудь селение к знакомой вдовушке. Или, что, конечно, хуже, провалился в какую-нибудь яму и сломал ногу или ударил голову. А эта девица и ее защитник, – он указал на Донато, – просто морочат нам голову и стараются запугать. Видно, парню самому хочется распробовать красотку, а не отдавать ее нам.
Марина резко повернулась к говорившему и, вновь придав своему голосу особую звучность, провозгласила:
– Ты лжешь, а я вижу тебя насквозь! И вот подтверждение той силы, которую я сегодня обрела: я вижу, что у тебя за пазухой спрятана ворованная драгоценность!
– Что?.. – разбойник попятился к двери. – Не слушайте вы эту сумасшедшую, лучше поскорей валите ее на пол и делайте свое дело!
Донато схватил генуэзца за шиворот и подтащил к Заноби, а тот приказал своим людям:
– Ну-ка, ребята, посмотрите, есть ли у нашего Бальдо что-то ценное за пазухой.
Трое слуг накинулись на четвертого и скоро извлекли у него из внутреннего кармана жемчужное ожерелье. При виде драгоценности Заноби, яростно сверкая глазами, закричал:
– Так вот где мой жемчуг! А я-то думал, что потерял его в дороге или на ярмарке, что его украли какие-то бродячие воры! А это оказался свой – подлый шакал! Ты знаешь, как я караю слуг, ворующих у своего хозяина? Знаешь, ничтожный раб? – Заноби схватил Бальдо за волосы и повернулся к другим слугам: – Пусть это будет вам уроком! Я награждаю только верных, а предателей и воров казню без суда!
С этими словами Заноби полоснул кинжалом по шее проворовавшегося телохранителя, который тут же с предсмертным стоном рухнул на пол.
При виде столь быстрой и кровавой расправы Марина вскрикнула и отвернулась, закрыв лицо руками. Донато тронул ее за плечо и прошептал:
– Мужайтесь, синьорина.
По приказу Заноби его люди вытащили бездыханное тело Бальдо из хижины.
– Зачем вы это сделали в чужом доме, Заноби Грассо? – обратился к нему Донато. – Ведь теперь в убийстве могут заподозрить Симоне.
– Ничего, я приказал своим людям унести тело за пределы двора, на дорогу. Я сам доложу властям, что убил вора. – Заноби на мгновение замолчал, вглядываясь в лицо Донато. – А ты кто такой, чтобы лезть в мои дела? Бродяга, приятель Бартоло? Лучше бы ты как следует охранял в дороге знахаря. А может, ты сам его случайно зарезал или столкнул куда-нибудь в яму?
– Зачем бы я это делал? – пожал плечами Донато. – А если бы сделал, то зачем бы возвращался сюда, к вам?
Немного поразмыслив, Заноби согласился:
– Да, верно, не стал бы возвращаться. Но тогда где, черт возьми, потерялся Симоне?
– Хотел бы и я это знать. Утром надо отправляться на его поиски.
– Поиски? Эти поиски могут долго продолжаться, а мне знахарь нужен уже сейчас!
Щелкнув пальцами, Заноби быстро прошелся из угла в угол. Пламя в масляном светильнике заколебалось, причудливые тени забегали по стенам.
Марина все еще чувствовала себя в ловушке, но теперь, когда рядом находился Донато, ей было не так страшно.
Генуэзец вдруг остановился перед девушкой и, цепким взглядом впившись ей в лицо, спросил:
– Значит, это правда, что ты где-то там в горах обрела особую силу? И тебя нельзя обижать?
Марина молчала и прямо смотрела в маленькие колючие глазки Заноби. Она собрала всю свою волю, чтобы не дрогнуть и первой не отвести взгляд. Почувствовав ее внутреннее сопротивление, генуэзец невольно заморгал и поспешил задать следующий вопрос: