Текст книги "Безликие: первая охота (СИ)"
Автор книги: Александр Якубович
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Запись № 8
1287 год новой эры, шестой месяц Кинна, 29 число, Ламхитан, поместье де Гранжей
Джамар всегда чувствовал себя немного неуютно в присутствии директора их торгового дома, госпожи Оверсонг. На вид ей было около шестидесяти, седые волосы уложены в аккуратную прическу на затылке, которая, казалась, держится сама по себе. Строгий темно-зеленый пиджак, такая же узкая юбка, простые черные туфли. Из украшений на Оверсонг всегда было только перстень-печатка и простой кулон, серьги женщина не носила. Она была директором дома еще при его покойном отце, Анно де Гранже, и уже тогда она была женщиной в возрасте. Джамару вообще казалось, что за прошедшие двадцать лет Оверсонг особо не изменилась, хотя с течением времени женщина все больше и больше ворчала о том, что ей пора искать замену.
– Так что пишет Алиша? – спросила госпожа директор, прохаживаясь по кабинету Джамара.
– Что пацан пробудил алую магию перчатки. И активно пользуется силой крови, – ответил де Гранж.
– Силой крови, значит… – задумчиво протянула Оверсонг, замерев у высокого, в потолок окна.
– Да. В тренировочном зале перчатка молчала, но стоило парню прокусить губу и утереться – развалил четыре столба. Каждый за один удар. Так не мог даже Бренард, а вы, Дея, говорили, что мой брат… был очень талантлив.
Это правда, Оверсонг не стала отрицать очевидного. Бренард был прекрасным хранителем для перчатки, раскрывая ее возможности в полной мере. Во всяком случае, на фоне последних десяти поколений де Гранжей… Да… Кровь рода стала жидковата, и с каждым новых хозяином перчатка откликалась все хуже и хуже, будто Он перестал узнавать собственных потомков…
Оверсонг чуть не провалилась в воспоминания, но быстро взяла себя в руки. Не время. Никогда нельзя жить прошлым. Есть настоящее, и оно очень туманно.
– С Архипелага на самом деле приходили дурные вести, Джамар. Очень много тварей, это не выдумка. Я проверила лично, – сказала женщина. – И в Агионе происходит что-то странное. Я не верю, что какой-то скребун мог справиться с Бренардом, твой брат был умелым, великим охотником.
– А что странного в Агионе? – спросил мужчина.
Оверсонг только приподняла бровь и на ее морщинистом, но когда-то прекрасном лице, появилась снисходительная улыбка.
– А ты подумай сам, Джамар. На Архипелаге, что на другом конце планеты, твари прут как в самые темные времена согласно архивам рода. Бланд… В смысле Шароган и Брампорт, залило кровью, столько погибших. Еще больше – пропало без вести. В горах Клерии все чаще видят каких-то мохнатых гигантов, люди уже стали писать в газеты и на радио, давать интервью, что встречались с Духом Гор. Те же проблемы у токонцев, лансийцев, шимсов, квонгонцев…
– А что не так с Агионом? Скребун для такого города – нормальное явление.
– Вот и я о том же, – сказала Оверсонг. – В Агионе все, как и всегда. Тварей много, Агион всегда был черным пятном на карте в этом плане, но нет той массовости, как на остальном континенте. Или на Архипелаге. Понимаешь? Это странно.
Джамар выслушал комментарий Оверсонг и задумчиво поерзал в своем кресле. Госпожа директор, а еще один из хранителей знаний о безликих, была абсолютно права.
– Я думаю, – добавила Оверсонг, – мне надо посмотреть на паренька. Сила крови, говоришь? Перчатка ничего не делает просто так, поверь мне. Я вылечу на неделе.
– Хорошо, без проблем, – согласился Джамар.
– Как мальчики? Как дела у Валора?
– Он еще полгода в командировке, минимум. Но в целом ситуация в регионе стабилизировалась, писал, что уже месяц не было ни единого выстрела, – с готовностью ответил Джамар, он любил говорить о своих детях, – Алан тоже неплохо, присылал из порта на Тане открытку.
– А как Алиша? Судя по письму, девочка напряжена. Не много ли ты на нее взвалил? Ты же знаешь, как она любила Бренарда…
Да, младшая была привязана к дяде больше, чем к родному отцу, Джамар уже с этим давно смирился.
– Она де Гранж, и когда я был в Агионе, я все ей популярно объяснил, – с уверенностью ответил мужчина, – она справится. Как видишь – уже справляется. А еще с ней Пириус, этот старый пес может позволить ей лишнего, но в обиду точно не даст.
Оверсонг только покачала головой и вернулась к созерцанию пейзажа за окном. Ей нравилось это поместье.
– Я вылечу в Агион на днях, – повторилась женщина, – надо посмотреть на паренька лично.
Запись № 9
Уже через несколько часов после того, как мы начали праздновать мой день рождения, я понял, о каких «хулиганах» говорил Вартан.
Я как раз отлучился в уборную, как услышал несколько гулких ударов, будто кто-то ломился в дверь.
Бух-бух! Бух!
Вздрогнув, я высунул голову в коридор.
– Вартан! Ты ждешь кого?!
– А! Мал, забудь! Это хулиганы! – как-то равнодушно ответил друг.
Я поежился. Не нравился мне этот стук.
Через секунд десять стук повторился.
Бух! Бух!
А вот это реально проехалось мне по нервам.
Стремительно трезвея, я метнулся в комнату. Схватил пистолет, проверил магазин, снял с предохранителя, дослал патрон в ствол.
– Мал, ты чего? – спросил Вартан, который уже появился в дверях.
– Да так, – уклончиво ответил я, отодвигая плечом друга и проходя к входной двери, – может, бандиты.
Вартан абсолютно равнодушно пожал плечами, приложился к пивку и пошел обратно на кухню.
Бух! Бух!
И как он может оставаться таким спокойным?
Я аккуратно приложил ухо к двери и попытался понять, кто находится снаружи.
– Проваливайте! Тут живет офицер! – хрипло крикнул я.
Бух! Бух!
А потом за дверью послышалась какая-то возня, хлопнула соседская дверь и все стихло.
Я выдохнул и первым делом разрядил пистолет, ловко выбросил патрон из затвора и загнал его обратно в магазин. Ну, соседушка! Ну, тварь! Нельзя же так людей пугать!
Вернулся на кухню и молча присосался к свежей бутылке пива, осушив ее почти залпом.
– Сосед это был, видимо, пьяный пришел и дверь перепутал, – сказал я Вартану, который вопросительно смотрел на меня все это время.
– Так да, он постоянно поздно приходит и дверью так ляпает, что у меня тут штукатурка осыпается, – заметил друг. – Надо с хозяином поговорить, что там вообще за дурила живет.
Нервное напряжение начало отступать. Хорош офицер, нечего сказать! В какой-то момент я был готов уже стрелять прямо сквозь дверь, на звук. Видимо, последняя неделя в поместье с госпожой де Гранж и Пириусом сделали из меня параноика. Во всем мне видится какая-то нечисть или твари, что пришли по мою душу.
Гуляли мы едва ли не до рассвета, но помня слова Пириуса о том, что он подберет меня с утра, как наберу, подняться пришлось рано. Вартан сладко похрапывал на своей кровати, так что я, стараясь не разбудить друга, тихо освежился, собрался и заторопился на выход.
Соседей снизу не оказалось, так что я оставил в ящике хозяйки телефонного аппарата записку – связаться со мной по номеру, что дал мне Пириус, звонок за счет принимающей стороны, само собой. Очень уж хотелось обсудить, что за буйные кадры живут со мной на одном этаже. Может, стоило достать свой офицерский китель и, приодевшись, сходить в ближайший участок, где мы с Вартаном отмечались при заезде? Так сказать, потолковать с теми, кто работает на этой земле. Если соседушка проблемный и ломится в чужие двери на постоянке, то он у них должен быть на карандаше. Может, подскажут чего.
Зашел в ближайшее отделение почты, позвонить Пириусу. Вот только голос слуги сообщил, что господин Пириус выехал уже как двадцать минут, и подойти к аппарату не сможет.
Тихо ругаясь, я заспешил на остановку. Он же сказал «встречу утром»! И номер телефона на карточке дал! Чего поехал в город раньше времени? От напряжения нестерпимо разболелась голова, солнечный свет бил в глаза, меня стало мучить похмелье.
Через сорок минут я кое-как добрался до конечной, где меня обычно подбирал Пириус.
– Опаздываешь, – недовольно сообщил мужчина.
– Так четкого времени назначено не было!
– А ты чем до десяти утра занимался? Или считаешь, что когда у тебя выходной, то и твари залазят в подпол? – хмуро спросил Пириус.
Я потупился, не зная, что ответить.
– Боже, Мал! Ты же вроде как молодой волчонок по характеру, а краснеешь, как девица! Да в город я по делам госпожи Алиши ездил! Я тут стою минут десять может, тебя ловлю! – внезапно засмеялся Пириус. – А вообще – это тебе хороший урок.
– Не верить людям? – спросил с легкой обидой я.
– Всегда верить себе, – ответил серьезно Пириус. – Наша… работа – весьма особый род деятельности. К которому сложно привыкнуть. И ты всегда должен верить самому себе, потому что глаза, уши или слова окружающий могут обманывать.
Я многозначительно покивал, типа понял, о чем говорит Пириус, но больше меня волновало чувство похмелья, что сейчас добило в виски и глазное дно тяжелыми кузнечными молотами.
– Обновки все купил, что я сказал? – спросил Пириус, лихо выкручивая руль на повороте.
– Да. Все, как и говорили.
– Деньги остались?
– Конечно!
– Оставь себе, может, еще что понадобится, – остановил меня Пириус, хотя я уже тянулся к карману, чтобы вернуть своему наставнику сдачу.
Я только пожал плечами. Оставить – так оставить, деньги лишними не бывают. Тем более, я на самом деле подумывал прикупить потом пару рубашек, белья… Сейчас же я шел строго по списку, который очертил мне Пириус.
По гражданке на самом деле было намного комфортнее. Меньше внимательных взглядов, меньше внимания. Просто парень в абсолютно обычной одежде, едет куда-то поутру. Скорее всего – на работу. И сумка вопросов не вызывала – сменная одежда. И контуры кобуры с «1211» под локтем очень хорошо прятались в летней мастерке…
Сегодня я ожидал обычного тренировочного дня, но Пириус сумел меня удивить. Вместо привычных инструментов нанесения увечий, не совместимых с жизнью, на столе в классе лежали…
Костюмы и косметика.
Я чуть покопался в развале из тряпок и париков и вопросительно посмотрел на наставника. У нас тут что, бал-маскарад намечается?
– О, вернулся! Привет, Маловер! – поприветствовала меня господа де Гранж, которая зашла в комнату вслед за нами.
– И вам доброго дня… – рассеянно ответил я, рассматривая что-то отдаленно похожее на накладную бороду.
– Так, я вижу, с реквизитом ты уже знакомишься, – усмехнулась девушка. – У нас сегодня особая программа. Пириус настоял на том, что ты будешь в неудовлетворительном состоянии и знаешь… Я с ним согласна.
Де Гранж демонстративно подошла к окну и распахнула его настолько широко, насколько вообще было возможно, впуская внутрь свежий воздух и вгоняя меня в краску.
– Все что ты видишь перед собой – тоже оружие охотника, – сказала, поворачиваясь, госпожа Алиша.
Я недоверчиво посмотрел на храмовницу, потом на серьезного Пириуса. Нет, они надо мной не потешаются.
– Ты должен овладеть искусством перевоплощения, Маловер, – серьезно ответила госпожа де Гранж. – Так как ты будешь работать постоянно в полевых условиях, с минимальной поддержкой, то тебе придется прятаться. Это я могу приехать куда-нибудь в другой город, сделать необходимое и исчезнуть в родном поместье… Ты же привязан к Агиону. Хотя и мне частенько приходится использовать некоторые вещи из этой кучи.
– Например? – спросил я.
– Парики, – просто ответила храмовница. – Много женщин знаешь с такими волосами, как у меня?
Тут мне крыть было нечем. Прическа госпожи Алиши – что то клеймо. Только татуировку можно спрятать под одеждой, если она не на лице, а вот с таким цветом волос…
– Давай начнем с самого простого – с париков, – начала де Гранж и тут я понял, что попал.
Остаток дня меня учили правильно использовать косметику, вату, клей для накладных усов и бород, как укладывать волосы, чтобы натянуть парик… В какой-то момент мне показалось, что лучше бы мы отправились на стрельбище, там бы я умер от головной боли, но как мужчина – с оружием в руках, а не в женском платье… Кстати, да, в женщин меня переодевали особенно охотно.
– Не дури, Мал! – сказал Пириус, глядя на мое недовольное лицо. – Ты пока молод и не особо раздался в плечах, так что можешь сойти просто за рослую девицу! А если скажут, что видели женщину, то на тебя никто не подумает! Тем более, это временно… Чую, скоро ты станешь намного шире.
Храмовница же просто наслаждалась процессом, показывая, как правильно наносить грим, чтобы скрыть мужские черты лица и сделать его более женственным, как правильно подкладывать специальные чашки, чтобы фальшивая грудь выглядела максимально натурально, как мне стоит ходить в образе…
– Надо тренироваться! – резюмировала де Гранж. – Мы еще недельку-другую поучимся, а потом устроим тебе экзамен…
– Какой экзамен? – напрягся я.
– Отправим в город, – серьезно ответил Пириус.
Я натурально от таких новостей застонал.
С одной стороны, я прекрасно понимал, чему меня учат. Искусство оставаться инкогнито крайне важно в той работе, которую я собираюсь выполнять. Меня никак не должны увязывать с кровожадными тварями, чтобы у людей не копились ненужные вопросы. Тут и так история моего возвышения по службе и получения офицерского статуса выглядела не слишком прилично, а если за мной еще и потянется полоса из жестоких убийств… Понятное дело, что никто их на меня повесить не сможет, но сам факт связи может привести людей к неправильным выводам. Особенно, если я буду ошиваться вокруг места нападения безликого на людей по гражданке, вне рабочего времени.
Тренировочные будни довольно быстро затянули меня. На следующее утро мы отрабатывали стрельбу и изучали наиболее распространенные типы безликих в этой полосе, после – физические упражнения с Пириусом, опять стрельба, потом сон и…
На третий день мои наставники опять смогли меня удивить. В тире вместо мишеней висело несколько свиных туш, а у барьера стоял довольный собой Пириус.
– Так, давай отрабатывать выбивание черного сердца. Предположим, левая свинка – безликий второго класса, средняя – третьего, а правая – первого. У второго класса горизонтально-грудная схема, у третьего – классический треугольник. Внутри каждой туши мы спрятали по стальному шару. Твоя задача – выбить черное сердце, хотя бы один фрагмент для второго класса и два фрагмента – для третьего. А потом идешь на добивание. Задача – в минимальное число выстрелов и ударов извлечь все фрагменты «сердца». Это будет считаться за убийство.
На этих словах Пириус достал из под стола кейс с перчаткой и протянул реликвию мне.
– Надевай. Стрелять будешь прямо в ней, – сказал мужчина, когда я уже потянулся за ставшим таким привычным «Виконтом».
А вот это были неприятные новости. Перчатка была довольно громоздкой, и я не знал, как это повлияет на мою точность стрельбы, о чем и сообщил наставнику.
– А ты думал, в реальности у тебя будут идеальные условия? – возмутился мужчина. – Давай, стреляй! Это я тебя еще под локоть толкать не буду, рано!
Пришлось подчиниться. Внезапно взявшись за револьвер, я понял, почему его рукоять и скоба вокруг спускового крючка были такими громоздкими. Казалось, что при проектировании пистолета конструкторы учли, что огонь может вестись с реликвией на руке. Собственно, а почему «казалось»? Госпожа Алиша же говорила, что «Виконт» создавался специально для охоты. Мощный, тяжелый и безотказный револьвер охотника на безликих.
Первый же выстрел по туше «второго класса» оставил огромную рваную дыру. Я впервые видел, что экспансивные боеприпасы делают с плотью, хоть и мертвой. Еще два выстрела. Где-то на полу блеснул металл шара, который я выбил из мишени.
– Пошел! – рявкнул Пириус.
Я бросил револьвер в кобуру и, легко перемахнув через невысокий барьер, устремился к мишени. Дистанция в двадцать метров, но мне показалось, что не меньше сотни. Пробудить в груди ярость, как в тот раз, с деревяшками, размахнуться и с красной вспышкой пробить свиную тушу насквозь, оставляя в самом центре огромную дыру.
– Сердце! Смотри, где!
Рванул руку на себя, заметил тусклый блеск металла, ударил еще раз, выбивая оставшийся стальной шар из мишени.
– Хорошо, отлично! – похвалил меня Пириус, когда я вернулся к нему с добычей в виде двух «фрагментов».
Но на этом мое везение закончилось. В случае с третьим классом мне не удалось выбить два фрагмента за целый барабан «Виконта» – только один – а после того, как я отстрелялся, Пириус скомандовал идти на сближение.
Первый удар, второй… Я нашел только один фрагмент – буквально нащупал, но как только я замахнулся в третий раз, по залу прокатился крик:
– Все! Убит!
Пириус был мной недоволен.
– Отвратительно пострелял, Мал, – сказал мужчина, когда я вернулся к барьеру. – Представь, что это был скребун. Он бы дал тебе сделать больше двух ударов?
– Думаю, максимум один, – честно ответил я.
– Вот именно! А ты даже за два не справился! Так что можно считать, что третий удар тебе сделать просто не дадут… Ладно. Остался первый класс, вроде самое простое.
Я вопросительно поднял бровь, но Пириус хранил молчание. Так что я перезарядил «Виконта» и приготовился стрелять.
Твари первого класса имеют только один фрагмент черного сердца, обычно он расположен в центре груди… Но это «обычно». Как говорил сам Пириус, в охоте нет ничего обычного.
Внезапно меня осенило. Он мне намекал, пару дней назад, там, в машине. Что говорил мой наставник? Доверять самому себе?
Вместо того чтобы стрелять прямо в грудь и зря расходовать боеприпасы, первую пулю я всадил в левое бедро туши, а вторую – в правое. И угадал. Зашитый в мясе, на месте рваной раны оголился стальной шар, что символизировал фрагмент.
Еще один аккуратный выстрел, чтобы отделить шар от туши, перепрыгнуть барьер, демонстративно добить противника ударом в грудь. Вернуться к исходной с шаром в руках.
– А вот это было неплохо. На самом деле, такое происходит крайне редко, все же, стоило для верности дать первый выстрел в грудь, а уже потом идти по периферии мишени. Но молодец, – ответил Пириус.
Я тоже был доволен собой. Перчатка сработала без осечек, да и два из трех – не самый плохой результат.
В приподнятом настроении отстреляли остаток занятия, а там пришло уже и время обеда, за которым к нам на кухню – а обедали мы именно там, без какой-либо помпы – подошла госпожа де Гранж.
– Маловер, ты взял форму? – спросила девушка.
Голос храмовницы странно дрожал, будто от волнения.
– Конечно. Висит в комнате, – ответил я.
– Значит сегодня на ужин форма одежды – парадная. Для тебя это твой китель, очевидно. Ровно в восемь, в столовой. И не опаздывай, – сказала де Гранж.
– А что?..
– У нас важный гость из Ламхитана, – перебила меня госпожа Алиша, – в Агион прилетела госпожа Оверсонг, глава нашего торгового дома. Сказала, хочет посмотреть на нового охотника и владельца реликвии. Так что будь готов, понял?
Отправляя в рот очередную ложку каши, я только кивнул. Храмовница зачем-то нервно оглянулась, будто проверяла, достаточно ли чисто в помещении, а потом развернулась на каблуках и вышла прочь.
– Глава торгового дома? – спросил я Пириуса.
– О! Дея Оверсонг, лютая тетка, на самом деле, – ответил мой наставник, налегая на еду. – В курсе, чем мы занимаемся. Помогает со снабжением, перевозкой оружия, квартирами… У нее там целая армия клерков и юристов под рукой, так что отнесись со всем уважением. Ну и по факту, она правая рука отца Алиши.
Значит, прибудет высокое начальство. Как себя вести в случае попадания в поле зрения высоких чинов я знал – не отсвечивай и все будет хорошо, так что эта информация меня не слишком впечатлила.
Остаток дня прошел как обычно, а к назначенному госпожой Алишей времени я уже был полностью готов. Отглаженный китель и брюки, начищенная обувь, затянутый по всем правилам ремень.
Когда я спустился в обеденный зал, в котором был назначен ужин, все уже были в сборе. Во главе стола сидела пожилая женщина лет шестидесяти. Было видно, что когда-то она была первой красавицей: правильные черты лица, длинная шея, седые волосы собраны в высокую прическу на затылке. Из всех украшений на госпоже Оверсонг были только простые серьги с небольшими изумрудами, в тон к коричнево-зеленому костюму. Выглядела женщина по-деловому, как и положено выглядеть директору торговой империи именитого ламхитанского рода.
По правую руку от директора устроились Алиша и Пириус, мне же оставили место слева.
Я учтиво поклонился и двинулся к своему стулу.
– О! Молодой человек! Маловер, правильно? – приветливо поинтересовалась Оверсонг, потягивая из бокала вино.
Пока принесли только закуски и, как я понял, директор обсуждала какие-то организационные вопросы с храмовницей и ее телохранителем.
– Так точно, госпожа директор, Маловер Кейн, младший офицер королевского сыска Агиона и ученик госпожи Алиши, – поклонился я вновь.
– Как официально, – со смешинкой заметила Оверсонг, которая сейчас создавала впечатление доброй тетушки, что приезжает погостить раз в десятилетие, – садитесь, младший офицер Кейн, не стойте же!
Я подчинился и быстро занял свое место, чуть более нервно, чем следовало, одернув китель.
Эта женщина произвела на меня двоякое впечатление, будто знала больше, чем кажется, но вслух об этом не говорила.
– Наша милая Алиша много писала о вас, младший офицер Кейн и вот, как видите, работа привела меня в Агион и я сумела заглянуть и к вам, – все с той же теплой полуулыбкой продолжила Оверсонг. – Расскажите немного о себе. Как я поняла из писем нашей девочки, вы незаурядный юноша.
Я мельком посмотрел на своих наставников. Упоминаемая «девочка» сейчас лениво потягивала то же вино, что и Оверсонг, вообще не глядя в мою сторону, а вот Пириус едва-едва прикрыл глаза, как бы говоря «все в порядке, рассказывай».
– Госпожа директор, вы оказываете мне большую честь… – начал я, – но стоит заметить, что я простой курсант академии Агиона. Отца нет, мать – уехала на заработки. До недавнего времени я учился на полицейского офицера, пока…
– Не встретил безликого? – закончила за меня Оверсонг.
– Именно, госпожа директор.
– Алиша писала, что ты теперь новый хозяин реликвии.
– Вы о перчатке?
– О ней самой, юноша.
– Это случайность, госпожа директор, – серьезно ответил я. – Чистая случайность.
– Расскажи подробнее. Алиша писала о том происшествии, но всегда интереснее узнать историю из первых рук. Тем более, это была история со счастливым концом, так?
– Все так, госпожа директор, – кивнул я.
На рассказ о том, как встретился со скребуном, ушло минут пятнадцать. В какой-то момент под одобрительным взглядом госпожи директора я вошел во вкус и если начинал я свое повествование в стиле сухого рапорта, то уже к моменту моего столкновения с безликим в участке я разошелся.
– Эта тварь, скребун, будто пытался что-то учуять. Тогда мне казалось, что дело в черной крови, которой были вымазаны вещдоки, но сейчас я понимаю, что его манила перчатка… И вот, он бросился на клетку, где я заперся, и…
Оверсонг оказалась удивительно благодарным слушателем. Где надо – задавала уточняющие вопросы, где нужно было охнуть – охала, где помолчать – превращалась в слух.
– А потом, я из последних сил схватил тварь за лапу и плоть под стальными пальцами перчатки будто бы начала плавиться… Я почувствовал вонь горелого мяса, тварь взвыла и как только оторванная конечность шлепнулась на пол – ретировалась из моего кабинета. Я постарался зажать рану, но быстро потерял сознание, а очнулся уже в госпитале.
– Что ты чувствовал в этот момент? Когда перчатка стала жечь плоть? – спросила Оверсонг.
Я задумался.
– Наверное, ярость, госпожа директор. Знаете, меня загнали в угол и я боролся из последних сил. И… Конечно, мне стыдно в этом признаться, но я был в ужасе. Это было очень страшно.
Алиша только хмыкнула, а вот Пириус понимающе закивал головой. Поддержала меня и Оверсонг.
– Нечего стыдиться произошедшего, молодой человек. Вы намного более отважны, чем большинство мужчин, что я встречала. Немногие способны сохранить рассудок после встречи с безликим, да еще и с таким мерзким, как скребун. Да что говорить, многие без слез и вспомнить не могут о такой встрече! А вы сидите тут, и спокойно рассказываете об этом за ужином. Так что не смейте винить себя в трусости, – наставительно изрекла Оверсонг.
– Я вас понял, госпожа директор, спасибо вам, – уважительно кивнул я женщине.
Оверсонг одобрительно улыбнулась и, сложив тонкие длинные, будто у пианистки, пальцы домиком, продолжила:
– Но ведь это не финальный бой с безликим, правильно? Насколько я поняла из писем Алиши, ты стал сам искать скребуна?
– Все так, госпожа директор.
– Зачем? – внезапно спросила женщина.
Я замялся. Посмотрел на храмовницу и Пириуса. Оба внимательно наблюдали за нашим разговором, и по их лицам было видно, что они также ждут моего ответа, как и Оверсонг. Чуть времени мне дали слуги, которые принесли горячее и с минуту расставляли тарелки и блюда. После того, как пара мужчин удалилась, все взоры вновь устремились на меня.
– Так зачем же ты снова искал встречи с этим ужасом, Маловер? – повторила свой вопрос госпожа директор.
Я пожал плечами и постарался ответить максимально равнодушно:
– Наверное, потому что должен был. Не знаю. Я одновременно боялся, что скребун вернется за мной и я буду не готов, а с другой стороны… Он вырезал весь участок, а я выжил. Значит, если я смог сделать это однажды, смогу и в следующий раз… И я не хотел, чтобы это повторилось вновь. Ведь тогда я не знал, что безликих много. Я считал, что это единственная в своем роде тварь, которая возникла… не знаю, я просто был должен, – сбивчиво закончил я и притих.
– Значит, был должен… – задумчиво протянула Оверсонг, с интересом разглядывая меня. – Долг – это отличная мотивация, юноша, похвальная. Так, Алиша?
– Да, госпожа директор, я согласна, – ответила храмовница, – долг – это то, что делает нас охотниками.
Я посмотрел на пару своих наставников и понял, что Алиша не шутит. Да и Пириус выглядел серьезно.
– Да, долг. Именно чувство долга отличает достойного человека от обывателя. А охотник должен не просто себе или своей стране, своему правителю. Твой покровитель – главный исправник Агиона, так, Маловер? Так вот, запомни кое-что, юноша. Я за годы работы увидела множество охотников, как из рода де Гранж, так и тех, кто стал ими по стечению обстоятельств. Как Пириус или ты. Долг охотника – он перед всеми людьми. Убив того скребуна, ты защитил не просто жителей Агиона, ты защитил человечество всего мира, понимаешь?
Во время этой тирады лицо Оверсонг посуровело и выглядела госпожа директор сейчас даже как-то величественно.
– Думаю да, понимаю, – согласно кивнул я.
– Ты не должен терять присутствие духа, юноша, ни в коем разе. И пока ты только учишься и еще не вышел на большую охоту, я должна тебя предупредить. Вряд ли тебе сказали это твои наставники, – загадочно продолжила Оверсонг, глядя мне прямо в глаза. – Запомни, Маловер. Путь охотника на безликих – это путь потерь. Я не пытаюсь напугать тебя, юноша, или отговорить. Ты не можешь отказаться, теперь не можешь. Перчатка выбрала тебя хозяином, как достойного обладать ее силой. Ты убил своего первого скребуна и сидишь теперь за этим столом. Я не знала ни одного охотника, тем более обладателя реликвии, кто умер бы в своей постели от старости. Ты будешь сражаться со злом и тьмой, пока она однажды не одержит верх. И это вечная война, она не имеет конца.
В зале было оглушительно тихо. Перестала ковыряться в тарелке Алиша, притих Пириус. Я же и вовсе будто замер, утопая льдисто-голубых глазах госпожи Оверсонг. Только сейчас я осознал, насколько стара была эта женщина. Хоть и выглядела она относительно свежо, пусть и с седой головой, но на самом деле она была настоящей старухой. Почти древностью, что наблюдала за гибелью целых поколений охотников.
– Ты не должен сдаваться, что бы ни произошло, – повторила Оверсонг. – И ты всегда должен помнить, что род де Гранж не бросает охотников один на один в их войне. От тебя может отвернуться весь мир, но не эта семья.
В словах женщины чувствовался какой-то подтекст, который я не мог уловить, но в целом ее мысль была мне ясна. Жизнь с револьвером под подушкой. Семья мне не светит, хотя я и не очень планировал жениться. Тихая старость – тем более. Изначально я планировал бороться с преступностью и беречь покой простых граждан Сонши от посягательств бандитов и воров, теперь же мне приоткрылся другой мир. Полный боли, страданий и мрака.
– Я вас понял, госпожа директор, – севшим голосом наконец-то ответил я. – Предельно ясно понял.
Оверсонг удовлетворенно кивнула и как-то моментально переключилась на обсуждение местной кухни. Сегодня подали морепродукты и рыбу в фирменном соусе – одно из самых популярных блюд в забегаловках и ресторанах столицы.
– Удивительно сочно! Что это за рыба? – поинтересовалась у меня Оверсонг, правильно вычислив, что местный житель будет знать больше.
– Это радужный тупорыл, – ответил я. – Водится только в южном море, лов пару месяцев в году. Редкая хищная рыба, но очень жирная и нежная, если правильно приготовить.
– Как интересно! – прокомментировала Оверсонг, нанизывая на вилку очередной кусочек рыбы. – А в соусе что?
Я стал перечислять местные травы, которые клали в сливочный соус. Не сказать, что я был большим фанатом рыбы, но как житель портового города отлично в ней разбирался. Все же, самый простой способ раздобыть дешевой еды – отправиться на большой береговой рынок в доках, где местные рыбаки реализуют к полудню свой утренний улов. Мама часто выбиралась туда за свежей рыбой по бросовой цене и периодически таскала меня с собой – чтобы помог довезти домой.
– Ты же еще числишься в академии Агиона, так? – опять перепрыгнула на другую тему госпожа директор, и я понял, что отступление про рыбу было просто передышкой.
– Да, госпожа директор. Числюсь. Получил повышенную стипендию имени Его Величества, но мне дали экстернатуру.
– И когда заканчиваешь?
– Этой зимой, госпожа директор. Его высокоблагородие, исправник Варро, хочет, чтобы я побыстрее приступил к… охоте и защите жителей столицы.