Текст книги "Укрощение дракона (СИ)"
Автор книги: Александр Петровский
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 10
– Драго, вот ты мне скажи, – поинтересовалась Линда, – обязательно ли было всю меня облапать во время примерки?
– Нет, – улыбнулся Драго. – Я делал это добровольно. С покупками мы закончили, их упакуют и доставят прямо к тебе в комнату. Какие наши дальнейшие планы?
– Вроде Баньши поручила тебе показать мне, что тут где расположено. Кстати, я удивлена, что можно свободно выходить в город.
– Что же тут удивительного? Академия не тюрьма.
– Меня сюда привезли насильно.
– Не вопрос. Вон стоит полисмен. Иди к нему и заяви, что тебя похитили, и тебе удалось сбежать. Киднеппинг, знаешь ли, преступление. Я не собираюсь тебе препятствовать, да и не смог бы.
– Нет. Мне некуда отсюда идти. И уж точно мне не нужна полиция.
– Я почему-то так и предполагал. Так что возвращаемся в академию. У тебя какие боевые магические силы?
– Никаких вообще нет. А почему ты спрашиваешь?
– Раз у тебя нет собственных боевых сил, тебе нужно оружие. Идём в арсенал, выберешь себе по вкусу.
– И что, можно выбрать любое?
– Нет, конечно. Огнемёт тебе никто не даст. Пулемёт тоже.
– А револьвер «Уэбли» тридцать восьмого калибра?
– Да хоть сорок пятого! Это добро – пожалуйста!
– Что, серьёзно, курсантам разрешено иметь револьверы?
– Линда, тут есть такие ребята, которые способны убить мановением руки, а то и взглядом! Револьвер – это такая мелочь по сравнению с их силами!
Глава 11
– Пришли пострелять, ребята?
– Не только, мистер Спаун. Мисс Линда хочет взять себе оружие.
– Есть хороший револьвер двадцать второго калибра. Как раз для девушки.
– Мистер Спаун, я хочу «Уэбли» тридцать восьмого. Есть такой?
– Конечно, есть, мисс Линда. Вы уверены, что он вам подойдёт? Попробуйте из него пострелять, увидите, что у него такая отдача...
Шесть пуль улетели в мишень. Линда не целилась и стреляла от бедра.
– Всего одно попадание, правда, в самый центр мишени, – прокомментировал Спаун. – Хотя постойте, нет! Все шесть пуль в этой дырке! Мисс Линда, это просто чудо!
– Почему-то мне кажется, – поделился с окружающими Драго, – что мисс Линда уже использовала эту модель револьвера, и, полагаю, стреляла она отнюдь не в бумажную мишень.
– Ладно, не моё это дело, – отмахнулся Спаун. – Мисс Линда, вот кобура к револьверу, вот патроны. Кончатся патроны, приходите ко мне. Но имейте в виду: носить его заряженным вам пока можно только на территории академии.
– Что значит «пока»?
– Пока полиция не выдаст разрешение. Не беспокойтесь. За всю историю академии ни одного отказа не было.
Глава 12
– Ну, вот теперь понятно, почему тебя направили к нам и почему тебе не нужна полиция, – сообщил Драго.
– А у тебя какое оружие? Или ты имеешь боевую магическую силу?
– К своему стыду, – признался Драго, – несмотря на вереницу предков-магов, из всех магических сил я имею только слабенькое ясновидение. Настолько слабое, что его могут и не признать ясновидением. А моё оружие – кинжал. Могу им колоть, резать, метать – что угодно. Стреляю я отвратно, поэтому пистолет мне без надобности. Кинжал привычней и удобней.
– Ты сказал, что тебе понятно, почему меня направили сюда. А почему тебя?
– У меня всё было совсем не так романтично, как у тебя…
– Откуда ты знаешь, что у меня было романтично?
– Я ведь ясновидец, хотя и слабенький. Но подумай сама – восемь полисменов и женщина убиты из «Уэбли», об этом все газеты писали и по радио передавали, и тут в академии для убийц появляется девушка, которая феноменально стреляет из «Уэбли» и при этом избегает полиции.
– Семь, а не восемь. Не приписывай мне лишнего, восьмой – не моё произведение. Но того, что ты рассказал, мало для уверенности.
– Есть ещё одно обстоятельство. В газетах было фото убитой женщины. Она очень похожа на тебя.
– Только внешне. Ладно, расскажи, как ты сюда попал.
– Учился в обычной магической академии. Изучая историю магии, увлёкся драконами. Начал читать литературу о них…
– Драконы – выдуманные существа, – заявила Линда.
– Не думаю. Точнее, уверен, что это не так. Их было мало, но они были. О них часто упоминают хроники.
– В которых половина враньё.
– А скелеты?
– Это скелеты динозавров.
– Ну есть же бесспорные факты! Ведь именно драконы в тысяча пятьсот восемьдесят восьмом году отогнали испанский флот от наших берегов. Это отмечено не только в наших хрониках, но и в испанских! Без драконов у нашего флота не было ни малейших шансов против Непобедимой Армады!
– Ладно, это неважно. Почитал ты про драконов, и что дальше?
– А дальше подошёл ко мне некий мистер Пумпердайк, поговорил со мной о драконах и предложил перевестись в эту академию. Я, конечно, согласился. Тут не надо платить за обучение и тут мне создали все условия для изучения драконов. А я так увлёкся драконами, что даже взял себе имя «Драго»[1].
– Оно тебе идёт. Но драконы – выдумка!
– Хорошо, Линда, не будем спорить. Значит, так. Вон там медпункт, а мы подошли к стадиону. Как раз женская группа пробежку делает.
– Что это значит? Они же все на каблуках! Бегать в такой обуви очень неудобно!
– Ты не забыла, кого здесь готовят? Как ты думаешь, ведьмам-убийцам никогда не надо будет убегать?
– На каблуках далеко не убежишь! Если уж надо убегать, лучше скинуть такие туфли и удирать босиком!
– Точно, по битому стеклу, например. Не говоря о том, что скидывание туфель время займёт, которого может и не хватить. А ещё подумай вот над чем – босая женщина в вечернем платье не привлечёт ли потом, когда убежит, ненужное внимание к своей персоне? Ладно, это тебе потом преподаватели всё подробно изложат. Вон там – аэродром. Наши курсанты там учатся пилотированию и прыжкам с парашютом. Это тебе, наверно, рано. Ну и там же, когда лётное поле свободно, тренируются автомобилисты и мотоциклисты. У тебя есть водительские права?
– Нет.
– Получишь, значит. Вождение, кажется, обязательный предмет. А вон там – конюшня. Там – собачий питомник. Вон там – серпентарий.
– Это ещё что такое?
– Там змей держат.
– Зачем?
– Ну, во-первых, для яда. Очень ценный продукт, знаешь ли. А во-вторых, курсанты там тренируются в обращении с ними. Вообще, змеи – атрибут магии, ты разве не знала?
– Не думаю, что я смогу взять в руки змею.
– Не захочешь, не станешь брать. Можно тебя спросить, Линда?
– Спрашивай.
– Ты не против поселиться у меня в комнате?
– А разве так можно?
– Конечно. Это академия, а не монастырь.
– Так я не поняла. Ты предлагаешь мне секс?
– Это не обязательно. Просто жить в одной комнате. Для начала. Дальше видно будет. Мне тут одиноко, а ты, вроде, нормальная.
– Ну, если я нормальная, могу только представить, какие тут остальные!
– Это значит «да»?
– Ты же ясновидящий, вот и догадайся сам!
– Я очень слабый ясновидящий.
– Если поклянёшься не приставать, я не против. И ещё. Ты ведь знаешь, что я убила собственную мать. Тебя это не останавливает?
– Нет, я же не твоя мать. И даже не полицейский.
Каким бы слабым ясновидящим ни был Драго, будущие их отношения, несмотря на все требуемые от него клятвы, он видел достаточно чётко.
[1] Драго (итал. Drago) – дракон.
Глава 13
– Привет, Холмсон! – лицо инспектора Мортона лучилось дружелюбием.
– Отвали! Я две недели из-за тебя просидел в тюрьме по смехотворному обвинению в педофилии!
– Извини, друг! Я же не знал, что так получится. Наутро тебя бы выпустили, но…
– А, ну да! – Холмсон кое-что вспомнил и бурно обрадовался. – Тебе же отрезали яйца, и ты потерял ко мне всякий интерес. Я никак не мог предположить, что твой интерес ко мне пропадёт при кастрации.
– Не преувеличивай. Ампутировали только одно яичко. И, клянусь, я этого так не оставлю!
– И ты пришёл сообщить мне об этом.
– Мне нужна твоя помощь, Холмсон.
– Моя помощь стоит денег. Для тебя ведь это не новость?
– Я заплачу. Ты уже один раз нашёл эту девчонку. Найди её ещё раз!
– Как писали в газетах, она неожиданно для тебя вырвалась и побежала в парк. Ты погнался за ней, а там на тебя не менее неожиданно напал неизвестный, ударив тебя в пах. Он, не иначе, был посланником Божьим, ответом на мою молитву. Я просил Господа проделать с тобой что-нибудь подобное, и Господь не смог отказать мне, ревностному христианину.
– Ну и дурак ты. Говорю же, я бы тебя выпустил на следующий день. А так ты проторчал в тюрьме до суда. Но я не виноват в этом. Нам обоим не повезло, и, думаю, мне не повезло сильнее.
– Мне в тюрьме очень не понравилось. Но я готов просидеть там ещё две недели, чтобы тебе отрезали и второе яйцо!
– Злой ты, Холмсон. А скажи, этот Браун тебе заплатил?
– Нет. Были бы у меня деньги, я бы внёс залог.
– Тогда тебе нужны клиенты, – обрадовался Мортон. – Будешь работать на меня.
– И как я, по-твоему, её найду? Она с месяц назад убежала от тебя в парке. Ничего о ней не известно. Как её найти?
– Если бы я знал, как её найти, я бы к тебе не обращался. Только в том, что о ней ничего неизвестно, ты ошибаешься. Её зовут Мелинда Уилсон, и мы всё про неё и про её покойную мамашу выяснили. Её ближайшая и единственная родственница, троюродная тётка или что-то вроде того, нам сообщила, что ни о ней, ни о её матери ничего не знает и знать не хочет. А если они к ней явятся, она их вышвырнет вон.
– Прелестная семейка, – выразил восхищение Холмсон.
– И не говори. Так что с этой стороны к девчонке не подступиться. Но есть другая ниточка. Тот тип, который на меня напал, он не случайный прохожий. Это человек того самого Брауна. Он магией отобрал у меня пистолет и отбросил его в сторону. Всё он сделал грамотно, но об одном забыл. На пистолете остались его «пальчики». Так что мне удалось узнать, кто он такой и где живёт. Только дома он бывает крайне редко. Я не могу его выслеживать в другом городе. А ты можешь. Дождёшься, когда он вернётся домой, и выпытаешь у него, куда он дел ту девчонку.
– Ты сам сказал, что он человек Брауна. То есть сотрудник разведки. При этом маг. Ты считаешь, что я смогу что-то узнать у него без его желания? Я бы предположил, что у меня эта попытка тоже закончится ампутацией яичка или двух.
– Хорошо, тогда так. Ты его находишь и звонишь мне. Дожидаешься, пока я приеду, получаешь деньги и исчезаешь.
– И зачем тебе я? Почему не попросишь об этом полицейских того города, где он живёт? Коллеги, всё-таки.
– У меня есть для этого причины. Полагаю, тебе лучше о них не знать.
– Согласен. Последнее замечание. Ты говоришь «дожидаешься его и получаешь деньги». Так не пойдёт. Браун меня кинул, не заплатил. Извини, ты не меньшая скотина, чем он. Так что деньги вперёд.
– Мне это не нравится, но я заплачу тебе вперёд.
– За месяц работы. Сам говоришь, он дома бывает редко.
– А если времени понадобится меньше?
– Значит, мне повезло. Ты же понимаешь, что вырвать у меня обратно хоть одну банкноту – это просто фантастика?
– Ладно, по рукам.
Глава 14
– Ну что ж, бутлеггерский разворот освоили все. Очень хорошо, – порадовался инструктор по вождению. – Теперь приступаем к обучению езде на двух колёсах. Сама по себе езда полностью подобна езде на мотоцикле. Конечно, автомобиль, в отличие от мотоцикла, для этого не предназначен, потому ехать на двух колёсах в нём не так удобно. Но никаких принципиальных сложностей в этом нет. Единственная проблема – поставить автомобиль на два колеса.
– А зачем это вообще нужно, уметь ездить на двух колёсах? Что это практически даёт? – поинтересовался один из курсантов.
– Это нужно для того, мистер Кеннет, – пояснил инструктор, – чтобы проехать сквозь заграждение на дороге, иногда его ставят не сплошным. Бывает, что это нужно, чтобы переехать канаву по одной доске. Ещё это нужно, чтобы забраться в автомобиле на невысокую террасу. Короче говоря, не помешает. Итак, для того, чтобы поставить автомобиль на два колеса, нужно произвести толчок с той стороны, которую намереваетесь поднять. Не обольщайтесь, телекинез тут вам ничем не поможет. Любой телекинетический толчок, произведённый водителем, оттолкнёт только водителя. Так что нужно или наехать на что-либо такое, что сильно подбросит колесо, или сделать резкий поворот, который тоже иногда опрокидывает автомобиль. Мисс Линда, продемонстрируйте, как это делается. Только имейте в виду следующее. Если ставите автомобиль на колёса со стороны водителя, предварительно заприте водительскую дверцу. Это требование безопасности. Если же поднимаете сторону водителя, то нужно или пристегнуться ремнями, которых в большинстве автомобилей нет, или одной рукой держаться за корпус автомобиля, а управлять только второй рукой, что не совсем удобно.
– Инструктор, а почему мы тренируемся в основном на автомобилях с левым рулём?
– Потому, мистер Кеннет, что предполагается будущее использование вами этих навыков в основном в странах с правосторонним движением. Я удивлён, что вы сами не догадались. Это же очевидно. Мисс Линда, теперь на всякий случай повторите все эти фокусы на автомобиле с правым рулём, и если у вас получится, в чём я не сомневаюсь, до конца недели можете на занятия не приходить.
– Инструктор, а что будет на следующей неделе? – проявила любопытство Линда.
– Будем проходить дорожные драки. Как сбросить чужой автомобиль с дороги и как не дать противнику это сделать с вами.
Немного покатавшись на двух колёсах «Бентли», Линда направилась в свою комнату, не прислушиваясь к ругани инструктора.
– Опять перевернулся, скотина! Чтоб вас черти взяли! Живой хотя бы? Вытаскивайте его и тащите в медпункт, будет работа целителям. Нехорошо получится, если этот болван помрёт. Надо, чтобы не меньше половины курсантов дожила до выпуска. А вы, четверо, ставьте автомобиль на колёса, и продолжаем.
Войдя в комнату, Линда увидела Драго, развлекавшегося метанием кинжалов в деревянный щит, и Баньши, с интересом за этим наблюдавшую.
– Привет, Баньши, – поздоровалась Линда. – Ты ко мне или к Драго?
– К тебе.
– Тогда подожди, пока я переобуюсь в нормальные туфли. Эти каблучища меня доконают когда-нибудь! Почему инструктор требует, чтобы девушки надевали на вождение такую неудобную обувь?
– Такова наша судьба, Линда. Чего женщина не сделает ради красоты? – улыбнулась Баньши. – Высокие каблуки – такое мелкое неудобство по сравнению с восхищёнными взглядами мужчин! Драго, а ты ценишь её жертвы ради твоего восхищённого взгляда?
– Ценю, – буркнул Драго. Эротическая сторона их взаимоотношений оставляла желать лучшего, причём намного лучшего.
– Переобулась, – сообщила Линда. – Итак, Баньши, чем могу быть полезной?
– Ты ведь сдала правила дорожного движения?
– Да, позавчера. А что?
– А вот что. Держи водительские права.
– Разве не нужно сдавать ещё и вождение?
– Наш инструктор сказал, что именно тебе – не обязательно. Так что поздравляю.
– Что ж, я рада, спасибо. Отметим? Драго, доставай вино.
– Ладно, по чуть-чуть можно, – согласилась Баньши.
– Ну, за свежеиспечённую водительницу! – провозгласил тост Драго.
– Драго, меня одна вещь интересует. Ты классно мечешь ножи. Я работала в цирке, там были артисты, которые метали ножи якобы не хуже, но это были в основном фокусы. А ты мечешь честно, я же вижу. Можно нескромный вопрос?
– Спрашивай, Баньши.
– Неужели ты никогда не втыкал кинжал в человека?
– Ни разу. Я знаю, что за спиной большинства курсантов есть чей-то труп, и обычно не один. Такова уж специфика этой академии. Но вот именно у меня этого нет.
– Спасибо. Очень интересовалась этим. Кстати, официально у меня за спиной трупов тоже нет.
– Что значит «официально»?
– Я работала в цирке. Мой муж дрессировщик, ну, а я была его ассистенткой. А владелец цирка, как и владельцы всех цирков, был уверен, что ему принадлежит не только сам цирк, но и все артисты. И вот как-то решил он, что раз мой муж пошёл покупать мясо для тигров, то вполне можно со мной поразвлечься. Мужа моего он всё-таки боялся, хотя и был гораздо сильнее. Сам-то он силовой жонглёр и борец, здоровенный и сплошные мускулы. Я отказалась, но он был из тех, кто «нет» не признаёт. Ну, и сами понимаете, какие у меня были шансы от него отбиться. Да и, наверно, если бы я сразу уступила, для всех было бы лучше. А так всё надолго затянулось. Пока он уговаривал, потом угрожал… Правда, само изнасилование много времени не заняло. Я кричала, звала на помощь, но даже не сомневалась, что не поможет никто. Такие сцены у нас происходили постоянно, и когда другие девушки звали на помощь, никто им не помогал, и я тоже.
– А сменить цирк нельзя было? – внёс ценное предложение Драго.
– Во-первых, везде то же самое. Чтобы к тебе относились, как к человеку, нужно быть артистом с мировым именем. Да и то стопроцентной гарантии нет. А во-вторых, без рекомендаций неизвестным артистам на работу не очень-то и устроиться. А если женщина хозяину отказала, то о рекомендациях можно забыть.
– И что же было дальше? – у Линды любопытство разыгралось не на шутку.
– А дальше не вовремя вернулся Смит, мой муж, и полез в драку. Мою честь защитить, стало быть.
– И как? – поинтересовалась Линда.
– Как я и говорила, хозяин был гораздо сильнее моего супруга. И начал его избивать. Ну и тогда… – Баньши сделала паузу.
– Что дальше? Не тяни, – попросил Драго.
– Дальше один из тигров оказался на свободе и загрыз мерзавца.
– Так ему и надо! – вынесла вердикт Линда.
– Ему-то да, согласна, – подтвердила Баньши. – И коронёр был того же мнения. Но беда в том, что тигра, дорвавшегося до человечины, не так просто остановить. Нас-то он не тронул, мы ему вроде как свои, а вот ещё троих людей, которые поблизости оказались, тоже загрыз.
– Я же читал об этом! – вспомнил Драго. – Тигр загрыз четырёх человек! Дрессировщика приговорили к десяти годам каторжной тюрьмы.
– Точно, – подтвердила Баньши. – Именно к десяти. Поначалу и мне светил ровно такой же срок. Ведь это я выпустила тигра.
– Тогда за что же посадили его? – удивился Драго.
– Зверя в самом деле выпустила я, но тигр был отлично выдрессирован. Он ни на кого не нападал. Пока Смит ему не приказал напасть. Вот как оно получилось.
– И почему тогда ты здесь, а не в тюрьме?
– А потому, что внезапно появился непонятно откуда некий мистер Пумпердайк, хотя я уверена, что это не его имя, и предложил нам изменить показания. Как я открывала клетку, не видел никто. В смысле из тех, кто в живых остался, кроме Смита, естественно. А что он тигра натравил, слышали многие. Вот этот Пумпердайк и сказал, что ему что так, что этак десять лет каторги, а моя свобода только от мужа и зависит. Вот муж на себя всё и взял. А мне после всего этого деваться было некуда, так мистер Пумпердайк меня в эту академию и пристроил. Что-то я разболталась слишком. Надо же, маленький стаканчик выпила, а так развезло. Пойду я, наверно.
– Подожди минутку, Баньши. Меня сюда тоже мистер Пумпердайк пригласил. Наверно, тот же самый? Высокий, худой, лысый и с чёрными усами?
– Нет, полноватый блондин среднего роста. Я думаю, Пумпердайк – это не имя, а что-то наподобие должности. Других курсантов, хотя и не всех, тоже затащили сюда Пумпердайки. И почти все эти Пумпердайки разные. Ладно, пока, ребята!
– Пока, Баньши, – откликнулись Линда и Драго.
– Как дела? – поинтересовался Драго, когда Баньши ушла.
– Ничего интересного, – ответила Линда. – Езда на двух колёсах. Элементарно.
– Да, это совсем неинтересно, – согласился Драго. Ему так ни разу и не удалось поставить автомобиль на два колеса. Проклятая железяка под его управлением, невзирая на все его потуги, либо оставалась на четырёх колёсах, либо уверенно ложилась на бок, а то и на крышу.
– А у тебя что нового?
– Да вот, бьюсь с китайскими хрониками. Я в шоке от них. Точнее, не совсем от них. Вот смотри. Две китайские хроники с упоминанием дракона. Вот здесь и здесь взгляни внимательно.
– Ну, по-разному дракон описан, и что? – сказочные звери сами по себе были Линде совершенно безразличны, но Драго нравился, потому она проявляла интерес и к его обожаемым драконам.
– А то, что это описан один и тот же дракон!
– Разные люди представляют его по-разному, что же тут удивительного? – Линда действительно не могла оценить масштаб проблемы.
– Да нет же! – негодовал Драго. – Всё гораздо хуже! Автор описания – один и тот же человек!
– Ой, ну со мной тоже так бывало. Когда я зашла в серпентарий, на меня бросилась пятнадцатифутовая кобра. Я тебе об этом рассказывала. А на самом деле в ней и пяти футов не было.
В тот раз в серпентарии Линду, как до неё и после неё многих других курсантов, проверяли на психологическую устойчивость к змеям. Ведь многие люди их панически боятся. Кобра была выдрессирована так, чтобы атаковать каждого, кто входит в помещение. Змеи почти не поддаются дрессировке, но вот выработать у этой змеи такой рефлекс инструктору удалось. Разные курсанты реагировали по-разному. Большинство убегали, некоторые застывали в параличе или падали в обморок. Но находились и такие, кто пытался схватить змею за шею. Правда, следует отметить, что схватить змею удавалось далеко не всем из тех, кто пытался это сделать. Разумеется, у инструктора на всякий случай было противоядие, но особой нужды в нём не наблюдалось – ядовитые каналы зубов рептилии были залеплены специальной смолой. Это обходилось дешевле противоядия и уж точно дешевле жизни курсанта. Впрочем, в случае с Линдой эта смола оказалась излишней – пуля тридцать восьмого калибра снесла змее и смолу, и зубы, и всю голову. Инструктор выругался – ему предстояло дрессировать новую кобру, а это займёт время – а Линда спокойно оценила размеры уже мёртвой змеи. Змея почему-то оказалась втрое короче, чем когда атаковала.
– Это совсем не тот случай, – возразил Драго. – Я точно выяснил, что китайская хроника одна, а это – два разных её перевода! Представляешь? Как можно доверять таким переводчикам? Кто-то из них перевёл неправильно, и где гарантия, что не оба?
– И какой видишь выход?
– Как бы не пришлось самому китайский изучать.
– Проще нанять грамотного переводчика, – посоветовала Линда.
– А ты думаешь, эти двое, которые по-разному перевели одну хронику, были безграмотными?
– Они переводили сказки. А для перевода сказок особая точность неважна.
– Значит, ты думаешь, что дракон – это планер с огнемётом? А настоящий живой дракон – это сказка?
– Про планер – это моё предположение. Вот смотри, что в твоих хрониках написано: «когда родился Конфуций, два дракона спустились с небес к дому его матери». Конфуций это китайский мудрец, верно?
– Да. Великий мудрец, – подтвердил Драго.
– Откуда знали эти два дракона или те, кто их послал, что родился великий мудрец? Сказка и есть. К тому времени, как этот Конфуций стал мудрецом, а это явно случилось не в пять лет, уже хрен кто помнил, что там было в дни, когда он родился, у дома его матери.
– Я тоже думаю, если честно, что именно этот эпизод – выдумка.
– О, а это что? «В один день огненнохвостый дракон Чен-Хуан покрывает неисчислимо миль, а севший на него человек достигает возраста двух тысяч лет». Это ещё что за машина времени?
– По легенде, на этом драконе прилетел в Китай сын неба Хуан-Ди, или как-то так его звали. Я не знаю, что это означает, – признал Драго.
– Реактивный самолёт? – предположила Линда.
– Ты всё о своём. Драконы живые, хотя и необычные существа!
– Как живое существо может изрыгать пламя?
– А как это делают пирокинетики?
– Не хочу с тобой спорить. Это ты повёрнут на драконах, а не я на их очевидном для всех отсутствии и сказочном происхождении. Извини, мне пора на занятия.
– Конечно, иди, Линда. А насчёт драконов я тебе вот что скажу. Я ведь ясновидец. И моё ясновидение говорит мне о том, что я не только смогу доказать историчность драконов, но и сумею их найти. Звучит по-идиотски, но таков прогноз ясновидца!
– Ты сам говорил, что ты слабый ясновидец. Мне действительно пора идти.
– По какому предмету занятия?
– Вскрытие сейфов. Инструктор обещал, что сегодня привезут сейф, который без ключа и знания кода невозможно открыть быстрее, чем за три часа. Я предложила пари, что справлюсь за час, но он не стал спорить.
– Значит, не идиот. Я завтра дежурю диспетчером на аэродроме. Не составишь компанию?
– С удовольствием, Драго.