Текст книги "Ган а-Надив (Сад Щедрого)"
Автор книги: Александр Шамес
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Александр Шамес
Ган а-Надив (Сад Щедрого)
Приключенческая повесть
От Автора
Уважаемый Читатель! Повесть, которую Вы решили прочесть, была написана в 1992–1993 гг. и впервые опубликована (в журнальном варианте) в Израиле в 1994 г… Была еще одна израильская публикация – опять в сильно урезанной версии. С того момента, как повесть была завершена, меня не оставляло желание донести до читателя полный текст повести. К тому же я считал (и считаю!), что как тема, так и характеры, с которыми Вам предстоит познакомится, могут быть интересны русскоязычной публике не только здесь, в Израиле, но и повсюду, куда судьба и ветры перемен забросили моих бывших соотечественников по «одной шестой Земного Шара». Многим из вас тема эмиграции, устройства (или не-устройства) в иной стране будет совсем небезразлична.
Итак, серьезная мотивация – налицо. Однако, поскольку писательство не является моей основной профессией, предпринятые мною редкие попытки опубликоваться в более солидных, чем местные еженедельники, изданиях были вялыми, а потому – безуспешными.
Бурное развитие Интернета, особенно – русскоязычного Интернета, дало каждому, кому есть что сказать людям, новые возможности донести свое слово желающим услышать. А безукоризненный вкус создателей русских Интернетовских литературных и публицистических библиотек и журналов гарантирует Читателя от совсем уж откровенных графоманских упражнений. (Судя по полкам «легких» жанров «русских» книжных магазинов именно им, графоманам, сейчас предоставлены все полиграфические мощность постсоветского пространства.
Один Вас. Головачев или какой-нибудь Шитов чего стоят!) Потому я был искренне благодарен Максиму Мошкову за любезное согласие поместить мои "писания" на страничках его компьютерной библиотеки. Но, для начала, я решил сам перечитать, что же это я там понаписал 5 лет назад.
Перечитал – и понял, что это все никуда не годиться для публикации в 1997 г., даже здесь, в Израиле, не говоря уже о России и других странах. Основная тому причина – специфический русско-ивритский слэнг, на котором разговаривают главные герои повести. При написании повести использование подобного языком было совершенно естественным – ведь именно на этом странном языке общалась (да и продолжает общаться!) между собой сегодня уже почти миллионная «русская» община Израиля. Многие из нас сохранили вполне пристойный русский, некоторые заговорили на классическом литературном иврите. Но между собой мы часто пользуемся именно тем слэнгом, которым переполнена повесть. Это – примета места и времени. Мы друг друга понимаем. А вот поймет ли без перевода добрую половину книги русскоязычный читатель из Москвы, Баффало или Хайдельберга – совсем не уверен! Поэтому я счел своим долгом снабдить все ивритские и слэнговые слова соответствующим переводом. Как мне кажется, теперь изложение стало значительно понятнее, не потеряв при том уникального местного колорита.
Однако, простой перевод ивритских слов на русский показался мне явно недостаточным. В процессе этой работы я осознал, что надо не только переводить, но и объяснять понятия. Очень многое изменилось за последние 5 лет как в Израиле, так и в мире в целом. Поэтому даже «свежим» израильтянам, приехавшим в страну пару лет назад, многие реалии 1992 года будут не более понятными, чем их друзьям из России или Америки. Так Перевод превратился в Примечания. Они пронумерованы, вынесены в конец повести и не мешают читать текст. А кому будет интересно – Вы можете заглянуть в Примечания и посмотреть, что же это все означает. Мне было тем более занимательно писать эти примечания, потому что я получил замечательную
возможность взглянуть из сегодня на Израиль и себя самого тогда, в 1992 году. Какими мы были, какими стали – судить Читателю. Я старался быть честным.
Получилось?…
Итак:
Основное место действия – Израиль.
Время действия – начало 90-х годов ХХ века.
Обстоятельства действия – Большая Алия[1]1
1) Большая Алия: Алия (ивр.): – подъем, восхождение. Происходит от ивритского глагола «лаалот» – всходить, подниматься. У этого глагола есть и другой смысл – он описывает процесс возвращение еврея, жившего на чужбине на Родину, в Израиль. То есть, относительно евреев – процесс репатриации. Не правда ли – очень поэтично!
От этого глагола и происходит множество слов, укоренившихся в нашем лексиконе:
Алия – репатриация;
Оле (ола) хадаш (хадаша) – новый (новая) репатриант (репатриантка);
Олим – новые репатрианты (как масса, социальный слой или политическая сила).
При этом слове часто указывается страна Исхода. К примеру:
Олим ми-руссия – это все наши (признак ложного карраса, помните Воннегута?), выходцы из бывшего СССР;
Олим ми-арцот-а-брит – выходцы из США. Совсем другая социальная группа!
Большая Алия – так в Израиле принято называть последнюю (последнюю ли?!) волну массовой репатриации евреев с семьями (бывает, что и семей без евреев) из стран бывших когда-то Союзом Советских Социалистических Республик.
Произошло это в 1989–1993 гг. За эти годы в Израиль прибыли свыше 600000 человек, что поставило перед израильским обществом множество проблем, частично не разрешенных и по сей день. После 1993 г. темп репатриации снизился, но и сегодня в страну прибывают ежегодно 40–50 тысяч новых граждан, по большей части – из горячих точек СНГ, Белоруссии или Украины.
[Закрыть].
Автор заранее приносит свои искренние извинения за какие-либо совпадения имен, событий или замыслов вымышленных персонажей с реальной жизнью.
«Да не оскудеет рука дающего!»
Пролог
Алик (Александр Бронтман, 32 лет, специалист по микропроцессорам из Москвы, женат, детей нет, в стране полтора года, живет в караванном поселке[2]2
2) …живет в караванном поселке: Караванный Поселок (в том смысле, в котором это словосочетание понимают в Израиле) – явление абсолютно уникальное, тесно связанное с упомянутой выше Большой Алией.
Фактически – место вблизи какого-либо города, в котором на небольшой площади собраны уютные двух– трех-комнатные домики-времянки – караваны. К караванам подведены электричество, вода, канализация. Внутри – необходимая меблировка. Арендная плата за караваны, по сравнению со стоимостью квартиры на съем в крупных городах, была крайне невысокой.
Караванные Поселки были построены по инициативе тогдашнего министра строительства, отставного генерала Ариэля Шарона, в самом начале Большой Алии (см. 1). Бывшее в те годы у власти правительство переоценило количество желающих репатриироваться. Ожидали немедленного прибытия почти миллиона новых граждан и, естественно, беспокоились о том, чтобы никто не остался без крыши над головой. В свете этих ожиданий "генеральская инициатива" показалась единственно правильным решением. Практика последующих лет показала, что решение о строительстве караванных поселков было серьезной ошибкой. Как правило, эти поселки строились далеко от центра страны – района Большого Тель-Авива – основного потребителя высококвалифицированной рабочей силы, к которой можно отнести около 70 % новых репатриантов. Поэтому большое количество семей все равно решили поселиться в крупных городах и нашли квартиры на свободном рынке. (Чем сказочно обогатили частных владельцев старых квартир, перекачав в их карманы не только громадные суммы из государственной помощи, но и немалую часть из своих, не очень высоких поначалу, зарплат!) Здесь не лишне заметить, что свободный рынок поглотил сотни тысяч человек и никто не остался без крыши над головой! Лишь небольшая часть Алии решилась жить в караванных поселках: пенсионеры; работники низкой квалификации, для которых везде есть работа; люди особенно экономные и жадные, и "лузеры" – люди, не нашедшие себя в новых условиях и почти отчаявшиеся продолжать поиски. Как герои моей повести.
Караванные поселки стояли полупустыми. Потом туда начали заселять репатриантов из Эфиопии, что тоже не поспособствовало превращению этих поселков в респектабельные места для пристойной жизни. Все это формировало там весьма специфический психологический микроклимат, также фрагментарно описанный в повести. В караваны было легко попасть, но трудно оттуда выбраться. Не физически – морально. Многие там так и остались. Но это – тема для другой повести. Фактически, через пять лет караванные поселки опустели и стоят сейчас брошенные и замусоренные, как гигантские монументы слишком простым скороспелым решениям. Как выяснилось, за те же деньги можно было построить десятки тысяч нормальных недорогих квартир, которых сейчас так не хватает молодым семьям и пенсионерам…
[Закрыть] N):
– Лялька… Ну почему я не могу думать ни о чем другом? За какую мысль не зацепишься, все скатывается к одному и тому же… Эх, Лялька, Лялька! Что с нами тут произошло? Как ни крутись, жизнь теперь четко разделена на тут и там. Там мы до поры до времени жили нормально. Было где жить: спасибо, «старики» позаботились.
Была интересная работа в приличной "фирме": платили немного, но по тогдашним меркам хватало. Была компания… Жили совсем неплохо: на концерты ходили, в музеи, перечитывали любимые книги, говорили обо всем на свете, любили друг друга без памяти… И вдруг – трах-бабах, перестройка! Митинги, совместные предприятия, работа в компьютерных "фирмах"…
За день зарабатывал больше, чем раньше за год. Ляльку приодел, машину купил. Жить бы и жить. Но "занавес"-то уже приподняли! И многие увидели, что такая жизнь – лишь новая ступень нищеты… Друзья, что помудрее, вовремя потянулись за рубеж. Кто на Запад, кто на Юг. Расползались, как тараканы.
Пошли письма: Мюнхен, Бостон и, конечно, отсюда, из Израиля. Все вроде бы устраивались. А тем временем на улицы Москвы уже выходили местные "наци", тринадцатикопеечный батон стал стоить пятерку[3]3
3) …батон стал стоить пятерку: Россияне, не смейтесь! Ведь описывается конец восьмидесятых. А тогда и пятерка была деньгами! (Писано до деноминации. Кстати, а сколько стоит батон после?)
[Закрыть], на совместные предприятия нажимал двойной пресс: рэкета и Советов народных депутатов.
И мы начали собираться. Нам проще, чем нашим "предкам": "Вы, Алинька, молодые – устроитесь! И деткам вашим будет…" Деткам? Деткам может быть и будет. Но мы то тоже хотим! Ни я, ни Лялька не были настолько наивны, чтобы ожидать от этой страны бурной радости по поводу нашего приезда. Однако, надежда пробиться была. Все-таки там не числились в самых последних. Как хорошо было сначала: аэропорт Бен-Гурион[4]4
4) …аэропорт Бен-Гурион: Центральный международный аэропорт Израиля. Назван в честь Давида Бен-Гуриона – одного из отцов-основателей еврейского государства. Аэропорт расположен в центре страны, вблизи города Лод, в 15 км от Тель-Авива.
[Закрыть], первые шекели[5]5
5) …первые шекели: Шекель (или – Новый Шекель) – современная денежная единица Израиля. На описываемый период курс шекеля был слегка выше двух долларов США. (О где вы, золотые времена!)
[Закрыть](показалось – много!). Потом – ульпан[6]6
6) ульпан: в дословном переводе – студия, класс. Так называются школы, в которых новые репатрианты начинают изучать иврит.
[Закрыть] в киббуце[7]7
7) …в киббуце: Киббуц – израильский вариант социалистического (или даже – коммунистического) коллективного хозяйства – колхоза. Там живут и работают израильтяне левых (в основном) взглядов – киббуцники. Киббуцы были центрами кристаллизации еврейского государства задолго до его официального провозглашения. В отличие от советских колхозов киббуцы ведут высококлассное хозяйство и весьма не бедны. Но естественный ход развития рыночной экономики берет свое – и киббуцы либо разоряются, либо переходят на капиталистические рельсы. Для новых репатриантов начинать свою израильскую жизнь в киббуце очень приятно – живут на всем готовом и в очень приятной атмосфере. Тем тяжелее потом из киббуца переходить в нормальную жизнь… Кто-то с этим легко справляется. А кто-то – нет.
[Закрыть], вкусная еда, хорошая компания. В Москве уже давно так хорошо не сидели! По вечерам – умные разговоры обо всем: о Торе[8]8
8) …о Торе: Тора (ивр.) – первая часть Ветхого Завета, Пятикнижие Моисея.
[Закрыть], о Цахале[9]9
9) …о Цахале: ЦаХаЛь – Цва Хагана Ле-Исраэль (ивр.) – Армия Оборона Израиля. Израильские Вооруженные Силы.
[Закрыть], о положении на Ближнем Востоке (в свете, конечно же, нашего светлого будущего). Ведь теперь мы – дома! Дома? Неужели же это – мой дом?! Караван-вагончик на две семьи, благотворительские синтетические подушки (моим бы врагам на них спать!), эфиопские дети[10]10
10) …эфиопские дети: Юные представители новых репатриантов из Эфиопии, чернокожих евреев, попавших в современное государство почти что из родоплеменного строя. С неясными для всех последствиями.
[Закрыть] в парше, ни одного деревца в радиусе трех километров, крикливые бухарцы[11]11
11) …крикливые бухарцы: Представители общины бухарских евреев. Этническая группа выходцев из Средней Азии. Как правило – менее ассимилированы современной западной и русской культурой, более религиозны. Основные занятия – торговля и ремесла. По своей ментальной культуре в Израиле примыкают ближе к евреям – выходцам из стран Северной Африки, Йемена и, в какой-то степени, Ирака и Ирана.
[Закрыть]за окнами и автобус до города – раз в час… А что стало с нашей веселой киббуцной компанией? Опустившиеся от безделья и озверевшие от безнадеги интеллектуалы стали попивать… Водка здесь, конечно, дешевая – пять шекелей на шуке. И вкусная. А после, после водки – что?… Опять споры до хрипоты: «Авода»[12]12
12) …"Авода": Авода (ивр.) – работа. Одна из двух самых крупных политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы – более центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования господствовавшей долгие годы концепции «Великого Израиля» (сохранения полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют палестинцы). В описываемые годы – в оппозиции.
[Закрыть],"Шас"[13]13
13) …"Шас": ШАС – религиозная партия, представляющая интересы выходцев из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы – сфарадим), исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с времен их Алии (50–60 годы), когда их резко и быстро пытались ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической линии «Шас» не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения своего основного интереса – усиления духовного и политического контроля над своим (в силу традиционной многодетности и религиозности, все возрастающим) электоратом.
[Закрыть],"Ликуд"[14]14
14) …"Ликуд": Ликуд (ивр.) – сплочение, объединение. Вторая крупная политическая партия Израиля. Либерал-демократы «патриотического» (в современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы – у власти. Да и сейчас – тоже.
[Закрыть],"Идуд"[15]15
15) …"Идуд": Идуд (ивр.) – поощрение, стимулирование. Банк, который ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а также денежной помощью в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все долги погашаются.
[Закрыть]… Бесконечная тягомотина на тему «Нету»: жилья, работы, денег, свободы…
Разговоры, которые и завзятого оптимиста до петли доведут. Вот радости было, когда вся эта болтовня как-то сразу всем надоела. Новую развлекуху себе нашли, по кайфу: сначала в "бутылочку" играли, потом баб лапать стали. И наоборот. Все – всех. Главный принцип – не приставать к своей половине. "…Жить стало веселее!" Хохот, поцелуйчики: в губки, в щечку, в шейку… Все молодые, симпатичные, задорные: врубишь "МТВ"[16]16
16) …врубишь «МТВ»: Имеется ввиду не популярный сейчас среди «русских» израильтян московский канал «НТВ», а музыкальный «MTV». Тогда по этому каналу иногда показывали МУЗЫКУ. Сейчас этот канал ориентирован в основном на маргинальную масс-культуру – сплошной рэп, малоудобоваримый андерграунд, тинэйджеровские тусовки и утомительно-длинные сильно нарезанные видеозаставки. (А может, я старею? А? Впрочем, для нашего поколения роковиков-попсовиков на кабельном телевидении появился VH-1!)
[Закрыть]погромче, свет погасишь и шаришь где попало – комплексы сублимируешь. «Ударим здоровым групповым сексом по Министерствам абсорбции и строительства!» Вот только однажды… Лялька!.. Лялька, полуприкрывшая свои чудные глаза, стонущая от удовольствия под этими двумя конями – Юркой и Женькой! А потом, вдруг – открыла глаза и посмотрела на меня… Глаза темные, влажные, полубезумные… И улыбнулась, крепко, до скрипа сжав зубы, сдерживая тот самый крик! Я только однажды до сих пор видел у нее эту улыбку: нам было по девятнадцать, родители укатили на дачу и мы впервые почувствовали себя совсем свободными. И никуда не торопились. А сейчас, кому улыбается она сейчас? Я рванулся (Юркина жена вскрикнула от неожиданности и боли), вскочил, схватил Ляльку за руки и потащил ее на себя… «Эй, псих! Кайфоломов, опять весь кайф обломал!» – это мне в спину… Мы стоим перед Юркиным домиком под слепящей жирной Луной и Лялька опять смотрит на меня – с удивлением и ненавистью.
"Ну что ты, сумасшедший, ведь было же всем хоро…"– я оборвал ее пощечиной. Она зарыдала и побежала к нашему домику. Три дня мы не разговаривали. Потом, как сговорившись, молча собрались и переехали в другой караванный городок, в еще большую глушь. Здесь пока тихо. Только Лялька иногда смотрит на меня как-то странно. Ее можно понять: ведя я, когда ложусь рядом с ней, сразу же вспоминаю тот взгляд – и… Не могу! Сколько мы сможем так протянуть? Без любви, без самоуважения без… Понимаю – что-то срочно нужно менять. Ехать в город, снимать квартиру, заводить свое дело…
Размечтался! На те деньги, что мне дает этот гад за пахоту с утра до ночи в радиомастерской, да на Лялькины гроши из рекламного агентства, не только квартиру, но и комнату не снимешь. Кажется – я теряю мою жену. Из этого мутного караванного мирка срочно нужно сматываться. Я уже готов на все: работать по 24 часа в сутки, ограбить банк, вернуться назад, в Союз… Нужно на что-то решиться! Эх, Лялька, Лялька!..
Милик (Эмиль Фейгин, 29 лет, автомеханик из Риги, холост, в стране 2 года, живет в караванном поселке N):
– А все-таки не прав этот придурок в «Хадашотах»[17]17
17) …в «Хадашотах»: Хадашот (ивр.) – новости. В описываемое время – русскоязычная газета, сборник переведенных статей, заимствованных из местных периодических изданий.
[Закрыть]: охаивать такую тачку, как «СААБ 9000» и превозносить до небес заурядную «Субару-Легаси»! Смех, да и только! Ведь «СААБ», это… Или этот «эксперт» в машинах вообще ничего не рубит, или «СААБы» ему не добашляли! Хотя, по правде, и «СААБ» – жалкая дешевка по сравнению с «Мерседес 50 °CЛ» или, например, «БМВ 740». Вчера как раз в соседний гараж один копченый[18]18
18) …один копченый: «Копчеными» евреи, выходцы из Европы – ашкеназим, иногда пренебрежительно называют выходцев из восточных общин – сфарадим. Мои герои, как и многие «русские» олимы, очень быстро восприняли одну из худших черт среднего израильтянина (русского, араба, немца и т. д.) – считать себя выше кого-либо другого только в силу своего «правильного» происхождения. Впрочем, сами средние сфарадим не отказывают себе в удовольствии отвечать ашкеназим соответствующим образом. C'est la vie!
[Закрыть]приводил на типуль[19]19
19) …типуль: Типуль (ивр.) – любое обслуживание, сервис. По отношению к автомобилю – техобслуживание.
[Закрыть] «БМВ 740». Я бросил ковыряться в замызганных потрохах какой-то древней «Субару» и пошел поглазеть поближе на это полированное чудо. Не нужен мне ни бортовой компьютер, разговаривающий человечьим голосом на иврите, ни телевизор, ни мазган, ни радиотелефон. По-моему это все не такие уж нужные автомобилю бэбихи. Но внутри! Восьмицилиндровый V-образный движок с 32-мя клапанами и электронной инжекцией… Мощный и бесшумный. А гидроусилитель руля, а ABS, а титановые диски колес и платинированные поршневые кольца?… Э-э, о чем говорить! Ну почему же на всем этом ездит эта жирная волосатая тварь в опущенных до половины мохнатой жопы бермудах, в бриллиантовых перстнях и множестве золотых цепочек? Вот он стоит – хозяин жизни – крутит золотой брелок на коротеньком пальчике и что-то нудит механику. Ну что ты нудишь, задница? Тебя бы ко мне в Ригу, в гараж: «Пожалуйста, Эмиль Данилович, мне очень нужно поскорее, я готов на любые…» И поважнее этого торгаша люди на цыпочках стойку делали. Потому что только я, Эмиль Фейгин, мог им помочь! А тут… Вот паскуда! Плюнул (рядом, на автомобиль – не могу) и пошел доделывать свою «Субару». Оно конечно – автомеханик везде автомеханик. Но там я был уважаемый и известный в городе человек. Швейцары во всех кабаках ко мне навстречу выходили. А кто меня ценит здесь? И еще: кругом эти тачки – нет сил смотреть! Мне бы завести такую! Рулить я умею получше этих фалафелей[20]20
20) …этих фалафелей: Фалафель – типичная для многих восточных стран «быстрая пища» (фаст-фууд). Принесена в Израиль с алией сфарадим. Довольно вкусно – жареные бобовые шарики, приправленные множеством острых салатов и все это помещено внутрь теплой лепешки-питы. Продается дешево на каждом углу. В упомянутом контексте – одно из групповых прозвищ сфарадим.
[Закрыть], небрежно цепляющихся коротенькими ручками за баранки своих «Вольво» и «Мерседесов».
Вот только… Кругом-бегом, с олимовскими льготами и моими роскошными гаражными доходами, максимум на что я потяну – это "Дайатсу-Эплоз". Тоже колеса. В Риге – особенно. Однако, противно как-то. Ну чем этот тип в "БМВ" лучше меня? Зарабатывает больше? Знаем мы их заработки – наркотики и массажные салоны[21]21
21) …массажные салоны: Как и по всему свету, в израильских массажных салонах жаждущие плотских удовольствий могут получить любое обслуживание, в том числе и массаж.
[Закрыть]. Или фалафельные[22]22
22) …фалафельные: Торговые точки, в которых продают фалафель (см. выше).
[Закрыть] содержит.
Или спер где-то. А что, спереть и я могу! Только нужно знать – где. "Супер"[23]23
23) …"Супер": Короткое название любого продуктового супермаркета.
[Закрыть]грабануть, или банк? Автогеном я умею, с замками тоже разберусь… Мысль, как говориться, интересная. Только не для моих мозгов. А жаль
… И все же "Мерседес" – это не самый высший класс. Зайду-ка я завтра в магазин "БМВ" в Тальпиоте[24]24
24) …Тальпиоте: Тальпиот – район в Иерусалиме, в котором находится крупная промышленная зона, а также множество гаражей и автомобильных салонов.
[Закрыть], поклянчу у них каталог моделей будущего года. Они, кажется, всем вставили! А «Порше»…
Валера (Валерий Смоленко, 27 лет, инженер-экономист из Симферополя, женат, дочери 6 лет, в стране чуть больше года, живет в караванном поселке N):
– По гороскопу на этой неделе у меня – сплошные удачи: и в любви повезет, и в делах. Да уж… Удачи! Все навалилось как-то разом. Правду говорят преферансисты: «Ловленные мизера парами ходят». Или тройками.
Прибыл, прибыл наконец долгожданный факс от Костика! Я ждал этот факс, как ждали евреи в пустыне свою манну небесную. Не шутка: мой актив в том деле с партией тайваньских компьютеров – около 30000 баксов. По здешним меркам – мелочь. Едва-едва хватит на квартиру в какой-нибудь Кирият-Дыре[25]25
25) …Кирият-Дыре: Кирият (ивр.) – городок, начальное слово в названии множества небольших израильских городов. Например – Кирият-Гат (Город Виноделен) или Кирият-Малахи (Город Ангела). Ну а Дара – это дыра по-русски. Отсюда, в русско-ивритском слэнге, Кирият-Дыра – удаленное от местных культурно-развлекательных центров место. Аналог легендарной русской Кеми или Тьмутаракани.
[Закрыть]«всего в 15 минутах езды от восхитительной пустыни!» А в факсе том: «Уважаемый господин Смоленко! Сообщаем Вам, что в связи с реорганизацией совместное советско-израильское предприятие „Болтэкс“ (моя шутка!) прекращает свою деятельность. Примите меры по сворачиванию израильской части проекта. Искренне Ваши…»
Подонки! Какая там израильская часть: один я, папка с бланками и минус в банке "Леуми". Деньги наверняка зажали! Ха, реорганизация! Знаю я эти реорганизации – сам по три фирмы в год открывал и закрывал. Как жареным запахло – реорганизуешься. Вот и они… Там меня боялись. С моими связями и командой – я бы в шесть секунд их всех уделал. Сейчас-то осмелели. Что я отсюда могу? И в самом деле – что? Ехал я в Израиль вроде бы не на пустое место: и коллег по «совковому» бизнесу тут вполне достаточно, и протоколы о намерениях мы еще в Москве наподписывали в больших количествах. И деньги у меня были. По советским меркам – немалые. 50000 зеленых. Вроде – неплохие условия для старта. Но дела мои на Земле Обетованной как-то с первых минут не пошли. И язык я толком не освоил, и бизнес здесь совсем другой. Комсомольские связи в Израиле уже не работают. Да и 50000 эти – не деньги! Пойди, покрутись на таких условиях. А капитал все убывает и убывает. Еще бы! С такой женой, как Алка – ну на сколько хватит этих несчастных денег? Зато жена целый год была довольна. Жили как белые люди. Как там привыкли. Хорошая пара – молодой начинающий бизнесмен и красавица-жена при нем! На Алку-то еще в Союзе разные толстозадые заглядывались. Но она была при мне – я стоял прочно, покруче многих. Но бизнес у молодого и начинающего не получился, денежки быстро (не без ее, милой моей, помощи) улетучились. Ребром встал вопрос о трудоустройстве. Однако, работы гою[26]26
26) …гою: Гой (ивр.) – любой нееврей. В принципе, название не носит никакого оскорбительного оттенка. Между тем, в Израиле, где все еще сильно влияние религии и местечкового национализма, на пути иммигранта-нееврея могут встретиться определенные жизненные сложности. Многим из нас это «гойство» ничуть не помешало. А кому-то – не повезло. И они склонны неудачи свалить на свое нееврейство. Что ж, может они и правы. Тут всякое бывает.
[Закрыть]-экономисту еврейское государство почему-то не приготовило. Из пентхауза в Рамат-Даниэль пришлось съехать… Вот и торчим теперь с красавицей-еврейкой в этих бараках. Алка психует и меня достает. Пошла трудиться ложкомойкой в какой-то центровой кабак – надеется подцепить там миллионера… Шлюха! Позавчера Доктор видел ее в серебристом «Вольво» возле «Рамады-Ренессанс»[27]27
27) …возле «Рамады-Ренессанс»: «Рамада-Ренессанс» – роскошный гостиничный комплекс в северной части Иерусалима.
[Закрыть]. Вернулась поздно, пьяная. На мои расспросы только гнусно ухмылялась. Потом, как удар промеж ушей: «Ты же не можешь даже прокормить нас – меня и Татку, бизнесмен хренов! Так не лезь в мои дела! Сама выберусь из этой грязи! И тебе на кусок хлеба хватит. А если тебе гордость не позволяет – загнись, деловой!..» Я замахнулся – но ударить не смог. Ее прекрасные серые, чуть навыкат, дерзкие глаза насмешливо смотрели на мою жалкую фигурку с занесенной для удара рукой. Смешная картинка, наверное, если смотреть со стороны – Отелло убивает изменницу. Убить-то ее я могу. А прокормить? Дать ей и нашей дочке нормальную жизнь – могу? Тогда я – мужчина. Бен-адам[28]28
28) …Бен-адам: Бен-адам (ивр.) – человек, мужчина. Здесь – Человек с большой буквы.
[Закрыть], как тут говорят. Может быть, пора завязывать с попытками организовать свой легальный эсек[29]29
29) …эсек: Эсек (ивр.) – дело, бизнес (фирма, завод, контора и т. д.).
[Закрыть] и поискать контакт с ихними «неформалами»? В конце концов там мы не боялись идти на риск. И выигрывали. Покрупнее, чем на легальных операциях. Главное – продумывать все мелочи. Тогда – есть шанс. Дьявол, хватит хлопать ушами! Повезет – покажу этой падле, кто в доме хозяин. И семью сохраню. И Костика, паршивца, достану. Не повезет… Все равно – потери Алки с Таткой я не переживу. Чужой всем – как без них?..
Доктор (Григорий Краснянский, 32 лет, кардиохирург из Кишинева, женат, сыну 9 лет, в стране полтора года, живет в караванном поселке N):
– Ну и годик был! Ну и годик! Никогда в жизни я не пахал так много! Каждый день по 15–18 часов: иврит, вопросы по медицине и снова – иврит. Хорошую шутку они для нас приготовили – экзамен на врача. Кому экзамен? Мне, заведующему «Первой кардиологией» большой столичной больницы? Но это там, в той жизни. А здесь… Может быть, они и правы. Омнам[30]30
30) …Омнам: Омнам (ивр.) – в самом деле.
[Закрыть] (вот так штука, и в мысли уже иврит пролез!) с больными нужно говорить на одном языке. В этом я даже с прорумынскими «националами» был согласен. Да и лечат тут слегка иначе. Так что, уверен – этот год прошел не зря: ришайон[31]31
31) …ришайон: Ришайон (ивр.) – разрешение; удостоверение, разрешающее какую-либо деятельность.
[Закрыть]в кармане, иврит в башке. Только что мне с него, с того ришайона? В «Адассе»[32]32
32) …"Адассе": «Адасса» – большой медицинский центр в Иерусалиме. Существует на средства международных (в основном – американских) еврейских благотворительных организаций.
[Закрыть]тянут, из «Сороки»[33]33
33) …"Сороки": «Сорока» – большой государственный медицинский центр в Беэр-Шеве, на юге Израиля.
[Закрыть] вообще ни ответа ни привета… «Совланут, леат-леат вэ ихье беседер…»[34]34
34) …"Совланут, леат-леат вэ ихье беседер…": Любимая поговорка, которой израильские старожилы успокаивают и поучают новых репатриантов по любому (и без!) поводу. Дословный перевод – «Терпение, потихоньку все устроится…». В первый раз воспринимается как жизненная мудрость, во второй – как пожелание не высовываться и терпеливо сносить все, что на тебя сваливают бездушные чиновники и местные жулики-доброжелатели. Во все последующие разы цитирование этой поговорки вызывает у слушателя приступ бешенства и неистребимое желание послать советчика куда-подальше.
[Закрыть] – кодекс нашей олимовской жизни. Ладно, подожду. Хотя работать хочется – руки чешутся! Только Баську жалко: надрывается, бедная, на трех никайонах[35]35
35) …никайонах: никайон (ивр.) – чистка, уборка. В те годы – основное занятие не устроившихся по специальности новых репатриантов обоего пола.
[Закрыть], приходит усталая, разбитая – и садится заниматься с Данькой. «Не мешай папе, Данюша, папа занимается.» Вот человек! Никогда бы там не подумал, что в этой изнеженной выпускнице музучилища окажется столько преданности и силы. Помочь бы ей хоть чем-то! Где подзаработать хоть агору[36]36
36) …агору: Агора – мелкая израильская монета. 1/100 часть Нового Шекеля – основной денежной единицы Израиля.
[Закрыть]лишнюю? На стройку, что-ли пойти? Тут, недалеко, строят гигантский кэньон[37]37
37) …кэньон: Кэньон (от «ликнот» (ивр.) – покупать) – гигантский торгово-развлекательный центр. В Америке это называется «шоппинг».
[Закрыть]. Арабы-кабланы[38]38
38) …Арабы-кабланы: Каблан (ивр.) – подрядчик, контрактор. На юге страны и в районе Иерусалима многие строительные подрядчики – арабы, либо граждане Израиля, либо – с территорий.
[Закрыть]каждый день вербуют у нас в поселке чернорабочих. Но руки, руки… Я же хирург, а не коновал черт возьми! После стройки – аорто-коронарное шунтирование? Абсурд! Помню, когда в «Совке» нас перед операциями гоняли на уборку территории, меня профессор Сырбу со скандалом ограждала от этого маразма: «У вас, Гриша, редкие руки!» Она, член Лондонского хирургического общества, комплиментов не делала никогда – знала, что говорила.
Где-то вы сейчас, профессор? Оперируете раненых на полях сражений за великие национальные идеи? Дай Б-г Вам вырваться из этого ада! Я – вырвался. И что? Да ничего. Сижу и не могу. Не могу купить Баське новые туфли, Даньке – велосипед. Не могу увезти их из этой липкой жары[39]39
39) …этой липкой жары: Летом действительно бывает жарковато – до 30–40о С в тени. А в прибрежных районах к жаре добавляется высокая влажность. В сумме, если не находиться в помещении с кондиционированным воздухом, чувствуешь себя не очень приятно. Пока не привыкнешь…
[Закрыть]к морю, хоть на пару дней. Не могу… Могу ждать, беречь свои драгоценные руки, читать толстые медицинские книги (уже на трех языках!). Могу уже почти спокойно смотреть на покрасневшие от «Экономики»[40]40
40) …"Экономики": «Экономика» – дешевая жидкость для мойки полов с омерзительным хлорным запахом.
[Закрыть]руки жены… Привык? Иногда мне хочется кого-нибудь убить! Забыть про клятву Гиппократа – и убить. Кого? Кто виноват, что я уже год сижу тут без дела? Что Баськиным пальцам уже не до фортепианных пассажей? На кого злость? На мир, на себя? Все, хватит душу травить! Вернемся к нашим баранам: «Новые методы лазерной хирургии склеротизированных тканей аорты по материалам…»
Израиль, караванный поселок N, июнь 199* года, эрев шаббат[41]41
41) …эрев шаббат: Эрев шаббат (ивр.) – вечер субботы. Вечер с пятницы на субботу. В соответствии с еврейской традицией, шаббат (суббота) – выходной день. День, который сам Господь предназначил для отдыха. В религиозных семьях шаббат встречают и проводят как праздник. Существует множество ограничений на действия, разрешенные в шаббат. Нельзя, к примеру, работать, ездить на машине, включать и выключать электричество. В шаббат не работает общественный транспорт, большинство магазинов, кафе. Нерелигиозные граждане Израиля (в том числе и большинство «русских» олим) проводят этот день как обычный выходной. В последние годы, в субботу уже не редкость не только потоки машин на шоссе, но и открытые торговые центры, кафе и прочие культурно-питейные заведения.
[Закрыть]
За столом – четверо. Четверо молодых и здоровых мужчин, которых нелегкая олимовская жизнь столкнула и сблизила в этом забытом Б-гом и сильными мира сего караванном поселке. На столе – водка, джин, тоник, швепс. Эрев шаббат. Соф шавуа[42]42
42) …Соф шавуа: Соф шавуа (ивр.) – конец недели. Пятница и суббота. Пятница – у половины работающих короткий, а у второй половины – вообще нерабочий день. А суббота – тут уж сам Б-г велел!
[Закрыть]. Мужики молча надираются – расслабляются после тяжелой рабочей недели. Говорить не о чем – все уже сказано. Мальчишник. Бабы собрались у Ляльки – им еще интересно пережевывать свои немудреные «девические тайны». В углу «салона» бубнит на 21 канале огромный «Сони» – остатки былой роскоши: «Новости из Останкино». Обычный конец обычной недели. Так было неделю назад, месяц назад. Кажется – так было всегда.
– Вице-премьер правительства России заявил, что очередное повышение цен на энергоносители не приведет к серьезному снижению уровня жизни большинства населения[43]43
43) …снижению уровня жизни большинства населения: Я писал наугад. Но, к сожалению, оказался недалек от истины. Впрочем, для таких предсказаний не надо быть ни Нострадамусом, ни А. Кабаковым.
[Закрыть]. Председатель Российской национально-патриотической партии Сергей Станкевич[44]44
44) …Председатель Российской национально-патриотической партии Сергей Станкевич: А вот тут я лажанулся. Станкевич оказался мелкой сошкой. Всего-то скромный долларовый скандал и политическое убежище в Польше! Зато какие фигуры повылазили после Станкевича!.. Но это – материал для совсем другой книги.
[Закрыть]в интервью журналу «Ньюсуик» сказал, что фундаментом возрождения величия России должна стать объединяющая идея…
– Валерка, да выключи ты эту муть, и так – тошно! – не выдержал Алик. Лениво почесываясь и прихлебывая джин прямо из бутылки, растягивая слова, ему возразил Милик:
– Чего, тебе уже не интересно знать, как собирается возрождаться наша доисторическая Родина[45]45
45) …наша доисторическая Родина: Удачная, по-моему, игра слов. Израиль, как известно, является Исторической Родиной всех евреев. Ну а чем же тогда для нас, репатриантов из бывшего СССР, является «одна шестая Земного шара»? Ведь это тоже Родина. Место, где мы родились и выросли. Угадали? Правильно! Все это – доИсторическая Родина.
[Закрыть]? Возрождение идет полным ходом: госцена «Жигуля» – уже полтора миллиона деревянных! Вот смеху-то!
– Не интересно. И там – дерьмо, и тут – не лучше! – настроение Алика явно оставляло желать лучшего.
– Мужики, не спорьте попусту! – вмешался Доктор. – Валерка, это бээмет[46]46
46) …бээмет: Бээмет (ивр.) – по правде, честно.
[Закрыть]не интересно. Поставь что-нибудь повеселее!
Валера встал с кушетки, потянулся подошел к стоящему на телевизоре видику "Панасоник 35"[47]47
47) …"Панасоник 35": Весьма крутой, по тем временам, аппарат. В Совке – один из показатель крутизны владельца. Кстати, во многих семьях работает до сих пор!
[Закрыть]и начал перебирать кассеты:
– Жутики, порнушка, Жванецкий… О! Хотите боевик? "Твердый орешек-1"[48]48
48) …"Твердый орешек – 1": Неплохой боевик. Недавно не без удовольствия посмотрел его опять по Российскому ТВ. Последующие серии намного слабее.
[Закрыть]?
– Это где террористы захватывают небоскреб?
– Точно. А мужественный американский мент в одиночку их всех мочит.
– Ладно, ставь. Чушь, конечно, собачья. Но уж повеселее "Новостей"!
Какое-то время все лениво наблюдали за похождениями красавца-полицейского. Гнусавый русский перевод, льющийся из стереодинамиков "Сони", изредка заглушался звяканьем бутылок о стаканы. Говорить по прежнему было не о чем. Вдруг…
…Алик странным, на удивление трезвым и сильным, голосом произнес:
– Дурацкая фантастика! Чисто техническую проблему они решают с таким шумом и пылью, что просто обречены на провал. Я бы сделал это без всякого оружия – и так, что до уплаты выкупа никто даже пальцем двинуть не сможет!
– Наша "золотая головка" кажется задумала маленький разбой! – Валерка начал "заводить" Алика. Компания заметно оживилась – появилась свежая тема для трепа.
– Алька, ты что – серьезно? – Доктор не всегда ориентировался в Алькиных шутках.
– А если – серьезно? – ребята поняли, что Алика понесло. Я не могу больше жить в этом дерьме. И Лялька не может. Ну а вы все – можете? Ты, Мильчик, совсем двинулся на своих тачках. Валерка рогами за потолок цепляется, а твоя Баська, Доктор, сколько еще она будет тебя кормить?! Как мы живем, ребята?
– Ты, Алик, куда-то не туда заворачиваешь… – холодно произнес Валера.
Алик нарушил никем не установленное, но неизменно соблюдавшееся "табу" на подобные разговоры.
– Ты, кажется, не допил. Хлебни-ка еще водочки и успокойся.
Милик плеснул в стаканы по пятьдесят "Кеглевича"[49]49
49) …по пятьдесят «Кеглевича»: «Кеглевич» – неплохая израильская водка из средне-дешевых. Олимы, по глупости и из экономии, начинают с совершеннейшей дряни. Потом осознают, что есть напитки, которые пить нельзя вообще, и переходят на «Кеглевича» и «Стопку». А дальше – в зависимости от роста благосостояния и возможности поездок за границу. Мы уже не опускаемся ниже «Финляндии». Но еще стремимся покупать напитки в «Дьюти Фри», а не местных лавках, где они (напитки) подороже.
[Закрыть]. Все молча выпили. Алик поморгал и извиняющимся тоном произнес:
– Простите, если чего-то не то сказал. Просто… Достало меня. Деньги, деньги, все время не хватает денег. Работай, не работай – ничего не выходит. А вокруг – с жиру бесятся. Крадут они, что-ли?
– Скорее всего – крадут. – с уверенностью сказал Валера. – Ты же помнишь "Золотой теленок": "Все современные состояния нажиты неправедными путями". Вечная истина!
– Во, ребята, и я об этом уже думал. Давайте ограбим банк! – влез в разговор Мильчик.
– Да погоди ты со своим банком! Можно придумать что-нибудь похитрее – существует множество способов относительно безопасного отъема денег.
– Ну, мужики, это как-то не по мне! – Доктору явно не нравились беседы на криминальные темы.
– Ой-ой, какие мы чистоплюи! А подарочки после операций наш Доктор не брал? – Валерка нанес удар ниже пояса. Доктор покраснел, хлебнул еще водки и надолго замолчал. – Вот ты у нас голова, Алик. Придумай что-нибудь свежее и относительно безопасное для участников м-м-м… мероприятия. Чисто теоретически, пофантазируем. А там видно будет! Объявляется "мозговой штурм" на тему: "Как украсть и не попасться." Господин профессор – еще по пятьдесят, и ваш выход!
Алик встал, постучал стаканом о бутылку и деланным "академическим" тоном начал излагать:
– Для выяснения вопроса применим научный метод анализа. Прежде всего – где можно взять деньги?
– Я точно знаю, где их нельзя взять, – буркнул из своего угла Доктор.
– Это, уважаемый Эскулап, мы и без "мозгового штурма" знаем. Продолжай, Алик!
– Итак, деньги бывают: а) у частных лиц; б) у компаний и банков; в) у государства. Аксиома: проще всего отнимать деньги у частных лиц. Понемножку, но у большого количества. Так может накапать приличная сумма. И обиженных почти не будет.
– Ты имеешь ввиду какую-нибудь аферу типа "Счастливого письма" или нового "Лото"[50]50
50) …аферу типа «Счастливого письма» или нового «Лото»: Хочу напомнить, что повесть написана за пару лет до расцвета и падения печально известных «МММ», «Чара-Банк» и «Русской Недвижимости». До такого даже писателю-фантасту не додуматься! Тут жизнь явно опередила литературу. Кто Бендер по сравнению с Мавроди?! Очень мелкий жулик. Правда, творил в более жестких условиях.
[Закрыть]?
– Ну да! К счастью, дураки распределены по Земле достаточно равномерно.
– Насчет дураков – согласен. Однако, в Израиле этот рынок прочно занят нашими с тобой бывшими соотечественниками. Пробиться через их плотные спины нам не под силу.
– Ладно, дальше. Индивидуальный грабеж я с возмущением отвергаю. Опасно, да и сколько возьмешь со среднего человека за один раз? Дело должно быть разовым. Налетел – и отвалил. Согласны? А к несредним людям нас за километр не подпустят – в наших-то шмотках и с нашим ивритом!
– Киднэппинг?
– Дорого, стремно и неэффективно. У солидных людей, как правило, приличная охрана. Боевые действия открывать? Мы же в Израиле, где у каждого шомера[51]51
51) …у каждого шомера: Шомер (ивр.) – охранник. В банке, супермаркете, университетском кампусе. школе, оффисе. С поправкой на неубывающую (увы!) опасность террористических актов, охранники в Израиле вооружены огнестрельным оружием. По-моему, на общественный порядок это влияет положительно.
[Закрыть]в школе пушка есть. Перебьют как кроликов.
– Да, верно. Наша сила в хитрости и технике. Только так!
– Так может, банк… – опять прорезался Милик, – я умею работать автогеном…
– Лучше работай головой! – Валерка снисходительно посмотрел на почти пьяного Мильчика, – Ну сколько ты возьмешь в ихнем банке? Сотню тысяч неконвертируемых шекелей, а потом тебя будет искать все полиция страны плюс "Интерпол"? Не, Мильчик, это не то!
– Тогда – банковскую машину, или машину-сейф с Алмазной биржи[52]52
52) …машину-сейф с Алмазной биржи: Израиль, наряду с Нидерландами, является крупнейшим мировым центром переработки и огранки алмазов. Бриллианты составляют весомую часть израильского экспорта. Небоскреб Алмазной биржи – характерная черта города-спутника Тель-Авива – Рамат-Гана.
[Закрыть]? – не унимался Милик…
– Это уже было – в американских детективах. Помните "Весь мир в кармане?" И потом – бриллианты нужно продавать. Ты на шук пойдешь, что-ли? Нет, это все явное не то.
– Алик, а слабо тебе влезть в банковский компьютер? Ты же у нас дока в этих делах.
– Увы, мужики, для этого нужно как минимум работать в банке. Да и системы защиты от "взлома" сейчас здорово усовершенствовали[53]53
53) …системы защиты от «взлома» сейчас здорово усовершенствовали: Некоторые израильские компьютерные компании считаются мировыми лидерами в области защиты компьютерных систем и передачи данных. Даже автор внес свои пять копеек в подобные разработки.
[Закрыть]. Это вам не блаженные семидесятые, когда башковитый мальчонка с домашнего «Эппла» вламывался в компьютерную сеть НАТО. Не те времена. Пустой номер!
– Что ты скажешь об играх с государством? Получим крупную ссуду под липовое дело, деньги перезаложим, сыграем на бирже…
– Кто тебе ее даст, эту ссуду? Ты что, хавер а-кнессет[54]54
54) …хавер а-кнессет: Хавер а-кнессет (ивр.) – член Кнессета, израильского Парламента.
[Закрыть]или двоюродный племянник рава Шаха[55]55
55) …двоюродный племянник рава Шаха: Рав Шах – в описываемое время один из духовных лидеров общины ультраортодоксальных евреев. Будучи человеком весьма преклонного возраста, лично активной политикой не занимался. Тем не менее, его уважаемым именем неоднократно пользовались его многочисленные последователи для лоббирования своих, вполне конкретных, интересов.
[Закрыть]? Легко и свободно они дают бабки только своим. Помнишь основной принцип социализма: "Кто у нас не работает, тот у нас не ест!"
– Ну, ну, генерируйте идеи, ребята! Неужели так и располземся, ничего не придумав? Генерируй, Алик!
– Захват самолета, заложников, здания, художественных ценностей…
– Стоп! Самолет и здание – ерунда. Слишком много охраны и мало шансов уйти живыми. А вот мысль о художественных и духовных ценностях в такой стране, как Израиль, где каждый камень что-то значит, но не каждый – охраняется, по-моему вполне достойна детальной проработки.
– Ты предлагаешь захватить мечеть Аль-Акса[56]56
56) …мечеть Аль-Акса: Древняя мечеть в мусульманском квартале Старого Города в Иерусалиме. Одна из святынь мусульманской религии, почитаемая мусульманами равнозначно с Меккой и Мединой.
[Закрыть]или Кумранские свитки[57]57
57) …Кумранские свитки: Рукописные пергаменты, содержащие некоторые главы Ветхого Завета. Написаны около двух тысяч лет назад писцами одной из еврейских религиозных общин. Уникальный исторический и литературный памятник. Обнаружены бедуинским пастухом в конце сороковых годов в пещерах Кумран (южная оконечность Мертвого моря). В Музее Израиля в Иерусалиме построен уникальный архитектурный комплекс, в котором хранятся и экспонируются Кумранские свитки.
[Закрыть]из Музеон Исраэль[58]58
58) …Музеон Исраэль: Музеон Исраэль (ивр.) – Музей Израиля. Исторический и художественный музейно-экспозиционный комплекс в Иерусалиме.
[Закрыть]? Не выйдет, там полно битахонщиков[59]59
59) …битахонщиков: Битахон (ивр.) – безопасность, а также – уверенность. В большинстве словосочетаний – полный аналог английского слова секьюрити. Битахонщики – на русско-ивритском слэнге – представители той или иной службы безопасности (охраны).
[Закрыть], сигнализации, да и вообще – всегда полно народу. Все на виду, как туда подлезть?
– Нет, конечно, надо еще немножко поднапрячься, и…
– Я не могу больше напрягаться, я хочу спать! – Алик зевнул и посмотрел на Мильчика. – Эй, налетчик, просыпайся! По пещерам!
Валера с видимым неудовольствием провожал гостей. Ему явно хотелось продолжить разговор. Но время в самом деле было позднее, да и выпивали "по чуть-чуть", но зато часто…
– Алик, я не считаю, что разговор окончен! Думай, голова!
– Жизнь покажет! Если мне что-нибудь придет в голову – ты первый об этом узнаешь. Надеюсь на взаимность. Пока!