355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Пушкин » Том 6. Художественная проза » Текст книги (страница 38)
Том 6. Художественная проза
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:14

Текст книги "Том 6. Художественная проза"


Автор книги: Александр Пушкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 40 страниц)

«Последний день Помпеи» – сюжет картины Брюллова, привезенной в Петербург и выставленной для обозрения в августе 1834 г. Ср. стихотворение Пушкина «Везувий зев открыл» (т. III, стр. 261).

«Весна из окон тюрьмы» – тема, вызванная книгой Сильвио Пе́ллико «Мои тюрьмы» (см. т. VII). Книга эта вышла в свет в 1833 г. Ближайшим поводом для этой темы является эпизод в главе 78, где описывается, как товарищ Пеллико Марончелли, перед тем как подвергнуться опасной операции, импровизировал стихи. Эти стихи приводит сам Марончелли в примечаниях к книге Пеллико: «Весенние ветерки, вы пролетаете над Италией, но уже не веете над страдальцем заключенным. Как я призывал возвращение апреля и мая. Вот они… но не оживили страдальца заключенного. Под небом Моравии томится прекрасная природа и не может возродить силы страдальца заключенного» и т. д.

«Торжество Тассо» – тема известного стихотворения Батюшкова «Умирающий Тасс». Поводом, возобновившим интерес к этой теме, могла быть постановка в 1833 г. в Петербурге пьесы Кукольника «Торквато Тассо».

КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Замысел этого романа относится к началу 1833 г. Первая дата под планом романа, где герой назван Шванвичем, – 31 января 1833 г. Одновременно Пушкин возбуждает ходатайство о допущении его к архивным материалам, связанным с восстанием Пугачева (письмо А. И. Чернышеву от 8 февраля 1833). С этого времени Пушкин начал собирать материалы по истории пугачевского движения (см., например, письма И. И. Дмитриеву, март-апрель 1833, Г. И. Спасскому, июнь-июль 1833). В июле 1833 г. Пушкин собрался выехать на места событий и мотивировал просьбу об отпуске тем, что хочет написать «роман, коего большая часть действия происходит в Оренбурге и Казани» (письмо А. Н. Мордвинову от 30 июля). К этому времени Пушкин ужа набросал первую черновую редакцию «Истории Пугачева» и оба замысла (роман и история) осуществляются им параллельно. После поездки на Урал (в сентябре) Пушкин останавливается в Болдине (октябрь-первые числа ноября), где заканчивает «Историю Пугачева». К этому времени относятся, вероятно, новые планы романа, а может быть, и первые черновые наброски. Пушкин собирался окончательно обработать роман в Болдине, где он провел около месяца, с середины сентября. Однако в конце года в Петербурге он, видимо, снова принялся за роман, о чем свидетельствует план, где герой назван Валуевым, а события расположены близко к окончательной редакции. В сентябре 1836 г. окончательно обработанный текст романа был представлен в цензуру.

Роман был напечатан в четвертом томе «Современника» 1836 г. (последняя книга журнала, вышедшая при жизни Пушкина).

«Капитанская дочка» была задумана, когда Пушкин писал «Дубровского». По-видимому, в этом сюжете его привлекла судьба героя – дворянина-отщепенца, покинувшего ряды своего класса. Исторический фон – пугачевщина – придавал обработке сюжета особый интерес: Пушкин увидел возможность коснуться в романе волновавших его вопросов, связанных с размышлениями о судьбах русского крестьянства и дворянства, о крестьянской революции, о бюрократической системе русского самодержавия. Остановился он на этом сюжете, вероятно, потому, что около этого времени получил какие-то сведения о пугачевце Шванвиче, судьба которого его заинтересовала. Дед пугачевца Мартин явился в Россию в 1718 г. и служил в небольших чинах. Дворянского звания не имел. Отец пугачевца Александр родился в 1726 г. и с 1740 г. служил в войсках солдатом. В 1748 г. поступил (уже в младшем офицерском чине) в гвардейский Преображенский полк. Известен был как силач и озорник. Его товарищами были Орловы. О ссоре Шванвича с Орловым, кончившейся тем, что Шванвич разрубил Алексею Орлову щеку, Пушкин записал подробный рассказ. Было это около 1750 года, когда А. Орлов был еще весьма молод. Затем за какие-то провинности в 1760 г. Шванвича ссылают в Оренбургский гарнизон. Он был там недолго и при Петре III оказался в голштинском полку ротмистром. Роль Шванвича при перевороте 1762 года не очень ясна. Ему как «голштинцу» нечего было надеяться на быстрое продвижение по службе. Буйного офицера отправили в провинциальные полки, где его карьера по причине той же склонности к буйству протекала не спокойно. В 1769 г. он получает отставку, а с 1776 г. до смерти (1792) служит в Кронштадтском гарнизоне. Офицерские чины дали Александру Шванвичу и его потомству дворянство.

Сын его Михаил родился в 1755 г. Получив домашнее образование, в юности он поступил в Ингерманландский карабинерный полк и принял участие в турецкой кампании. В 1772 г. вышел в отставку корнетом, т. е. при отставке получил низший офицерский чин. Затем в Полтаве он поступил во 2-й гренадерский полк, с полком попал в 1773 г. в Нарву, а затем с отрядом в 170 гренадер под командованием поручика Карташева был отправлен в Казань, а оттуда под Оренбург на соединение с войсками Кара, действовавшими против Пугачева. По дороге отряд был окружен пугачевцами под Юзеевой и почти без сопротивления сдался в плен; приведенные к Пугачеву гренадеры вступили в его отряды, а Шванвич получил при этом чин есаула (что соответствовало пехотному капитану). Это случилось 9 ноября 1773 г. Как офицер, знающий языки, Шванвич поступил в военную коллегию Пугачева переводчиком. В марте 1774 г. после поражения Пугачева под Татищевой Шванвич ушел из Берды и явился в Оренбург. Рейнсдорп направил его в тот гренадерский полк, в котором он служил и который к этому времени был под Оренбургом. Вскоре Шванвич был арестован. Судебное следствие закончилось решением суда, вынесенным 31 декабря 1774 г.: «Лишив чинов и дворянства, ошельмовать, преломя над ним шпагу». После приведения приговора в исполнение Шванвича отправили в Сибирь, и дальнейшая судьба его неизвестна.

Мягкость приговора объясняют личным вмешательством в дело Екатерины в результате ходатайства отца непосредственно или через Орлова. На вопрос цензора, не лежат ли в основе романа реальные факты, Пушкин отвечал: «Роман мой основан на предании, некогда слышанном мною, будто бы одни из офицеров, изменивших своему долгу и перешедших в шайки пугачевские, был помилован императрицей по просьбе престарелого отца, кинувшегося ей в ноги» (письмо П. Корсакову от 25 октября 1836).

Следовательно, зерном замысла была история М. Шванвича. Он один и должен был явиться героем романа. Разделение одного героя на двух-положительного Гринева и отрицательного Швабрина – произошло уже в последней стадии работы Пушкина. Все планы говорят об одном герое.

Уже в первом плане видно, что Пушкин, создавая лицо типическое, в своем герое соединил черты и факты биографии, принадлежавшие не только М. Шванвичу, но и его отцу. В частности, эпизод ссылки в уральский гарнизон за буйство заимствован из биографии отца. Вот этот план; он датирован 31 января 1833 г.

Шванвич за буйство сослан в гарнизон. Степная крепость. Подступает Пугачев. Шванвич предает ему крепость. Взятие крепости. Шванвич делается сообщником Пугачева. Ведет свое отделение в Нижний. Спасает соседа отца своего. Чика между тем чуть было не повесил старого Шванвича. Шванвич привозит сына в Петербург. Орлов выпрашивает его прощение. Крестьянский бунт. Помещик пристань держит, сын его.

Следующий план написан на листке, оторванном от полученного Пушкиным письма. На листке след почтовой печати: «Москва, сентября 11». По-видимому, это письмо было получено Пушкиным в Болдине, куда он приехал после поездки на места пугачевских событий 1 октября 1833 г. Поэтому план может быть датирован октябрем-началом ноября 1833. В нем герой по-прежнему именуется Шванвичем.

Метель. Кабак. Разбойник вожатый. Шванвич старый. Молодой человек едет к соседу, бывшему воеводой. Мария Ал. сосватана за племянника, которого не любит. Молодой Шванвич встречает разбойника вожатого, вступает к Пугачеву. Он предводительствует шайкой. Является к Марье Ал. Спасает семейство и всех. Последняя сцена. Мужики отца его бунтуют, он идет на помощь. Уезжает. Пугачев разбит. Молодой Шванвич взят. Отец едет просить. Орлов. Екатерина. Дидерот. Казнь Пугачева.

В этом плане уже выясняются обстоятельства вступления Шванвича в шайку Пугачева (предшествовавшая встреча с разбойником во время метели). Интересна попытка вывести Дидро при дворе Екатерины (Дидро был в Петербурге с августа 1773 г. по февраль 1774 г.).

Вероятно, к этому же времени (возможно, ранее приведенных планов) относится коротенький план, дополняющий предыдущий:

(на пирах)

Кулачный бой. Шванвич. Перфильев.

Перфильев, купец.

Шванвич за буйство сослан в деревню,

встречает Перфильева.

В этом плане характерно упоминание Перфильева и купца, в котором следует видеть того «поверенного», которого Перфильев якобы подсылал в Петербург для переговоров о выдаче Пугачева (см. «Историю Пугачева», гл. 8). Это был ржевский купец Долгополов. На самом деле Долгополов обманывал и Пугачева, к которому явился якобы от Павла Петровича, и Екатерину, к которой приехал из пугачевского лагеря якобы с письмом от Перфильева и других казаков. Пушкин, получивший сведения о Долгополове от А. П. Галахова, не знал об обманах Долгополова.

В дальнейших планах вместо Шванвича героем является Башарин. Капитан Башарин вступил в войска Пугачева после взятия Ильинской крепости (см. «Историю Пугачева», гл. 4):

Башарин в 1772 г. отцом своим привезен в Петербург и записан в гвардию, за шалость послан в гарнизон. Он отправился из страха отцовского гнева [16]16
  Эта фраза приписана мелким неразборчивым почерком и прочтена предположительно.


[Закрыть]
. Пощажен Пугачевым при взятии крепости и отряжен с отдельной партией в Симбирск под начальством одного из полковников Пугачева. Он спасает отца своего, который его не узнает. Является к Михельсону, который принимает его к себе, отличается против Пугачева, принят опять в гвардию, является к отцу в Москву, идет с ним к Пугачеву.

После этого зачеркнуто несколько строк, содержащих следующие записи:

Старый комендант отправляет свою дочь в ближнюю крепость. Пугачев, взяв одну, подступает к другой. Башарин первый на приступе. Требует в награду…

К этому плану имеется дополнение:

Башарин дорогою во время бурана спасает башкирца (le mutilé # ). Башкирец спасает его по взятии крепости. Пугачев щадит его, сказав башкирцу: «Ты своею головою отвечаешь за него». Башкирец убит. Etc.

Наконец, последний план, писанный на обороте чужого письма, датированного 28 октября 1834 г.:

Валуев приезжает в крепость.

Муж и жена Горисовы. Оба душа в душу.

Маша, их балованная дочь (барышня Марья Горисова). Он влюбляется тихо и мирно. Получают известие, и капитан советуется с женою. Казак, привезший письмо, подговаривает крепость. Капитан укрепляется, готовится к обороне, подступает (?). Крепость осаждена. Приступ отражен. Валуев ранен, в доме коменданта. Второй приступ. Крепость взята. Сцена виселицы. Валуев взят в стан Пугачева. От него отпущен в Оренбург.

Валуев в Оренбурге. Совет. Комендант. Губернатор. Таможенный смотритель. Прокурор. Получает письмо от Марьи Ивановны.

При окончательной обработке Пушкин выпустил целую главу первоначальной редакции романа (бунт крестьян в деревне Гринева, см. стр. 349 и 361–370. Возможно, что это исключение продиктовано было соображениями цензурного порядка. Во всяком случае Пушкин сохранил текст этой главы в особой обложке с надписью: «Пропущенная глава». Она была опубликована в журнале «Русский архив» в 1880 г.

Уже в беловой рукописи существенно переработана глава XI, явно из стремления как можно более удовлетворить требованиям цензуры. Однако первоначальную редакцию нельзя вводить в роман, так как дальнейший текст романа обрабатывался при изготовлении беловой рукописи уже с учетом изменений в данной главе. Поэтому полностью первоначальный текст дан в отделе «Из ранних редакций». Сущность переработки в том, что по первоначальному замыслу Гринев сам, добровольно является к Пугачеву с просьбой о помощи. Эта первоначальная редакция главы была опубликована в 1939 г. в издании «Пушкин. Временник. 4–5».

Эпиграф– из комедии Княжнина «Хвастун» (1786), действие 3, явл. 6, диалог Верхолета и Честона.

«в 17… году». – В рукописи год отставки Гринева указан точно: в 1762 году, т. е. после восшествия на престол Екатерины II. Гринев, служивший при графе Минихе, по-видимому, как и Миних, в дни переворота был на стороне Петра III, почему и не мог оставаться на службе при Екатерине. Так как дата 1762 противоречит дальнейшему (младшему Гриневу, родившемуся после отставки отца, не могло исполниться 16 лет в 1772 г.), то Пушкин убрал ее не только по цензурным причинам.

Придворный календарь– ежегодное издание, регулярно выходившее с 1745 г., в котором печатался список придворных служащих и лиц, награжденных орденами.

«И денег, и белья, дел моих рачитель» – стих из «Послания к слугам моим: Шумилову, Ваньке и Петрушке» Фонвизина (1770), характеристика Шумилова.

Эпиграф– измененная цитата из сборника Чулкова «Собрание разных песен», 1770, ч. III, № 167.

В рукописи – еще один эпиграф к этой главе:

 
Где ж вожатый? Едем!
 
Жуковский.

Это – цитата из стихотворения Жуковского «Желание» (1811).

Андрей Карлович. – Оренбургским губернатором был Иван Андреевич Рейнсдорп (ум. в 1781 г.), и Пушкин некоторые черты Рейнсдорпа перенес на персонаж своего романа. Однако изображенный Пушкиным генерал старше Рейнсдорпа: он вспоминает об участии в прусском походе Миниха (1733 г.), в то время как Рейнсдорп в службу вступил в 1746 г.

«В *** полк». – В рукописи: «В Шешминский драгунский полк». Действительно, в яицких крепостях был расквартирован Шешминский полк.

Эпиграфы.Происхождение первого эпиграфа неизвестно. Второй – из «Недоросля» Фонвизина, действие 3, явл. 5, слова Простаковой (в подлиннике: «Старинные люди, мой отец!»).

Взятие Кистрина и Очакова. – Осада Кюстрина (город не был взят русскими войсками) в 1758 г. взятие Очакова – в 1737 г.

Эпиграф– не совсем точная цитата из комедии Княжнина «Чудаки» (1793), действие 4, явл. 12.

«Мысль любовну истребляя». – Эта песенка представляет собой переделку романса, напечатанного в «Новом и полном собрании российских песен» Чулкова в издании Новикова 1780 г.

«Капитанская дочь…» – народная песня из «Собрания народных русских песен» И. Прача (1790).

В рукописи за этим следует два стиха, которых нет у Прача:

 
Заря утрення взошла,
Ко мне Машенька пришла.
 

Воинский артикул– законы о военных преступлениях, изданные в 1716 г. и действовавшие до 1839 г.

Первый эпиграфявляется второй половиной песни «Ах ты, Волга, Волга матушка» – из сборника Чулкова (ч. 1, п. 176);

второй– из песни «Вещевало мое сердце, вещевало!» (тот же сборник, ч. I, п. 153).

Эпиграф– из сборника Чулкова; это – начальные слова песни о взятии Казани (ч. I, п. 125).

Эпиграф. – из песни о казни в Москве боярина; сборник Чулкова, ч. II, п. 130.

«Ты мне не государь…» – Ср. т. VIII, «История Пугачева», гл. 4. Эпизод взятия крепости Ильинской.

В рукописи имеется еще один эпиграф:

И пришли к нам злодеи в обедни и у сборной избы выкатили три бочки вина и пили, а нам ничего не дали.

(Показания старосты Ивана Парамонова в марте 1774 года.)

«Сосед мой, молодой казак…» – Далее Пушкин навывает его. Это – Чумаков Федор Федотович, начальник артиллерии Пугачева. В 1773 г. ему было 45 лет. Пугачев называл его графом Орловым. Чумаков позднее оказался одним из тех людей, которые выдали Пугачева властям; за это он был освобожден от всякого наказания.

«Не шуми, мати зеленая дубровушка». – Это та же песня, которая упоминается в «Дубровском» (см. стр. 208). В рукописи «Капитанской дочки» песня не выписана, а указана страница сборника «Новое и полное собрание российских песен», 1780, ч. 1 (стр. 147).

Эпиграф– из стихотворения Хераскова «Разлука».

Эпиграф– не совсем точные стихи из поэмы Хераскова «Россияда» (1779), песнь одиннадцатая.

«Я застал у него…» – В описании военного совета Пушкин довольно точно следует «Летописи» Рычкова, который писал о совете 7 октября 1773 г. Ср. т. VIII, «История Пугачева», гл. 3.

Лизавета Харлова. – О ее судьбе см. т. VIII, «История Пугачева», главы 2 и 3.

Эпиграф, приписанный Пушкиным Сумарокову, в действительности является собственной стилизацией Пушкина, имитирующей «Притчи» Сумарокова.

Белобородов– Иван Наумович, один из главных предводителей пугачевцев, служил с 1759 г. сперва в войсках, затем на Охтинском пороховом заводе. С 1766 г., выйдя в отставку, жил в селе Богородском около Красноуфимска; в январе 1774 г., когда пугачевцы вошли в его село, он примкнул к ним и организовал отряд, преимущественно из горнозаводских рабочих. Этот отряд действовал в районе Екатеринбурга. Впервые Белобородов встретился с Пугачевым в Магнитной крепости 7 мая 1774 г. Таким образом, изображение Белобородова в Бердской слободе противоречит историческим фактам.

Афанасий Соколов (Хлопуша) – находился в 1773 г. в Оренбургской тюрьме, послан Рейнсдорпом к Пугачеву с увещательными манифестами, но немедленно перешел на его сторону, произведен им в полковники и в дальнейшем был одним из главных его помощников.

Сражение под Юзеевой– Поражение, нанесенное войску Кара отрядами пугачевцев 8 ноября 1773 г.

Эпиграф– вариант или переделка песни, записанной Пушкиным в Михайловском. См. т. III, стр. 390, п. 21 («Много, много у сыра́ дуба́»).

Белая горячка– в старом значении признаки сумасшествия, бред без жару и без других симптомов болезни.

Эпиграф– сочинен самим Пушкиным в стиле комедий Княжнина.

«…Голицын под крепостию Татищевой разбил Пугачева». – Это сражение произошло 22 марта 1774 г.

Взятие Казани– 12 июля 1774 г.

Волынский и Хрущев– были казнены по обвинению в подготовке государственного переворота в 1740 г.

«Вдруг белая собачка…» и т. д. – В этой сцене Екатерина изображена по портрету, писанному Боровиковским и известному по гравюре Уткина.

Земский– деревенский писарь из грамотных дворовых, вместе со старостой выполнял административные и полицейские функции по деревне. Ср. изображение земского в «Истории села Горюхина».

Ильин день– 20 июля.

Отрывки и наброски

НАДЕНЬКА

Черновой набросок, первый известный нам опыт Пушкина в прозаическом повествовании. По положению черновика в рабочей тетради Пушкина датируется 1819 годом. Впервые опубликован в 1884 г.

ГОСТИ СЪЕЗЖАЛИСЬ НА ДАЧУ…

Главки I и II писаны в августе-сентябре 1828 г., главка III, относимая к данной повести предположительно (по участникам диалога – испанцу и русскому), писана в 1830 г. Повесть публиковалась отрывками с 1839 по 1884 г. В настоящей композиции она печатается с 1930 г.

В рукописях Пушкина находятся планы этой повести:

L'homme du monde fait la cour à une femme à la mode, il la séduit et en épouse une autre по расчету. Sa femme lui fait des scènes. L'autre avoue tout à son mari. L'autre la console, la visite. L'homme du monde malheureux, ambitieux

L'entrée d'une jeune personee dans le monde. Zélieaime un égoïste vaniteux; entourée de la froide malveillance du monde; un mari raisonnable; un amant qui se moque d'elle. Une amie qui s'en éloigne. Devient légère, fait un esclandre avec un homme qu'elle n'aime pas. Son mari la répudie. Elle est tout à fait malheureuse. Son amant, son ami.

1) Une scène du grand monde на даче y Графа L – комната полна, около чая – приезд Зелии – она отыскала глазами l'homme du monde и с ним проводит целый вечер.

2) Исторический рассказ de la séduction – la liaison son amant l'affiche —

3) L'entrée dans le monde d'une jeune provinciale. Scène de jalousie, ressentiment du grand monde —

4) Bruit du mariage – désespoir de Zélie. Elle avoue tout à son mari. Son mari raisonnable. Visite de noces. Zélie tombe malade, réparait dans le monde; on lui fait la cour etc., etc.

перевод:

Светский человек ухаживает за модной дамой, он ее соблазняет, но женится на другой по расчету. Жена устраивает ему сцены. Та признается во всем мужу. Та утешает ее, посещает ее. Светский человек несчастен, честолюбив. Появление молодой особы в свете.

Зелиялюбит тщеславного эгоиста; она окружена холодным недоброжелательством света; благоразумный муж; любовник насмехающийся над ней, – подруга, отдалившаяся от нее. Становится легкомысленной, ведет себя скандально с человеком, которого не любит. Муж ее удаляет, она совсем несчастна. Ее любовник, ее друг.

1) Сцена великосветской жизни (…) светского человека (…)

2) (…) о соблазне – связь, любовник афиширует ее.

3) Появление в свете молодой провинциалки. – Сцена ревности, неодобрение большого света.

4) Слух о женитьбе – отчаяние Зелии. Она во всем признается мужу. Благоразумный муж. Свадебный визит – Зелия заболевает – возвращается в свет; за нею ухаживают и т. д., и т. д.

(Франц.)

Так как в 1827 г. французский писатель Ансело, за год до того посетивший Россию, выпустил роман под названием «L'homme du monde» («Светский человек»), то возможно, что условное название героя повести в плане Пушкина указывает на сходство характера его героя и героя романа Ансело, изображенного светским эгоистом, готовым на всё ради своих интересов.

Предполагают, что прототипом героини явилась А. Ф. Закревская (см. примечание к стихотворению «Наперсник», т. III, стр. 440).

«Один из наших поэтов… сравнил ее…» – Н. И. Гнедич в идиллии «Рыбаки». См. 8-е примечание Пушкина к «Евгению Онегину» (т. V, стр. 166).

Гуссейн-паша– алжирский дей с 1818 по 1830 г.

Liaisons dangereuses («Опасные связи») – роман Шодерло де Лакло (1782), рисующий распущенные нравы французского светского общества.

Жомини(1779–1869) – французский военный писатель.

В НАЧАЛЕ 1812 г…

Отрывок датируется августом-октябрем 1829 г. Опубликован в 1931 г. Характеристика действующих лиц в основных чертах перенесена Пушкиным в «Метель».

НА УГЛУ МАЛЕНЬКОЙ ПЛОЩАДИ…

Замысел этой повести в какой-то степени связан с замыслом повести «Гости съезжались на дачу». Писалась она с ноября– декабря 1830 г. до февраля-марта 1831 г. Первая глава опубликована в 1841 г., вторая – в 1884 г.

Сохранился план повести:

В Коломне avant-soirée # . Вер.больная нежная. Онлжет. Soirée # с хор., явление в свет молодой девушки. Он влюбляется. Утро молодого человека. – У них будут балы, покамест не выйдет замуж. Он представлен. Сцены в Коломне. Он ссорится.

ЗАПИСКИ МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА

Отрывок сохранился в черновой рукописи, не имеющей заглавия. Но ссылка на него имеется в рукописи «Станционного смотрителя», где нет описания картинок на стене почтовой станции и вместо того помечено: «Из записок молодого человека». Возможно, что к этому же произведению относится название, находящееся в списке повестей на рукописи «Гробовщика»: «Записки пожилого».

Содержание повести неизвестно. План на полях рукописи говорит только о начальных эпизодах. Вот этот план:

Смотритель, прогулка, фельдъегерь.

Дождик, коляска, gentleman # , любовь.

Родина.

Однако в первом же абзаце повести содержатся указания на исторические обстоятельства, рисующие обстановку, в которой должно было протекать действие. Прапорщик едет в 1825 г. в город В. Киевской губернии (так было написано и зачеркнуто), в Ч. полк (тоже зачеркнуто). Буквы эти легко расшифровываются: город Васильков, Черниговский полк. Именно здесь произошло восстание в декабре 1825 г., и именно Черниговский полк под командованием С. И. Муравьева-Апостола выступил в последних числах декабря 1825 г., но потерпел поражение 3 января в сражении с правительственными войсками.

«…с будущим». – Так вписывалось в подорожную тому, кто предполагал ехать не один, а со спутником, но еще не мог назвать, с кем именно.

«…последний раби т. д.». – По-видимому, Пушкин собирался сделать выписку евангельского текста, сюда относящегося. Этим словам соответствует в Евангелии следующее: «колико наемником отца моего избывают хлебы, аз же гладом гиблю» (Евангелие от Луки, гл. 15, стих 17).

УЧАСТЬ МОЯ РЕШЕНА. Я ЖЕНЮСЬ…

Набросок этот, датированный 12 и 13 мая 1830 г., имеет автобиографический характер: 6 мая состоялась помолвка Пушкина и Натальи Николаевны Гончаровой.

Опубликован в 1857 г.

«Есть у меня больной дядя…» – В это время болен был дядя Пушкина Василий Львович. Он умер 30 августа 1830 г.

«Му native land, adieu». – Неточная цитата из «Чайльд Гарольда» Байрона (прощание героя с Англией, из первой песни).

«…критикуется в журналах дураками». – В рукописи первоначально было: «критикуется в Северной пчеле дураком».

M-lle Зонтаг. – Генриетта Зонтаг, знаменитая немецкая певица (1806–1854), гастролировавшая в России в 1830 г.

ОТРЫВОК

Эти страницы датированы Пушкиным 26 октября 1830 г. Они носят явно автобиографический характер. В некотором сокращении вошли в «Египетские ночи» в качестве характеристики Чарского. «Отрывок» (так он назван Пушкиным) опубликован после его смерти в «Современнике», т. VIII, 1837 г.

«Явится ли он в армию…» – См. предисловие к «Путешествию в Арзрум», начало, не появившееся в печати (в настоящем томе – в отделе «Из ранних редакций», стр. 505).

РОМАН НА КАВКАЗСКИХ ВОДАХ

Отрывок не имеет названия в рукописи Пушкина. Он писан 30 сентября 1831 г. Впервые опубликован в 1881 г.

Содержание романа можно извлечь из его многочисленных планов.

Первый вариант основного плана

Кавказские воды. Семья русская. Якубович приезжает. Якубович хочет жениться. Якубович impatronisé. Arrivée du véritable amant. Les femmes enchantées de lui. Soirées в калмыцкой кибитке. Встреча. Изъяснение. Поединок. Якубович не дерется. Условие. Он скрывается. Толки, забавы, гуляния. Нападение черкесов, enlèvement # . Москва. Приезд Якубовича в Москву.

Наброски в развитие первого варианта плана

1

Расслабленный, брат едет из Петербурга. Il laisse son escorte au paralytique, est attaqué par les tcherkès, il en tue un, les autrent. Якубович: n'y est pas. Спрашивает y сестры, влюблена ли она в Якубовича. Смеется над ним.

Якубовичfait des frais pur lui et lui demande sa soeur en mariage.

Duel.

2

Якубович enlève Marie qui a fait avec lui la coquette.

Son amant l'enlève du milieu des tcherkès.

Kounak un jeune garçon attaché à elle l'enlève et la rend à sa famille. #

Второй вариант основного плана

les eaux une saison # ; весна, кто живет на Кавказе. Один расслабленный, Майор Курисов, Генерал-баба, генеральша Мерлина, два лекаря. Семейства съезжаются. Семейство N из Москвы. Отец и дочь. Отец составляет вист: расслабленный, лекарь и Курисов. Дочь дружится с воспитанницей генеральши. Воспитанница чувствительная сводня.

Поэт, брат, любовник, Якубович, зрелые невесты, банкометы (сотрудники) Якубовича.

На другой день банка. Все дамы на гулянье ждут Якубовича. Он является с братом, который представляет его. Его ловят. Он влюбляется в Марью. Cavalcade # . Бешту. Якубович сватается через брата Pelham # . Отказ. Дуэль. У Якубовича секундант поэт, у брата (Курисов отказывается) любовник, раненный на Кавказе офицер; бывший влюбленный, знавший Якубовича в горах, и некогда им ограбленный.

Якубович ночью едет в аул к узденю.

Во время переезда из Горячих на Холодные.

Якубович enlève # . Тот едет и спасает ее с одним кунаком.

Третий вариант основного плана

1

Теперешнее состояние Кавказа и прежнее.

Кто были жители?

Генерал Мерлини с женой. Майор Курилов, начальник отряда. Казачий отряд.

Больной офицер, два лекаря (враги по ремеслу, кто скорей рекомендуется).

Приезд московской барыни (ее дочь, компаньонка, две девки, кучер, повар, двое слуг).

Вслед за нею отец Якубовича и генерал Мерлини с женой. Атакованы черкесами.

Москва, сцена отъезда или об отъезде.

Общество на водах. Два лекаря, Курилов, больной и офицер, приехавший заране.

2

Приезд на станцию старухи Корсаковой и старика Кубовича. Корсакова едет далее, а он плетется назад.

Гранев, Курилов и Хохленко сидят у кислосерного источника. Курилов рассказывает черкесский набег. Едет Корсакова. Шмидт предупреждает Хохленко. Приезжает в параличе разбитый старик. Хохленко ходит за ним.

Алина кокетничает с офицером, который в нее влюбляется. Вечера Кавказские. Приезд Кубовича. Смерть его отца. Театральное погребение.

Алина начинает с ним кокетничать. Кубович введен в круг Корсаковых. Им они восхищаются. Гранев его начинает ненавидеть. Якубович предлагает свою руку, она не соглашается, влюбленная в Гранева. Он предает его черкесам.

Он освобожден (казачкою черкешенкою) и является на воды. Дуэль. Якубович убит.

Предварительные наброски к третьему варианту плана

1

Алина увезена Кубовичем в аул и спасена. Гранев.

2

Кунак, друг Якубовича, пленитель офицера, брат казачки.

Приезд Корсаковой.

Последняя станция. Параличный разговаривает с Ник. и Корсаковой.

Общество на водах.

Кавказский Пленник, дочь с ним кокетничает, она влюбляется.

Приезд параличного, смерть его в Константиногорской.

Приезд сына с казаками.

Похороны. Все. Кокетство.

Встреча Пленника с Якубовичем. Объяснение.

Набросок в развитие третьего варианта основного плана

Хлапенко, малоросс лекарь; поэт, игрок, воин, musard, любопытный. Гуляет с казачьим офицером или с больным откупщиком, который ему рассказывает. Едет коляска с дамой московской. Хлапенкоопаздывает. Немец берет его место. Куда вы, Адам Адамович?

Многие персонажи романа имеют реальных прототипов, причем Пушкин часто сохраняет их имена. Старуха Корсакова – Марья Ивановна Римская-Корсакова, ее дочь Александра Александровна и сын Григорий Александрович. В их доме в Москве Пушкин бывал с 1826 г. В мае 1827 г. Римские-Корсаковы отправились на Кавказские минеральные воды. Якубович (Кубович) – декабрист Александр Иванович Якубович; в 1816 г. он был переведен на Кавказ. У Якубовича был брат Иван – калека. Генерал

Мерлини, Станислав Демьянович, служил на Кавказе с 1809 г. до самой смерти (1833). Его постоянное местопребывание – Пятигорск, где у него был дом. Колоритной фигурой пятигорского общества была его жена Екатерина Ивановна, отличавшаяся мужественностью, гостеприимством и оригинальностью характера. Курилов, по-видимому Иван Алексеевич Курило, майор, командир батальона Тенгинского полка, соединявший военную должность командира на линии впереди минеральных вод с гражданской должностью смотрителя этих вод.

ЧАСТО ДУМАЛ Я…

Писано около 1833 г. Опубликовано в 1922 г.

РУССКИЙ ПЕЛАМ

В рукописи отрывка заглавия нет. Назван он так условно по определению, данному герою Пушкиным в плане романа. Написан не ранее 1834 г. Опубликован в 1841.

Отрывок представляет собой начало большого романа, задуманного Пушкиным. До нас дошло несколько подробных планов романа:

I

Русский Пеламсын барина, воспитан французами. Отец его frivole в русском роде. Пелам, двоюродный брат его médiocre freluquet # , Пелам в свете, театр, литераторы, картежники. Он свидетель бесчестия одного молодого человека. Его дружба с Федором Орловым. Он помогает ему увезти любовницу, отказывается от игры фальшивой. Брат его, в игре получает пощечину, дуэль, брат его струсил.

Орлов увозит девушку. Ее несчастное положение. Бедность. Разврат мужа. Она влюбляется в Пелама. Связь ее с ним. Подозрения мужа. Смерть Федора Орлова.

Пелам влюбляется в женщину высшего общества. Пелам в большом обществе. Любовь в большом свете. Отец его умирает. Пелам в деревне. (Эпизод жены Ф. Орлова.) Соседи. Жизнь русских помещиков. Слышит о свадьбе двоюродного брата. Едет в Петербург. Брат его делается ему врагом, чернит его в глазах правительства. Он выслан из города. (Федор Орлов доходит до разбойничества. Пелам son confident. # ) Он свидетель нападения. Он оправдан самим Ф. Орловым.

II

Пелам выходит в большой свет и, наскуча им, вдается в дурное общество.

В обществе актрис и литераторов встречает Ф. Орлова и с ним дружит, отказывается от игры наверное, помогает ему увезти девушку.

Продолжает свою беспутную жизнь. Связь его с танцоркой, на счет графа Завадовского.

Дуэль Федора Орлова с двоюродным братом Пелама.

Несчастная жизнь жены Ф. Орлова, Орлов доходит до нищеты и до разбойничества.

Пелам узнает обо всем. Укрывает его у себя.

Пелам влюбляется. Отец у него умирает. Перемена его, он ссорится с танцоркой. Он сватается. Ему отказывают. Он едет в деревню.

Разбой. Донос. Суд. Тайный неприятель. Письмо к брату, ответ Тартюфа. Узнает о свадьбе брата. Отчаяние.

Он освобожден по покровительству Алексея Орлова и выслан из города.

Болезнь душевная. Сплетни света. Уединенная жизнь. Ф. Орлов пойман в разбое, Пелам оправдан, получает позволение ехать в Петербург.

Заключение

Характеры

Отец и его любовница. Выб-ок. Фрел. Фед. Орлов. Ал. Орлов. Кочубей, дочь его; Кн. Шаховской, Ежова. Истомина, Грибоедов, Завадовский. Дом Всеволожских. Котляревский. Мордвинов, его общество. Хрущев. Общество умных(Илья Долгоруков, Сергей Трубецкой, Никита Муравьев etc.)

Служба, юнкер гвардии, офицер гвардии, немец начальник, отставка, долги, Неелов, Шишкин.

Похороны отца etc. Привычка к роскоши. Обеды, литераторы. Ив. Козлов.

Большое общество. Семья Пашковых etc.

Игроки

Орлов, Павлов.

III

История Федора Орлова. Un élégant, un Zavadovski, mauvais sujet, des maîtresses, des dettes # . Он влюбляется в бедную светскую девушку, увозит ее; первые года роскошные, впадает в бедность, cherche des distractions chez ses premières maîtresses, devient escroc et duelliste # . Доходит до разбойничества, зарезывает Щепочкина; застреливается (или исчезает).

История Пелымова. Он знакомится с Ф. Орловым dans la mauvaise société # , помогает ему увезти девушку, отказывается от фальшивой игры, на дуэли секундантом у него. Узнает от него об убийстве Щепочкина devient l'exécuteur testamentaire de # Фед. Орлов, попадается в подозрение (он дает ломбардный билет). Обращается к Ал. Орлову из крепости.

Эпизоды.

История брата его. Он зарывается в канцелярии. Отрекается от своей матери, делается врагом Пелымову, выходит в люди, в секретари Чуколея, преследует тайно своего брата, сватается за его невесту и женится на ней.

Мать его (княг. Хованская) расточает деньги Всеволожского для Порового, которого обыгрывает шайка Ф. Орлова и который получает пощечину etc.

Наталья Кочубей вступает с Пелымовым в переписку, предостерегает его; etc.

Une danseuse # . Пелымов с нею знакомится, находит у ней Фед. Орлова.

Пелымов воспитан у отца 7-ю французами, немцами, швейцарцами, англичанами. Отец им не занимается, но любит. Ссорится с ним за Порового. Отец назначает ему 1000 в год и выгоняет его. Умирает в нищете. Сын его хоронит.

Баск, pour vivre traduit des vaudevilles. Шаховской, Ежова etc., etc. #

IV

l) Воспитание. Смерть матери. Явление княгини Хованской с Ниградским, мои сшибки с ним, его сплетни. Гувернеры. Жизнь отца: il reçoit bonne compagnie en fait d'hommes, et mauvaise en fait de femmes. Я выхожу в службу и в свет.

II) Светская жизнь Петербургская (получаю часть моей матери), балы, скука большого света, происходящая от бранчивости женщин; он по примеру молодежи удаляется в холостую компанию; дружится с Zavadovski (Ф. Орловым).

III) Общество Zavadovski les parasites, les actrices, sa mauvaise réputation; il devient amoureux, Пелымов est son confident.

IV) Enlèvement. Pelymof devient aux yeux du monde un mauvais sujet. C'est alors qu'il est en correspondance avec Natalie. Il reçoit la première lettre, au sortir de chez la Istomine qu'il console du mariage de Zavadovski.

V) La porte de Чоколей lui est refusée; il ne la voit qu'au théâtre. Il apprend que son frère est secrétaire du Чоколей.

VI) Vie splendide de Zavadovski, il donne des diners et des bals. Embarras domestiques. Créanciers. Jeu.

VII) Поровой et son duel.

VIII) Scène chez le père.

IX) Explication avec Zavadovski.

X) Pelymof rompt avec Zavadovski. #

I) Continuation des amours de Pelymof.

II)Ce chapitre après la catastrophe. La femme de Zavadovski, le mari devenu Ф. Орлов. Ses nouveaux compagnons. Leurs exploits. Ils arrêtent dans la rue Pelymof. Фед. Орлов le reconnaît et tourne la chose en plaisanterie.

III) Maladie, délaissement et mort du père de Pelymof.

IV) Situation du frère.

V) Assassinat.

VI)

Называя героя «Русским Пеламом», Пушкин имел в виду героя романа «Пелам, или Приключения джентльмена» английского писателя Эд. Бульвера Литтона (1828). Роман этот Пушкин читал вскоре после его выхода в свет (фамилия Пелам упоминается в «Романе в письмах» 1829 г.) и давно собирался вывести лицо, равнозначное герою Бульвера: именем Pelham назван один персонаж в «Романе на кавказских водах». По-видимому, Пушкин хотел изобразить своего героя с характером, имеющим общие черты с героем английского романа (при общем благородстве и внутренней чистоте и честности, герой этот склонен увлекаться – вплоть до того, чтобы быть неразборчивым в связях, не чуждаться дурного и даже преступного общества и т. д.), и, кроме того, в развитии действия сохранить в самых общих чертах схему романа Бульвера. Вместе с тем Пушкин хотел изобразить русскую жизнь, о чем свидетельствуют многочисленные прототипы, именами которых он называет своих героев. Таковы Федор Орлов, брат генерала Михаила Орлова, их общий брат Алексей Орлов, делавший при Николае I крупную карьеру (по ходатайству А. Орлова сравнительно мягко поступил Николай с Михаилом Орловым после декабрьского восстания). Особо отмечено в плане «общество умных», т. е. петербургская группа декабристов: И. Долгоруков, С. Трубецкой, Н. Муравьев. Введено в действие много лиц, причастных к театру: драматург Шаховской, актриса Ежова, балерина Истомина, поклонник ее Завадовский и-по-видимому, в связи с дуэлью Завадовского с Шереметевым из-за Истоминой – Грибоедов. Видную роль в романе должны были играть министр внутренних дел Кочубей (Чуколей) и его дочь Наталья. Названо и много других менее известных лиц из разных кругов русского общества. По-видимому, Пушкин хотел широко и не без сатирических черт изобразить петербургскую жизнь 20-х годов, подобно тому как Бульвер сатирически изобразил жизнь английского общества и отчасти парижского.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю