355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Беляев » Искатель. 1966. Выпуск №6 » Текст книги (страница 10)
Искатель. 1966. Выпуск №6
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:41

Текст книги "Искатель. 1966. Выпуск №6"


Автор книги: Александр Беляев


Соавторы: Эрик Фрэнк Рассел,Александр Ломм,Кира Сошинская,Валентин Иванов-Леонов,Гюнтер Продёль,Зоя Журавлева,В. Фадин,Борис Смагин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Мортон достал из кармана пиджака фотографию – групповой снимок, на котором в кругу студентов сидел Хесус де Галиндес.

– Тот, кто лежал на носилках, есть здесь?

Рабочий долго рассматривал ее, а потом замасленным пальцем указал на Галиндеса:

– Вот этот, третий в нижнем ряду, он мог быть им. Да, да, я совершенно уверен, что это он.

– Вы готовы повторить ваши показания перед ФБР, а в случае необходимости также перед судом? – закончил беседу Мортон в манере агента ФБР.

Джон Лэй с уважением кивнул и открыто посмотрел в лицо мнимого агента полиции.

Джон Лэй не успел повторить свои показания суду и ФБР: через два часа после беседы с агентом Майком Мортоном он умер неестественной смертью.

«Пал жертвой трагического несчастного случая на производстве… – писали в утренних газетах. – В середине дня на Лантана Эрпорт приземлился частный самолет, чтобы отремонтировать поврежденный винт. Рабочий заправочной станции Джон Лэй, сорока семи лет, негр, неженатый, знакомый с такого рода ремонтом, попытался устранить повреждение. Однако когда он собирался заняться испорченным винтом, тот неожиданно снова закрутился и оторвал прискорбной жертве руку и голову. Джон Лзй умер мгновенно», —

гласило сообщение, сделанное полицией для печати. Данные о личности пилота этой машины или другие подробности пресса не смогла узнать в полиции.

О внезапной смерти своего второго свидетеля Майк Мортон узнал лишь на следующий день вечером в баре отеля «Харагуа», самого дорогого отеля столицы Доминиканской Республики. Мортон вылетел туда сразу после посещения Лантана Эрпорт.

Рядом с ним за стойкой сидел худощавый, лет сорока человек с веснушчатым лицом. Он помешивал соломинкой лед в бокале с виски и молча смотрел на Мортона, занятого чтением газеты. Человека этого звали Норман Куртис, он был капитаном канадской полиции. В Сьюдад-Трухильо он приехал расследовать случай нападения неизвестных бандитов на доминиканский филиал «Ройял бэнк оф Канада».

Правительство Доминиканской Республики, которое по понятным причинам препятствовало расследованию этого дела, было уведомлено о том, что Куртис является ревизором и налоговым советником филиала банка. Мортон же, взявший на себя, кроме дела Галиндеса, расследование ограбления компании «Юнайтед фрут», появился в Доминиканской Республике в качестве инженера-ирригатора.

Тайная сыскная деятельность свела Мортона и Куртиса вместе и сделала их друзьями. Естественно, что по приезде из США Майк Мортон тотчас обратился к Куртису с просьбой о поддержке в розысках Хесуса де Галиндеса.

– Разве это не укус в зад? – сыпал ругательствами Мортон, невзирая на аристократическое общество, собравшееся в баре. – Только я, наконец, нашел двух важнейших свидетелей, как эти гангстеры убивают обоих, будто нет ни полиции, ни прокуратуры, которые могли бы предотвратить преступление…

– Или хотели бы, – улыбаясь, добавил Куртис и поднял бокал с виски. – За успех, мой дорогой!

– Успех? Какой успех? С двумя свидетелями на кладбище?

– Оставь обоих в покое. То, что ты хотел узнать, они тебе рассказали.

– У тебя веселый нрав, Куртис. Если гангстеры будут и дальше так действовать, то уже можно пометить в календаре, когда моя очередь.

Куртис заулыбался, будто услышал хороший анекдот.

– Конечно. Я даю тебе самое большее еще неделю, если ты будешь продолжать работать так же неосмотрительно, как до сих пор.

– А как же мне еще действовать? Не могу же я нанять армию.

– Следующие несколько дней ты немного поработаешь над проблемой орошения для твоей «Юнайтед фрут», Майк. Все остальное предоставь мне. Я знаю пару надежных офицеров в военно-воздушных силах Трухильо. Уж они-то выяснят, кто этот близорукий летчик.

Норман Куртис отодвинул наполовину не допитый бокал виски и соскользнул со стула.

Мортон вяло подал ему руку.

– Не возражаю. Несколько дней я здесь выдержу, если не иссякнет виски.

– Окэй, Майк! Но не пей слишком много.

Через два дня, после полудня, в номере Майка Мортона зазвонил телефон. На проводе был Норман Куртис.

– Майк, ты трезв?

– В это время – еще или уже снова, как тебе больше нравится.

– Тогда сейчас же одевайся и спускайся вниз в бар.

– Прямо сейчас? – спросил Мортон.

– Я нашел его, – прозвучало в телефонной трубке.

– Кого ты нашел?

– Близорукого пилота «бичкрэфта»!

У Майка перехватило дыхание. Он спрыгнул с кровати.

Человека, который вез Хесуса де Галиндеса на «бичкрэфте» из Штатов на Гаити, звали Мурфи. Джерри Тэд Мурфи. Ему было сорок один, он дважды разводился, и ему много раз приходилось лечиться от наркомании. Летать он научился во время второй мировой войны. Был сбит, когда союзники высадились во Франции. В течение месяца ему делали инъекции морфия, чтобы он смог переносить боль. После того как его выписали из госпиталя, Мурфи безнадежно заболел наркоманией. И все же он снова попытался найти работу летчика. В заявлении о приеме на работу он скрывал болезнь глаз – следствие постоянного употребления наркотиков. В солидных авиакомпаниях он получал отказы. Однако в Америке существует большое количество сомнительных предприятий, где мало обращают внимания на состояние здоровья человека, если он умеет пилотировать самолет. Это авиакомпании, которые переправляют контрабандным путем людей, оружие, наркотики и спирт. Когда перед Джерри Мурфи оказался штурвал и приборный щиток, он не стал интересоваться, какие грузы придется возить. Летать – это значило для него жить: если бы ему больше не разрешили летать – пришел бы конец его жизни. Так он попал к двум господам из доминиканского посольства в Вашингтоне, которые спросили его, не хотел бы он за десять тысяч долларов выполнить особое задание.

– И все это ты разузнал за два дня? – спросил Мортон своего канадского друга, когда снова сидел рядом с ним за стойкой отеля «Харагуа».

Куртис лишь стряхнул пепел с сигареты, как будто хотел намекнуть, что это еще только самая малость.

– Откуда? Кто тебе рассказал об этом?

– Ну, откуда… В Санто-Доминго не так много аэродромов, как в Штатах. Нескольких телефонных разговоров было достаточно, чтобы узнать, что «бичкрэфт» № 60 Приземлился в Монте-Кристи.

– В Монте-Кристи? Но он расположен в нескольких сотнях миль отсюда.

– Вот именно, Майк. Поэтому мне и понадобились два дня.

– Ну ладно, тогда выкладывай наконец. Не заставляй меня ждать еще два дня.

– «Бичкрэфт» еще стоит в Монте-Кристи. Мурфи довез Галиндеса только туда. В Монте-Кристи этого человека на носилках перенесли в военный самолет, который пилотировал личный летчик Трухильо – Октавио де ла Маса.

Мортон недоверчиво покачал коротко остриженной головой.

– Так болтают на аэродроме… или это уже напечатано в газетах? Я сегодня еще не успел прочитать газету.

Куртис пропустил мимо ушей иронию в словах Мортона.

– Похищенного и усыпленного человека пятидесяти лет не спрячешь в ручном багаже. На таком аэродроме нашлись сотни людей, которые наблюдали все это. Достаточно чуть-чуть прислушаться к тому, что поговаривают вокруг, чтобы понять, что произошло.

Мортон пробурчал:

– Ну ладно, допустим – все это верно. Где сейчас Галиндес? Жив он еще?

– Галиндес здесь, в городе. В порту на личной яхте шефа страны «Президент Трухильо».

– Об этом тоже болтали на аэродроме?

– Оставь свои колкости, я не лгу. Я знаком с Октавиа де ла Маса. Он намекнул мне тогда, что ограбление банка организовал брат президента.

Мортон ухмыльнулся.

– Прости меня, Куртис, но я что-то не понимаю. Неужели Трухильо настолько неумен, что делает своим личным пилотом потенциального врага страны? Честное слово, на это моей фантазии не хватает.

– Де ла Маса не политический противник Трухильо. Политика его совсем не интересует. Здесь вплетаются личные счеты. Знаешь сына президента?

– Прекрасного Рафаэля Трухильо? У которого были аферы с Ким Новак и Цса Цса Габор? Вся Америка знает его. Ведь нет такого иллюстрированного журнала, который не писал бы о нем.

– Именно этот веселый Рафаэль соблазнил красивую и тогда еще девственную сестричку летчика и оставил ее с внебрачным ребенком. По старому доминиканскому обычаю после этого полагается кровавая месть.

Теперь с лица Мортона исчезла ироническая усмешка.

– Поэтому-то ла Маса не может хорошо отзываться о семействе Трухильо? Постепенно я начинаю понимать. Однако этот капитан авиации – зацепка для нас.

– Ты совершенно прав, – согласился Куртис.

– Хм, но как нам подойти к нему?

– Это устрою я. А для тебя есть другая задача.

– Какая?

– Джерри Мурфи! Ты должен поговорить с ним. Он тоже американец. Уговори его вернуться в Штаты и предоставить себя в распоряжение федеральной прокуратуры в качестве свидетеля обвинения.

– А если он пожелает остаться здесь?

– Нельзя упрекать его за это. У него в кармане десять тысяч долларов; кроме того, обеспечена работа в личных военно-воздушных силах Трухильо. Он, кажется, летает по особым заданиям вторым пилотом вместе с ла Маса.

– Как же мне разубедить его?

– Дай ему понять, что здесь его дни сочтены, что рано или поздно его жизнь окажется в опасности, поскольку Трухильо не хотел бы иметь в окружении свидетеля своих преступлений.

Майк Мортон сказал:

– Хорошо, я поговорю с мистером Мурфи.

Взглянув на наручные часы, Куртис ответил:

– Окэй! Через полчаса Мурфи будет здесь. Я пригласил его в бар.

При пестром мягком освещении бара одряхлевшее лицо Мурфи выглядело не таким пепельно-серым и блеклым, как при дневном свете. Он был одет с головы до ног во все новое, и казалось, будто сошел со страниц американского журнала мод. Мурфи носил очки без оправы, и на первый взгляд возникало впечатление, что это прокурор или сенатор с большим состоянием. Он слегка пошатывался. В Сьюдад-Трухильо у него еще не было связи с торговцами наркотиками. Поэтому для поднятия тонуса он употреблял высокоградусиые алкогольные напитки. Но Мурфи вовсе не был пьян. Войдя в бар, он подошел к Куртису, пожал ему руку и сдержанно кивнул Мортону.

– Хэлло, мистер Мурфи, – ответил Мортон на приветствие, но эта фамильярность не понравилась Мурфи. С самого начала они показались несимпатичными друг другу.

Прежде Всего Мурфи повернулся к хозяину, который в глубине бара приводил в порядок запасы напитков на вечер.

Мурфи заказал большую рюмку кальвадоса, который он научился ценить во Франции во время войны и который получил права гражданства в Америке после романа Ремарка «Триумфальная арка». Только, кажется, не здесь на Гаити, потому что бармен беспомощно пожал плечами. Слово «кальвадос» было для него пустым звуком.

Мурфи выругался в душе, схватил стакан виски Куртиса и торопливым глотком осушил его. Куртис кивком головы подозвал бармена и заказал еще три полных стакана.

– Но без соды, пожалуйста, – добавил Мурфи, и на его лице впервые появилась почти дружелюбная улыбка.

Куртис дружески положил ему на плечо правую руку, а левой показал на Мортона.

– Это человек, о котором я тебе рассказывал, Тэд. Майк Мортон – май друг, а если хочешь, отныне твой тоже.

– Окэй, – сказал Мурфи, но по тому, как он произнес это слово, нельзя было определить, принимал ли он предложенную дружбу или ответил просто так, как другие люди говорят: «Здравствуйте» или «Как дела?» И когда перед ним поставили новый стакан виски, он прибавил:

– Да, здесь действительно прекрасная страна. Все приятные люди, все друзья. Только кабаки никуда не годятся. И все-таки я с удовольствием здесь…

После этого он снова взял стакан и осушил его скромно, но до последней капли.

– Нет, мне действительно нравится здесь… Только кабаки… К ним мне еще нужно привыкнуть. Принесите еще что-нибудь наподобие этой фруктовой воды, бармен.

Майк Мортон напряженно обдумывал, как направить разговор в нужное русло. Но он не находил правильного контакта с летчиком и в конце концов сделал худшее из того, что возможно было сделать, – сразу выпалил суть дела.

– Итак, вы привезли сюда Галиндеса, мистер Мурфи? – Это должно было звучать безобидно, совсем между прочим, как спрашивают прибывшего на самолете пассажира: «Хорошо ли долетели?»

Однако Мурфи мгновенно разозлился, грубо набросился на Куртиса.

– Откуда он об этом что-то знает?

Капитан попытался снова смягчить Мурфи.

– От меня, Тэд. Я рассказал ему. В этом ведь нет ничего особенного. Позавчера вы же еще сами не знали, кто был тот человек. Мой друг только хочет дать вам несколько хороших советов. Что поделаешь, но эта историй стала известна многим.

Мурфи возбужденно схватил канадца за отворот пиджака.

– Кто еще знает об этом, а-а?

– Об этом знает вся Америка, Тэд, – вставил Мортон и вытащил из кармана смятую газету. Он развернул ее. Это была «Нью-Йорк геральд трибюн».

«Кража человека! Похищен профессор одного из институтов – Галиндес!»

Мортон прочитал вслух заголовки и затем протянул газету Мурфи. Пилот поднес ее очень близко к стеклам очков, прочитал каждую сантиметровую букву в отдельности.

– Послушайте, Тэд, вы здесь не в безопасности. За всей этой историей стоит доминиканское правительство. Вы единственный свидетель, который мог бы это доказать. Вы привезли сюда Галиндеса. Если это обнаружится, произойдет международный политический скандал. Трухильо не может позволить себе этого, то есть будет стремиться к тому, чтобы заставить вас молчать. Вы должны сейчас же возвратиться в Америку. Езжайте со мной! Мы вылетим завтра же, пока дело не привлекло к себе еще большего круга людей.

Мортон говорил тоном ангела. Летчик, казалось, едва слушал его. Он не отрываясь смотрел на газету и внезапно сказал с ужасом:

– Кража человека? За кражу человека полагается газовая камера. Они казнят меня.

Он опустил газету, уставился в пустоту. Под толстыми стеклами очков зрачки широко раскрытых глаз казались чудовищно мертвыми.

Куртис взял из его рук газету.

– Но вы не совершили кражи человека, Тэд. Вы же совсем не знали, кто был в машине.

Тэд Мурфи все еще неподвижно стоял между двумя агентами.

– Предоставьте себя в распоряжение Верховной федеральной прокуратуры в качестве свидетеля обвинения, Тэд, – снова обратился к нему Мортон. – Как свидетель обвинения вы избежите уголовного преследования. Это записано в кодексе. Но другие, настоящие преступники попадут в газовую камеру, Тэд. Не раздумывайте, у вас нет другого выхода. Здесь вас устранят, как других, тех, кто знал о подобных преступлениях. Ведь все семейство Трухильо – это синдикат убийц! На его совести около двухсот пятидесяти убийств.

Казалось, Тэд Мурфи очнулся от беспамятства.

– Но они обещали мне работу в «Компаниа Доминикана де Ависьон». Я должен стать вторым пилотом в экипаже ла Маса. Как же они могут убить меня?

Мортон едва не терял самообладания. Собрав все силы, он заставил себя сохранять спокойствие.

– Тэд, поймите, вы замешаны в афере, которая, если станет известна ее закулисная сторона, вызовет международный скандал. Но Трухильо попытается всеми средствами воспрепятствовать этому. Причем вы испытаете на себе быстрейшее из этих средств.

Теперь Тэд Мурфи смотрел на Мортона так, как смотрит отец на несовершеннолетнего сына, когда тот рассказывает ему какую-нибудь детскую абсурдную историю из школьной жизни.

– Вы что, не понимаете этого, Тэд? Вы подвергнете свою жизнь крайней опасности, если сразу же не покинете эту страну.

Тэд снисходительно кивнул, дружелюбно улыбнулся, взял со стойки свой стакан, выпил его и поставил назад. Потом он неожиданно протянул руку Мортону. Мгновение казалось, что он хочет поблагодарить за доброжелательный совет, но тут же резко обернулся к Куртису, протянул ему руку, сказав при этом:

– До свидания, мистер Куртис. Насколько мне приятно было встретить вас, настолько же мало мне нравится ваш друг. Он слишком много болтает.

Молча и не заплатив за выпивку, Тэд Мурфи покинул помещение бара.

Норман Куртис первый нашел выход из осложнившегося положения.

– Тогда мы попытаемся действовать через ла Маса. Если Мурфи станет вторым пилотом в его экипаже, ла Маса должен будет похитить его и отвезти в Штаты.

– Не забывай, что ла Маса хочет свести личные счеты лишь с Рафаэлем.

– Он не очень будет расстроен, если сможет отомстить всему семейству Трухильо. Мы разъясним ла Маса обстоятельства дела и попытаемся убедить предоставить себя в распоряжение американских властей в качестве свидетеля обвинения. Тогда Мурфи попадет на скамью подсудимых за пособничество в краже человека. Да, так будет даже лучше!

– Лучше! Я нахожу все это невероятно комичным, – внезапно взорвался Мортон и начал смеяться, как будто Куртис только что сказал самую смешную в мире остроту. – Не странно ли? Мы хотим уничтожить синдикат убийц, крупнейший синдикат убийц и вдобавок еще такой, который признан половиной мира официальным правительством страны. И мы хотим покончить с этим?! Разве это не смешно? Мы, маленькие люди? Смешно, просто смешно.

Смех Мортона напугал даже бармена. Куртис быстро подставил ему пустые стаканы и велел наполнить их.

– Понимает он английский? – спросил Мортон, когда снова успокоился.

– Только «пожалуйста» и «спасибо», а также названия напитков.

– Н-да, я постепенно перестаю ясно мыслить. Итак, не лучше ли нам упаковать чемоданы и уехать? Я уже не выдерживаю.

– Не торопись, Майк. Крупные гангстеры тоже делали промахи, на которых однажды спотыкались. Вспомни Аль-Капоне. На его счету более двухсот убийств, но причастность его ни к одному из них не смогли доказать. А потом он споткнулся на злостной неуплате налогов, попал в тюрьму и умер от воспаления легких.

– Кто был Аль-Капоне по сравнению с Трухильо? Жалкий лодырь!

Куртис взял со стойки вновь наполненные стаканы виски, протянул один из них Майку и поднял свой:

– Выпьем, Майк. За Трухильо! Я добуду тебе ла Маса.

Летчик-капитан Октавиа де ла Маса был типичным представителем доминиканского офицерского корпуса: крупного сложения, элегантен, приятной наружности. Голливуд не смог бы предоставить генералиссимусу Трухильо, необычайно заботившемуся о внешнем блеске, более привлекательного личного пилота.

Когда Норман Куртис входил с ним в номер Мортона, ла Маса смущенно стряхнул уличную пыль с отлично начищенных ботинок.

«Симпатичный, скромный юноша!» Это было первым впечатлением Майка. Он сразу установил с ним контакт.

– Мистер Куртис рассказал вам, в чем дело?

Ла Маса не медлил с ответом; он говорил на ломаном, но легко понятном английском.

– Да, мистер Мортон. Капитан Куртис объяснил мне, что вас интересует. И я охотно помогу вам, насколько это будет в моих силах. Правда, есть трудность: моя старая мать и моя сестра с ребенком. Я не могу оставить их в Санто-Доминго. Трухильо их сейчас же арестует и отомстит им. Иначе меня здесь уже не было бы… Мне давно тут все опротивело. Я никогда не поступил бы в авиацию, если бы знал раньше, какие преступники командуют нами.

Майк бросил Куртису, который стоял у окна, вопросительный взгляд. Капитан ответил кивком головы и сам обратился к ла Маса.

– В этом мистер Мортон наверняка сможет помочь. Через американское посольство он достанет вашим родственникам визу на туристскую поездку в Штаты. И когда ваши мать и сестра окажутся там, уже никто не сможет выслать их назад. Мы можем это уладить сегодня же. Вы должны как можно скорее принести мне паспорта ваших родственников.

Ла Маса скромно поднял руку:

– Хорошо, мистер Мортон, но смогут ли они уехать заранее?

Мортон вынул расписание полетов. Он перевернул несколько страниц и сказал, обращаясь к ла Маса:

– Они могут улететь завтра днем. В четырнадцать часов вылетает самолет через Майами в Нью-Йорк.

Продолжение беседы касалось лишь технической стороны подготовки побега ла Маса в Соединенные Штаты. Как только к нему прикомандируют Мурфи в качестве второго пилота, он произведет с ним пробный полет и при этом увезет его в Майами, если потребуется – силой,

Ла Маса уже хотел попрощаться, когда Мортон неожиданно сказал:

– Еще кое-что, мистер! Было бы хорошо, если бы вы смогли узнать что-нибудь о судьбе Галиндеса. У вас есть для этого возможности?

Капитан авиации медлил с ответом.

– С аэродрома Галиндеса отправили на «Президент Трухильо»… Это я знаю. Но там ли он сейчас?..

– Вы бываете на пароходе?

– Могу попытаться.

– Попытайтесь. Заодно присмотритесь, можно ли каким-либо образом освободить Галиндеса.

Ла Маса покачал головой.

– Исключено, это было бы чистейшим самоубийством.

Очевидно, Мортон хотел еще что-то сказать капитану, но Куртис прервал его:

– Мы не самоубийцы, Майк. Оставь это дело. Будет достаточно, если мы соберем доказательства. Никакого излишнею геройства! Расходы на похороны в гонорар не включены.

В тот же день ла Маса удалось попасть на пароход «Президент Трухильо». Знакомый из корабельного экипажа тайно провел его в машинное отделение.

Там, привязанный к деревянным нарам, лежал Хесус де Галиндес. Дверки топок были открыты. В котельном помещении жара достигала пятидесяти-шестидесяти градусов. Галиндес был еще жив, но не мог произнести ни слова. Часами длившиеся допросы и безжалостная жара полностью обессилили его.

От членов экипажа ла Маса узнал: Галиндес признался в том, что написал свою книгу по поручению Доминиканского революционного комитета, действующего в Соединенных Штатах.

Ее содержание, сказал Галиндес, не соответствует действительности и было продиктовано ему Революционным комитетом. Он, Галиндес, поставил свою фамилию на рукописи только под давлением.

Поздно вечером ла Маса нашел Мортона в его номере. Бледный, расстроенный, он испуганно рассказал о том, что видел и слышал…

Норман Куртис рекомендовал своему отчаявшемуся другу:

– Сейчас же свяжись с американским посольством. Открыто расскажи послу о том, чем ты тут занимаешься и какие опасности тебе угрожают. Как только Трухильо узнает, что посол простер над тобой руку защиты, то поостережется нападать на тебя. Он не рискнет совершить убийство американского гражданина в своей стране. Это вызвало бы дипломатические осложнения. Пресса забила бы во все барабаны, а Трухильо сейчас не заинтересован в этом.

– А если американское посольство откажется предоставить мне дипломатическую защиту? Если в Вашингтоне не заинтересованы в том, чтобы из-за Майка Мортона ссориться с Трухильо? Если военно-морская база на прекрасном острове Трухильо, что поделаешь, окажется несколько дороже жизни маленького детектива?

– Тогда тебе придется возможно быстрее исчезнуть отсюда, Майк!

Мортон кивнул.

– Считаю такой выход более реальным. Но не без ла Маса и Мурфи. С пустыми карманами я назад не вернусь.

Опасения Мортона, что посольство откажет ему в своей защите, были совершенно оправданны. Посол Ричард Стефене, которому он описал свое положение, без колебаний отказался помочь Мортону.

– Вы не член дипломатического корпуса, мистер, а частное лицо. Все, что вы здесь делаете, идет на ваш счет. Если вы нарушаете закон страны, то вы и должны за это отвечать. Мы не можем избавить вас от законного правосудия. Это было бы нарушением дипломатических соглашений, которое принесло бы неприятные осложнения правительству Соединенных Штатов.

Мортон вспылил:

– А если эти гангстеры насильственно похищают человека, который пользуется правом политического убежища Соединенных Штатов, жестоко пытают его и убивают, разве это совместимо с дипломатическими соглашениями, сэр?

– Еще нет ни малейших доказательств такого факта.

– В таком случае предоставьте мне возможность раздобыть эти доказательства, сэр.

Посол поднялся из-за огромного письменного стола.

– Обратитесь к законным полицейским властям этой страны. Ничего другого я вам посоветовать не могу.

Мортон громко рассмеялся.

– Вы очень легковерны, сэр. Полиция Трухильо должна расследовать – является ли шеф страны убийцей и похитителем людей? У вас, кажется, есть чувство юмора, мрачного юмора.

Когда Мортон вышел из посольства и сел в такси, он увидел через заднее стекло, как из ряда стоявших автомобилей отделился лимузин с четырьмя господами крепкого сложения и с такими серьезными лицами, которые бывают только у агентов тайной полиции. В подобных лицах Мортон разбирался в силу своей профессии. Для него не было неожиданностью, что за ним следят. К этому он уже привык. Но теперь ему стало прямо-таки приятно. – ведь агентам тайной полиции придется доложить своему начальству, что Майк Мортон был в американском посольстве. Это удержит их от необдуманного покушения средь бела дня. В конце концов они еще не знают, что посол, заботясь о хороших американо-доминиканских отношениях, отказал ему в защите.

Мортон поколесил по городу, затем сунул водителю приличную сумму и сказал:

– Перед ближайшим универмагом притормози на мгновение.

Такси остановилось на секунду возле универмага «Алкасар», Мортон выпрыгнул и замешался в сутолоке.

Он поднялся на лифте на верхний этаж, возвратился по лестнице на второй, поездил еще то эскалатором, то в лифтах, пока не убедился, что избавился от всех преследователей. В кабине для примерки в отделе готового мужского платья он снял свой светлый, слишком заметный плащ и вышел из универмага через главный вход, в то время как агенты поджидали его у заднего выхода.

Мортон разработал новый план. Компания «Юнайтед фрут», в которой он официально занимал должность инженера-ирригатора, содержала для своих сотрудников моторную яхту «Анхоа» – морское судно, развивающее скорость до тридцати миль в час. С ним могли соревноваться в быстроте лишь немногие катера прибрежной обороны Доминиканской Республики. Мортон решил использовать яхту. «Анхоа» в это время стояла в сухом доке на верфи в Сьюдад-Трухильо, где ее собирались заново покрасить. Это показалось Мортону наиболее благоприятным обстоятельством для побега. Если Трухильо постарается его задержать, он, пожалуй, в первую очередь велит контролировать аэродромы, железнодорожные станции, порты, но вряд ли доки.

На верфи Мортону повезло. Корпус «Анхоа» еще не начинали красить. Яхта стояла на специальных козлах, ролики их опирались на направляющие, уходящие в воду. Вблизи стояла лебедка с приводом от мотора. Словом, спустить судно было пару пустяков. Мортон быстро нашел нескольких докеров, которые за соответствующее вознаграждение согласились приложить руку к делу. Он условился с ними встретиться на следующий день в пять часов утра. За ночь он должен был уговорить Мурфи, ла Маса и Куртиса принять участие в побеге.

Близорукий пилот снял себе апартаменты в самом дорогом квартале Сьюдад-Трухильо. Прежде чем пойти к нему на квартиру, Мортон позвонил Мурфи из ближайшей телефонной будки. Возможно, агентам Трухильо пришла в голову идея поместить несколько господ с серьезными лицами у пилота, он не желал попасть в ловушку, как новичок. На звонок никто не ответил.

Выйдя из телефонной будки, Мортон побродил вокруг здания, чтобы удостовериться, что вблизи нет ни одного агента, и начал подниматься по лестнице. Ему никто не повстречался. У двери, на которой висела табличка с фамилией Мурфи, Мортон остановился. Несколько минут он прислушивался, нет ли в квартире какого-нибудь движения, потом позвонил. Три-четыре раза. Вновь подождал несколько минут, прежде чем вынул из кармана специальную отмычку. Ловкое движение – дверь распахнулась. Держа пистолет наготове, Мортон вошел в прихожую и открыл дверь в комнату.

Квартира выглядела так, словно в ней поработала целая банда взломщиков. Все шкафы были открыты, выдвижные ящики столов вынуты, а их содержимое разбросано по полу: белье, костюмы, обувь, продукты, пачки сигарет, пустые и полные бутылки спиртного – все в совершенном беспорядке. На маленьком столе стояли остатки пищи, наполовину выпитый стакан пива. Казалось, кому-то помешали дообедать. Мортон закрыл дверь, так и не войдя в комнату. Ему было ясно, что ждать возвращения Мурфи – значит попусту терять время. Все говорило о том, что пилот арестован, а квартира обыскана тайной полицией.


Так же безуспешно, закончилась попытка найти Куртиса и капитана авиации. Канадец спешно покинул пансион часом раньше, а ла Маса не вернулся в дом своей матери после ночного посещения Мортона.

Мортон не решался идти в отель. Он опасался, что агенты его там ждут. Но он не хотел бросать свой багаж и прежде всего записи о деле Галиндеса. Поэтому Майк позвонил по телефону портье и осведомился, не спрашивал ли его кто-нибудь.

– Мистер Куртис ждет вас уже с полчаса в вашей комнате, – ответил портье.

Мортон попросил соединить его с номером. Канадец с облегчением вздохнул, когда узнал голос Мортона.

– Слава богу, что ты дал о себе знать, Майк, – сказал он облегченно, – мне необходимо срочно…

– Слушай, – перебил его Мортон, – как можно скорее уходи из отеля. Возьми мой чемодан и вывинти лампочку из настольной лампы. В патроне я спрятал записи и микропленку, Срочно приходи к универмагу «Алкасар». Мы встретимся в саду на крыше. Но будь внимательнее, чтобы никто не повис у тебя на пятках!

Куртис не спрашивал о причинах такой поспешности. Он только ответил:

– Не в саду на крыше, Майк. Жди меня перед американским посольством. Через полчаса я буду там.

Широкая, оживленная улица с множеством торговых предприятий, на которой находилось посольство, несомненно, была самым надежным местом для встречи. На пороге американской суверенной территории головорезы Трухильо едва ли осмелятся похитить или убить его, рассуждал Мортон, прогуливаясь взад-вперед по ступенькам портала, как будто ждал здесь девушку.

Норман пришел в назначенное время, но без чемодана.

– Он слишком бросался в глаза, Майк. Я сдал его в камеру хранения. Если чемодан действительно тебе еще потребуется – ты сможешь послать за ним кого-нибудь.

Куртис незаметно сунул Мортону маленький пакетик.

– Спасибо. А теперь слушай: перед этим я побывал в квартире Мурфи. Кажется, его уже взяли. Все снизу доверху было перевернуто вверх дном, а Мурфи исчез.

Это открытие, очевидно, не удивило канадца.

– Ну что ж, возможно, – сказал он только, – но об этом ты теперь можешь не волноваться, Майк. Ты должен сейчас, же испариться, иначе придет твоя очередь.

Мортон кивнул, соглашаясь.

– Но не без ла Маса.

– Без ла Маса, Майк!

– Об этом не может быть и речи. Без ла Маса я не уеду, Норман.

– Уедешь, Майк. Ла Маса уже не сможет присоединиться к тебе.

– Уже не сможет? Что это значит?

– Он мертв, Майк.

Куртис вынул из кармана газету, раскрыл ее на одной из страниц и показал Мортону помеченное крестиком сообщение под заголовком «Автомобильная катастрофа со смертельным исходом».

– Что здесь написано? Я не очень хорошо знаю испанский.

– «Сегодня рано утром в результате несчастного случая, происшедшего на крутом берегу Матадеро, погиб капитан авиации Октавиа де ла Маса. На повороте шоссе, которое проходит по краю обрывистого берега, капитан авиации, очевидно, потерял управление. Его автомобиль проломил защитный парапет и упал с сорокаметровой высоты в море. Обломки полностью разбитого автомобиля обнаружены в зоне прибоя. Труп потерпевшего аварию летчика до сих пор найти не удалось».

Мортон смотрел на канадца с сомнением, почти подозрительно. Он взял из его рук газету и беспомощно уставился на несколько коротких строк сообщения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю