Текст книги "Моосы (СИ)"
Автор книги: Александр Никитин
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Annotation
Рассказ уже давно просился на бумагу, так что я не удержался. История не связана с предыдущими рассказами и происходит в самостоятельном и независимом мире. И так встречайте) Редакция от 16.10.2016 года. Добавлена 19 глава текста + небольшая корректура текста.
Никитин Александр Викторович
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Никитин Александр Викторович
Моосы
Моосы
Глава 1
С гостевой палубы линкора открывался прекрасный вид на горизонт. Белые пушистые облака проплывали сквозь яркие лучи солнца отбрасывая тени на стальной фюзеляж корабля. Где-то далеко внизу, за пеленой облаков, притаилась земля, а если посмотреть вверх, то можно было увидеть восходящие звёзды. Мерный гул машин заглушала спокойная музыка, призванная умиротворить гостей.
В парадной зале, обставленной со всем доступным шиком и лоском, гости вели праздные беседы, пили вино и танцевали. Среди приглашенных был и Овэн фон де Брау. Молодой человек лет двадцати. Младший сын герцога Ламо, Властителя линкора Гале, присутствовал на приёме с важной дипломатической миссией. "Мальчишка", как его называли братья, был членом посольства и представлял свой род в переговорах с Гарусом, Властителем линкора Сиракуз.
Любуясь на царящую за кормой идиллию Овэн ожидал прибытия своего визави. Он немного нервничал. Жителям линкоров нечасто доводиться покидать своё судно, да ещё с таким заданием. Как знать, может от этой встречи зависит война и мир между их семьями.
Овэн поправил манжеты парадного мундира и выпрямился. Сейчас он смотрелся в толстое стекло иллюминатора как в зеркало, разглядывая свой костюм и желая убедиться, что в нём нет недостатков.
Мундир был чист, на орденской ленте красовался знак посольского отличия. Такой же знак, вместе с гербом его семьи, был нашит на петлицах воротника. Только золотые эполеты смущали Овэна. Ему казалось, что они свисают с его плеч словно показывая настроение своего владельца. Но Овэн не унывал. За исключением этой мелочи всё было идеально.
Камергер подошедший сзади учтиво кашлянул, давая понять о своём приходе и дождавшись когда Овэн развернётся, объявил о прибытии того, кого Овэн так ждал.
– Разрешите представить вам милорд, сына Гаруса Отважного, доблестного милорда Бул Фаларида,– произнёс камергер склонившись в почтительном поклоне.
Перед Овэном предстал молодой и статный красавец лет двадцати пяти, с голубыми глазами и светлыми волосами. На нём был парадный мундир его семьи украшенный геральдическими знаками. А сам он держался уверенно и вёл себя как подобает настоящему Властителю. За таким хотелось идти и в огонь и в воду!
Бул Фаларид производил впечатление энергичного, надёжного и деятельного человека. Такого, что Овэн ненароком подумал о том, что желал бы иметь подобного старшего брата. Возможно... если переговоры удадутся и брак между сестрой Овэна и Бул Фаларидом будет заключен, то он сможет его так назвать. По крайней мере разница в возрасте позволяет это допустить.
– Приветствую почтенного посла и гостя моей семьи,– вежливо произнёс Бул Фаларид склонив голову в поклоне.
– Взаимно...– торопливо произнёс Овэн и тут же осёкся, поняв, что ненароком нарушил протокол,– Приветствую вас мой друг и Властитель сего славного корабля,– поклонившись произнёс он, исправляя свою ошибку.
Собеседник сделал вид, что не заметил этого отступления. Лишь на долю секунды на его лице проступила лукавая улыбка.
Поняв, что выполнил свою роль, камергер откланялся и удалился оставив собеседников наедине.
– Вам не привычен чужой воздух,– догадался Фаларид и в голосе его прозвучали снисходительные нотки,– Это нормально, мой друг! Вы наверное впервые покинули родной корабль?
– Да, это так,– смущённо ответил Овэн.
Бул Фаларид подошёл ближе к иллюминатору и глядя в синее небо сказал:
– Помню, когда я в первый раз переступил через борт нашего корабля, то почувствовал будто нахожусь в свободном падении. Вы смелый человек! – с этими словами сын Гаруса Отважного положил руку на плечо молодого посла демонстрируя своё покровительство и расположение,– Да, это настоящий подвиг. Большинство из жителей ковчегов рождаются и умирают, так ни разу не переступив через его борт. А многие испытывают перед этим такой суеверный ужас, что готовы наложить на себя руки нежели покинуть свою колыбель!
– Спасибо! – растроганно ответил Овэн. Ему всё больше нравился этот человек.
– Безбрежное море,– продолжал Фаларид, настроившись на поэтический лад,– Вы только взгляните, какое оно огромное! – с этими словами он указал на высь раскинувшуюся за пределами иллюминатора. И правда, в двадцатиметровое окно уходившее далеко вверх и занимающее солидную часть стены, можно было увидеть половину небосвода,– Не даром наши предки решили поселиться здесь. Это чудесное место! А всё благодаря ковчегам.
– Мне много рассказывали о вашем корабле,– тут же подхватил Овэн и глаза его заблестели,– Говорят он самый лучший и мощный из всех, что когда либо спускались с небесной верфи!
Собеседник нахмурился и Овэн решил было, что опять сказал, что-то лишнее, но Фаларид опередил его и мягко заметил:
– Друг мой, это единственный в своём роде ковчег! – он улыбнулся и пояснил,– Ни один другой корабль в мире не способен подняться на высоту ста километров над уровнем моря и нести такой объём грузов! Многочисленные фермы с животными и растениями, электростанции и заводы лишь малая толика того, что умещается внутри Сиракуз. Кроме того, корабль являются домом для более чем пятидесяти тысяч человек. Силовая установка линкора уникальна! Эта единственная машина способная достигнуть второй космической скорости. Так что, при желании, мы даже можем покинуть пределы Земли! Если вы обратите внимание на фюзеляж корабля, то убедитесь в том, что ему нет равных в прочности, а огневой мощи Сиракуз позавидует любая летучая крепость. Это... – начал было Фаларид, но его бестактно прервали. Корабль сотрясся от сильного удара, заставив его смолкнуть.
По парадной зале прокатилась волна испуганных вскриков и тревожного ропота.
– Что это? – удивлённо спросил Овэн. Но прежде чем Бул Фаларид успел ответить корабль сотряс ещё один удар.
– Прошу вас, господа, без паники! Всё под контролем,– спокойным, отработанным голосом заверил собравшихся офицер охраны поднимая руки, чтобы его было лучше видно.
– Думаю, мы можем это узнать,– ответил Фаларид указывая в сторону офицера и кивая своему спутнику,– Офицер, что происходит? – спросил он, когда они подошли ближе.
Офицер поклонился господину и открыл было рот, чтобы отрапортовать, но передумал. На лице его читались сомнения. С одной стороны он, как слуга, был обязан ответить, а с другой стороны не хотел или не мог произнести свой ответ при посторонних.
– Милорд, вам лучше подняться на капитанский мостик,– ответил он, украдкой покосившись в сторону гостей.
Фаларида насторожило подобное поведение слуги, но вида он не подал. Показать сейчас гостям, что он абсолютно не знает о том, что происходит с кораблём, было просто не допустимо. Нужно было что-то делать, но и оставить посла он тоже не мог. В таком случае собравшиеся точно что-то заподозрят. Поэтому Бул невозмутимо обратился к своему спутнику и предложил:
– Может прогуляемся до капитанского мостика? Вы ведь так хотели узнать больше о корабле.
Овэн с радостью согласился услышав это предложение и они вместе направились к лифту. Пока лифт поднимался корабль сотрясли ещё два раската. Напряжение нарастало.
Когда же двери лифта открылись перед их глазами предстал просторный зал до верха забитый техникой. Вычислительные машины, компьютеры и коммуникаторы всех мастей и видов заполоняли пространство рубки управления. На противоположной от лифта стене находился экран-иллюминатор через который можно было увидеть всё, что находилось по курсу движения корабля. Экран имел сферическую форму и был достаточно большим, чтобы давать обзор в сто восемьдесят градусов. За экраном мирно проплывали облака.
По залу, от одного места управления к другому, напряжённо переходили офицеры и бортовые инженеры. Мало кто из них обратил внимание на прибытие господ и лишь единицы при встрече делали короткий поклон отдавая им дань уважения. Все были с головой погружены в работу.
Пока Овэн заинтересованно рассматривал технику, Фаларид взглядом искал капитана корабля. Тот сидел посреди зала на своём месте пилота, окружённый панелями с экранами и десятками кнопок и тумблеров. Лицо его было сосредоточено. Он хладнокровно переключал рычаги в одной ему ведомой последовательности и ежесекундно следил за изменением показаний приборов.
В этот момент на стальной броне линкора расцвёл очередной алый бутон и лопнул расплёскивая огонь вокруг. Это было хорошо видно через экран-иллюминатор. Последовавший за этим и сотрясший рубку толчок, заставил капитана корабля на секунду отвлечься от своего занятия, чем тут же воспользовался Фаларид.
– Сэр капитан вы можете уделить нам время? – вежливо потребовал он и пилот, нехотя покинув инфо-сеть в которой находился, развернулся к посетителям.
– Чем могу служить? – не вставая поинтересовался капитан.
– Боже нас же атакуют! – закричал Овэн переводя дух после увиденного,– Какая наглость! Мы должны немедленно ответить!
– Это не возможно,– хладнокровно ответил капитан сидя в пол оборота к посетителям и не отвлекаясь от своей работы.
– Что здесь невозможного?! Вы капитан или нет? – изумился Овэн,– Просто наведите на них оружие и откройте огонь!
– Господин, я прошу вас проводите своего гостя вниз в приёмный зал, он мешает работе команды. В ином случае мне придётся высадить его,– всё так же спокойно и невозмутимо попросил капитан обращаясь к Фалариду.
Поведение его было мягко говоря вызывающим. Такое пренебрежение к господам со стороны слуги было недопустимо! Хотя пилот-капитан мог себе многое позволить. От него, в прямом смысле слова, зависели жизни пятидесяти тысяч человек, в том числе и самого Властителя.
Пилот действительно имел право высадить нарушителя... Выкинуть за борт, если быть точнее и откинуть шелуху любезности. Но редко какой пилот-капитан отваживался воспользоваться этим правом в отношении кого-то из господ. А подобная угроза могла стоить головы...
– Что же лежит на противоположной чаше весов, если капитан так рискует? – подумал Фаларид.
Многие в буквальном смысле молились на пилота-капитана и считали богом. Даже ходили слухи о том, что на некоторых судах существуют целые культы и секты поклоняющиеся им.
Однако Фаларид был не так прост, чтобы списать всё на банальное невежество или высокомерие пилота. Присмотревшись он увидел за показным хладнокровием и спокойствием капитана крайнее напряжение. Возможно он просто не хотел давать окружающим повода для тревоги и показывать насколько плохи наши дела? В таком случае становиться понятными его раздражение и тон.
– В любом случае допускать перепалку между капитаном и мальчишкой нельзя. Нужно брать ситуацию в свои руки,– решил Фаларид и настойчиво попросил пилота,– Сэр, прошу вас, объясните в чём дело?
Пилот выдохнул и с укором посмотрел на господина. Тот не мигнув ни одним глазом продолжал настойчиво ожидать ответа. Признав своё поражение пилот-капитан оторвавшись от работы и указал на экран-иллюминатор.
– Видите точку на небе? – спросил он.
– Нет, – честно признался Фаларид.
– А она там есть,– ответил пилот и пояснил,– Там в ста двадцати километрах перед нами и в пятнадцати выше нас завис мооский страж.
– Так почему же вы его до сих пор не уничтожили? – не унимался Овэн,– У вас в распоряжении самый мощный корабль в мире!
– Я уже ответил на этот вопрос,– с профессиональным спокойствием повторил пилот,– Господин, мы не сможем причинить ему вреда, даже поцарапать его.
– И вы позволите им безнаказанно атаковать нас!? – спросил Овэн обращаясь к Фалариду. Посол кипел от негодования и возмущения. За господина ответил пилот. Видимо он решил до конца принять удар на себя.
– Если бы он хотел, то мог бы уничтожить нас первым же выстрелом, ещё до того, как мы его обнаружили. Сейчас он просто предупреждает нас о том, что мы зашли не туда, куда следует.
– И что вы будете делать, капитан? – на этот раз вопрос принадлежал Фалариду.
– Совершать манёвр уклонения и выходить из этой зоны, до того, как у мооса кончиться терпение... если оно у них вообще есть,– добавил он подумав,– У вас есть немного времени пока готовится команда и расчёты траектории корабля. Поэтому, господин, я покорно прошу вас спуститься вниз и предупредить гостей. Во время манёвра нас будет сильно трясти. Возможна перегрузка в два g. Будет намного лучше, если гости успеют к ней подготовиться.
Фаларид кивнул соглашаясь с капитаном.
– Думаю, что нам стоит это сделать. Долг каждого хозяина заботиться о своих гостях,– обратился он к Овэну,– Пойдёмте, осмотреть корабль и обсудить дела мы ещё успеем,– уводя посла и подходя к кабине лифта Бул Фаларид добавил,– Я уверен в умениях пилота. Всё будет в порядке. А наши отношения ждёт блестящее будущее!
Глава 2
С момента инцидента на корабле прошло четыре дня. Линкор Сиракузы успешно выполнил манёвр и без видимых потерь ушёл из под огня мооского стража.
Переговоры прошли более чем успешно. Брачный контракт между семьями Овэна и Фаларида был заключен. Сама свадьба должна была состояться на борту Сиракуз через шесть месяцев. А пока шли приготовления жених должен был найти для невесты свадебный подарок.
С этой целью сын Гаруса Отважного был вынужден в прямом смысле спуститься с небес на землю. Ковчег способен обеспечить своих жителей всем необходимым, но увы, конструкторы не предусмотрели для него каких либо излишеств, явно полагая, что роскошь не является необходимостью... Чем создали проблему для своих спонсоров.
При желании на корабле можно было выращивать экзотические фрукты, растения и животных, но что-нибудь по настоящему редкое приходилось искать на растерзанной земле.
Как известно спрос рождает предложение. По этой причине десятки авантюристов залазили в самые дальние уголки израненного мира в поисках каких-нибудь диковинок. Будь то редкий камень или осколок недавнего прошлого. Всё это были готовы купить богатые жители небес. Со временем это породило целый рынок, где пройдохи со всего мира пытались продать свой редкий товар состоятельным господам.
Один из самых больших рынков находился на мысе Фроуорд. Это было жестокое место живущее по собственным законам. Сюда стекались проходимцы и наёмники всех мастей. Так что смертность здесь была куда выше, чем где либо ещё. Не проходило буквально ни дня, чтобы кто-то не умер в потасовке или пьяной драке.
Именно в такое место сейчас направлялся Бул Фаларид. Транспортный челнок должен был доставить его вместе с охраной и Овэном фон де Брау к месту назначения.
Будь на то воля Фаларида, то он бы оставил посла на корабле. Так как прекрасно осознавал опасность ждущую их впереди. Но за эти четыре дня они успели сблизиться с юным послом и тот теперь следовал за ним по пятам.
– Отказывать не вежливо... тем более, кто может знать лучше о вкусах невесты, чем её родной брат? – размышлял Фаларид.
Овэн сидящий напротив него нервно ёрзал на месте и время от времени поглядывал в иллюминатор. Там внизу виднелась цель их пути.
– Поражаюсь,– вдруг выпалил он,– Разве нельзя было привести сюда ковчег? Неужели капитан корабля такой лабух, что не сможет снизиться и сесть?! – в голосе его звучала юношеская воинственность. Он до сих пор не мог забыть случай в рубке управления.
– Думаю, что сможет,– ответил Фаларид,– Но я бы не стал так поступать...
– Почему же? – насторожился Овэн.
– Лишние хлопоты. На ковчег могут пробраться безбилетники или кто-нибудь из пустошей решит напасть на корабль. Безопаснее спуститься на рынок в челноке,– сдержано объяснил Фаларид.
Овэн хмыкнул усвоив преподнесённый урок. Кажется он слишком часто сначала говорит, а потом думает. Молодой посол нахмурился и отвернулся от собеседника.
Челнок был небольшим и тесным. Места для пассажиров были неудобными и находились в грузовом отсеке, рядом с ящиками и запломбированными контейнерами. В добавок ко всему челнок сильно трясло, а гул двигателя и свист ветра резал уши.
– Уж явно не карета! – подумал Овэн и обратил внимание на ящики. Все они были помечены гербом семьи Фаларида и запечатаны.
– Каждый из них предназначается для обмена,– пояснил Фаларид, предугадывая интерес посла,– Последние двадцать лет деньги на земле не в ходу. Поэтом торговцы предпочитают бартер.
Овэну стало любопытно, что внутри и он решил угадать это:
– Там оружие... или может быть провиант?! – предположил он.
– Не угадали,– ответил Фаларид,– Там материалы, высококачественная сталь, синтетические ткани, изделия из пластика, а так же лекарства. В общем всё то, что на земле сейчас произвести не в силах.
При мыслях о царящей на земле разрухе Овэну стало жалко тех, кто на ней обитает.
– Подумать только, всего двадцать лет... – протянул он задумавшись.
Вряд ли Овэн помнил время о котором говорил. Он принадлежал к поколению выросшему на ковчегах, а вот Фалариду было что вспомнить.
Паника первых лет к тому моменту уже угасла, как и прежний мир. От него остались лишь догорающие угли. Именно такой, он, пятилетний мальчик, помнил землю. Ни правительства, ни оружие не смогло защитить людей.
Бул Фаларид не был свидетелем того, как всё начиналось, но из архивов семьи он знал сухую статистику фактов. Пятьдесят лет назад на земле появились моосы. Их корабль завис над водами мирового океана, что вызвало бурную реакцию в обществе. С ними попытались связаться, вступить в контакт. К их кораблю искали путь толпы людей. Всякий, от любопытного зеваки, до убеждённого фанатика или сатаниста искал возможности попасть на их корабль. Кто-то делал это из праздного любопытства, кто-то считал, что сбываются древние пророчества, а кто-то искал ответы, тайные знания или силу, но моосы не реагировали. Они вообще ничего не делали. Их корабль просто продолжал висеть над морем.
Со временем к присутствию их корабля привыкли и перестали заострять на нём внимание. Ну висит и висит. Что с того? Жизнь то продолжается!
Время шло, но постепенно люди стали замечать странности. События были разными, но всё чаще в них видели след моосов. Потом стали раздаваться голоса с требованиями защитить их от пришельцев.
Ситуация накалялась постепенно, как чайник на плите. Напряжение с улиц плавно перетекало в кабинеты чиновников и военных. Пока в один прекрасный день паника не стала такой, что одна из стран, после очередного, долгого и безрезультатного заседания ООН, не решила запустить в корабль ядерную бомбу... Даже это не помогло... Говорят, что корабль до сих пор весит на прежнем месте не сдвинувшись и на миллиметр. А старого мира уже нет...
В этом свете ковчеги оказались выходом для многих. Жизнь явно имеет чувство юмора. Ирония судьбы – то, что должно было спасти человечество от перенаселения и стать переходным этапом в покорении глубокого космоса, стало для него спасением на земле.
Уже никто не вспомнит имя того инженера-конструктора, который предложил эту идею. Но её воплощение, парящее в небесах, можно увидеть до сих пор. Ковчег – судно способное не просто летать, но держаться в воздухе сколько угодно времени.
Мало кто относился к этой идее серьёзно, слишком уж она затратная, но те, кто отважился стать её спонсорами, сейчас держат в руках остатки нашего мира. Таким был и предприимчивый отец Фаларида.
Смотря на эту авантюру с высоты прожитых лет он мог сказать, что затея отца стоила всех вложений. Теперь он был Властителем. Хозяином не только лучшего из ковчегов, но и жизней пятидесяти тысяч человек.
Над головами пассажиров загорелся красный сигнал оповещая о скорой посадке. Этот сигнал заставил Фаларида отвлечься от воспоминаний. Какой бы раньше не была земля, он не горел желанием на неё возвращаться, но обстоятельства были сильнее.
– Надеюсь нам удастся быстро расправиться с этим делом и распрощаться со здешними обитателями,– подумал Фаларид и приготовился к выходу. Челнок качнуло в последний раз и красный световой сигнал погас. Они прибыли.
Глава 3
Люк в задней части челнока открылся и отполз в сторону. Охрана сидевшая подле господ вскочила и вылетела наружу. Солдаты осмотрелись и через минуту вернулись доложив обстановку.
– Господин, дорога чиста,– отрапортовал капитан конвоя,– Мы можем выдвигаться дальше.
Бул Фаларид кивнул и поднялся с места. Овэн последовал за ним. В проёме люка сын Гаруса Отважного увидел серое небо и неприветливый пейзаж. Он спустился по трапу и ступил на пыльную землю. В этот момент его стало одолевать скверное чувство. Словно мир, до этого двигавшийся, внезапно и резко остановился, впечатав неосторожного человека в стену. К горлу подступила тошнота и Фаларид почувствовал головокружение.
Земная болезнь одолевала каждого, кто спускался с ковчега на твердь, а иногда даже тех, кто просто переходил с одного корабля на другой. Увы, даже личный врач Властителя Сиракуз не мог найти лекарства от неё. Чернь говорила, что так земля встречает своих блудных детей и это не предвещает ничего хорошего. Люди же сведущие в медицине считали, что дело в вестибулярном аппарате человека. Дескать покой под ногами непривычен, тем, кто вырос при постоянной вибрации корабля. Так или иначе Бул Фаларид твёрдо знал лишь одно, – вплоть до самого возвращения на ковчег его будет жутко тошнить, а желудок будет воротить словно от тухлой еды.
Фаларид набрал в грудь воздуха и сделал несколько шагов вперёд. Получилось неплохо. Однако на последнем шаге он почувствовал сопротивление, будто на пути у него выросла стена. Но в следующее мгновение она растаяла и омыла его потоками Н2О, заставив вздрогнуть и качнуться вслед за волною воздуха.
– Вот уж отчего точно будет укачивать всю дорогу! – зло подумал Фаларид, переводя дух.
Ветер был ещё одной напастью неведомой для жителей небес. В закрытых помещения ковчега микроклимат создавался искусственно и разумеется ни о каком сильном ветре там и речи быть не могло. А в добавок ко всему прочему здешний ветер был порывистым, пронизывающим и холодным. Поэтому прогулка по земле сулила для господ массу мало приятных впечатлений.
Юный посол вышедший вслед за Фаларидом запнулся и наклонился грозясь упасть, но к чести сказать, удержался на ногах.
– Вы в порядке? – спросил Фаларид обращаясь к Овэну.
Тот напряжённо сглотнул и через силу ответил: "Да, вполне... Никогда бы не подумал, что на земле может быть так мерзко!"
Овэн окинул взглядом округу. Перед ним предстал величественный залив. На другой стороне которого виднелись растущие словно из воды горы. Серые и холодные волны омывали пустой берег от которого неровным полотном расстилалась растительность.
Ковёр из тёмно-зелёной, жёлтой и бурой травы покрывал землю, местами переходя в небольшие кусты или проплешины усыпанные галькой. Кое-где в него вплетались клочья мха или лишайника. Пейзажу явно не хватало красок. Однако это не лишало его грубой красоты.
Трава была низкой и жёсткой. Редкие, маленькие и неприметные бутоны цветов осторожно выглядывали сквозь строй острой травы. Вдалеке виднелись растения и повыше.
– "Какая гадость!" – подумал Овэн, а в слух произнёс,– Наверное это деревья...
Фаларид проследил за взглядом посла. Его взору предстал частокол из высоких, покрытых иголками деревьев. Стволы их были покрыты мелкими чешуйками. Местами в их строе попадались сухие, и оттого пожелтевшие, или болезненно скрюченные деревья.
– Да... наверное,– подумав ответил Фаларид, а затем тихо добавил,– Хотя в корабельной оранжерее они выглядят по другому.
– Это сосна,– пояснил капитан конвоя,– деревья дикорастущие.
– Как-то за ними плохо ухаживают... – заметил Фаларид.
– За ними некому ухаживать.
– Как это? – удивился Фаларид.
Капитан конвоя легонько улыбнулся и ответил:
– Местные называют её природой... Считают, что она заботиться обо всех животных и растениях на земле.
– Ну у неё и аппетиты! – воскликнул Фаларид,– Ни одному Властителю ещё не приходило в голову назвать себя хозяином всего,– затем он задумался и после добавил,– Однако, хозяин из неё так себе. Вещи нужно держать в надлежащем состоянии, а это... – он указал на простирающийся вдалеке лес,– просто безалаберность! Настоящий хозяин не может так относиться к своим вещам.
– Господин, местные верования специфичны... – начал капитан тщательно стараясь подобрать нужные слова,– Насколько я могу судить они не считают природу хозяином всего этого.
– То есть как? – изумился Фаларид.
– А так,– ответил капитан и пожал плечами.
– Ты хочешь сказать, что всё это бесхозное?
– Можно и так сказать,– согласился капитан и Фаларид задумался.
С одной стороны часть его не могла спокойно смотреть на подобную безответственность. Она была возмущена таким положением дел. А с другой стороны здравый рассудок взвешивая все за и против, задавался вопросом: "А стоит ли оно того?" – и не мог найти ответа. Фаларид мог бы взять это место под опеку и стать её хозяином, но... Но рассуждения в сторону! В конце концов он прибыл сюда с конкретной миссией! Так что не время думать на отвлечённые темы.
– Давайте продолжим путь,– предложил Фаларид своим спутникам и Овэн тут же подхватил эту идею.
– Да, чем скорее закончим, тем быстрее вернёмся домой! А далеко ли нам идти?
– Пару километров,– ответил капитан конвоя.
– Пару километров! – посол закипел от возмущения и был готов взорваться от негодования. Ещё бы. Никто же не предупредил его о том, что придётся терпеть такие лишения. Однако Овэну хватило ума чтобы не высказывать своё недовольство вслух,– Пойдёмте уже! – произнёс он с горечью и двинулся вперёд.
Глава 4
Охрана тут же пришла в движение. Двое солдат с оружием на перевес пошли вперёд. Двое встали после остальных прикрывая тыл. В центре образовавшегося квадрата шёл капитан вместе с Овэном и Фаларидом.
Отряд двигался достаточно медленно. Господа не привычные к местным условием передвигались пингвиньей походкой. Охрана же напротив шла уверенно и легко, словно бывалые моряки в девятибалльный шторм.
– Как вас зовут? – спросил Фаларид обращаясь к капитану конвоя.
– Лев,– лаконично ответил тот, продолжая в пол глаза следить за окружающей обстановкой. На вид ему было лет сорок. Голову его украшал ёжик из седеющих волос, но это не делало его стариком. Почтенный ветеран находился в прекрасной форме и своим подчинённым в выучке не уступал.
– Как я вижу это не первый ваш визит сюда. Вы давно ходите по земле, – заметил Фаларид.
– А вы проницательны, это действительно так,– ответил Лев.
– Может расскажите что-нибудь о местных? Что нас ждёт впереди?
Капитан конвоя немного задумался и ответил:
– Впереди нас ждёт "рынок". Это площадка в несколько десятков гектаров на которой назначают встречи "торговцы".
– А почему бы им не собраться в одном месте? – подал голос Овэн,– Так было бы проще их найти.
– Господин, это слишком умные крысы,– ответил Лев,– На этой территории есть несколько мелких поселений, где можно найти, что-нибудь броское, но ни один из торгашей не будет таскать ценный товар у себя за пазухой. Они прячут его в тайниках, чтобы его не попытались отобрать, а встречи назначают здесь. Если торговец увидит, что его пытаются обмануть, то сразу сбежит. Вот и всё.
– А далеко нам до места? – не унимался Овэн.
– Ещё примерно полчаса ходу, если не будем терять темп, – ответил командир конвоя.
В это время солдат шедший впереди остановился и поднял руку в предупредительном жесте. Конвой тут же замер как вкопанный. Солдат без слов указал в сторону и поднял четыре оттопыренных пальца. Капитан поднёс к глазам бинокль и посмотрел в указанном направлении.
– А можно мне полюбопытствовать? – обратился к капитану Фаларид и тот подумав передал ему бинокль.
– Там,– произнёс капитан указывая куда нужно смотреть.
Фаларил посмотрел в том направлении и увидел вдалеке четверых. Он настроил окуляры бинокля и смог разглядеть их лица. Судя по всему они ещё не успели заметить, что за ними наблюдают. Что было немудрено, ведь они так напряжённо делили что-то.
– Мародёры? – предположил Фаларид и Лев кивнул в ответ, подтверждая его догадку.
– Это место не так пустынно, как может показаться. Стервятников и двинутых здесь тоже хватает. Сейчас спорят, через минуту начнут драться, а потом перестреляют друг друга,– констатировал капитан,– Именно поэтому мы идём с вами.
– А что это они делят? – Фаларид навёл бинокль, чтобы лучше рассмотреть продолговатый предмет у их ног,– Это... капсула?
– Можно и так сказать,– нехотя ответил капитан.
– А если подробнее? – настоял Фаларид.
– Предмет, который вы видите, господин, это скорее снаряд, чем капсула,– объясни Лев,– Их называют Икарами. По сведениям, полученным от местных аборигенов, моосы сбрасывают их на землю.
– Это бомба? – изумился Овэн,– Зачем же они её делят?! Тут не делить, тут бежать надо!
– Мы не знаем что это точно такое... и никто не знает,– продолжил капитан,– Внутри находиться начинка. Биологическое вещество богатое протеинов и белков. Местные его используют в качестве пищи.
Последние слова вызвали шок даже у Фаларида. Господа в недоумении переглянулись.
– Вы серьёзно? – переспросил он.
– Более чем,– невозмутимо ответил Лев,– Если доведётся проходить через поселения, то мой совет, не пробуйте ничего из местной кухни. Бывает что аборигены добавляют в неё что-нибудь и похуже.
– Но зачем? Это же противно, – возмутился посол,– и опасно!
– Но это лучше, чем голодная смерть,– парировал капитан,– Хочешь жить, умей вертеться. Вот местные и приспосабливаются как могут.
– Ужас! – выдохнул посол и с тоской посмотрел в сторону челнока. Сейчас ему как никогда захотелось вернуться назад, в тёплый и обеспеченный дом.
– Не волнуйтесь, уже скоро,– заверил посла Фаларид, уловив его мысль,– И что вы собираетесь делать капитан? – спросил он у сопровождающего.
– Обойти их, вот самый верный путь,– капитан почесал подбородок,– Будь они на двести метров левее, то мы бы смогли сделать это почти не меняя курс, однако нам придётся двигаться по широкой дуге, чтобы обойти холм и это прибавит около получаса пути.
– Быть того не может! – возмутился Овэн,– А что мешает перестрелять их? Нас больше и у нас есть оружие!
– Господин, будь мы с вами на герцогской охоте, то я бы так и поступил. Но моя задача доставить вас в целости и сохранности назад, а не охотиться на них. Любой из них может выстрелить по Икару. Я не могу рисковать вашими жизнями.