Текст книги "Удел упыря"
Автор книги: Александр Матюхин
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Ильнур встал на корточки и заковылял в сторону Дементия, проклиная его сквозь зубы.
Добравшись, он выхватил книгу и принялся лихорадочно ее перелистывать, ища нужную страницу. Заклятие было точно там, где он и ожидал увидеть. На этот раз память не подвела.
Сверху раздались визги и лязг оружия Кто-то заорал, срывая голосовые связки, послышался треск ломающихся перил.
Надо было действовать быстрее!
Ильнур пробежал глазами заклятие, запоминая его, уловил переплетение ладоней, стал в стойку. Из горла его вырвались первые слоги, вспыхнули в воздухе, словно струя пламени, и направились к потолку, озарив живого мертвеца с отрубленной головой и вываливающимися кишками, отчаянно дравшихся со смертью дэцлов и тела убитых.
Воздух вокруг Ильнура стал густым и вязким, окрасился в мрачные тона и тихо гудел в такт заклинанию.
Огонь, изливавшийся из него со словами, распространился уже по всему потолку, капал на второй этаж, поджигал занавески, хрустел перилами и лестницей.
Закончив читать, Ильнур почувствовал неимоверную тяжесть и едва не упал на колени. Женщина наверху поняла, что происходит. Разбив о стену еще одного карлика, она развернулась и, крича что-то, бросилась бежать. Ноги ее запутались в кишках, она вскрикнула и упала на пол.
«Надо уходить!» – мелькнуло в голове Ильнура. Огонь уже охватил почти весь второй этаж. Двое уцелевших дэцлов пробирались к дверям. На одном из них загорелась рубашка, он заверещал и начал бешено дергаться, стараясь стянуть ее. Второй, не обращая внимания, прошмыгнул в распахнутую дверь и скрылся в спальне.
С диким грохотом рухнула деревянная балка, раскидывая вокруг горящие щепы и угли. Ильнур пригнулся, закрывая лицо руками, и что есть силы пнул Дементия, прорычав:
– Вставай, проклятьем заклейменный! Из-за тебя погибнем же все!
– Чт.. чт-то?! – Дементий приоткрыл один глаз и глубоко вздохнул. – Кровь убрали али нет ишо?
– Я те щас уберу кровь! – заорал Ильнур. – А ну-ка, вставай живо! Выбираться надо!!!
– Выбираться? – Глаза Дементия покинула мутная дымка, и он удивленно осмотрелся по сторонам. При виде крови детина уж было вновь собрался в обморок, но ощутимый пинок Ильнура в бок привел его в чувство.
– Пошто пинаться-то?! – взревел Дементий.
– Сгорим, так тебя растак! – Старик захлебнулся в ругательствах на жуткой смеси из различных языков, и Дементий густо покраснел. Рядом рухнула еще одна балка, и стало ясно, что под натиском магического огня крыше долго не продержаться.
– Ну, вы же коли, раз так… могли бы и нормальным языком-то… – Дементий поднялся, прикрыв глаза ладонью, и ловко перекинул крякнувшего от удивления Ильнура через плечо. – Куда мчаться-то?!
– В лес, – брякнул Ильнур, – куда ж еще? Больше и некуда.
И детина со стариком на плечах резво помчался прочь из дома.
На улице оживленный люд горячо спорил, стоит ли тушить охваченное адскими бесами и огнем здание. Увидев двухметрового Дементия с черным от копоти лицом и насквозь промокшего в крови Ильнура, женская половина собравшихся дружно осела наземь, а мужская уважительно расступилась, давая проход.
Скорее всего, они просто испугались, но какой мужик явно это покажет?
И никто не заметил, как старик на плече детины ловко вытряхивает что-то невидимое из рукавов своего домашнего махрового халата. Будь среди них хоть один волшебник или хотя бы разбирающийся в магии, он бы смог разглядеть волшебный порошок, видеть который дано только обладателю третьего слева глаза. Ильнур, помня о Юсупе, ему и оставил след. Когда-то давно он читал сказку, где мальчик разбрасывал по лесу камушки, чтобы потом не заблудиться. Старик, правда, не помнил, чем сказка закончилась, но это обстоятельство его не очень огорчало.
Уже свернув в какой-то проулок, они расслышали затихающий вопль жены Калахи:
«Уби-и-ли!!!»
Хотя, возможно, им это только показалось…
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ОТ СЛОВА К ДЕЛУ
ГЛАВА ПЕРВАЯ.
Дверь распахнулась неожиданно…
Дверь распахнулась неожиданно
Ильнур, сидевший за столом, не успел среагировать, лишь подскочил, опрокинув табуретку, и вскинул руки, скрещивая их в каком-то простеньком заклинании. С кончиков его пальцев сорвался тонкий пучок, который разбился об пол.
В дверном проеме показалось озабоченное лицо Юсупа. Из-за его плеча выглядывала Алаида.
– А, это вы, – успокоился Ильнур, – могли бы и постучаться. Нервы могут сыграть со мной злую шутку.
– Постучишься тут, – Юсуп вошел в комнату, обойдя дымящееся заклинание. Дым противно вонял. – Я откуда знал, кто здесь находится?
– А разве я след не оставил7
– А кто подтвердит, что это именно твой след, а не чей-нибудь еще? Может, тут засада?
– Засада? Да что б я засаду… да на вас! – взвился старик.
– Ладно, хватит вам спорить, – взмахнула руками Алаида. – Насколько я поняла, вещи все сгорели в доме купца, и переодеться нам не во что.
Она по-прежнему была в вечернем платье, изрядно помятом после прогулки в темноте по чаще леса. Личины после полуночи слетели, и теперь фрак Юсупа не слишком шел его молодому лицу и плотной фигуре
– Ильнур, что у вас произошло? – напрямую спросил Юсуп, присаживаясь за стол около старика.
– Может, сначала поужинаете?
– Я бы не отказалась, – ответила Алаида, – что есть?
– Там, на кухне, молоко с хлебом и пирожки. Они холодные, но все же лучше, чем ничего.
Стоило Алаиде скрыться на кухне, как Ильнур придвинулся к Юсупу и торопливо зашептал ему на ухо:
– Нас предали, Юсуп! Кто-то узнал, что мы живем у Калахи, и на дом натравили дэцлов. Правда, я не понял ничего толком, но, кажется, Калаха отказался говорить им, где мы находимся, и дэцлы его просто-напросто зарезали. Я был вынужден сжечь дом заклятием, чтобы ни одна фраза не вырвалась из него и никто не смог перехватить наши облики, оставшиеся там. А еще, представляешь, жена Калахи ожила…
– Я знаю, видел, – перебил его Юсуп. – Она говорит, что не сможет успокоиться, пока не уничтожит двоих оставшихся карликов.
– Так ты с ней разговаривал?
– Даже более того, – Юсуп торжественно улыбнулся, – я привел ее с нами!
Ильнур подавился воздухом. Лицо его мгновенно налилось кровью, и он невольно дернулся в сторону, наверное, ожидая появления жены Калахи прямо из воздуха.
– Г-где?!!
– Там, за дверью. Эй, Фиида, заходи!
Дверь отворилась и показалась голова, несомая рукой. Следом протиснулось тело. Кто-то засунул кишки обратно во вспоротый живот и перевязал его веревкой, чтобы ничего не вываливалось. Голову тщательно обтерли. Рваная ночнушка волочилась сзади, но Фиида не была обнаженной. Все срамные места ночнушка прикрыла. Ильнур заметил, что глаза у жены Калахи голубые, а волосы – каштановые. Это его немного успокоило. Как-никак, сейчас тело с отрубленной головой не походило на монстра из преисподней.
– Убили, – сказала Фиида, приближаясь к столу, – как есть убили моего любимого и ненаглядного! А за что?..
– За что? – буркнул Ильнур, отодвигаясь подальше.
Рука с головой повернулась в его сторону:
– За то, что он не знал, что у него в доме живут колдуны! – Толстый коричневый язык еле ворочался во рту, словно ему было очень трудно говорить. Большинство зубов отсутствовало. – Почему вы сразу не сказали ему, что вы колдуны? Боялись? Чего?!
– Да вы присаживайтесь! – Из кухни вышла Алаида с кувшином молока в одной руке и дымящейся кастрюлей в другой.
– Голову прямо на стол? – спросила Фиида.
– Можете прямо на стол.
– А он чистый?
Ильнур демонстративно фыркнул:
– Вам, женщина, сейчас не об этом думать надо.
– И все же… – Руки аккуратно положили голову Фииды на стол, а тело присело рядышком на табурет.
Алаида поставила принесенное и принялась рыться в своем мешке. Вскоре она вытащила волшебные кубики, завернутые в желтую бумагу, и стала крошить их в кастрюлю, в которой булькал кипяток.
– Сейчас будем есть куриный бульон, – сообщила она. – Никто не возражает?
– Как никто? – спросила голова. – Мне ж таперича, наверное, и есть не положено…
– Я тоже так думаю… – Ильнур облокотился о етол. – Итак, господа, сложилась щекотливая ситуация. Кто-то узнал, что Калаха связан с нами, и решил у него выяснить, где мы находимся. Калаха говорить отказался, ибо не знал, и был убит вместе с женой…
– А меня пошто убили, окаянные? – вопросила Фиида. – Што я им плохого сделала?
– Продолжим, – перебил Ильнур. – Я теряюсь в догадках: как, когда и кто бы мог о нас узнать? Люди, с которыми мы общались, проверены. Никто из нас в городе не светился. Тогда – что?
– Вот и я спрашиваю! – воскликнула Фиида. – Што мне теперь делать-то?! А?
– Женщина, вы мешаете, – поморщился Ильнур. – Молчите, пока вас не спросят. Кстати, еще одна загадка – для чего и как она ожила?
– Это объяснить легко… – Юсуп все это время был занят тем, что вытаскивал из уха жучка, который упорно вылезать не хотел и сопротивлялся всеми лапками, вызывая у юноши приступы неконтролируемого смеха. – Дом Калахи после нашего прихода был буквально пропитан всевозможной магией. У тебя одного сколько всяких порошков и жидкостей…
– И даже чучело крокодила!!
– Вот-вот… так почему бы – после смерти – сильному желанию Фииды отомстить за мужа и твоим колдовским испарениям не совместиться и не вызвать столь странную реакцию?!
– Истину глаголишь, – сказал Ильнур задумчиво, – но это надо проверить. Кажется, в подвале у меня остались какие-то книжки. Я хотел забрать их попозже, а тут такое дело…
– Какие такие испарения? – спросила голова на столе. – Что еще за испарения?!
– Давайте поужинаем, – вовремя перебила Алаида, которая успела вновь сходить на кухню и принести поднос с холодными пирожками. – Поздний ужин все-таки лучше, чем ранний завтрак.
Ильнур оживился и мигом достал ложки. Голова обиженно бормотала под нос какие-то ругательства и проклятия в адрес карликов-дэцлов.
– Кто ж нас предал? – задумчиво пробормотал Ильнур. – У кого-нибудь есть предположения?
– Никаких, – подумав, ответил Юсуп. – Разве только грек Андропополюс мог признать во мне колдуна и продать ценную информацию кому-нибудь из местных нелюдей. А так…
– Звучит весомо. Надо будет проверить позже, когда все уляжется. Не думаешь ли ты, что теперь опасно будет соваться в дом Аиши?
– Не знаю. С одной стороны, кто-то знает, что в доме Калахи обитали колдуны, но они, вероятно, не знают, кто мы и для чего прибыли в Назарад. Может, мы обычные маги или кудесники и нам дела нет ни до каких упырей и прочих. Нас просто хотели проверить или убрать, чтобы не мешали захвату Назарада. Ведь верно?
– Да, – согласился Ильнур, – как ты красиво все говоришь. Хочется тебе верить.
– Вот и верь до поры до времени, а там видно будет.
Алаида подала Юсупу пирожок. Он благодарно кивнул головой. Фиида зыркала на всех глазами и ничего не ела.
– Кстати, вы так и не рассказали мне, что произошло во дворце, – заметил Ильнур, зачерпывая ложкой бульон. Из кастрюльки действительно пахло курицей.
– А на что я позволил себе жучка в ухо посадить? – Юсупу удалось наконец вытащить насекомое, и он с удовольствием зашвырнул его куда-то в темноту комнаты.
Ильнур проследил за полетом жучка грустным взглядом:
Ты думаешь, Юсуп, что у меня время было твои разговоры прослушивать?
– Кто тебя знает?
– Вот-вот. И впредь не надо разбрасываться ценными экземплярами – они денег стоят!
– Это он-то ценный экземпляр… – начал было Юсуп, но Алаида, не расположенная после бурно проведенного дня спорить и выяснять отношения, запихнула ему в руки помимо пирожка еще и ложку.
– Жуй молча! – сказала она. – Иначе денег больше не получишь!
Юсуп проворчал что-то, но принялся за бульон с холодными пирожками. Алаида в это время рассказала старику обо всем, что произошло во дворце Аишы. Юсуп изредка встревал, поправляя, особенно когда речь зашла о встрече со скелетом. Фиида слушала молча.
– Дела наши не ахти, – произнес Ильнур, поглаживая бороду. – В городе остался только один человек, к которому мы можем пожаловать. Это – немецкий посол. Не думаю, правда, что на него действует гипноз. Если мы хотим завершить дело как можно раньше, то нужно немедленно перебираться к нему.
– Что ты предлагаешь? – спросил Юсуп, прожевывая пирожок.
– Я предлагаю заявиться к Гиберту в облике сэра Дуллитла и миссис Фройляйн и узнать, сможем ли мы пожить у него некоторое время. Как я полагаю, кому-то в ближайшие два-три дня предстоит нагрянуть к Аише и уничтожить ее в гробу. Остальные должны подготовить путь к отступлению.
– А ты уверен, что это не Гиберт заложил нас?
– Гиберт? Не смешите меня. Этот премилый германишка настолько тощ и туп, что ему даже в голову не придет мысль о том, что сэр Дуллитл и миссис Фройляйн совсем не те, за кого себя выдают. А во Фройляйн он к тому же влюблен по самые уши! Любовь ослепляет, да будет вам известно!
– Уж известно, – туманно ответила Алаида, – но нужно еще подумать, как именно уничтожить Упыря. Просто так к нему не подберешься.
– В этом вся и проблема. Как и всякий Упырь, Аиша окружает себя звуконепроницаемой сферой, чтобы не травмировать свой нежный слух. Подобраться к ней так же сложно, как и к испуганному зайцу, – Юсуп принялся за следующий пирожок, – у меня есть кое-какие задумки, но они невероятно сложны в исполнении.
– Поделись с нами, – потребовал Ильнур.
– Всем известно, что каждый вечер ровно в девять часов Упырь ложится в свой гроб, дабы впитать всю накопившуюся в нем за день энергию и выйти на ночную охоту. В гробу он будет лежать никак не меньше получаса. Этого мне хватит, чтобы спуститься к нему и уничтожить. Помимо мертвяков, которые в земле, чердак никто не охраняет.
– И как ты собрался подобраться к гробу?
– Пробираться на чердак дворца изнутри, я думаю, просто безумие. Следует либо через крышу, либо через соседние дома.
– Не забывай про вход на чердак.
– Мне кажется, Аиша усилит охрану, конечно, если догадается, что у нее побывали гости. Как бы она вообще не перенесла место жительства в другой дворец.
– Значит, нужно все делать очень быстро, – сказал Ильнур, – завтрашней ночью. Юсуп, ты согласен?
– Я подумаю, – ответил Юсуп, – но мне одному не справиться.
– Я предлагаю сделать вот что, – сказала Алаида. – Мы с Ильнуром идем к Гиберту, гипнотизируем его, если это надо, и готовим кареты, чтобы исчезнуть из города, пока нелюди не сообразят, что произошло. Вы, Юсуп, вместе с Дементием идете во дворец, убиваете Упыриху и возвращаетесь к Гиберту. И мы сматываемся!
– Очень просто у тебя все получается, – проворчал Ильнур, – раз – и готово! Как бульон твой!
– Не забывай, что у Юсупа еще есть монетка с борловом.
– Ага, только она не всегда действует! А что, если Аиша поставит стражу на чердаке и вокруг дворца, ожидая ночного гостя?
– Тогда нам придется возвращаться назад в лес и думать, что предпринять дальше!!
– Прекратите спорить, – поморщился Юсуп, – времени действительно мало. С каждым днем Упырь становится все сильнее. Очень скоро он начнет захватывать не только турецкие города. Разве не заметно, что Назарад уже на две четверти захвачен нелюдями?! Дайте мне ночь, чтобы подумать, а завтра с утра все решим. Но, думаю, медлить не стоит. В течение ближайших дней нужно уничтожить Упыря во что бы то ни стало!
– И дэцлов этих штоб тожа! – сказала голова. А тело, для пущей убедительности, стукнуло кулаком по столу.
Все вздрогнули.
– Кстати, о вас, гражданочка, – сказал Ильнур, – не мешало бы нам с вами спуститься в подвал…
– Это еще зачем? Я замужняя женщина!! – запротестовала голова.
– Придется, что поделаешь. Мне нужно узнать, что вы за странная аномалия и какие заклятия вернули вас из мира мертвых!
– А, ну раз так, тогда, стало быть, можно.
* * *
– О! ЧУ-УДО!!
Дверь подвала едва не слетела с петель, громко, с хрустом, распахнувшись.
Чудовищный вопль старика Ильнура подбросил Юсупа на кровати. Он соскочил на пол, щурясь от яркого света, льющегося из подвала.
– Нашел! Как есть нашел!!! – В дверном проеме показалась сгорбленная фигурка Ильнура.
Алаида заворочалась на своей кровати и мрачно пообещала, что сейчас кое-кому кое-что вырвет, чтоб не орал так громко среди ночи и не будил уставших людей.
– Но я ведь такое нашел! Вы не представляете!!! Это увеличивает наши шансы на победу втрое… нет – вчетверо!!
Юсуп устало опустился на кровать. Ильнур простеньким заклинанием зажег несколько свечей на столе. В полумраке его лицо выглядело страшным и еще более старым. Борода Ильнура топорщилась во все стороны, а волосы на голове стояли дыбом.
– Что случилось-то? – Юсупу хотелось спать, но он понимал, что Ильнур не отвяжется, пока не изложит все.
– Я исследовал Фииду, – возбужденно зашептал Ильнур, поскольку Алаида за стеной громко потребовала сбавить звук, – пробежался по нескольким книгам, еще кое-куда заглянул..
– Короче, – перебил Юсуп.
– Я нашел, от чего она ожила и что нужно, чтобы она вновь умерла. Ты был прав, Юсуп.
– Я всегда прав, и что с того? – Юсуп прилег, укутавшись теплым одеялом, и сладко зевнул.
– Фиида может уничтожать нечисть! – торжественно произнес Ильнур. – Перед тем как умереть, она уничтожит всю нечистую силу в радиусе нескольких километров. И затем заберет их с собой на тот свет!!!
– Откуда ты взял эту чепуху?
– Из одной книги! Подобные случаи уже случались в Японии. Один наемный убийца по прозвищу Лев притянул к себе всех тех, кому он желал смерти, и сделал им всем это… как его… харакири!
– Харакири невозможно сделать другому человеку…
– В общем, он взорвал их всех бочками с порохом!
– А он мертвым был?
– Не совсем. Но разве это важно?
– Как ты можешь быть уверен?
– Ну, понимаешь, тут дело не только в книге… – замялся Ильнур. – Фиида и сама вспомнила. Вернее, поняла, для чего она ожила! Сильная любовь к убиенному мужу возродила в ней древние инстинкты, которые сработали таким вот странным образом. Мое волшебство тут тоже помогло!
– И что ты хочешь предложить?
– Я? – Ильнур задумался. – Пока еще не знаю, но, согласись, из этого можно извлечь большую выгоду! У нас же есть человек, который может притягивать к себе нечистую силу! А теперь есть и тот, кто ее способен уничтожить!
– В этом есть логика, – согласился Юсуп, правая половина которого уже давно спала. – Хорошо, Ильнур, поговорим завтра. А сейчас дай мне выспаться…
– Да-да, конечно. Извини, что разбудил, но я не мог молчать! – Ильнур подскочил и поспешил погасить все свечи в комнате. – Ну, ты, если что надумаешь, заглядывай ко мне в подвал…
– Утром увидимся, – закончил Юсуп и отвернулся к стене.
Ильнур на цыпочках прошел в подвал и закрыл за собой дверь.
В домике в самой чаще леса вновь стало темно и тихо…
ГЛАВА ВТОРАЯ.
Пятьсот пятьдесят дней до…
Лес защищал от постороннего взгляда. Защищал и прикрывал.
Огонь горел ярко, но никто за пределами Шести Дубов не видел его света, и любой путник, шедший всего в нескольких шагах мимо, не смог бы даже заметить, что происходит на поляне.
Вокруг костра сидели Шестеро, опустив низко лохматые головы, упершись подбородками в концы своих деревянных посохов. Все они находились в глубоком трансе, и почти ничто не способно было взволновать их сейчас.
«Скажи нам, что ждет нас, о! Скажи сейчас, ибо солнца пока еще нет, и оно не сможет помешать тебе. Скажи нам…»
Юсуп, сидящий под стволом одного из дубов, зачарованно наблюдал за тем, как маленькие светящиеся искорки от костра взмывают куда-то вверх и, отплясав в ночном небе без звезд красивый танец, гаснут где-то в листьях могучих дубов. Смик говорил вчера ему, что искорки эти – маленькие феи богини огня, после смерти улетающие на небо, чтобы влиться там в пламя света. Юсуп ему не верил. Юсуп слышал еще от отца про такую вещь, как «химическая реакция», хотя смутно представлял себе, что это такое. Ни о каких феях речи не шло. Тем не менее ему нравилось сидеть на поляне Шести Дубов по ночам, смотреть на костер, на искорки, на сидящих в трансе полулюдей, полурастений и ни о чем не думать. Тут и мыслей-то не было. Вернее, они были, но совсем, совсем не такие, как он привык. Здесь, на поляне, они принимали материальную форму, становились ощутимыми. Юсуп мог их потрогать, при желании – затолкать себе под рубашку, ощущая легкое и немного щекотное прикосновение. Мог даже видеть их в форме мутного, почти прозрачного облачка.
Это ему нравилось.
«… И в чем предназначение его? Что он должен сделать? Как он станет тем, кто нужен нам? Скажи…»
С тех пор, как друиды вытащили его и всех остальных спутников из гостиницы, прошло уже довольно много времени, но он не замечал часов. Юноше, вымотавшемуся после всего, что свалилось на него за последние месяцы, хотелось только отдыхать и радоваться жизни. Ничего более.
Только спустя неделю друиды рассказали ему, что произошло в гостинице. И о Джиме, который на самом деле был гнусным людоедом и дружил с оборотнями и другой нелюдью в городе. И о том, как Джим сперва разыграл сцену драки с матросами, чтобы вымотать их и отдать на растерзание двум, поджидавшим их на улице. И о том, как Джим продал оборотням их самих – под обещание, что те оставят ему девушку. Что уж он хотел с ней сотворить – одному богу известно. И о том, как друиды, долго следившие за колдунами, прибывшими на их землю, решили вмешаться, поскольку медлить уже было нельзя.
Обряд грядет, как поговаривали они, помолившись своим древесным богам, перед самым заходом солнца.
«Обряд грядет, и Он должен стать тем, кем ему предназначено. Силы рядом, орды рядом, Он нужен нам сейчас. Скажи…»
Юсуп не задумывался над будущим, хотя и знал, что в основном разговоры между друидами и Сомуяром идут о нем. Алаида и Ильнур мало разговаривали с юношей, ибо были заняты какими-то своими делами. В скрытой лесом деревушке друидов с утра до ночи шли приготовления. Поговаривали, что скоро придет кто-то, и этого кого-то очень сильно здесь ждали. Каждый вечер Шестеро приходили на поляну Шести Дубов и спрашивали у своих богов, когда же совершится приход.
Но Юсупу было все равно.
Он был всего лишь юношей, и взрослые проблемы до поры до времени не должны были его интересовать…
«Скажи нам, как скоро? И мы сделаем все, что нужно. Не сомневайся в этом…»
* * *
Сомуяр зашел в дупло незаметно.
Огромная, выдолбленная прямо в дереве комната выглядела немного странно, но Юсуп уже давно к ней привык. Ему даже нравилось, что прямо над его головой висят желтоватые струпья, а когда идет дождь, то вся комната вибрирует и гудит, словно ветер в медной трубе. От круглых стен пахло чем-то приятным – словно еловыми ветками.
Спящий Юсуп и не заметил бы, наверное, Белого Мага, если бы тот ненароком не задел небольшой сосуд с сухим горохом. Сосуд упал набок, и горох зашуршал в нем, перекатываясь.
– Сдаюсь, – улыбнулся Сомуяр, поднимая руки, когда Юсуп открыл глаза и посмотрел на него. – Сегодня ты победил, и злобный упырь не съел тебя!
– Ему никогда меня не съесть, – пообещал Юсуп, – я буду сильнее!
– Я уверен в этом, – Сомуяр с интересом оглядел комнату. Он бывал в ней однажды, когда друиды только привели их в лес, но тогда не было времени, чтобы рассмотреть все подробно. – Красиво тут у тебя.
– Я знаю. А запах, чувствуете, запах какой?
Сомуяр потянул носом:
– Прекрасно пахнет! Как в лесу.
– Здесь все так пахнет. И сами друиды, и их дома и… все – вы заметили?
– Тебе нравится здесь? – вместо ответа спросил Сомуяр.
– Мне? Конечно. Прекрасное место.
– Наверное, оно напоминает тебе Остров.
Юсуп промолчал. Ясно было и без слов. Сомуяр этого и добивался.
– Скучаешь по родным? – напрямую спросил он, подходя к изголовью деревянной кровати и присаживаясь на ее край. Юсуп отодвинул ноги к стене:
– А вы бы не скучали?
– И я скучал в свое время… – Сомуяр помолчал.
Юсуп, разглядывая его, заметил, что Маг одет в те же одежды, какие носили все друиды в лесу, – искусно переплетенные побеги какого-то диковинного растения. Мика давал Юсупу примерить свою рубашку и, хотя с виду она выглядела грязно-зеленой и ломкой, на самом деле была довольно теплой и растягивалась на теле, плотно облегая его. Правда, в такой одежонке нельзя было купаться, потому что переплетенные растения могли прорасти или распустить огромные и дурнопахнущие цветы, но это были мелочи.
– Расскажите мне про Белых Магов. Про вас, – попросил Юсуп. Он уже давно хотел выяснить это, но все никак не удавалось остаться с Сомуяром наедине. А тут, какая удача, он сам пришел.
– Про нас? – Сомуяр усмехнулся. – А что ты хочешь узнать, братишка?
– Ну, все, что можно! Я о вас вообще ничего не слышал. Учителя ни разу не рассказывали о Белых Магах.
– Да они и сами-то толком не знали, – посмотрев на Юсупа, Сомуяр рассмеялся. – Не удивляйся, это знание вредно для здоровья. Очень мало людей даже на Острове слышали о нас. Мы своего рода засекреченная организация. Хочешь знать правду? Так слушай… Еще при становлении на Острове демократического строя наши президенты предусмотрели все варианты отражения массированных атак организованных групп нечисти. Один из таких вариантов включал в себя засекреченную группировку… Ты понимаешь, о чем я?
– Нет, – признался Юсуп, – вы, как обычно, забыли, что я всего лишь юноша, но никак не Учитель.
– Сказку тебе, что ли, рассказать? – проворчал Сомуяр добродушно, потирая шрам на переносице.
– Расскажите сказку…
– Слушай, чертенок. В общем, жил на одном Острове… скажем так, Президент, и решил он защитить государство свое от иноземных захватчиков, людоедов диких, волков страшных, летучих мышей огромных…
– Это вы про оборотней с вампирами?
– Да, ну, в общем, созвал он своих самых могучих колдунов, нет, не колдунов, а чародеев, и было их ровно… так, Кильван, кажется, был… Шефф, старина Груль, да будет ему земля пухом… ага, итого ровно двадцать три их и было. И говорит им царь…
– Только что Президент был.
– Думаешь, так легко сказки сочинять? – обиделся Сомуяр. – Я же взрослый человек, в конце концов. А цари по-настоящему были, я просто перепутал немножко… – Он щелкнул Юсупа по носу. – Можно продолжать, юноша? Отлично. В общем, созвал их всех Президент пред грозные свои очи да и говорит им: будете, мол, моими верными подданными, тайной, мол, канцелярией, которая, невидимая и неслышимая для глаз людских, станет охранять рубежи Острова от внешнего вторжения. От санкционированных, хорошо продуманных планов захватчиков.
– Ну, вот вы опять начали.
– А я что, я ничего, – пожал плечами Сомуяр, – но ты понял смысл?
– Из всего, что вы наговорили, кое-что понял, – согласился Юсуп, – вы очень сильные Маги, которые охраняли Остров. Почти как Алаида, только она охраняла от обычных пиратов, а вы от нелюдей. От упырей, вампиров, оборотней.
– Да мало ли их было, братишка? – перебил Сомуяр. – Тысячи, скажу я тебе! Многие полагали, что захватить Остров – все равно что сжевать кусочек смолы и не поморщиться. О том, что они ошиблись, почти никто из них не мог поведать другим…
– Это, наверное, так прекрасно – ощущать себя могучим?!
– Ты б еще «великим» сказал, – усмехнулся Сомуяр. – Это все не так легко, как тебе кажется, Юсуп. Ты бы хотел жить, как я?
– Хотел бы, – не раздумывая, ответил Юсуп.
– Ой ли? – сощурился Сомуяр. – Вечно только тем и заниматься, что выслеживать нелюдей, охотиться на них, бояться, что тебя могут в любой момент уничтожить… Такую жизнь ты хочешь? У меня никогда не было семьи. Только слава, которая шествовала намного впереди. Немногие знали, что я – Белый Маг, но многие боялись. Одного имени было достаточно, чтобы враги обращались в бегство. Это, конечно, сильно сказано, но что-то в таком роде.. м-да.
– Вы хотите отговорить меня преследовать Упыря? – напрямую поинтересовался Юсуп, приподнимаясь на локтях. – Вы ведь для этого сюда пришли?
– Если честно, то не только за этим, – ответил Сомуяр, – есть еще кое-что. Но, поверь мне, тебе в обществе людей будет лучше.
– Не будет, – резко ответил Юсуп. – Откуда вы знаете, где и как будет лучше мне?!
– И все же? – Сомуяр странно скосил глаза. – Ты же еще не знаешь, для чего нас похитили друиды…
– Они нас не похищали, они нас…
– Спасли? Ну уж нет, – засмеялся Сомуяр. – Кажется, в тот момент, когда они влезли, с оборотнями было уже покончено. Нас именно похитили. Правда, с очень хорошей целью.
– С какой же? – Юсуп вспомнил Мика и Друдда – парнишек, с которыми он быстро сдружился в лесу. Они научили его пробивать деревья и улавливать запах приближающегося зверя.
– Слышал о таком – «обряд идет»? – спросил Сомуяр.
Юсуп кивнул.
– Это о тебе, – и поспешил добавить, прежде чем Юсуп открыл рот, – древлянам нужен только ты. Они приметили тебя, еще когда наш корабль приблизился к гавани Ливергтона.
– Как?
– По нашей магии, братишка. Это моя вечная проблема – я не могу скрыть свои магические способности. Нелюди чувствуют меня за много километров. Да и Ильнур, хоть и не настоящий чародей, но кое-какие задатки волшебства в нем есть.
Юсуп ничего не понял:
– А при чем здесь я?
– Ты – мальчик с Острова, – спокойно пояснил Сомуяр, словно это о чем-нибудь говорило. Юсуп пожал плечами:
– И что с того?
– Ты последний мальчик с Острова, и друиды знают об этом. Как я понял из их разговора, они подозревали, что существует Остров, – лицо Сомуяра посерьезнело. Он заговорил чуть тише, положив тяжелую ладонь на ногу Юсупа и глядя юноше прямо в глаза. Юсуп тоже старался не мигать.
– По преданию друидов, перед великой битвой должен явиться последний мальчик с Острова и спасти их. Пройдя период Взросления и Становления, он сможет дать отпор тому сгустку нечистой силы, который в скором времени, возможно, захлестнет их лес.
– О чем вы говорите? – Юсупу стало неуютно. Только что весело врывающееся в занавешенное окно солнышко внезапно исчезло, свет в комнате померк, а где-то над головой угрюмо зашелестели ветки дерева.
– Ты ни разу не слышал разговоры Шестерых по вечерам? – удивился Сомуяр. – Я-то думал, что ты приходишь туда именно за тем, чтобы услышать о своей судьбе. Иначе я не пришел бы сообщить, что ждет тебя завтра.
– Что ждет меня завтра? – эхом отозвался Юсуп. Обрывки разговоров Шестерых, их невнятные молитвы, посвященные их богу, вдруг всплыли в его голове, но он ничего не мог понять. Все перемешивалось и сливалось в один звук.
– Да. Шестерым нужен был именно ты – как я уже говорил. На Лес друидов надвигается страшная опасность – орды орков, которые собираются стереть лесной народ с лица земли.
– Кто такие орки?
– Орки тоже нечисть, – ответил Сомуяр. – Это огромные, покрытые шерстью твари, которые могут передвигаться только по ночам. Свет солнца обращает их в камень. Орки очень злы и сильны. Здесь, в Англии, вот уже несколько столетий идет война между орками и друидами. Но сейчас настали смутные времена – друидам одним не справиться.
– А при чем здесь я?