355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Матюхин » Удел упыря » Текст книги (страница 14)
Удел упыря
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:23

Текст книги "Удел упыря"


Автор книги: Александр Матюхин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Сомуяр вгрызся в жесткий край бифштекса:

– Завтра с утра я прогуляюсь по городку и выясню все, что мне нужно. Дня три, думаю, мы здесь пробудем.

– Я пойду с тобой, не возражаешь? – оживилась Алаида. – Так давно не гуляла по городу!

– Тогда и я с вами… – Вассо определенно не желал оставлять свою возлюбленную наедине с Сомуяром. – Вам ведь нужен телохранитель?

– Я и сам могу справиться с любым, кто попытается сделать мне что-либо плохое, но раз уж ты хочешь, то пойдем.

Некоторое время ели в тишине.

– Прекрасное местечко, – почти шепотом сказала Алаида. – Так уютно. И бармен симпатичный, ведь правда?

– Быть может – с женской точки зрения, – буркнул Вассо. – По мне – бармен этот всего лишь смазливый юнец, каких сейчас развелось видимо-невидимо! Силы в нем никакой, мозгов тем паче, только хитрость и изворотливость!

– А разве плохо быть хитрым?

– Хорошо, Алаида, но сила, мне кажется, ценится сейчас несколько больше! Что будет делать этот Джим, если на Англию нападут, ну, скажем, варвары и возьмут его в рабство? Он же сдохнет в плену через пару дней!

– Откуда ты знаешь, – возразила Алаида, – а вдруг он своей хитростью войдет в доверие к главарям варваров, займет у них в обществе прочное место, а сам в это время ложкой пророет себе путь на свободу из кирпичной клетки, в которую его засадят?!

– Ага, вы еще скажите, что дырку в стене он загородит рисунком Леонардо да Винчи, а где-нибудь в деревне у него будут зарыты сокровища, которые он после плена заберет и будет жить долго и счастливо, – хмыкнул Вассо. – Эти сказки мне рассказывала бабушка, да будет ей земля пухом!

– В общем, не нравится тебе Джимми, я вижу, – сделала вывод Алаида. – Тогда давай поспорим, дорогой мой Вассо.

– Чтой-то? – насторожился телохранитель. Алаида очень любила спорить, правда, в основном тогда, когда была твердо уверена, что спор ей выиграть удастся.

– Давай, Вассо, поспорим, что Джимми лично пригласит меня завтра вечером прогуляться по городу! – Алаида хитро прищурилась.

Вассо задумчиво покачал головой. У Алаиды, без сомнения, были в запасе свои примочки, с помощью которых она могла обворожить любого мужчину за километр.

– Давай я поспорю, – оживленно встрял Сомуяр. – В случае моей победы я веду тебя, Алаида, прогуляться по городу, заодно поищем нужные ингредиенты.

– А если выиграю я? – вкрадчиво поинтересовалась Алаида.

– Тогда ты ведешь меня гулять по городу, – пожал плечами Сомуяр.

– Хитро, – заметил Вассо, разгрызая бифштекс.

– Ну так что, по рукам?

– По рукам, – Алаида протянула белоснежную ручку, которая практически исчезла в широкой смуглой ладони Сомуяра. Вассо легонько разбил, и рукопожатие распалось.

– Нарушивший договор будет выпорот мною тонкой лозиной из ивовой ветки. – то ли в шутку, то ли всерьез сказал Вассо. – По голой заднице, я предупреждаю!

– И не надейся, – Алаида показала своему телохранителю язык и поправила пышные волосы, спадающие ей на плечи, – смотрите, мужики, и учитесь!

Алаида поднялась, томно потянулась, поправляя платье, и неторопливо направилась к стойке. Джим уже и так не сводил с нее взгляда. Одной рукой он продолжал помешивать бурую жидкость в стакане, не обращая внимания на то, что делает.

– Привет. – В вечерней тишине зала слова слышались громко и отчетливо. Те немногие посетители, что сидели за соседними столиками, заинтересованно прислушались.

– Тебя ведь Джим зовут, если не ошибаюсь? – Алаида заговорила чуть хрипловато, опершись о стойку бара и выпятив кругленький зад, от которого, как бы Сомуяр ни хотел, взгляд было оторвать очень и очень трудно. А что же тогда видел Джим? Вырез платья у Алаиды был весьма глубоким!

Судя по выражению лица молодого человека и направлению его глаз, Джим действительно наслаждался великолепнейшим зрелищем, открывшимся ему.

– Так ты Джим? – голос девушки превратился в томный шепоток.

– Чт… а, д-да, меня зовут Джим, мадам, а вас как, извините?

– Ах, как неприлично задавать подобные вопросы дамам! – Алаида изящным движением поправила волосы, делая это так, что Джим, без сомнения, открыл для себя еще больше в ее красоте.

Около плеча Сомуяра громко сглотнул Вассо и стер капельку пота, выступившего на самом кончике его чуть изогнутого носа.

– Можешь звать меня просто Алаида, – сказала девушка. – У тебя есть что-нибудь крепенькое?

– Джин и виски, – произнес с натугой Джим.

– Я имела в виду другое, – заметила Алаида, и по залу пронесся завистливый вздох, – банан?

– Бан-нан?! – голос молодого человека сорвался, и он прекратил наконец помешивать бурую жидкость в стакане. – Зачем вам банан, мадам?

– Я хочу его… съесть, Джим!

Лицо Джима стала бордовым. После неудачных попыток оторвать взгляд от великолепного зрелища и вымолвить хоть словечко, ему удалось произнести:

– Бананов нет… мадам. Есть… гм… персики!

– Вот ведь вывернулся, – хмыкнул Вассо негромко, – персики!!

– Персики, говоришь?! – заинтересованно произнесла Алаида. – А они такие же мягкие и упругие, как и… банан?

Мужская половина зала сглотнула одновременно. Какой-то крепенький с виду старичок схватился за сердце и, опрокинув стул, выскочил прочь, под дождь.

– Он… мм… мадам… такой же, – вымолвил Джим, – к-крепенький… если желаете, могу предложить еще кое-что.

– Что именно? Мне жуть как интересно.

– Мадам, можно пригласить вас завтра вечером… ммм… прогуляться по городу?

Вассо удовлетворенно хлопнул Сомуяра по плечу. Алаида шевельнула задом в знак одобрения.

– А не слишком ли ты молод, Джим?

– Мне девятнадцать, мадам! – гордо выпятил грудь Джим. – Я вот уже три года как работаю здесь, и два года курю трубку, как истинный мужчина!

– Это обнадеживает, – хмыкнула Алаида. – Что ж, Джим, я сообщу тебе о своем решении завтра утром.

– Ммм… мадам… Так вы будете брать персик?

– Ах, персик! Оставь себе, Джим. Завтра, быть может, я сама куплю тебе… персиков!

Температура в зале заметно повысилась, когда Алаида от стойки гордо прошла вдоль столиков к Сомуяру и Вассо. Мужчины в зале злобно стреляли глазами в сторону предполагаемых соперников и скрежетали зубами.

– Как я его? – улыбнулась девушка. – Кто-нибудь из вас смог бы это сделать?

– Все дело в том, что у нас не такая… гм… грудь, – заметил Сомуяр. – А в целом примерно таким же способом я добился руки и сердца своей бывшей жены.

– Ты крутил перед ней своим задом? – захохотал Вассо, но подавился вином и громко закашлял.

– Твоя жена погибла в воде? – спросила Алаида.

– Возможно. Мы не жили с ней вместе последние несколько лет. А наш единственный сын давно вырос и обосновался на Большой Земле. Быть может, мне даже удастся с ним встретиться как-нибудь. Поговорим о том, о сем…

– Кстати, Сомуярчик, не забывай, что завтра я веду тебя в город! – Алаида легонько толкнула мужчину в бок. – Иначе Вассо высечет тебя лозой из ивовой ветки! По голой попке!

* * *

Утро выдалось таким же мрачным, как и вечер. Городок Ливергтон полностью оправдывал мнение о том, что Англия – одно из самых мокрых мест на Земле.

Небо затянули серые тучи, монотонно исторгавшие тихий, противный дождь. Ветра никакого не было.

С рассветом из окон гостиницы «Зеленая волна» можно было с легкостью разглядеть порт, стоящие в нем корабли и восточную часть города. Небольшие каменные и деревянные здания, вымощенная булыжником дорога, редкие жители, передвигающиеся в большинстве своем мелкими перебежками или в каретах, – вот и весь городской пейзаж. Западная часть Ливерггона скрывалась под завесой дыма. Лекари предпочитали сжигать зараженные чумой участки города, чтобы не дать болезни распространиться дальше. Времена, когда чума косила целые страны, давно прошли. Вспышки болезни происходили в небольших областях Европы, справиться с ними пока не удавалось.

Юсуп проснулся поздно. Вымотанный долгим плаванием, он спал как убитый, не реагируя на старика Ильнура, который, будучи в хорошем настроении, мурлыкал себе под нос песенки, громко чертыхался, спотыкаясь о высокие порожки, и шумно фыркал, умываясь горячей водой из ковшика. Если бы Ильнур не задел нечаянно кровать Юсупа, юноша еще поспал бы.

– Просыпайся уже, – произнес старик. В шкафу оказались свежие полотенца, и теперь он тщательно вытирался, довольный жизнью. – Если хочешь плотно позавтракать, то как раз самое время. Сомуяр с Алаидой собираются в город; они спрашивали, не пойдешь ли ты с ними.

– И что вы ответили? – Юсуп с наслаждением потянулся, похрустывая косточками.

– Я ответил, что если ты не будешь таким засоней, то, возможно, успеешь одеться, умыться и спуститься вниз. – Ильнур фыркнул. – Как думаешь, стоит мне сбривать бороду или нет? Мне кажется, она меня немного старит…

Юсуп не ответил. Натягивая на ходу штаны и куртку, еще влажные после ночного дождя, он стремительно слетел с лестницы в зал и столкнулся лицом к лицу с Сомуяром.

– Резв же ты, братишка, – засмеялся тот, обнимая Юсупа за плечи, – выспался хоть?

– Я с вами пойду, – отдышавшись, выпалил Юсуп. Алаида стояла чуть поодаль. На ней был серый кожаный плащ с капюшоном. Таинственный мешок с неисчерпаемым запасом золотых висел у нее за спиной. На Сомуяре тоже был плащ, вдобавок он надел широкополую шляпу и взял с собой небольшой клинок, закрепив его на поясе. Наверное, клинок ему дал Вассо, у которого со времен бурного прошлого в Италии осталось множество разнообразного оружия.

– Конечно, пойдешь, – усмехнулся Сомуяр, – для этого мы и попросили старика Ильнура тебя разбудить. Алаида подумала, что тебе будет полезно после долгого плавания побродить по городу. Да и мне кажется, что тебе надо лучше узнать мир, в котором ты будешь теперь жить!

От последних слов Сомуяра Юсупу стало неуютно. Словно он заново родился вчера, когда ступил на чужую землю, только вокруг уже не было ни заботливой матери, ни отца, ни его уютной комнаты, стены которой когда-то надежно защищали от любых тревог. Теперь он был взрослым и одиноким в непонятном мире, о котором слышал лишь на уроках. И хотя мир этот находился совсем рядом, он очень сильно отличался от Острова. И далеко не в лучшую сторону.

– Сегодня утром я обследовал городок Ливергтон по магической карте. Нечисть здесь почти не обитает. В основном нетопыри, мелкие оборотни, парочка гоблинов приперлась из леса на чумовой пир. Они сейчас резвятся там, где человеческая смерть. До нас им нет никакого дела.

Увидев удивленный взгляд юноши, Сомуяр, улыбнувшись, похлопал его по плечу:

– Я уже знаю твой вопрос, братишка. Да, у меня есть магическая карта. Я же говорил тебе, что многое умею.

– Покажите? – взволнованно прохрипел Юсуп. – Ну, пожа-алуйста!

– Не могу, мой друг, – картинно нахмурился Сомуяр. – Карта находится вот здесь, – он постучал согнутым указательным пальцем себе по лбу, – и извлечь ее не получится, даже если кто-нибудь отсечет мне голову. Знаешь, я предпочитаю хранить волшебство в самом себе, тогда мало у кого возникнет желание что-либо у меня украсть.

– Я бы долго тебя пытала, пока бы ты не рассказал все сам, – наставительно произнесла Алаида, заправляя густые волосы под капюшон. – Мне знакомо множество методов пыток! Мои морячки рассказали.

– Какие хорошие у тебя друзья! – Сомуяр легонько толкнул Юсупа в спину: – Ну, братишка, чего спишь? Пошли, подышим свежим воздухом.

Проходя мимо Джима, Алаида игриво подмигнула ему и повела бровью. Джим поперхнулся слюной, он не сводил с девушки разгоряченного взгляда, пока вся троица не скрылась за дверями «Зеленой волны».

Несмотря на дождь, на улицах Ливергтона, особенно возле центра и базарной площади, царило оживление. Рынок жил своей обыденной жизнью. Разве что было несколько тише – жители города, пришедшие за покупками, не становились в длинные очереди, боясь промокнуть.

Сомуяр, Алаида и Юсуп провели на рынке почти полдня. Сомуяр искал нужные ингредиенты для заклинаний, никак не мог найти сухой изюм, от этого злился и грозил всем жестокой расправой. Когда же изюм нашелся, хитрый продавец, видя озаренное радостью лицо Сомуяра, заломил за него такую цену, что ужаснулась даже Алаида, которой, в принципе, на деньги в любом количестве было наплевать. Торговались долго, с пеной у рта, пока Сомуяр наконец не купил пакет изюма и не удалился с гордым видом от прилавка.

Затем бродили по длинным, узким улочкам городка, выискивая аптеку, а найдя ее, приобрели непонятные Юсупу мази, травы и коричневые круглые таблеточки с чудодейственным свойством излечивать простуду в течение одного дня. Таблетки попросил купить Ильнур, которого с самого утра мучил насморк.

К западной части Ливергтона приближаться не стали. Да их и не пустили бы, наверное. Полиция спешно возводила баррикады и переселяла жителей ближайших домов куда подальше. Поговаривали, что очистительный огонь контролируется, что чума уже почти отступила и что к завтрашнему утру жизнь в городе вновь войдет в свою колею… Но, судя по мрачным физиономиям полицейских, а также по количеству сжигаемых на площади трупов, чума еще далеко не была побеждена. Площадь тоже огородили, и рассмотреть, что на ней происходит, путники смогли, только поднявшись на крышу одного высотного дома.

Зрелище огня, пожирающего мертвые тела, увлекло Юсупа. Он смотрел и видел горящие дома родного города, огненные шары, выворачивающие мостовую, умирающих людей. Только тычок в спину кулака Сомуяра вывел его из глубокой задумчивости, и Юсуп поспешил прочь с крыши, чтобы догнать уходящую пару.

В «Зеленую волну» вернулись к вечеру.

Сомуяр радовался, поскольку ему удалось найти почти все. Недоставало лишь острого перца, который он надеялся выпросить у Джима. В гостинице наверняка должен был быть перец. Алаида выглядела уставшей, но довольной. Давненько ей не приходилось вот так бродить по тверди, было немного непривычно ощущать под ногами надежную землю через подошвы туфель. Скоро предстояло отплытие, и Алаида созналась себе, что ей не очень хочется возвращаться в океан.

Вероятно, она напросится вместе с Сомуяром отправиться на поиски демона. Сомуяр согласится – Алаида знала это. Но тогда придется расформировывать команду, продавать (или отдавать) корабль. Вассо мог бы заняться этим, но он наверняка захочет пойти с Алаидой. Он же влюблен в нее по уши…

Юсуп был настолько переполнен впечатлениями, что ему не терпелось кому-нибудь обо всем рассказать. Своей жертвой он избрал ни о чем не подозревавшего Ильнура. Стоило промокшим путникам войти в гостиницу, как Юсуп умчался в свой номер – мучить старика рассказами.

На первом этаже за одним из столиков сидел Вассо и потягивал из кружки пиво. Увидев вошедших, он окликнул их.

– Как прогулка? – Вассо, как и обычно, был немногословен. Резким движением он пододвинул Сомуяру кувшин с пивом и пустую глиняную кружку.

– Замечательно. Я закупил почти все необходимое. Недостает самой малости… – Сомуяр широко улыбался. Ему было радостно, оттого что все шло так гладко.

– Как вам Ливергтон?

– Отличный городок, – вмешалась оживленно Алаида. – Вассо, тебе надо тоже прогуляться по городу. Вид на холмы прекрасно расслабляет! А видел бы ты площадь, а огромные часы на башне!

– Я обязательно схожу, – пообещал Вассо, продолжая потягивать пиво. Глаза его были пустыми и задумчивыми. Сомуяр почувствовал, что телохранителя Алаиды что-то тревожит. Больно мрачно он выглядел. Совсем не таким, как вчера вечером.

– Что-то случилось? – поинтересовался Сомуяр, наливая себе в кружку пенящуюся жидкость. Вассо задумчиво хмыкнул:

– Что?

– У тебя что-то случилось, пока нас не было, ведь верно?

– Да так… – Вассо потеребил подбородок, покрывшийся за день черной щетиной. – Пришлось заступиться за одного нашего морячка.

– Расскажи подробнее, что произошло, – потребовал Сомуяр.

– Пришли тут двое с корабля. Мичман дон Туричено и Рафаэль Винченцио…

– Пьяницы, каких свет не видывал, – фыркнула Алаида. – Я держу их только потому, что они прекрасные моряки.

– Думаю, одного из них тебе придется заменить, – мрачно заметил Вассо. – Они были пьяными вусмерть, стали задирать посетителей и требовать у бармена, как его, Джима, чтобы он привел им девиц легкого поведения. Ну, знаете этих ночных бабочек, чтоб их.

Сомуяр согласно кивнул. Алаида мало что поняла, ибо никогда не сталкивалась с подобным.

– Ну так вот. Рафаэль попытался бесплатно забрать у Джима бутылку виски – якобы за то, что тот не предоставляет женщин. Ну и завязалась драка. На помощь Джиму кинулись какие-то вышибалы из кухни. Рафаэля сильно избили и выкинули вон, а вот Туричено решил поиграть, достал из ножен свой меч и едва не порезал Джима. Тогда кто-то принес ружье. Если бы я не подоспел, то Туричено убили бы, а так мне пришлось вытаскивать его на улицу и пинками прогонять куда подальше. Разгоряченные вышибалы едва не погнались за ним, чтобы проломить бедняге череп. Думаю, он будет удивляться завтра, почему у него такая опухшая голова.

Алаида во время разговора попыталась отыскать глазами Джима, но за стойкой стоял другой – староватый, с проплешиной на макушке и крючковатым носом – человек.

– А куда делся Джим?

– О, морячки парня все же задели, – пояснил Вассо. – Не знаю уж, насколько серьезно, но костоправы унесли его с час назад и до сих пор никаких известий.

– Забавно, – проворчал Сомуяр. – А ты говорила, что это довольно тихий городок

– Он и был тихим, пока сюда не явились мы, – произнесла Алаида – Что за напасть с этими моряками! Вечно они лезут туда, куда их не просят!

– Не гневайся, Алаида. Я думаю, тебе стоит просто снять их с корабля и рассчитать, – сказал Вассо. – В конце концов, найти хороших моряков можно в любом порту.

– Да, не думаю, что твоя история испортит нам такой дивный вечер, – Алаида улыбнулась, – можно мне пива, или это напиток только для мужчин?

– Я всегда думал, что женщины предпочитают коньяк или вино, – изумился Сомуяр, – но если желаешь, я налью тебе пива.

– Благодарю, – Алаида подозвала смуглого официанта с малиновым носом и попросила его принести еще одну кружку. Официант послушно ретировался в глубину зала.

Посетителей по-прежнему было немного. За столиком по соседству расположилась пожилая пара, в тишине поедающая вареный картофель с салатом. Еще за одним столом неподалеку сидел одинокий мужчина в длинном плаще. Его мокрый от дождя цилиндр покоился рядышком. Видимо, мужчина совсем недавно пришел с улицы – волосы его еще были мокрыми, а на щеках и на носу блестели в свете свечей капельки дождя. Мужчина ничего не ел, стол перед ним был пуст. Он кого-то ждал, нервно барабаня пальцами по деревянной поверхности. Алаида не обратила бы на него никакого внимания, если бы мужчина все это время не смотрел на нее. Взгляд его не был ни задумчивым, ни отрешенным. Он явно наслаждался рассматриванием девушки, и делал это, ничуть не скрываясь и не смущаясь.

– Посмотрите на того мужчину в плаще, – прошептала Алаида, – он вперился в меня так, словно хочет проглотить живьем!

Сомуяр лениво глянул через плечо и отвернулся, продолжая попивать пиво. Вассо пробормотал:

– Я бы тоже не прочь созерцать тебя постоянно. Да любой здравомыслящий человек готов разглядывать твое милое личико, Алаида.

– Перестань, ты вгоняешь меня в краску! – опять почему-то шепотом сказала Алаида. – Я всегда знала, что тебе доставляет удовольствие разглядывать меня, Вассо, но этот тип смотрит так, словно, словно… я не знаю, что он хочет со мной сделать. Может, похитить и продать в чей-нибудь гарем?

– Что ты несешь? – изумился Сомуяр, поперхнувшись. – Мы же в Англии, а не где-нибудь на Востоке. Здесь нет гаремов!

– Тебе, конечно, лучше знать, но все же… – Алаида задумчиво принялась накручивать прядь своих волос на указательный палец. – Представляете, меня похищают, продают за баснословные деньги какому-нибудь южному красавцу с длинными, черными усами…

– И волосатой грудью, – добавил Вассо, – у них у всех волосы на груди

– Ну почему ты всегда портишь иллюзию! – возмутилась Алаида – Мне так хотелось помечтать!

– Давай помечтаем лучше о том, что мы будем делать завтра, – сказал Вассо.

В это время официант принес чистую кружку. Алаида одарила его широкой улыбкой и налила себе пива.

– Сегодня вечером я собираюсь выяснить, где находится демон Айхедала. Я чувствую, что он еще не вернулся в свое измерение, не освободился полностью от пут, которые держат его здесь, на Земле. И если мне удастся перехватить концы связывающих его веревок, то я выясню, кто и зачем послал его на Остров.

– Концы веревок, путы, измерения – можно объяснить лучше? – скривилась Алаида, правда, непонятно отчего – то ли оттого, что ей был неясен вопрос, то ли от пива, которое было крепким и немного горьковатым.

– Объясняю, – улыбнулся Сомуяр, – тот, кто призвал на Землю демона Айхедал, связал его заклятиями, чтобы демон не вырвался и ненароком не уничтожил кого-то другого. Заклятия, после того, как демон выполнил все требования, стали не нужны тому, кто его вызвал, и он отпустил демона восвояси. Правда, эти заклятия обладают свойством не исчезать сразу, а растворяться постепенно, чтобы человек, вызвавший демона, успел убраться подальше от него. Кончики заклятий, то есть их истоки, я и собираюсь нащупать в пространстве-времени, чтобы взять власть над демоном в свои руки и узнать у него имя заказчика.

– Что-то я совсем запутался, – покачал головой Вассо, – разве это так легко сделать?

– Далеко не каждому это под силу, – ответил Сомуяр. – Ильнур, к примеру, не сможет, поскольку ему неведомо трехгранное волшебство и он не знает ни одного нужного ингредиента. Я попытаюсь, хотя сам довольно долгое время не занимался подобным.

– А посмотреть можно? – с наивным детским любопытством поинтересовался Вассо.

– Конечно, – улыбнулся Сомуяр, – при некотором соблюдении осторожности, разумеется. Мало ли что может выкинуть демон, когда мы его поймаем и перетащим в комнату!

На лице Алаиды отразилось множество эмоций. Страх перемешался с горячим желанием увидеть настоящего демона, тем не менее она попыталась показать свое равнодушие к разговору, даже отхлебнула немного пива из кружки, вновь невольно скривившись.

– Что-то холодновато стало, вы не замечаете? – спросила она вдруг и поежилась.

От входа неожиданно пахнуло гарью, которую занес в зал легкий ветерок. Дверь со скрипом отворилась, впуская в уют гостиницы косые струи дождя и насквозь мокрого человека.

Он был худощав, длинен, в широком клетчатом плаще и цилиндре, натянутом на глаза. Опустив голову, человек широким шагом прошел мимо столов и подсел к тому, кто недавно бесцеремонно разглядывал Алаиду. От пришедшего пахло огнем и дымом, словно он только что вылез из пламени горящего дома. Впрочем, если брать во внимание то, что западная часть городка была охвачена огнем, не стоило особо удивляться.

Но Сомуяр вдруг вспотел. Всего за какую-то долю секунды его лицо покрылось маленькими капельками пота. Он отодвинул кружку с недопитым пивом подальше от себя и повернул голову в сторону двух мужчин в плащах. Они переговаривались между собой, не обращая на окружающих ровно никакого внимания. Тот, который зашел только что, положил свой цилиндр около цилиндра ожидавшего и сел спиной к Сомуяру.

У Сомуяра сбилось дыхание, и он, отвернувшись, приложил кончики указательных пальцев к вискам и глубоко вздохнул. Веки его чуть заметно прикрылись.

– Что случилось? – От внимания Алаиды не ускользнуло, что Сомуяру неожиданно стало плохо.

– Уже все нормально, – произнес Сомуяр тихо, облизывая губы, – просто… просто человек, который сейчас вошел…

– Ну?

– Он – оборотень. Причем не из слабых. Я смог уловить исходящую от него энергию, когда он прошел совсем близко от меня. Сейчас я вновь ее не чувствую, но точно знаю, что он – нечисть.

– Ого, – произнес Вассо с волнением, – ни разу не встречал настоящих оборотней.

– Скорее всего, встречал, но просто не замечал, – сказал Сомуяр. – Они самый распространенный вид нелюдей на Большой Земле. Оборотнем может стать практически любой – при выполнении не слишком сложных ритуалов.

– Где-то я слышала, что для этого требуется воткнуть в пень ножик и перекувырнуться через него, кажется, – задумчиво произнесла Алаида. – Или я что-то путаю?

– Почти правильно, – согласился Сомуяр. – Мне интересно, что он здесь делает, на самом краю Ливергтона?

– А почему от него пахнет дымом? – спросила Алаида. – Это тоже что-то значит?

– Как раз это-то легко объяснимо. Как и любая нечисть, он сейчас был в той части города, где сжигают дома умерших от чумы. Многие оборотни питаются умершими – что бы там ни утверждали некоторые умники. Именно мертвая плоть помогает им самим не умереть. Почему – мне неведомо.

– Какие страшные вещи ты говоришь, – ужаснулась Алаида. – А на живых людей они разве не нападают? Я вот слышала, что…

– Живыми они не брезгуют тоже, – ответил Сомуяр. – Этого-то я и опасаюсь. Быть может, тот, второй, тоже оборотень. Он не подходил ко мне близко, и определить его я не могу. В любом случае, это сильные существа. Будем надеяться, что они выбрали «Зеленую волну» только для своих переговоров, а не для других целей.

В это время пришедший последним мужчина лениво обернулся и мутным взглядом посмотрел на столик, за которым сидели Вассо, Сомуяр и Алаида. С кончиков его черных, как смоль, волос капали на пол капли дождя. Лицо было мокрым.

– Он смотрит на нас, – прошептала Алаида испуганно – Боже, он смотрит на меня!

– Ты сегодня нравишься нелюдям, – хмыкнул Вассо – Сделай вид, что не обращаешь на него никакого внимания. Выпей вина.

Алаида взялась за кружку, но та задрожала в ее руке, и девушка поставила емкость обратно. После минутного разглядывания столика, мужчина отвернулся и продолжил тихий разговор со своим собеседником.

– Он смотрел на меня так, словно хотел съесть! – дрожащим голосом пожаловалась Алаида.

– Кажется, я напугал тебя своими разговорами… – Сомуяр потер шрам на переносице. – Не бойся, Алаида. В большинстве своем оборотни неопасны – если их не много и они не чувствуют свою силу. Нелюдь пуглива, и никогда не нападает в одиночку.

– Но их двое!

– Этого недостаточно, чтобы напасть на нас. В Ливергтоне сейчас хватает трупов, чтобы наесться вдоволь.

– Но он смотрел на меня так…

– Ты ему просто приглянулась, – успокаивал Сомуяр, – и ничего больше. Сейчас они встанут и уйдут, вот увидишь. Честно говоря, мне и самому не доставляет удовольствия их присутствие.

Мужчины-оборотни действительно поднялись со своих мест, напялили цилиндры на самые глаза и неторопливо удалились прочь из гостиницы.

И сразу вернулись все звуки, которые, казалось, пропали в тот самый момент, как оборотень вошел в «Зеленую волну». Пожилая пара, евшая картофель, подозвала официанта и громко потребовала еще салат из капусты. Трое мужчин, достав карты, сдвинули два стола и принялись играть в вист, делая ставки.

Алаида шумно вздохнула. У нее вдруг застучали зубы.

– Холодно все ж таки, – произнесла она. – Может, это от нервов? Пойду-ка я наверх, в свою комнату. Только, Сомуярчик, милый, уговор есть уговор: начнешь колдовать – разбуди!

– Обязательно, – улыбнулся Сомуяр и одним глотком опустошил свою кружку с пивом.

Да, пиво действительно было кисловатым и чересчур крепким…

* * *

Когда стемнело окончательно, Сомуяр плотно задернул в своей комнате шторы и приступил к ритуалу призвания. Молотый перец ему удалось приобрести у нового бармена, появившегося вместо Джима. Он любезно отсыпал Сомуяру в пакетик необходимое количество, не поинтересовавшись, зачем постояльцу приправа. Бармен был глубоко убежден, что каждый человек имеет право скрывать от других свои тайные желания. Сам он давно хотел купить домик где-нибудь в Лондоне, и заниматься исключительно выращиванием дурман-травы – для выгодной ее продажи за рубеж. Но желаниям его не суждено было осуществиться, так как зарплаты едва хватало для более-менее нормального существования.

В комнате Сомуяра собрались все. Алаида и Вассо сидели на диване, поодаль от остальных. Алаида волновалась – это чувствовалось по ее поведению. Она то царапала ногтями кожаную обивку, то сжимала локоть Вассо – да так, что едва не оставила на нем синяки.

Юсуп примостился на табурете у самой двери. Ему отвели почетную роль охранника – чтобы никто не попытался открыть дверь. Ключи от комнат были еще у горничной, которая могла появиться в самый неподходящий момент, чтобы навести порядок.

Старик Ильнур с важным видом вызвался помочь Сомуяру, утверждая что этот древний обряд ему знаком не понаслышке.

– При мне ловили демонов Учитель Тыква-Н-До и Учитель Терех, – важно изрек он, – и в обоих случаях я был незаменимым помощником!

– Ну, раз помощником… – согласился Сомуяр и заставил Ильнура отрезать лапы у мертвой курицы.

А сам занялся заключительной частью ритуала.

Изрядно потрепанный ковер убрали в угол комнаты. Прямо на замусоленном полу Сомуяр принялся вычерчивать замысловатые магические узоры. Рисовал тонким куском мела из настоящих измельченных останков морских моллюсков, которые также были дефицитом, и приобрести их стоило больших трудов и не менее больших затрат. Узоры ложились ровно, плавные линии огибали шляпки гвоздей, поскольку железо – помеха для магии. Стоило некоторым линиям соприкоснуться, как на месте пересечения тотчас вспыхивал неяркий голубоватый огонек, освещая напряженное и вспотевшее лицо Сомуяра.

Ильнур закончил отрезать ножки курицы и брюзгливым голосом осведомился, что делать дальше.

– Свечи разжигай, – буркнул Сомуяр тихо, – по всему периметру пола. Ставь по кругу, но не на металл.

– Не ставить на металл, – вздохнул Ильнур и потянулся за свечами, – ясненько! – Старик волновался, пожалуй, больше всех, ибо любил присутствовать при ловле демонов, но не всегда его звали. Тыква-Н-До, к примеру, в самый ответственный момент выпроваживал зрителей вон из комнаты, и самое зрелище можно было только представить, вдыхая смрадные струйки дыма, выбивающиеся из щелей двери.

Вскоре свечи были зажжены, а узор на полу выверчен. Лица наблюдавших в мигающем свете казались испуганными и словно неживыми – все застыли в напряженном ожидании. За окном взвыл ветер, слабо дергая занавески.

– Внимание, сейчас все и начнется, – сказал Сомуяр, выпрямляясь и становясь в центре вычерченной им пиктограммы. – Пока не поздно, те, кому страшно, могут удалиться. Это не значит, что вы проявите свою слабость. Просто зрелище демона Айхедала не для слабонервных… Алаида?

– Я остаюсь! – ответила Алаида, хотя лицо ее было мертвенно-бледным.

– Как знаешь. Ильнур, будь добр, подай мне настойку.

Старик принес чашу, в которой Сомуяр приготовил настойку из нужных ингредиентов, и поспешил удалиться прочь из освещенного круга.

А Сомуяр начал колдовать. Куриную лапку он окунул в чашу и принялся разбрызгивать бурую жидкость вокруг. Капли, падая на свечи, отвратительно шипели, распространяя вонь, и гасили огонь. Свечи, правда, продолжали светиться странным, неземным сиянием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю