355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Завещание господина де Шовелена » Текст книги (страница 8)
Завещание господина де Шовелена
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:55

Текст книги "Завещание господина де Шовелена"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

КОММЕНТАРИИ

Улица Вожирар – находится на левом берегу Сены между предместьями Сен-Жермен и Сен-Жак; старинная дорога селения Вожирар; получила статус улицы и название Вожирар в 20-х гг. XVI в.; в XVI – XVII вв. неоднократно меняла название; в 1659 г. ей вновь было возвращено прежнее название; в ХЕХ в. подверглась реконструкции и удлинению.

Улица Шерш-Миди – находится на левом берегу Сены в предместье Сен-Мишель; проходит на месте старинной дороги из Парижа в селение Вожирар.

Улица Нотр – Дам-де-Шан – расположена на левом берегу Сены около Люксембургского сада; отходит от улицы Вожирар в юго-восточном направлении; существует с XIV в.; в средние века представляла собой заросшую травой дорогу в убежище прокаженных у церкви Нотр – Дам-де-Шан (Богородицы-на-Полях); начала застраиваться с 1700 г.

Улица Регар – начинается от улицы Шерш-Миди; известна с 1529 г.; свое последнее название (она их неоднократно меняла) получила в 1667 г. по имени фонтана, установленного на месте ее пересечения с улицей Вожирар.

…по приезде моем из провинции… – Дюма приехал в Париж в апреле 1823 г.

… в связи с бедным Джеймсом Руссо я говорил вам о своих литературных мечтаниях. – Джеймс Руссо – псевдоним французского драматурга и поэта-песенника Пьера Жозефа Руссо (1797 – 1849). Дюма рассказывает о Руссо в главе XIV повести «Женитьбы папаши Олифуса»(1849 г.).

«Охота и любовь» – одноактный водевиль на сюжет из эпохи Генриха IV, впервые поставленный 22 сентября 1825 г. в Амбипо-Ко-мик.

Лёвен, Адольф де (1802 – 1874) – имя, под которым был известен сын шведского политического деятеля графа Риббинга; французский драматург-комедиограф.

«Свадьба и погребение» – водевиль в трех картинах по мотивам приключений Синдбада-морехода, героя «Тысячи и одной ночи», написанный Дюма, Лассанем и Вюльпианом; впервые представлен 7 ноября 1826 г. в Порт-Сен-Мартен.

Лассань, Эсперанс Ипполит (ум. ок. 1854) – французский водевилист; сотрудничал с Дюма.

Вюльпиан, Альфонс (1795 – 1829) – французский драматический актер и водевилист; сотрудник Дюма; более известен под псевдонимом Гюстав.

«Христина» – см. примеч. к с. 40.

Геспериды – в древнегреческой мифологии дочери бога вечерней зари Геспера; хранительницы яблони, которая росла в их саду на Крайнем Западе земли и приносила золотые плоды; охранял ее дракон Ладон. Согласно одному из мифов, Геркулес убил дракона и похитил золотые яблоки. По другому мифу, Геркулес спас Геспе-рид от пиратов и получил от них яблоки в подарок. Еще по одному из мифов, Геркулес получил яблоки от титана Атласа за то, что поддерживал вместо него небесный свод, пока тот ходил за плодами.

Геркулес (Геракл) – величайший из героев древнегреческой мифологии; прославился своей атлетической мощью и богатырскими подвигами.

Атлас (Атлант) – в древнегреческой мифологии титан (бог старшего поколения), обреченный в наказание за участие в борьбе против богов-олимпийцев вечно держать на себе небесный свод. По представлениям древних, местоположение Атласа было на Крайнем Западе земли. От его имени получили свое название Атласские горы в Северо-Западной Африке и Атлантический океан.

… Миром, который она взвалила мне на плечи, была моя канцелярия. – То есть канцелярия герцога Орлеанского, будущего короля Луи Филиппа (см. примеч. к с. 8), где работал Дюма: с 10 апреля 1823 г. – сверхштатным писцом (с окладом 1200 франков в год, с февраля 1824 г. – 1600 франков в год), а с 10 апреля 1824 г. – делопроизводителем. Канцелярия находилась на четвертом этаже Пале-Рояля.

В феврале 1827 г. Дюма был переведен в канцелярию вспомоществований, с января 1828 г. работал в архиве; с 20 июня 1829 г. (и до событий Июльской революции) служил помощником библиотекаря у герцога Орлеанского.

Дюмурье, Шарль Франсуа (1739 – 1823) – французский полководец; в молодости вел жизнь, полную авантюр, участвовал во многих войнах; в начале Революции перешел на ее сторону, примкнул к жирондистам; в 1792 г. – министр иностранных дел; в 1792 – 1793 гг. во время войны с первой антифранцузской коалицией феодальных европейских держав (1792 – 1797) командовал армией, и под его руководством французские войска отразили осенью 1792 г. иностранное вторжение; в 1793 г. вступил в сношения с неприятелем и бежал за границу; окончил жизнь в эмиграции. Дюмурье – персонаж романов Дюма «Таинственный доктор» и «Волонтёр девяносто второго года».

… при Жемапе и Вальми… – Речь идет о двух сражениях начавшейся в 1792 г. войны Франции против первой коалиции. В сражении при Жемапе в Бельгии 6 ноября 1792 г. французские войска одержали значительную победу над австрийской армией. В сражении при Вальми в Восточной Франции 20 сентября 1792 г. французские войска остановили наступление на Париж прусской армии. Обе эти битвы описаны Дюма в романе «Таинственный доктор».

… изгнанник 1792 года… – Неточность Дюма: Луи Филипп эмигрировал вместе с Дюмурье в марте 1793 г.

… преподаватель коллежа в Рейхенау… – В 1793 – 1794 гг. Луи Филипп преподавал математику, историю и французский язык в коллеже города Рейхенау на востоке Швейцарии. Коллеж – среднее учебное заведение в некоторых европейских странах, часто закрытого типа.

… путешественник на мыс Горн… – В 1796 г. герцог Орлеанский совершил по приглашению своей матери путешествие в Америку. Мыс Горн – южная оконечность американского континента, мыс на одноименном острове в архипелаге Огненная Земля.

Фуа, Максимилиан Себастьен (1775 – 1825) – французский генерал и политический деятель, убежденный республиканец; участник революционных и наполеоновских войн; с 1819 г. член Палаты депутатов, где был одним из лидеров оппозиции монархии Бурбонов.

Манюэлъ, Жак Антуан (1775-1827) – французский политический деятель, с 1818 г. член Палаты депутатов, один из лидеров либеральной оппозиции во время Реставрации.

Лаффит, Жак (1767-1844) – крупный французский банкир и политический деятель; сторонник Орлеанской династии; в 1830 – 1831 гг. глава правительства.

Лафайет, Мари Жозеф Поль, маркиз де (1757-1834) – французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость (1775 – 1783); участник Французской революции; командующий национальной гвардией; сторонник конституционной монархии; после свержения Людовика XVI пытался поднять войска в защиту короля, но потерпел неудачу и эмигрировал; в период правления Наполеона возвратился, но политической роли не играл; во время Реставрации Бурбонов был в рядах буржуазно-либеральной оппозиции; во время Июльской революции 1830 г. способствовал сохранению монархии и возведению на престол Луи Филиппа.

… изгнанник 1848года… – 24 февраля 1848 г. Луи Филипп был вынужден отречься от престола и бежать из Парижа; в начале марта покинул пределы Франции и через два года умер в Англии.

Дрё – город в Центральной Франции на реке Блез; там находилась родовая усыпальница Орлеанского дома.

… на могиле сына, который должен был носить корону. – См. примеч. к с. 187.

Нёйи (Нёйи-сюр-Сен – Нёйи-на-Сене) – в начале XIX в. городок у западных окраин Парижа; там находился замок герцога Орлеанского; ныне один из городских районов.

… на моего товарища Эрнеста… – Эрнест Бассе служил рассыльным в канцелярии герцога Орлеанского.

Корделье – Делану, Этьенн Казимир Ипполит, по прозвищу Огюст (1806-1854) – французский драматург, сотрудник Дюма.

… сына старого генерала Республики… – Корделье – Делану, Этьенн Жан Франсуа (1767 – 1845) – дивизионный генерал Республики в 1793 г.

Атеней – литературное общество, основанное в Париже в 1792 г. под названием «Лицей искусств» и в 1803 г. принявшее имя «Атеней искусств» (по названию учебных заведений Древней Греции, от гр. Atirivaiov – храм Афины, богини мудрости, знаний, искусств и ремесел); объединяло крупнейших деятелей науки того времени; ставило себе просветительские цели; было настроено оппозиционно по отношению к Французской революции.

Вильнав, МатьёГийом Терез де (1762-1846) – французский литератор, журналист, адвокат; сотрудник ряда энциклопедических изданий и член нескольких общественных организаций.

… ему принадлежит высоко оцененный перевод Овидия… – Речь идет о переводе поэмы древнеримского поэта Публия Овидия Назона (43 до н.э. – 17 н.э.) «Метаморфозы», содержащей изложение около 250 мифологических и фольклорных сказаний древности. Перевод Вильнава был издан в Париже в 1807 – 1822 гг. четырьмя томами с иллюстрациями.

Мальзерб, Кретьен Гийом деЛамуаньон (1721 – 1794) – французский государственный и судебный деятель; автор нескольких сочинений по политике, астрономии и ботанике; министр внутренних дел (1774 – 1776); хранитель печатей (1777 – 1778); сторонник монархии, один из защитников Людовика XVI на его процессе в Конвенте; в 1794 г. был обвинен в контрреволюционном заговоре и казнен.

… учителем детей г-на маркиза де Шовелена. – В действительности Вильнав был учителем в других аристократических семьях.

Шовелен, Франсуа Клод, маркиз де (1716 – 1774) – французский дипломат и приближенный Людовика XV, хранитель королевского гардероба; скончался на глазах короля во время карточной игры. Даты жизни и приведенные здесь имена этого лица соответствуют французским справочникам начала XIX в., вышедшим при жизни Вильнава и сына Шовелена – Франсуа Бернара (1766 – 1832), но расходятся с позднейшими изданиями.

«Генрих III» – см. примеч. к с. 40.

Ода – выдержанное в торжественном тоне стихотворение в честь важного исторического события или героя.

Улица Валуа – проходит вдоль восточного фасада дворца Пале-Ро-яль; сформировалась в 1784 г.; названа в честь герцога Валуа, сына герцога Луи Филиппа Орлеанского – владельца дворца.

Арналь, Этьенн (1794/1799 – после 1863) – французский комический актер, поэт; оставил театр в 1863 г.

Гроссо, Поль Луи Огюст (1800 – 1860) – французский актер-комик театра Пале-Рояль в Париже.

Равель, Пьер Альфред (1814-1881) – французский драматический артист, комик.

… плоеную рубашку… – то есть накрахмаленную, со складками, которые сделаны при помощи специальных щипцов.

Жабо – здесь: кружевные или кисейные оборки вокруг ворота или на груди верхней мужской рубашки; были в моде в XVIII в.

«Отчет о путешествии ста тридцати двух жителей Нанта, посланных в Париж революционным комитетом города» («Relation du voyage de cent trente-deux Nantois, envoyes a Paris par le comite revolution-naire de Nantes») – книга, написанная Вильнавом в тюрьме, когда по приказу Каррье он был арестован 9 сентября 1793 г.; была опубликована в Париже в 1794 г. и выдержала за полтора месяца восемь изданий; вызвала большой общественный резонанс, что способствовало освобождению Вильнава.

Нант – город в Западной Франции на реке Луара в провинции Бретань. Каррье, Жан Батист (1756-1794) – депутат Конвента, примыкал к крайне левому течению эбертистов; в качестве комиссара Конвента был отправлен в Нант для организации борьбы с вандейцами (см. примеч. к с. 55); получил прозвище «потопителя» за жестокие расправы с арестованными противниками Республики; участвовал в перевороте 9 термидора, однако после переворота был казнен.

Проконсул – в Древнем Риме наместник завоеванной провинции, обладавший там всей полнотой военной и гражданской власти; назначался обычно из числа бывших высших должностных лиц республики; проконсулы снискали себе печальную славу грабительством и вымогательством. В новое время так называли должностных лиц, направляемых на места со специальными поручениями высшей государственной власти.

… и заменил гильотину судами с затычками в трюме… – Имеются в виду массовые казни вандейцев, устроенные Каррье в Нанте: затопление в реке Луаре судов с приговоренными к смерти.

Бель-Иль – остров у Атлантического побережья Франции, неподалеку от Нанта.

Аисени – город в 35 км к северо-востоку от Нанта.

Конвент (точнее: Национальный конвент) – высший представительный и правящий орган Франции во время Французской революции, избранный на основе всеобщего избирательного права; собрался 20 сентября 1792 г., был распущен 26 октября 1795 г.

Генц, Шарль Никола (ок. 1750 – 1824) – член Конвента; голосовал за казнь Людовика XVI; в 1795 г. был арестован, но затем амнистирован; в 1816 г. после восстановления монархии Бурбонов был отправлен в ссылку как «цареубийца», бежал в США и умер в Филадельфии.

Анже – город на северо-западе Франции на реке Мен близ ее впадения в Луару; древняя столица исторической провинции Анжу.

…но броня его революционного сердца, которая не была, по-видимому, тройной, расплавилась… – Образ, восходящий к Горацию («Оды», 1,3,9).

… наступило 9 термидора… – 9 – 10 термидора II года Республики по революционному календарю (27-28 июля 1794 г.) в результате заговора было свергнуто якобинское правительство и установлена диктатура крупной буржуазии. Этот переворот фактически положил конец Великой французской революции.

… для судей настал черед быть судимыми… – Намек на евангельское изречение: «Не судите, да не судимы будете» (Матфей, 7: 1).

… предъявил обвинение великому потопителю. – Декрет, обвиняющий Каррье, был принят Конвентом 23 сентября 1794 г.; приговор приведен в исполнение 16 декабря.

Вальдор, Мелани (1796 – 1871) – дочь Вильнава; французская поэтесса, автор драматургических и прозаических произведений; хозяйка литературного салона в Париже; в 1827 – 1831 гг. возлюбленная Дюма.

Вильнав, Теодор де (род. в 1798 г.) – французский драматург.

Мост Искусств – пешеходный мост через Сену, сконструирован в 1802 – 1804 гг.; название получил от Дворца искусств, как именовался в то время бывший королевский дворец Лувр, ставший в годы Революции музеем, около которого находится этот мост.

Сен-Жерменское предместье – см. примеч. к с. 36.

Латур, Морис Кантен де (1704-1788) – знаменитый французский художник-портретист; работал пастельными карандашами.

Шпалера – здесь: специальная решетка для подвязывания к ней кустов или деревьев с целью придания им определенной формы.

Фут – мера длины, имевшая в различных странах разную величину; старинный парижский фут составлял около 32,5 см.

Консоль – подставка для чего-нибудь, прикрепленная к стене; род полки. Бояр (Баярд), Пьер де Террайль (ок. 1475 – 1524) – французский военачальник; прославлен современниками как образец мужества и благородства и прозван «рыцарем без страха и упрека».

… целующего крест на своем мече. – Умирая на поле сражения, Баяр перед смертью поцеловал рукоять своего меча, сделанную в форме креста.

Болейн, Анна (ок. 1507 – 1536) – вторая жена английского короля Генриха VIII (1491-1547); была казнена по обвинению в супружеской неверности, а в действительности ради того, чтобы король мог вступить в новый брак.

Гольбейн (Хольбейн), Ханс Младший (1497/1498 – 1543) – немецкий художник и график; представитель Возрождения; с 1536 г. придворный художник Генриха VIII.

Лоррен, Клод (настоящая фамилия – Желле; 1600 – 1682) – французский художник-пейзажист, один из создателей пейзажной живописи.

Монтеспан, Франсуаза Атенаис де Рошешуар, маркиза де (1641 – 1707) – фаворитка Людовика XIV с 1667 г.; постепенно оттесняемая госпожой де Ментенон, оставалась при дворе до 1691 г.; персонаж романа «Виконт де Бражелон».

Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626 – 1696) – французская писательница; получила известность своими письмами к дочери, ставшими ценным историческим источником.

Гриньян, Франсуаза де Севинье, графиня де (1648 – 1705) – французская писательница, дочь госпожи де Севинье; с 1669 г. жена графа де Гриньян.

Утрехтский бархат – то есть бархат из нидерландского города Утрехта, известного производством ткани этого рода.

Нодье – см. примеч. к с. 7.

Sanctum sanctorum – Святая святых, нечто сокровенное, заветное, недоступное для посвященных. В Библии Святая святых – отделенная от прочих часть храма, который Бог повелел построить пророку Моисею; там хранился ковчег с божественными откровениями (Исход, 26: 30 – 37). Туда мог входить только первосвященник раз в год.

Скиния – шатер, который предводитель и законодатель древних евреев пророк Моисей по повелению Божию устроил в пустыне для богослужений.

… подобно тому как Клодий, переодевшись в женское платье, смог из атриума храма Исиды подсмотреть некоторые тайны Доброй богини. – Клодий (Публий Клодий Пульхр; ум. в 52 г. до н.э.) – древнеримский политический деятель, сторонник Цезаря, народный трибун в 58 г. до н.э.; в демагогических целях провел несколько мер в интересах городских низов; известен беспорядочным образом жизни; был убит в стычке с политическими противниками. Здесь имеется в виду скандальное происшествие, имевшее место в Древнем Риме в 62 г. до н.э. Клодий, переодетый в женское платье, проник, как предполагали, на любовное свидание в дом Юлия Цезаря во время праздника Доброй богини (на празднествах в ее честь могли присутствовать только женщины; главное торжество проходило в одну из ночей начала декабря в доме какого-либо из высших должностных лиц).

Однако судебное дело о святотатстве, возбужденное против Кло-дия, кончилось его оправданием, а реальным последствием разбирательства был только развод Цезаря с женой. Атриум (атрий) – в древнеримском жилом доме главное помещение, освещаемое сверху. Исида – см. примеч. к с. 35. К I в. до н.э., то есть ко времени скандальных похождений Клодия, культ Исиды уже проник в Рим.

Добрая богиня (Bona Dea) – древнеримское божество плодородия и растительности, отождествлявшееся римлянами с несколькими богинями того же характера; культ Доброй богини был близок к культу древнегреческой богини плодородия и земледелия Деметры (и, по-видимому, был заимствован из Греции), а также в какой-то мере к культу Исиды как богини плодородия.

Вольтер (настоящее имя Франсуа Мари Аруэ; 1694-1778) – французский писатель и философ-просветитель; сыграл огромную роль в идейной подготовке Великой французской революции.

Руссо, Жан Жак (1712 – 1772) – французский философ, писатель и композитор; родом из Женевы; сыграл большую роль в идейной подготовке Великой французской революции; герой романа Дюма «Джузеппе Бальзамо».

Рафаэль – см. примеч. к с. 121.

Романе, Джулио (1492/1499 – 1546) – итальянский архитектор и художник.

Леонардо да Винчи (1452 – 1519) – итальянский деятель культуры Высокого Возрождения: художник, скульптор, архитектор, разносторонний ученый, инженер и изобретатель.

Андреа дель Сарто (1486-1530) – итальянский художник, представитель флорентийской школы Высокого Возрождения.

Лебрен (Ле Брен), Шарль (1619-1690) – французский художник; создатель официального придворного стиля Людовика XIV; автор картин на сюжеты из древней и Священной истории.

Лесюэр, Эсташ (1617-1655) – французский художник, рисовальщик и декоратор.

Давид, Жак Луи (1748 – 1825) – знаменитый французский художник; в годы Революции депутат Конвента, близкий к Робеспьеру; создал ряд картин большого общественного значения; инициатор создания Музея Лувра; в годы Империи – придворный живописец Наполеона.

Тенирс, Давид Младший (1610 – 1690) – фламандский художник, автор пейзажей, отличающихся мягким колоритом, и жанровых сцен, идеализирующих крестьянский и городской быт.

Aparte (ит. «в сторону») – ремарка в тексте пьесы, указывающая на то, что произносимые слова условно не должны быть услышаны другими действующими лицами данной сцены.

Контрэскарп – ближайший к противнику откос внешнего рва крепости.

… тома, которые были 14 июля, полу сожженные, выхвачены из огня, пожиравшего их во дворе Бастилии. – Речь идет об архиве крепости и государственной тюрьмы Бастилия, взятой восставшим народом 14 июля 1789 г. – в день, считающийся началом Великой французской революции. Этот крайне интересный архив во время взятия и последующего разрушения Бастилии подвергся разграблению и уничтожению. Часть документов была просто выброшена. Уцелевшие материалы хранятся в нескольких мировых библиотеках, в том числе и в России.

Фонтен, Жюль – автор ряда книг об автографах.

«Руководство по автографам» (точнее: «Руководство для любителя автографов» – «Manuel de l'amateur d'autographes») – вышло в Париже в 1836 г.

Ин-октаво (лат. in octavo) – формат издания в одну восьмую печатного листа.

Ин-кварто (лат. in quarto) – формат издания в одну четвертую печатного листа.

Ин-фолио (лат. in folio) – формат издания в одну вторую печатного листа; в переносном смысле – книга большого размера.

… был тем преддверием рая, куда заключены души, которые Господь не отсылает ни в рай, ни в ад… – То есть чистилище: согласно средневековому догмату католицизма, место, где души умерших очищаются от неискупленных грехов.

… мой отец с 1791 по 1800 год занимал высокие должности в армии и трижды был главнокомандующим… – Отец Дюма (см. примеч. к с. 8) стал бригадным генералом 30 июня 1793 г.; дивизионным генералом – 3 сентября 1793 г.; 8 сентября 1793 г. был назначен главнокомандующим Западно-Пиренейской армии; 22 декабря 1793 г. – Альпийской армией; 16 августа 1794 г. – Западной армией.

Буонапарте (Buonaparte) – итальянское произношение фамилии Наполеона; произносить ее на французский лад – «Бонапарт» – он стал только с 1796 г.

… Через три месяца после 13 вандемьера… – 13 вандемьера IV года (5 октября 1795 г.) в Париже произошел мятеж роялистов, жестоко подавленный Конвентом. На деле правительственными войсками и разгромом мятежников руководил генерал Наполеон; эти события описаны Дюма в романе «Белые и синие».

Внутренняя армия – войска, располагавшиеся во время Первой французской республики внутри страны (главным образом вокруг Парижа) для подавления контрреволюции и для борьбы с беспорядками.

Сен-Жорж (1745 – 1801) – капитан гвардии герцога Орлеанского; по другим сведениям – королевский мушкетер; мулат с острова Гваделупа, сын местного откупщика и рабыни-негритянки; спортсмен и музыкант, участник войн Французской революции.

Ришелье, Луи Франсуа Арман, герцог де (1696-1788) – французский военачальник, маршал Франции; придворный Людовика XV и Людовика XVI; внучатый племянник кардинала Ришелье; автор интересных мемуаров; герой романов «Шевалье д'Арманталь», «Джу-зеппе Бальзамо» и «Ожерелье королевы».

Робеспьер, Максимилиан де (1758-1794) – виднейший деятель Французской революции; депутат Учредительного собрания и Конвента, вождь якобинцев; глава революционного правительства (1793 – 1794); объявленный вне закона после переворота 9 термидора, был казнен без суда.

Сюзерен – в средневековой Западной Европе крупный феодал, сеньор (барон, граф, герцог, князь), имеющий зависимых от него вассалов; верховным сюзереном обычно считался король.

… бить полночь на церкви кармелитов… – Вероятно, имеется в виду церковь кармелитского монастыря на улице Гренель в Сен-Жер-менском предместье или церковь монастыря на холме святой Женевьевы – ближайшие к жилищу Вильнава.

Кармелиты – католический монашеский орден с очень строгим уставом; получил свое название от горы Кармель (в Палестине), на которой, по преданию, в XII в. была основана первая его община.

Версаль – см. примеч. к с. 33.

Ламартиньер, Жермен Пишо де (1698 – 1783) – первый лейб-хирург

Людовика XV.

Шатору, Помпадур, Дюбарри – см. примеч. к с. 80.

… был любим… своей женой… – Женой Людовика XV была с 1725 г. Мария Екатерина София Фелицита Лещинская (1703-1768), дочь польского короля Станислава Лещинского.

… на знаменитых ужинах в Шуази… – Шуази-ле-Руа, небольшой городок недалеко от Парижа; известен замком, построенным по проекту Франсуа Мансара (1598 – 1666) и служившим Людовику XV для увеселений в тесном кругу приближенных.

Паж малых конюшен – одна из низших должностей при французском дворе; ее занимали подростки из знатных фамилий; на обязанности их лежала служба во время королевских охот и путешествий: ношение оружия и штандартов, прислуживание за столом и т.д.

Айен, Луи, герцог де Ноай и д' (1713-1791) – приближенный Людовика XV; выполнял его секретные и малопочетные поручения.

… проявлять эпикурейскую веселость… – То есть веселиться в духе учения древнегреческого философа-материалиста Эпикура (341 – 270 до н.э.), утверждавшего, что целью философии является обеспечение безмятежности духа, свободы от страха перед смертью и явлениями природы. Понятие «эпикурейство» часто употребляется и в переносном смысле – как стремление к личным удовольствиям и чувственным наслаждениям.

… из уст Жанны Вобернье… – Мадемуазель де Вобернье – одно из имен, которые носила графиня Дюбарри до выхода замуж и сближения с корешем.

… Ахата королевских эскапад. – Ахат (Ахатес) – персонаж «Энеиды» (см. примеч. к с. 187), верный друг и спутник Энея. Имя Ахата стало нарицательным как пример мужской дружбы. Однако Ахатом стали также называть лицо, предназначенное для выполнения различных деликатных поручений. Эскапада – экстравагантная выходка; выпад.

Сарданапал – легендарный ассирийский царь; греческие авторы считали его последним царем Ассирии, государства на территории современного Ирака в XIV – VII вв. до н.э.; изнеженность Сардана-пала и его любовь к роскоши и наслаждениям вошли в пословицу.

… из мякоти винограда Архипелага… – Архипелаг – совокупность большого числа отдельных островов или их групп. Здесь имеется в виду Греческий архипелаг – несколько групп островов в Эгейском море, на которых с древности возделываются субтропические культуры.

… сжег себя на костре, ваш Сарданапал? – Согласно преданию, когда враги осадили Ниневию – столицу Сарданапала, он приказал соорудить огромный костер и предал самого себя сожжению вместе со своими сокровищами, женами и наложницами.

… вы сами были под огнем во время канонады при Фонтенуа. – В сражении при Фонтенуа в Бельгии 11 мая 1745 г. французская армия во время войны за Австрийское наследство (1740 – 1748) нанесла поражение англо-голландско-ганноверским войскам.

… Разве не господин маршал Саксонский? – Граф Мориц Саксонский (1696-1750) – незаконный сын Августа Сильного, курфюрста Саксонии и короля Польши; французский полководец и военный теоретик, маршал Франции. В 1745 – 1747 гг. во время войны за Австрийское наследство, командуя французскими войсками в Бельгии, одержал несколько побед, в том числе при Фонтенуа. Победы Морица Саксонского подняли пошатнувшийся тогда военный престиж Франции и способствовали заключению в 1748 г. мира.

… Разве не господин герцог де Ришелье? – Перед сражением при Фонтенуа Ришелье в чине генерал-лейтенанта служил адъютантом короля. Посланный на разведку поля сражения, он предложил выдвинуть артиллерию против наступающей колонны противника, а потом своей властью от имени короля двинул в атаку гвардию и находящиеся поблизости другие части.

… Разве – и прежде всего – не Пекиньи с его четырьмя орудиями? – Герцог Пекиньи (более известен как Мишель Фердинан д'Альбер д'Айи герцог де Шольн; 1714 – 1769) – французский генерал; сыграл большую роль в битве при Фонтенуа: по совету Ришелье, поддержанному корешем, остановил своей артиллерийской батареей наступление колонны противника.

… не умещающиеся под триумфальными арками моего прадеда. – То есть Людовика XIV. Вероятно, имеются в виду триумфальные арки – ворота Сен-Мартен и Сен – Дени, построеннные в конце XVII в. на Больших бульварах Парижа, на месте снесенных старых ворот городских стен.

Траян, Марк Ульпий (53 – 117) – римский император с 98 г. (из династии Антонинов); проводил активную внешнюю политику; в честь его завоеваний была воздвигнута колонна в Риме и арка в городе Беневенте.

Сен – Дени – см. примеч. к с. 34.

Ипохондрия – угнетенное состояние, болезненная мнительность; психическое заболевание, выражающееся в навязчивой идее болезни; сопровождается крайне неприятными ощущениями в различных областях тела.

Меланхолия – см. примеч. к с. 68.

… я сделал этого бродягу Вольтера дворянином… – Речь идет о кратковременном сближении Вольтера с Людовиком XV, когда король назначил его придворным историографом (27 марта 1745 г.), что автоматически давало Вольтеру дворянское достоинство; позже Вольтер был пожалован в камергеры.

Тит Флавий Веспасиан (39 – 81) – римский император с 79 г. (из династии Флавиев); в истории обычно называется просто Титом.

Луиза Мария Французская (1737 – 1787) – дочь Людовика XV, отличавшаяся образованностью; покинув двор, удалилась в монастырь Сен – Дени, где и умерла.

Гробуа – замок-дворец с парком; находится в 10 км юго-восточнее Парижа; построен в XVII в.

…я на десять лет моложе вашего величества… – Маркиз де Шове-лен, согласно справочникам второй половины XIX – начала XX в., родился в 1716 г.; Людовик XV родился в 1710 г. Однако возможна и опечатка в тексте: «dix» («десять») вместо «six» («шесть»).

Куаньи, Мари Франсуа Анри де Франкето, маркиз, затем герцог де (1731-1821) – французский военачальник, маршал Франции, главный конюший Людовика XVI.

Жанти-Бернар – псевдоним Пьера Жозефа Бернара (1710-1775), французского поэта, автора немногочисленных, но весьма популярных в XVIII в. произведений, в том числе эротических стихов и поэмы «Искусство любви»; сын скульптора; учился в иезуитском коллеже в Лионе; умер в должности королевского библиотекаря.

Бисетр – известный дом умалишенных и приют для бродяг, под который был отведен старинный рыцарский замок в одноименном селении близ южной окраины Парижа; во время Революции – тюрьма.

… после свадьбы графа Прованского… – Граф Прованский, Луи Ста-нислас Ксавье – внук Людовика XV, будущий король Франции под именем Людовика XVIII (см. примеч. к с. 89). В 1771 г. граф Прованский женился на Марии Жозефине Луизе Савойской (1753 – 1810), дочери короля Сардинии с 1773 г. Виктора Амедея III (1726-1796).

Мопу, Рене Никола Шарль Огюстен де (1714-1792) – французский политический и судебный деятель; канцлер (глава судебного ведомства) и хранитель печатей (1768 – 1774); проводил политику укрепления власти короля и ограничения прав парламентов.

Аббат Брольо – выходец из старинной пьемонтской семьи, обосновавшейся во Франции.

Борде, Теофиль (1722 – 1776) – известный французский врач; автор ряда работ, переведенных на многие языки; пользовался покровительством графини Дюбарри; персонаж романа «Джузеппе Баль-замо».

Эскулап (древнегреческий Асклепий) – бог врачевания в античной мифологии; его имя стало нарицательным для обозначения врача.

Венера (древнегреческая Афродита) – богиня любви и красоты в античной мифологии.

… маркиз сильно болен: переполнение и закупорка сосудов мозга… – В современной медицинской терминологии – предынсультное состояние.

… я вижу господина епископа Сенезского… – Жана Батиста Шарля Мари де Бове (1731 – 1790), выдающегося проповедника, в 1773 – 1783 гг. епископа селения Сенез (провинция Прованс, Юго-Восточная Франция), где издавна была своя епископская кафедра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю