412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Михайловский » Алый флаг Аквилонии. Железные люди » Текст книги (страница 6)
Алый флаг Аквилонии. Железные люди
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:48

Текст книги "Алый флаг Аквилонии. Железные люди"


Автор книги: Александр Михайловский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

6 июня 3-го года Миссии. Четверг. Поздний вечер. Стоянка фрегата «Медуза» у места крушения линкора «Азия».

Погрузка на борт «Медузы» личного состава и того имущества, что сочли обязательным к немедленной эвакуации, затянулась до темноты. Крайние рейсы лодки совершали, ориентируясь на огни костров на берегу и свет мощного светодиодного фонаря, которым с борта фрегата светил Сергей-младший. Капитан первого ранга Тол-бузин, как и положено командиру, покинул место гибели своего корабля с последней лодкой. Уже стоя на трапе, он оглянулся в сторону берега, где догорали костры-маяки и, невидимый в темноте, возвышался над братской могилой осьмиконечный православный крест. Если Божий эксперимент с Аквилонией окажется неудачным, и этот мир все же вернется на круги своя, то в цивилизованные времена могила моряков окажется под тридцатиметровым слоем воды, и ее не смогут осквернить никакие любопытные до чужого прошлого археологи. В противном случае (что скорее всего) последний командир «Азии» обязательно вернется сюда позже, чтобы поставить часовню и помолиться на могиле тех, кто погиб на самом пороге спасения, ибо ему уже очевидно, что ни при каких обстоятельствах его корабль не смог бы вернуться на свою стоянку у острова Миконо. И выброситься на берег острова Тинос тоже не получилось бы: в свете восходящей луны видны скалы-клыки – сейчас вздернутые на сорокасаженную высоту, а тогда составлявшие береговую линию.

Сергей-младший встретил каперанга Толбузина на палубе у самого трапа.

–Добро пожаловать на борт, Никифор Васильевич, – сказал он, пожимая тому руку. – Все прошло хорошо, а то я, честно, опасался, что придется задержаться здесь еще на сутки, что было бы крайне нежелательно. Но у вас очень дисциплинированная и достаточно чистоплотная команда, и это избавило нас от большинства неизбежных в таких случаях проблем.

– У вас, Сергей Васильевич, тоже весьма дисциплинированные люди, – вернул Толбузин комплимент, – вроде и нет никаких команд, а все делается так, что только успевай поворачиваться. И барышни ваши докторские изрядно меня удивили своей ловкостью и понятливостью... Но неужто такое вообще возможно – женщина-врач?

– Если возможна женщина-императрица, да еще и великая, как ваша матушка Екатерина Алексеевна, то почему бы не быть вполне обычной женщине-врачу? – спросил Сергей-младший.

– Туше, Сергей Васильевич, – кивнул капитан первого ранга, – тут вы попали прямо в точку. Но почему вы назвали матушку-императрицу Великой?

Тот подумал и ответил:

– Ну как еще вашу матушку назвать после тридцати трех лет, проведенных при власти, позже названных эпохой великих побед? За это время не случилось ни одной проигранной Россией войны или хотя бы даже сражения, хотя воевала ваша императрица много и со вкусом. Польшу ваша императрица, вместе с Австрий и Пруссией, разделила на троих, будто праздничный пирог, а Турцию руками своих генералов и адмиралов отлупила так жестоко, что османское солнце быстро пошло к закату. В результате российские границы сдвинулись на запад и юг – где на двести, а где и на пятьсот верст, а население увеличилось в полтора раза – частью по причине завоеваний, а частью из-за естественного прироста. Это, Никифор Васильевич, то, что я учил о вашей эпохе в школе. По-моему, для присвоения вашей императрице исторического титула «Екатерина Великая» этого вполне достаточно?

– Да, Сергей Васильевич, достаточно, – согласился Толбузин. – Даже, знаете ли, досада берет, почему я здесь, а не по-прежнему там...

– Здесь тоже есть чем заняться, – хмыкнул младший прогрессор. – Разве вам не льстит мысль, что на вас обратил свое благосклонное внимание сам Творец Всего Сущего, решив, что вы достойны принять участие в Его Замысле, а потому вам следует даровать возможность прожить еще одну жизнь?

– Честно говоря, я до сих пор в смущении от такой мысли, – признался капитан первого ранга. – И вообще, я думал, что дело не во мне лично, а в моей команде.

– Как говорит мой командир и учитель, – произнес Сергей-младший, – для воинских подразделений выражение «каков поп, таков и приход» еще более верно, чем для церковных дел, ибо ни один священник не имеет над своими прихожанами такой власти и влияния, как командир над своими подчиненными. Ваша команда – в какой-то мере ваше отражение, и оттуда, с горних высей, вы выглядели как одно целое. А о тех, кто погиб, я сожалею, и думаю, что сейчас они смотрят на вас из рая и радуются, что их командир и товарищи удостоились возможности прожить вторую жизнь и свершить такое, что кажется невозможным обыкновенным людям.

Толбузин огляделся по сторонам, особо остановившись взглядом на коновязи, где под фок-мачтой в импровизированных денниках гусарские кони тихо, вполголоса, разговаривали о своем, о лошадином.

– Да, Сергей Васильевич, скорее всего, это так, – сказал он своему собеседнику, – но давайте сейчас оставим этот разговор. Как я вам уже говорил, мне от него не по себе. А сейчас проводите меня туда, где размещена моя команда, ибо я уже знаю, что ваши командиры спят там же, где и их люди, и ничего не могу сказать против такого обычая, особенно в этих чрезвычайных обстоятельствах.

– Почивать, вам Никифор Васильевич, пока преждевременно, – ответил Сергей-младший, – позвольте пригласить вас на небольшую командирскую тайную вечерю – можно сказать, семейный ужин. Только вас и ждали к ужину, за стол не садились. И не извольте беспокоиться: все ваши люди накормлены и размещены в трюмных помещениях наравне с прочими бойцами и командирами.

За грот-мачтой у входа в бывшие офицерские помещения на чисто выскобленной палубе был расстелен квадрат парусины, и на нем – блюдо с жареным мясом, миски с салатами из дикоросов, кувшины с травяными настоями, а также керамические тарелки и стеклянные стаканы. А вокруг этого импровизированного дастархана прямо на палубе по-турецки расселась престранная, с точки зрения каперанга Толбузина, компания. Помимо тех людей, что вместе с полномочным представителем Правящего Сената сходили на берег с ознакомительным визитом, тут были и другие офицеры в светло-коричневых кожаных куртках, а также некоторые девицы, часть которых была одета в солдатское, часть в матросское, а часть носила штатские одежды. Особое внимание Никифора Толбузина привлекла массивная носатая девица в плечах даже шире обычного мужчины, что сидела по левую руку от доктора Блохина и смотрела на того влюбленным взглядом. И еще одна такая же – даже еще более внушительная в своем матросском наряде, открывавшем сильные мускулистые руки – сидела рядом с командиром фрегата господином Раймондо Дамиано.

Когда каперанг и Сергей-младший приблизились к этой честной компании, четверо девиц в солдатской пятнистой форме поднялись на ноги одним плавным движением и сделали два шага им навстречу.

– Никифор Васильевич, – сказал младший прогрессор, – позвольте представить вам моих жен: Лаис, Чиллу, Бьёрг и Аусу...

– Жен, Сергей Васильевич? – переспросил тот, недоуменно моргая. – А как же такое многоженство позволяют ваши христианские убеждения?

– Вполне позволяют, – ответил Сергей-младший, – ибо Христос сказал, что не человек для субботы, а суббота для человека. В эти времена, когда количество молодых и красивых женщин, отчаянно желающих вступить в брак и завести законных детей, многократно превышает количество мужчин, никто из нас не должен роптать оттого, что обременен большой семьей. Божий Замысел – это, в том числе, и наши дети, внуки и правнуки, которые должны унаследовать эту пока еще пустынную землю, и чем больше их будет, тем лучше. От женщин у нас требуется желание вступить в законный брак перед Богом и людьми, а от мужчины нужно только согласие; и един ственное требование при этом, чтобы невеста была достаточно физически зрелой для того, чтобы выносить и родить детей. Должен сказать, что и вы тоже, как человек выдающийся, очень быстро станете предметом специфического интереса со стороны тех девиц, что не обрели еще себе законного мужа. Мой совет: не пренебрегайте их ухаживаниями, а присмотритесь к претенденткам. Могу вам обещать, что вы не пожалеете о своем положительном решении.

– Ну что же... – усмехнулся Толбузин, – как говорил святой Амброуз, «если ты приехал в Рим, то должен вести себя как римлянин». Если у вас в Аквилонии такие законы и обычаи, а браки при этом совершаются не под ракитовым кустом, а освящаются церковным обрядом, то, как честный человек, принесший присягу вашему государству, я буду следовать им во всем, пока это не будет противоречить голосу моей совести. А сейчас, Сергей Васильевич, будь добры представить тех ваших офицеров, кто мне еще не знаком, а также их законных супруг. Ваше общество становится мне решительно интересным, ибо подобного я не видел еще нигде и никогда...

Часть 30
Поход на запад

7 июня 3-го года Миссии. Пятница. Утро. Эгейское море, между островами Тинос и Миконо, фрегат «Медуза».

В пять часов утра «Медуза» выбрала якоря и, подняв паруса, в сопровождении «Малютки» направилась к проливу между островами Тинос и Миконо. В это время багровая заря на востоке уже полыхала в полнеба, так что ночной мрак рассеялся настолько, что выступили очертания берегов. Левый полный бакштаг меньше чем за час вынес фрегат к горлу пролива, после чего Раймондо Дамиано скомандовал правый поворот на шесть румбов – как раз в этот момент из-за горизонта брызнули первые алые лучи восходящего солнца.

– Это там, в наш времена, пройти этот пролив было просто, – сказал он каперангу Толбузину и его офицерам, в этот ранний час собравшимся на шканцах, – а тут надо крутиться. Фарватер теперь узкий и кривой, но мы пройдем.

И тут в низах раздался раскатистый крика дневального морпехов: «Рота, подъем!» – и в трюме, разгороженном парусиновыми занавесями на кубрики, началось обычное в таких случаях псевдоброуновское движение. Бойцы, без различия подразделений и пола, вскакивали с коек, стремительно одевались по форме «голый торс» и бежали в расположенный под носовой фигурой гальюн рядового состава – мальчики направо от бушприта, девочки налево. Посетив отхожее место и испытав телесное облегчение, они торопливо плескались у рукомойников, после чего бежали строиться на верхней палубе для сеанса утренней гимнастики. А потом звучала команда капитана Гаврилова: «Делай как я, раз-два!» – и начинался гимнастический час. И в то же время с камбуза для пассажиров, где хлопотало поднявшееся одновременно с командой невооруженное женское тыловое подразделение, по трюму уже тянуло вкусными запахами типа «рыба с картошкой, пожаренная в собственном жиру».

Особую пикантность зрелищу упражняющихся на палубе бойцов придавал взвод «волчиц» Сергея-младше-го, без всякого смущения сверкавших оттопыренными сосцами. А вот и сам товарищ младший прогрессор – делает упражнения впереди своего личного взвода, как молодой мускулистый Аполлон (это еще господа офицеры Гуга не видели), среди целого выводка юных прекрасных Артемид (ибо за простых пастушек принять этих воинствующих девиц совершенно невозможно).

– И что... так тут всегда? – выражая общее обалдение, спросил каперанг Толбузин у стоявшего рядом командира «Медузы».

– Да, – коротко ответил тот, – так каждый день. Синьорита-маринайо гимнастика не делает, их гимнастика по вантам рано утром – вверх-вниз, вверх-вниз.

Офицеры «Азии» задрали головы – и увидели на мачтах застывших в ожидании матросок, посмотрели направо – и увидели заросшую лесом гористую оконечность острова Тинос, посмотрели налево – а там разлегся такой же лесистый, но гораздо более пологий остров Миконо, составлявший один массив с островом Риния и множеством мелких островков.

– Мы будем делать еще два маневр, – любезно пояснил Раймондо Дамиано, – а потом прямой курс до остров Милос, и я их спускать вниз.

Единственными, кто в это время ощущал себя не в своей тарелке, были подчиненные капитана первого ранга Толбузина. Впервые за всю их службу корабль находится в море, все заняты, а они не при делах. Предыдущим вечером их приняли на борт, накормили, разместили и, ничего не объясняя (некогда), дали команду «отбой». И вот теперь наверху творится не пойми что: на камбузе дикие бабы шипят будто бешеные кошки – идите, мол, отсюда, не лезьте без команды; за занавеской с крупной черной надписью «САМОФРАКИ» (правда, мало из матросов «Азии» кто умеет читать), пищат и хнычут младенцы и звучат женские и детские голоса на греческом языке, который матросы с «Азии» мало-мало могут разбирать.

Однако вскоре оттуда, из-за занавески, опираясь на посох, вышел лысый старик в поношенной военной форме с чужого плеча, и на ломаном русском сказал, что тут живут спасенные греческие беженцы с острова Само-фраки – бабы и ребятишки. Они стесняются чужих и не выходят к людям, потому что с целью борьбы с платяными зверями докторские барышни обстригли их наголо во всех местах и дали чужую мужскую одежду, а их платья забрали, пообещав вернуть уже после прибытия на место назначения.

Сергей-младший, конечно же, заметил это безобразие, и после завтрака собрал совещание командного состава в узком составе: только офицеры «Азии», капитане ди фрегато Раймондо Дамиано, капитан Гаврилов и командиры взводов морской пехоты.

– Значит, так, господа и товарищи офицеры, – сказал он, – в настоящий момент требует искоренения ситуация, при которой на военном корабле одно из подразделений шарахается по трюму и палубе без толку и смысла.

– Наши матросики и рады бы помочь, – ответил каперанг Толбузин, – но тут для них просто нет никаких мест для деятельности. Удивительная команда господина Дамиано со всем справляется сама. Да и мы, офицеры, тоже чувствуем себя тут совершенно лишними, ибо, когда не требуется командовать людьми, мы тоже не знаем, что делать.

– Сделаем так, Никифор Васильевич, – сказал младший прогрессор. – Вы лично поступаете в мой штаб в качестве советника-консультанта по морским делам. Мало ли какая может сложиться ситуация, требующая умного совета: для синьора Дамиано обучение парусному кораблевождению было данью консервативной традиции, а для вас это основной род деятельности, как говорится, на всю жизнь – от материнской титьки и до гробовой доски. И в то же время этого основания совершенно недостаточно для того, чтобы отставить синьора Дамиано от должности и заменить его вами. Говорю об этом прямо и откровенно, чтобы всем было понятно: решения о кадровых назначениях могут быть изменены только в силу чрезвычайных обстоятельств.

– Лично меня, Сергей Васильевич, ваше решение вполне устраивает, – кивнул Толбузин. – Ведь вы же тут вроде Наместника, и для чина капитана первого ранга должность советника при вашей персоне вполне пристойна.

– Теперь перейдем к вашим офицерам, – продолжил Сергей-младший. – Господа Балашов, Касаткин и Некрасов поступают в распоряжение синьора Дамиано в качестве вахтенных стажеров и штурман Никифоров тако же переходит в команду «Медузы» на должность штурманского ученика. Чем больше у нас людей, которые после притирки к нашему обществу будут способны стоять самостоятельные вахты, тем лучше. И усвойте раз и навсегда, что у нас в Аквилонии нет господ и нижних чинов, а есть начальники и подчиненные, действующие в таком же едином согласии, как ладонь и растущие из нее пальцы. Вся дисциплина в нашем обществе может быть только сознательной, проистекающей из общего для всех единого целеполагания.

– Матушка-императрица вкупе с графом Григорием Потемкиным тоже хотели добиться чего-то подобного по всей России, – сказал каперанг Толбузин, – но, как я понимаю, ничего у них не получилось.

– И не могло получиться, ибо тяжело плясать кадриль с роялем на ноге, – ответил Сергей-младший. – Но, Никифор Васильевич, давайте не будем сейчас вдаваться в исторические подробности, отложим этот вопрос на потом, ибо сперва нам требуется решить назревшие организационные вопросы.

– Согласен, Сергей Васильевич, – кивнул капитан первого ранга, – из нашего офицерского состава нераспределенными вами остались корабельный секретарь Петр Бородин и констапель Валерьян Зыков.

– Господин Бородин так же, как и вы, прикомандировывается к моему штабу, – усмехнулся младший профессор. – Сейчас особой надобности я в этой должности не вижу, но, как говорил один человек, «пусть будет – вдруг спросят, а у меня есть». Только вот господину корабельному секретарю предварительно необходимо пройти переобучение у товарища Антона Уткина, исполняющего в настоящий момент на фрегате обязанности суперкаго. Видите ли, господа, сто пятьдесят лет тому вперед от вашего времени в России случилась реформа по упрощению правописания, после которой я, пожалуй, не прочту написанного вами, а вы сочтете мою записку полной самых ужасающих грамматических ошибок.

– Будет сделано, Сергей Васильевич, – склонил голову корабельный секретарь Бородин. – Буду рад служить вам так же, как служил Никифору Васильевичу.

– Не мне вы будете служить, а Аквилонии, – вздохнул Сергей-младший, – ну да ладно. Теперь перейдем к господину Зыкову. Констапель – это как я понимаю, младший артиллерийский офицер?

– Так точно, ваше высокопревосходительство, – вытянулся в струнку молодой офицер.

– Не надо так тянуться и называть меня высокопревосходительством, – поморщился младший профессор. -Достаточно, если вы будете соблюдать правила элементарной субординации и так же быстро и точно исполнять все мои распоряжения. А теперь к делу. Поскольку ваши пушки – это в наши времена далекая седая древность, пригодная только в качестве памятников славным победам вашей эпохи, вы поступаете на обучение к кандидату в командиры артиллерийскому кондуктору Деревянко для обучения устройству орудий, обычных для середины двадцатого века. Таковых у нас в Аквилонии три: одно легкое – прямо тут, на «Медузе», и два тяжелых – в береговой батарее у главного поселения. В случае успеха быть вам командиром одного из трех расчетов, а если нет, то придется воевать в пехоте. Тут все, как говорится, зависит от вас. Готовы вы, господин Зыков, к такому решению своей судьбы?

– Так точно, господин Петров, готов, – ответил констапель.

– Ну вот и хорошо, – кивнул Сергей-младший, – а теперь давайте перейдем к решению судьбы унтер-офицерского, рядового и прочего состава. Доктор Юнге по факту уже перешел в подчинение военврача третьего ранга Блохина – человек он, как я понимаю, неплохой, только в силу происхождения из отсталого прошлого несколько малообразованный. Но сие легко исправимо стажировкой. Решением судьбы отца Макария займется, в силу своего старшинства на тысячу сто лет, отец Бонифаций – большой специалист по обращению язычников и просвещению заблудших. Корабельные плотники, шкиперы, подшкиперы, а также остатки парусной команды и специалисты по такелажу поступают в распоряжение синьора Дамиано, ибо лишними в команде эти люди не будут. Всех остальных необходимо распределить между нашими взводами морской пехоты и занять двумя главными вещами: изучением матчасти британской винтовки «Ли Энфилда» и ликвидацией личной безграмотности. Первое необходимо потому, что, возможно, биться нам придется еще до возвращения к родным берегам, а второе – потому, что в Аквилонии вовсе не должно быть неграмотных людей. Каждый гражданин, по нашим законам, должен как минимум уметь читать, писать и считать, не загибая пальцы. На сем, господа и товарищи, все, больше никаких ценных указаний с моей стороны не будет. Прошу всех приступить к исполнению назначенных обязанностей.

7 июня 3-го года Миссии. Пятница. Вечер. Эгейское море у острова Мелос, фрегат «Медуза».

К пяти часам вечера «Медуза» подошла к острову Милос из архипелага Киклады. И хоть время было еще детское, капитане ди фрегато Раймондо Дамиано заявил, что никаких других островов, которых можно было бы достичь до ночи, на маршруте не имеется, а выходить к незнакомому берегу в полной темноте – это наиболее простой способ добиться того, чтобы их экспедиция сгинула в безвестности. Каперанг Толбузин поддержал предложение итальянского коллеги, ибо у него тоже не было желания вслепую шарахаться по ночному морю, утыканному множеством никому не известных островов. Одно крушение он уже пережил, и на этом хватит.

Тогда Сергей-младший заслушал доклад Антона Уткина по состоянию корабельных запасов (в первую очередь, свежего мяса и пресной воды), и объявил, что раз уж они встают на якорь довольно рано, то это время необходимо использовать с толком и пользой – одним словом, набрать свежей воды и поохотиться.

На якорь «Медуза» встала напротив устья небольшой речки. Матроски спустили на воду шлюпки и стали грузить в них опустевшие бочонки для пресной воды. В запасе этой жидкости оставалось еще примерно столько же, сколько уже израсходовали, но во избежание негативных нюансов всю возможную тару следовало заполнить под пробку. Одновременно Сергей-младший объявил охоту, с целью сплачивания коллектива пригласив на нее офицеров из восемнадцатого века. Согласились двое: каперанг Толбузин, посчитавший это своим долгом, и лейтенант Касаткин, оказавшийся страстным охотником. Остальные отнекались по разным причинам. Вместо взятых с «Азии» штуцеров господам офицерам вручили по трофейной британской винтовке «Ли Энфилда» и показали, как сие устройство заряжать и как стрелять.

– В принципе, это тот же штуцер, только доведенный до пределов совершенства, – сказал Сергей-младший. – Все прочие винтовки того периода – русские, французские, германские и австрийские – имели похожую конструкцию.

Каперанг Толбузин повертел в пальцах унитарный патрон «.303 бритиш» и сказал:

– Интересная штука... пуля и порох в одной твердой латунной оболочке. Только непонятно, как внутрь проникает искра, ведь тут для нее нет ни малейшего отверстия...

– Огонь возникает прямо внутри, – ответил младший прогрессор. – Вот видите, Никифор Васильевич, тот маленький желтый кружок? Это капсюль-воспламенитель: чашечка из латунной фольги, изнутри заполненная составом, вспыхивающим при сильном прямом ударе. Боек винтовки бьет по капсюлю, тот срабатывает, воспламеняя порох в гильзе, после чего все идет как в обычном штуцере: пуля ввинчивается в нарезы и, вылетев из ствола, в зависимости от меткости стрелка либо поражает цель, либо летит куда придется.

–Хитро придумано, Сергей Васильевич... – одобрительно произнес Никифор Толбузин. – Ну что же, пойдем испробуем вашу новинку.

И испробовали. Добычей охотников, вернувшихся с берега уже на закате, стали два лесных оленя и упитанный кабанчик – так что на ужин у команды и пассажиров вместо рыбы, которую ловили прямо на ходу, будет жареное мясо.

Впрочем, на «Медузе» их ждал сюрприз в виде большой синей рыбины акулообразного вида, подвешенной к нок-рее грот-мачты за тонкий хвост.

– Синий акула, – гордо прокомментировал это явление Раймондо Дамиано, – если все делать правильно, то будет, как говорите вы, русские, пальчики оближешь. Поймал маринайо с «Азия» боцман Демидофф.

– Да, – подтвердил Толбузин, – белое мясо акулы, вымоченное в пресной воде, а еще лучше в молоке, еще называют «морским осетром».

– А еще, – добавил командир «Медузы», – в брюхе у акула часто находят разные интересные предметы, вроде бутылка с запиской потерпевший крушение или перстней с бриллиантами.

– Часто это не более чем книжное преувеличение, синьор Раймондо, – махнул рукой Сергей-младший. – Когда сочинителю морского романа нужно показать неожиданную находку, то он вкладывает ее в брюхо акулы. Впрочем, у нас тут все бывает, так что давайте откроем этот черный ящик и посмотрим, нет ли внутри записки от Посредника.

– Погодите, Сергей Васильевич, а кто такой Посредник? – спросил каперанг Толбузин.

– Посредник для нас – это одно из имен Господа, в те самые моменты, когда он занимается воплощением своего Замысла с нашим участием, – ответил младший прогрессор. – Андрей Викторович говорит, что там у нас, в будущем, посредниками называли офицеров из вышестоящих штабов, которые присутствовали в войсках во время маневров и давали командирам неожиданные вводные, имитируя реальную боевую обстановку. Вот стоит на шканцах рядом с вами во время учебного морского боя такой офицер, и в тот момент, когда корабли садят друг в друга холостыми залпами, вдруг говорит: «Никифор Васильевич, вы убиты, командование переходит к вашему помощнику». И все; ваше дело в таком случае – отойти в сторону и наблюдать, как ваш заместитель справляется с командирскими обязанностями.

– Аналогия понятна, – кивнул капитан первого ранга, – но все равно, Сергей Васильевич, мне кажется, что вы несколько легкомысленно относитесь к Творцу Всего Сущего.

– Погодите, Никифор Васильевич, – сказал тот, – ведь в Библии написано, что Господь создал человека по своему образу и подобию. Правильно?

– Правильно, – кивнул Толбузин, – но я не понимаю, к чему вы клоните?

– А к тому, что эти богодухновенные слова относятся не к нашему физическому облику, ибо сам Господь такового не имеет, а, являясь людям, лишь принимает различные образы, – ответил младший прогрессор. – По образу и подобию Божьему создана наша душа, без которой люди – это всего лишь разумные звери, не знающие ни жалости к побежденному противнику, ни сострадания к своим ближним. Все наши положительные качества: любовь и душевная теплота, милосердие, верность долгу, сыновняя и отеческая любовь, сострадание и печаль по погибшим – они от Бога. А все отрицательные свойства, иначе именуемые грехами – похоть, злоба, ненависть, зависть, алчность и равнодушие – от тех разумных зверей, какими предки людей были до обретения души. В том числе от Бога у нас чувство юмора, ведь Господь не мог вдохнуть в нас того, что не имеет сам. При этом должен сказать, что звери всегда невероятно серьезны – игривы у них только детеныши, но таковое свойство у них проходит вместе с взрослением. Некая толика юмора позволяет нам не сойти с ума, во-первых, от осознания своей важности как лиц, играющих особую роль в Божьем Замысле, а во-вторых, от понимания уровня своей ответственности перед Всемогущим Господом и местными людьми. Поскольку Творец всегда в курсе всего, что мы говорим и делаем, то я думаю, что он вполне благосклонно принял на себя имя Посредника, в противном случае Он обязательно нашел бы способ дать нам знать о своем недовольстве.

– Мне понятна логика ваших умопостроений, – сказал каперанг Толбузин, – но лично я воздержусь от подобной фамильярности по отношению к Творцу Всего Сущего, ведь я – не один из вас, избранных, взявшихся за труды, громадность которых мне только предстоит осознать.

– Однажды, Никифор Васильевич, вы почувствуете, что сами стали частью Замысла, а Замысел стал частью вас, – вполголоса произнес Сергей-младший. – Я верю, что все так и будет, ибо я уже говорил вам, что вы тоже из Избранных, только пока этого еще не поняли. Отец Бонифаций, который разбирается в этом вопросе всяко побольше нас, говорит, что еще не все Избранные Господом собрались в нашем Доме на Холме, что еще из разных времен и миров к нам будут приходить люди, без которых Замысел не может быть воплощен.

– И что же, Сергей Васильевич, я один такой, пришедший в этот мир после вас, но выглядящий Избранным, или находились еще подобные люди? – так же вполголоса спросил капитан первого ранга Толбузин.

– Есть еще майор военно-воздушного флота Александр Яковлевич Бояринцев, прибывший к нам из тысяча девятьсот семидесятого года из времен через двести лет после вашей эпохи, – ответил младший прогрессор. -Помните, я вас вчера представлял за ужином? Думаю, что материальная часть того заброса была вторична, как и все прочие люди, спасшиеся через него от неминуемой смерти, а первичным был человек, необходимый для Замысла здесь и сейчас. Думаю, что вы с ним были первыми, но не последними, и список Избранных еще далеко не полон.

– А вы сами, Сергей Васильевич, разве не претендуете на подобную исключительную роль Избранного? -задал еще один вопрос каперанг Толбузин.

– Я маленький человек, – ответил тот, – бегаю туда-сюда, выполняю разные поручения, как сейчас, и не более. Но при этом я уверен в важности Замысла и готов приложить к его воплощению все свои силы.

– Хорошо, Сергей Васильевич, – сказал капитан первого ранга, – я запомню ваши слова. А теперь давайте все же дадим приказ выпотрошить эту акулу – я тоже слышал, что внутри этих морских тварей, бывает, находят преинтересные предметы.

Но к разочарованию, а быть может, и к облегчению присутствующих, внутри акулы не нашлось ничего кроме, ее собственных потрохов, так что роль, предписанная этой рыбине, оказалась сугубо гастрономической, без всякой тайной подоплеки. Боцман Иван Демидов, организовавший эту экзотическую рыбную ловлю, удостоился сдержанного одобрения со стороны своего бывшего командира и ободряющей похвалы Сергея-младшего, – тот добавил, что если эксперимент с приготовлением акульего мяса будет удачен, то такую ловлю можно повторять хоть каждый день, ибо акул в здешнем экологически чистом море больше, чем в аду нерезаных чертей. Мол, хочется искупаться в уже достаточно теплой морской водичке, а нельзя, потому что эти твари плывут за фрегатом как привязанные, и только и ждут, кого можно будет сожрать.

Раймондо Дамиано подтвердил, что синяя акула частенько бывала участником массовых кровавых событий, случавшихся во время кораблекрушений. Сказанное им подтвердилось почти тут же, когда за борт стали кидать части акульей туши, которые сочли негодными для приготовления. Вода возле фрегата буквально закипела: другие акулы из той же стаи не преминули сожрать все, что осталось от их неудачливой товарки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю