355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Башибузук » Генерал-коммандант (СИ) » Текст книги (страница 3)
Генерал-коммандант (СИ)
  • Текст добавлен: 26 августа 2020, 16:30

Текст книги "Генерал-коммандант (СИ)"


Автор книги: Александр Башибузук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Дверь с треском распахнулась, из кабинета Соколова выскочил красный как рак, щуплый парнишка с толстенной папкой под мышкой и, на ходу утирая слезы рукавом спецовки, галопом унесся вдаль по коридору.

Я иронично хмыкнул. Н-да, на лицо очередное крушение надежд. На Цербера мне давно жалуются, но Александр Сергеевич находится именно на своем месте, так как действительно прорывные и талантливые идеи он распознает с налета. Если бы не Соколов, все эти молодые и талантливые кадры меня бы давно по миру пустили.

Секунду помедлил, стукнул костяшками пальцев по двери и потянул ручку на себя. В маленьком, до предела заставленном шкафами и полками с документацией, кабинете, за столом сидел полноватый мужчина в полосатой жилетке поверх белоснежной рубашки и в бухгалтерских черных нарукавниках. На столе перед ним аккуратно расположился фарфоровый кофейный сервиз, а сам хозяин кабинета, с выражением неимоверного довольства, на ничем не примечательном, но добром лице, вкушал серебряной ложечкой с блюдца немалый кусочек тортика.

Обнаружив меня, он аккуратно отложил блюдце, неторопливо встал, с достоинством поклонился.

– Михаил Александрович, так сказать, прошу к столу. Моя супружница как раз изготовила очередной кондитерский шедевр.

– Не откажусь, Александр Сергеевич… – с наслаждением втянув себя аромат корицы и ванили, я присел на венский стул.

Соколов быстро организовал мне чашечку кофе с здоровенным шматом торта и изобразил повышенное внимание.

– Чем обязаны, Михаил Александрович?

– Просто решил наведаться. А вдруг порадуете чем, Александр Сергеевич?

– Порадовать? – инженер извиняюще пожал плечами. – Особенно и нечем, Михаил Александрович. Работаем потихоньку. Впрочем, вот, ваш заказ исполнили… – Соколов открыл дверцу шкафа, достал из него короткую винтовку с оптическим прицелом и аккуратно примостил ее на стол.

Я взял ее в руки, приложился и довольно кивнул. В свое время я озадачился созданием оружия для своих спецов для скрытной и точной работы на расстояние до трехсот метров. А для удешевления затеи, за основу решил взять британский карабин Ли-Энфилд, так как он уже имел отъемный десятипатронный магазин, а пуля его штатного патрона была тяжелей нашей маузеровской.

Первые образцы изготовили довольно быстро. Ствол укоротили и перфорировали, надели на него глушитель по самую казенную часть, заменили приклад на новый, скелетной конструкции, и присобачили оптический прицел. В итоге получилась компактная и легкая симпатичная винтовка, очень смахивающая на ВСС «Винторез», только со скользящим поворотным затвором.

А вот дальше… Дальше произошло как всегда у нас со стрелковым оружием. То есть, сплошной головняк и дикие растраты.

Для начала, новоиспеченная конструкция наотрез отказалась точно стрелять. Выстрел глушился, но гребанная пуля летела кувырком чуть не сразу после вылета из ствола.

Эксперименты с навесками пороха ничего не дали, пришлось заняться коренной переделкой вообще всего. Твою мать, только на создание штампов для медной оболочки новой пули ушло три месяца, еще столько же доводили до ума ствол с другим шагом нарезов. По итогу справились, правда на доводку ушло почти полтора года и изделие получилось настолько дорогим, что ни о каком массовом производстве даже речи не могло быть.

В общем, количество экземпляров ограничилось всего полусотней штук, только для спецов разведуправления. Один из них себе забрал я и попросил Соколова переделать карабин так, чтобы он быстро разбирался на несколько частей. На всякий случай, кои, как вы знаете, всякие бывают. К счастью, успели справится до моего отъезда, так как игрушка может пригодиться в вояже по Европам.

– Не пойму, Михаил Сергеевич, пошто оно вам? – инженер показал на скелетный приклад. – Баловство это, батенька, мороки много, а толку – чуть. Вашим же азардам, как я понимаю, не белку в глаз бить из карамультуков этих, а тихо, по-разбойничьи, подобраться поближе – и того…

Я улыбнулся:

– В нашем деле, Александр Сергеевич, даже «чуть» может пригодится. А за работу благодарствую. Что там у нас дальше? Как идут испытание ручных пулеметов и нового патрона?

В общем, у Соколова я засиделся надолго. Дальше посетил начальника производства чеха Таржувку, побывал на полигоне, а убыл из концерна уже вечером.

На сегодня еще планировался визит к Тесле, куда я и отправился. К этому времени погода сильно испортилась. Небо затянули свинцовые тучи, в которых то и дело проскакивали зигзаги молний. Правда дождь все никак не начинался.

Гроза грянула уже на подъезде лаборатории. А когда до нее оставалось всего пара сотня метров…

В высоченную башню на крыше с диким грохотом саданула гигантская ветвистая молния, а потом…

Потом из окон дома выплеснулись синие языки пламени, а еще через мгновение здание раскололось на несколько частей и превратилось в груду обломков.

Когда мы, наконец, осмелились подъехать поближе, стало ясно, что всем, кто находился в лаборатории однозначно пришел кирдык.

Беглый допрос вусмерть перепуганного конюха, чудом оставшегося в живых, показал, что Тесла как раз на момент взрыва был внутри.

Уже позже, руины тщательно обыскали и нашли лишь фрагменты обугленных человеческих останков.

Да уж… Воистину великий ученый и в моей реальности ничего не успел сделать великого и точно так же трагически погиб, но на три десятка лет раньше. Судьба, против нее не попрешь. Ну что же, памятником я обязательно озабочусь. Но позже. А пока мне пора собираться в дорогу. Европа ждет.

Глава 4

Швейцарская Ривьера. Женевское озеро. Монтре.

20 июня 1903 года. 10:30

Как мы не старались, но полностью вычистить британскую агентурную сеть в Республиках, так и не смогли. Поэтому мой вояж в Европу пришлось тщательно маскировать. Слухи о разногласиях генерала Игла с президентом и о возможной его грядущей отставке, уже давно муссировались в прессе, в подтверждение чего, в делегацию Южно-Африканского Союза, которая должна была отправляться в Женеву через неделю, включили не меня, а одного из моих заместителей.

Ну а сам я, под видом железнодорожного рабочего, на ремонтной дрезине убыл в Дурбан, а там пересел на французский крейсер «Карно», отправляющийся в Марсель. Где сразу по прибытию сел на отправляющийся в Швейцарию поезд, под видом богатого коммерсанта из Эльзаса Альфреда Коха, прибывшего поправить здоровье на берега Женевского озера, вместе… вместе с женой…

Я глянул на идиллические пейзажи Женевской Ривьеры и перевел взгляд на красивую молодую даму, невозмутимо листающую меню в богато украшенной золотым тиснением обложке. Женщина почувствовала мой взгляд и обворожительно улыбнулась:

– Альфи…

– Клео… – я вернул ей улыбку и опять уставился на озеро.

В общем, я был категорически против. Тащить за собой лишнюю обузу в Европу, где может случится все что угодно? Да и еще и женщину? Нет уж, увольте. Но полковник Максимов, один из организаторов поездки с российской стороны, к слову, несоизмеримо более опытный в разведывательной деятельности чем я, все-таки меня убедил, что семейная пара привлечет меньше внимания, чем один человек.

Специально подготовленных женских кадров в республиках не нашлось, пришлось выбирать, так сказать, из того что есть.

Первая и самая подходящая кандидатура, моя законная жена Пенелопа Игл, по вполне понятным причинам, была сразу же отклонена. Следующей рассматривалась Лизавета, но и она не подошла в следствие отсутствия большинства необходимых качеств и загруженности на медицинском поприще. К тому же, Елизавета Георгиевна уже давно состояла на карандаше у англов.

Уже было собрался взять с собой свою секретаршу, Алисию, но тут на горизонте возникла еще одна кандидатка, после первого же собеседования утвержденная на роль моей формальной жены. А именно, Клеопатра Бергкамп – чем-то похожая на сказочную принцессу, удивительно милая и хрупкая двадцатипятилетняя девушка. На момент рассмотрения, она мне показалась практически идеальной кандидатурой. Ну сами посудите: прекрасная лицедейка, причем владеющая обладающая навыками гримировки, умна, красива, расчётлива, отлично владеет тремя языками: немецким, французским и английским. Беспощадна к врагам Рейха, простите, к врагам Республик, активистка патриотической военизированной женской организации «Сестры Трансвааля», великолепный стрелок и даже спортсменка: всерьез занимается боксом, вольтижировкой и фехтованием.

Но, черт побери, уже в поездке, когда что-либо менять уже было поздно, проявились еще кое-какие качества. Не то, чтобы полностью перечеркивающие профпригодность, но, довольно сильно насторожившие меня.

Во-первых – она неимоверно подозрительна и в каждом встречном видит английского шпиона.

Во-вторых – у нее какая-то маниакальная тяга к убийствам. На пути в Швейцарию, я просто чудом спас одного господина из нашего вагона, который всего-то несколько раз поздоровался с ней. Клеопатра уже все спланировала и хладнокровно выжидала подходящий момент, но, к счастью, решила поделится подозрениями со мной.

В-третьих, Клео абсолютно буквально восприняла свою роль моей жены. Вот честно, с момента путешествия, я уже несколько раз был на грани измены своей благоверной.

И в-четвертых, мать его за ногу, она… она двоюродная сестра Пенелопы.

Весело? А мне не очень. Впрочем, будем надеяться, что миссия закончится благополучно, а Клео никоим образом не проявит, гм, свои «положительные» стороны.

– Господа… – возле столика нарисовался напомаженный официант.

Я взглядом показал, что первой будет делать заказ дама

– Пожалуй… форель на решетке с муссом из шпината и камамбера… – Клеопатра сделала паузу, словно хотела убедится, что гарсон ее понял. – Господину, то же самое. И еще принесите бутылку гевюрцтраммера. Год на ваше усмотрение. Нет-нет, не из Мозеля, только Эльзас…

Gewurztraminer – сорт сухого белого вина.

Я про себя ругнулся. Говорил же, что Клео слишком буквально восприняла личину жены. Уже и заказы за меня делает. Твою мать, а я хотел по каре барашка пройтись и красному сухому…

Но вида не подал и кивнул соглашаясь.

Так, о чем это я? Так вот, границу Франции со Швейцарией мы пересекли без проблем. Таможенного досмотра у пассажиров вагонов класса люкс, как такового, вообще не было, проверили документы и все. Дальше мы благополучно переместились в Монтре, где сняли уединенную небольшую виллу на берегу Женевского озера. Неделя ушла на рекогносцировку, мы изучили окружающую местность и попутно убедились, что никакой слежки за нами нет. И вот, вчера вечером, в город, наконец, приехали делегации стран участников конференции. В Монтре сразу стало тесно от журналистов и прочей публики. И спецслужб с полицией, мать их так. Филера просто толпами слоняются…

Я щелкнул крышкой карманных часов, еще немного поглазел по сторонам, а потом неспешно переместился в мужскую туалетную комнату ресторана. Помедлил немного, и еще раз открыл часы, запустив бравурную мелодию.

– Наконец… – облегченно выдохнул сгорбленный седой старик, выходя из соседней кабинки.

– Вы нервничаете, герр Штольц? – невозмутимо поинтересовался я, ополаскивая руки. – Право, не стоит.

Михаэля я опознал только по голосу, в остальном персонаж абсолютно ничем не напоминал офицера Германского Генерального штаба Михаэля Штольца, с которым я уже не раз встречался.

– Как у вас говорят? – немец изобразил на морде радушие. – Сколько лет сколько зим! Рад видеть вас, Алекс. Кстати, вы великолепно научились менять облик, я вас сразу даже не узнал.

– И я рад, Михаэль. Вы тоже изрядно изменились. И знаете, я тут прикинул, что большая часть наших встреч проходит… г-м… в сортирах.

Германец осклабился.

– Если бы вы знали, Алекс, куда только меня не заводили дела службы. Но вернемся к нашим… баранам? Я правильно выразился?

– Для русского, да, правильно. Но я имею к ним весьма опосредованное отношение. Итак, что у нас?

Штольц мгновенно стал серьезным.

– У нас все скверно, Алекс. Есть мнение, что британцы пойдут на все, чтобы сорвать конференцию. В городе уже не продохнуть от их агентов. Помимо того, мы фиксируем очень нездоровую активность анархистов, нигилистов и прочего отребья, каковые, как вы догадываетесь, давно состоят на жалованье у англичан. Возможно, как раз их руками и будет устроена провокация.

Мне сразу вспомнилась одну из наших встреч со Штольцем. Тогда, в Дурбане, как раз в сортире ресторана он сообщил мне, что бритты готовят провокацию. А через несколько минут англы подорвали Родса и свалили все на меня.

– Учту. Что со встречей?

– Сегодня ровно в двадцать один ноль-ноль вас будет ждать лодка на причале городского яхт-клуба. Пароль – «Я хочу нанять вашу лодку до самого утра», отзыв – «это обойдется вам дорого». Но учтите, если вы притащите за собой слежку либо при любой другой огласке, встреча автоматически аннулируется. Мало того, мы вынуждены будем заявить, что вы сами, без приглашения пытались проникнуть в резиденцию.

– Понял, вас, Михаэль… – я в очередной раз про себя выругался.

Вся эта затея с тайным вояжем в Европу все больше начинает напоминать идиотизм чистой воды. Впрочем, особого выхода и нет. Гораздо проще было бы поехать в Швейцарию официально, в составе делегации Южно-Африканского Союза, но, увы, хотя полученное за мои «художества» во время первой и второй англо-бурской компании, клеймо военного преступника, вроде как снято, я все равно остался, как бы это правильней сказать… публично нерукопожатым, что ли. Бритты даже грозились устроить демарш и сорвать конференцию, если я хоть ногой сунусь в Женеву. Твою же мать… ну да ладно, никто не обещал, что будет легко. Прорвемся.

– Хорошо. И предупредите своих людей, что я буду с дамой для маскировки, но она не будет участвовать во встрече.

Мы перекинулись со Штольцем еще несколькими словами, после чего, я вернулся за столик.

– Альфи… – Клеопатра приподняла бокал и прищурившись, посмотрела через него на горы, нависающие над озером. – У нас есть приятные новости?

– Сегодня вечером намечается прогулка, – я с тоской ковырнул вилкой зеленую массу на тарелке и зло прошипел. – Если еще раз закажешь мне шпинат…

– Как скажешь, милый… – Клео очаровательно улыбнулась. – Но шпинат – это очень полезно и вкусно.

– Разговорчики…

Отобедав, мы немного погуляли по городу, сделали кое-какие покупки, в очередной раз убедились, что слежки нет, после чего наняли пролетку, проехались по берегу озера и вернулись пешком к себе на виллу.

До вечера еще было время, потому я уселся в удобное плетёное кресло на небольшом причале, раскурил сигару и еще раз задумался.

Что изменилось в мире, за те три года, что прошли с последней англо-бурской компании? Да, мы здорово напинали бриттам, отстояли свою независимость, но, это, в общем и целом, почти никак не сказалось на мировом историческом процессе.

Хотя, некоторые изменения все же произошли. В первую очередь, бритты потеряли свое лицо и теперь остальные члены волчьей стаи, под названием мировое сообщество, не стесняясь порыкивают на гегемона, то есть на Британскую империю. В первую очередь немцы и американцы, почти не скрывающие свои аппетиты на английские колонии. А еще, насколько мне известно, клан Ротшильдов слегка подвинули на мировой экономической арене в пользу Рокфеллеров, Дюпонов и Морганов.

В остальном все идет так, как и шло в реальной истории, но тоже с некоторыми нюансами. К примеру, между Россией с Японией по-прежнему назревает открытый военный конфликт, но гораздо медленными темпами. Возможно, в том числе, из-за того, что экономическая поддержка японцев со стороны Британии тоже поубавилась.

Что касается нас – то тут все плохо. Мировое информационное пространство уже вовсю работает на оправдание очередной войны в Африке, а британский дипломатический корпус не покладая рук трудится на почве создания коалиции против нас. И не без успехов, почти все открытые стратегические поставки в Африку со стороны САСШ, Германии и Франции уже прекратились. Россия тоже перестала поставлять зерно. Кстати, вот тут не могу не упомянуть российских дипломатов, которые очень изящно ведут игру, выторговывая в обмен своего участия на стороне Британии, отказ англов поддерживать Японию.

САСШ – Северо Американские Соединенные Штаты; название США в XIX в.

В общем, очередная война на самом носу. По выкладкам аналитиков нашего Генерального штаба, боевые действия начнутся не позднее чем через полгода, так как к этому времени бритты как раз закончат формирование громадной группировки на наших границах. Серьезно готовятся, гребанные островные обезьяны, с правильными выводами из своих прежних ошибок.

Конечно, мы тоже время даром не теряли, наглы вдоволь умоются кровью, но, боюсь, итог все-равно будет для Южно-Африканского Союза очень печальным. Увы, как не крути, военный потенциал абсолютно несопоставим.

Шансы на выживание возрастут, если мы нанесем удар первыми. Но и в этом случае, без поддержки нам не обойтись.

Все это время, я окучивал дойчей, американцев, франков и русских, исподволь наталкивая на мысль, что уже давно назрело устранение Британской империи общими усилиями. Но почти не преуспел, выторговав только довольно вялую экономическую поддержку и некое лобби на политической арене.

Да, я прекрасно понимал и понимаю, что шансов у меня практически нет, но хочу попытаться еще раз. Сначала планировался большой вояж по миру, для личных встреч с сильными мира сего, но тут, как нельзя кстати, гегемоны решили устроить еще одну мирную конференцию в Женеве, с присутствием на ней вообще всех, с кем я хотел встретиться. Уговоры, откровенный подкуп и шантаж, я не перед чем не остановлюсь, чтобы меня услышали. И дополнительным пунктом обязательно постараюсь оттянуть войну между Россией и Японией. Но опять же, только постараюсь, так как никаких особых рычагов и методов влияния у меня нет.

– Альфи…

Я вынырнул из раздумий и увидел перед собой Клеопатру с большим подносом в руках.

– Пора ужинать, милый, – девушка лукаво улыбнулась и принялась быстро сервировать столик. – Надеюсь, ты ничего не имеешь против баранины? И никакого шпината.

– Против баранины? – я с вожделением уставился на гору аппетитно подрумяненных ломтей мяса. – Абсолютно ничего. И абсолютно точно не буду против…

– Бордо, тысяча восемьсот девяносто восьмого года, – Клео продемонстрировала мне темную бутылку. – Угадала?

– Ты просто умница, – честно признался я.

– Я знаю, – подчеркнуто лицемерно вздохнула Клеопатра. – Вот только никто не ценит…

И с намеком посмотрела на меня.

– Ценю, даже очень. А теперь совместим приятное с полезным.

– Прямо здесь? – «жена» притворно испуганно уставилась на меня. – Или все-таки посетим спальню?

– Обойдетесь, фрау Кох. Слушай инструктаж…

Ужин прошел великолепно, Клеопатра, как и большинство бурских девушек, прекрасно умела готовить.

Ну а когда солнце коснулось своим краем гор, пришло время собираться на акцию.

Да, путешествие по умолчанию планировалось исключительно мирное, никаких боевых действий не предусматривалось, но я привык уважать свою паранойю, а посему притащил в Швейцарию целый чемодан оружия со снаряжением.

Итак, приступим.

Первым делом надел легкий защитный жилет. Он выглядит как обыкновенный предмет гражданской одежды, но в него вшиты пластины из специально выделанной кожи носорога – из такой зусулы, простите, зулусы, делают себе щиты. На десятке метров ни одна из нынешних пистолетных и револьверных пуль эту кожу не пробивает. Конечно, заброневое травматическое действие, остается порядочным, но деваться некуда – увы, кевлар еще не придумали, а металлические пластины тяжелые и громоздкие.

Дальше в подмышечной кобуре устроился пистолет системы господина Браунинга образца тысяча девятисот третьего года, тот самый, который послужил прообразом знаменитому Тульскому Токареву*.

ТТ (Тульский Токарева) – первый армейский самозарядный пистолет СССР, разработанный в 1930 году советским конструктором Фёдором Васильевичем Токаревым.

Патент на него я уже выкупил, но к изготовлению пока так и не приступали, ибо нужды нет. Дорого и лишнее. Были планы перестволить его на патрон Люгера, а потом поставить на вооружение как штатный для армии, но тоже не сподобились, да и линии для производства патронов еще и в помине нет. И в ближайшее время не появится. Увы, приходится выбирать приоритеты, все и сразу мы не потянем.

На щиколотку отправился пятизарядный карманный револьвер типа «бульдог», «дерринджер» на вторую ногу, короткий обоюдоострый кинжал – в ножны, прикрепленные на предплечье, а «шейный» нож в кармашек на жилете.

Ну вот, пожалуй, и все. Я отправил в карманы пару запасных магазинов, накинул пиджак из тонкой английской шерсти и шагнул к зеркалу.

Ну что скажешь, опознать во мне Майкла Игла будет трудновато. Перекрашенные в светло-рыжий цвет волосы, лихие закрученный усики и козлиная мушкетерская бородка – сделали морду лица почти неузнаваемой.

Позади меня раздался голос Клеопатры.

– Милый, я готова…

Я обернулся и невольно залюбовался своей «женой». Высокая элегантная прическа, шляпка в виде корзинки цветов, скроенное по последней парижской моде платье из расшитого узорами шелка и милое обезоруживающее личико – девушка выглядела просто прекрасно.

– Оружие к осмотру, – улыбнувшись, приказал я.

– Как прикажете, минхеер генерал! – Клеопатра дурашливо отдала мне честь. А потом, обратным движением руки извлекла из цветов на шляпке узкий трехгранный стилет, дальше из ридикюля появился маленький дамский револьвер, а из складок юбки – второй, точно такой же. А в завершение она наполовину вытащила из рукоятки зонтика короткую рапиру.

– Порядок… – я одобрительно кивнул. – Ну что, фрау Кох, нам пора совершить вечернюю прогулку. И не вздумай никого убивать без моего приказа!

– Ну вот, милый, ты все опять испортил, – Клеопатра состроила разочарованную гримассу.

– Вперед, шагом марш…

Яхт-клуб находился совсем недалеко от нашей виллы, так что уже через час, мы до него дошли пешком.

Несмотря на то, что уже стемнело, по берегу озера шарахались целые толпы разной публики. Мы немного пофланировали среди них, пытаясь распознать слежку, никого так и не обнаружили, после чего подошли к указанному причалу, возле которого покачивалась на воде небольшая парусная прогулочная шлюпка, в которой сидел грузный бородатый мужик в кепке аля Гаврош набекрень.

Пароль и отзыв сработали безупречно. Мужик подождал пока мы усядемся, отгреб от причала, а потом поставил парус.

Озеро просто кишело лодками с отдыхающими, но ни одна из них так и не увязалась за нами.

А еще через несколько десятков минут, мы причалили уже в резиденции германской делегации.

Клеопатра осталась возле причала, а меня, после того, как я сдал оружие. прямым ходом препроводили в особняк.

– Прошу, герр Игл… – высокий молодой офицер щелкнул каблуками и распахнул предо мной дверь.

Возле камина стоял крепкий пожилой мужчина в домашней бархатной куртке украшенной витыми кистями по типу венгерки и с усиками аля «кайзер» на брылястом продолговатом лице.

Впрочем, этот мужик как раз и был кайзером Германии Вильгельмом под номером два.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю