Текст книги "Тень против Якудза. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Алекс Шу
Жанры:
Бояръ-Аниме
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Глава 12
Мы приехали в ресторан за сорок минут до встречи. Перед операцией, по приказу Рюу и с помощью Йоко, Ван с племянниками и Тадао установили на смартфоны приложение «Конфидент», что намного облегчило связь.
Племянники остались снаружи, а я, вместе с Шином и Ваном занял соседнее помещение, рядом с заказанным Джорджем залом. Как только принесли шампанское и легкие закуски, сразу же расплатился, и попросил больше не беспокоить, намекнув на важную деловую встречу. Работник ресторана, довольный размером чаевых, понимающе кивнул, поклонился и бесшумно удалился, не забыв аккуратно прикрыть за собой дверь.
Ван сразу же извлек из сумки ноут, установил его на столе, дождался пока компьютер включится, загрузится, и начал работать с программой, транслирующей звуки из подслушивающего устройства. Вьетнамец быстро протестировал слышимость, посмотрел всплывающий график записи, настроил работу с тремя парами беспроводных наушников: своими, моими и Шина.
Когда он закончил, почти сразу же в соседнем кабинете появился первый гость – Нарита. Японец ждал американца около десяти минут, и за это время умудрился дважды пообщаться по смарту, со своими подчиненными, уточнить курс акций своей корпорации на бирже, дать команды подчиненным о дополнительных закупках и повышении цен на королевскую макрель и камбалу. С сотрудниками он общался в форме категорических указаний, обязательных для исполнения. Похоже, власть Кеншина в «Нарите Бразерс» была абсолютной, как у средневекового монарха. Судя по угодливому лопотанию подчиненных – его приказы выполнялись беспрекословно, и никогда и никем не оспаривались.
Затем пришел Резерфорд и разговор двух руководителей крупных корпораций почти сразу, после обмена приветствиями и пары вежливых вступительных вопросов, свернул на интересующую тему.
Слушая беседу двух акул большого бизнеса, я ещё раз восхитился ушлым Кеншином. Его умению извлечь выгоду из любого развития ситуации, можно было только позавидовать. Резерфорд тоже был неглупым мужиком с сильным характером, но значительно уступал собеседнику в хитрости и продуманности.
Как только собеседники перешли к обсуждению деталей, у меня уже созрел план. Я связался с Тадао и племянниками, ожидавшими нас в припаркованном неподалеку минивэне. Племянники ушли обедать на первый этаж. По сценарию, им необходимо было найти червяка или таракана, в принесенных блюдах и спровоцировать шумный скандал, чтобы отвлечь персонал и гостей. Тадао покинул свою стрелковую позицию, в квартире, снятой накануне на сутки, в доме напротив, и быстро спровоцировал разборку с сидящими в джипе телохранителями. Расстрелял их прямо через открывшиеся двери. Уложил все четыре тела парализующими иглами из миниатюрного электрошокера, до поры до времени, спрятанного в рукаве пиджака.
Затем аккуратно уложил бесчувственных доморощенных «секьюрити», гордо обозвавших себя «демонами», в багажник, оставив парочку на полу машины. Подробностей, как он это сделал, я на тот момент не знал, просто получил сообщение в мессенджер «Конфидента» «Задание выполнено, клиенты упакованы». Мацуда, с которой я заблаговременно связался, заменила картинку так, чтобы в муниципальной камере по-прежнему отражался пустой двор и одиноко стоящий джип с охраной Резерфорда. Чтобы получить брелок-сигнализацию охраны мне пришлось выйти во двор и подобрать его за мусорными баками, где его оставил наемник.
Когда Нарита вышел из кабинета, я сразу же дал команду племянникам начинать скандал на первом этаже. Дальше все пошло как по маслу. Джордж сначала испугался, секретарша, оказавшаяся ещё и телохранительницей, попробовала сопротивляться, но была моментально нейтрализована мастером Шином. Резерфорд быстро пришел в себя, понял, что ему никто не угрожает, а когда узнал, что я сын дайме Ибури, договориться с ним получилось очень легко.
Кабинет я покидал полностью удовлетворенный разговором. Моя война с Кимурой будет профинансирована, первую половину денег Джордж обещал перечислить на следующий день. Вторую часть получим, как только проведем против якудзы парочку ярких акций.
Реквизиты счета в швейцарском банке, заблаговременно выданные мне хакершей, я передал ему в кабинете.
После сорока минут обсуждений всех деталей и нюансов, я отдельно оговорил право действовать на своё усмотрение, с тем условием, что ущерб от наших операций будет серьезный и направленный на главные цели войны: освобождение порта от бандитов и уничтожение организации семьи Кимура.
На прощание отдал Джорджу брелок охраны, с уже вставленными батарейками и порекомендовал уладить вопрос с секьюрити «Акумы». Например, заявить, что сотрудники СБ «Балтимор Групп» провели тест профессионализма японской охраны и захвата босса, с целью доказать боссу уязвимость перед нападением профессионалов. Резерфорд кивнул и пообещал разобраться с этим вопросом.
Расстались мы вполне довольные друг другом. Когда уселся в машину, пискнул смартфон. Окошко «Конфидента» мигало цифрой один. Окрыл приложение – сообщение от Йоко:
«Ты уже в машине?»
Быстро набрал и отправил ответ:
«Да. Только сел. Разговор наш слышала?»
«Конечно. Слушали вместе с Рюу-саном. Он просил передать, что доволен. Сегодня утром дзенин переговорил со своими людьми. Семья Яно ждет тебя в своем поместье под Токио. Хотят обсудить условия сотрудничества и внести предоплату. Адрес я уже скинула Вану. Смотаешься туда»?
Я хмыкнул, почему бы и нет? Снова забарабанил пальцами по виртуальным клавишам:
«Без проблем. Прямо сейчас?»
Ответ пришел через минуту:
«Решай сам. Но я бы не теряла времени. Тебе ещё интересная встреча предстоит. В Токио приехал Накамура. Поселился в отеле „Токио Спейс Тауэр“. Я даже номер его пробила через внутреннюю базу данных. Решает какие-то вопросы с поставками комплектующих для своей фирмы. Завтра после обеда уезжает. Рекомендую, заскочить к нему сегодня, после встречи с Яно. Тогда сможешь без спешки обсудить с ним все вопросы, а завтра утром улететь обратно, поскольку профессор Ода сейчас находится на международном научном консилиуме в Гамбурге».
«Хорошо, принял. Так и сделаю», – ответил я.
К поместью Яно мы приехали через час. Дом семьи оказался трехэтажным особняком у озера,огражденным металлическим забором. Встретила нас служанка – улыбчивая женщина лет пятидесяти. Разговаривать с родителями я пошел в одиночестве. Шина, Вана с племянниками усадили в беседке-пагоде на берегу озера и пообещали принести чаю с фруктами.
Меня провели в прихожую, попросили снять туфли и выдали пушистые тапочки. Затем служанка пригласила пройти в гостиную, и, оказавшись за моей спиной, бесшумно исчезла.
В комнате на огромном диване сидели, обнявшись двое.
Мужчина увидел меня, нежно отстранил от себя прильнувшую к нему женщину и встал. Следом за ним поднялась супруга.
Охаё, годзаимас, – произнес он.
– Охаё, – присоединилась к нему жена.
И оба склонились в глубоком почтительном поклоне.
– Охайё, – я поклонился в ответ, но не так низко, подчеркивая статус клана.
– Как к вам обращаться? – уточнил мужчина.
Я чуть помедлил с ответом, разглядывая парочку. Пятидесятилетний мужчина в белой рубашке и классических темно-серых брюках когда-то был привлекательным и статным. Правильные черты, открытый прямой взгляд. В этом человеке чувствовалась цельная прямая натура и сильная воля. Но горе наложило свой отпечаток. Лицо осунулось и постарело, морщины обозначились четче и глубже, под глазами пролегли черные круги.
Женщина в традиционной сиреневой юкате выглядела уставшей и сломленной. Она сохранила остатки былой красоты: изящную фигуру с тонкой талией и, несмотря на возраст за сорок, милое лицо с лучиками еле заметных морщинок. Но некогда гордо расправленные плечи бессильно поникли, а в угасших глазах светилось надолго поселившееся страдание.
– Называйте меня Тень, – ответил я. – Мое истинное имя вам знать ни к чему.
– Как скажете, Тень-сан, – поклонился мужчина. – Меня зовут Таро, а это моя супруга Нацуко-сан.
Стоящая чуть позади женщина согнулась, сложив ладони домиком.
– Очень приятно, – я вежливо улыбнулся. – У меня не очень много времени, поэтому давайте отставим условности и сразу перейдем к делу.
– Присаживайтесь, Тень-сан, – мужчина указал ладонью, на стоящий в стороне круглый стол. – Нацуко попросит Мэйко приготовить чай, и вернется. А мы можем пока начать разговор.
– Ладно, – я пожал плечами и опустился на стул.
Мужчина сел напротив. Женщина, неслышно ступая, удалилась в коридор. Через пару секунд до меня донеслись приглушенные голоса хозяйки и служанки.
– Слушаю, вас, Таро-сан, – я тактично напомнил хозяину о предмете разговора.
– Секунду, – левое веко мужчины нервно дернулось. Он резко встал и подошел к небольшому шкафу напротив. Взял в руки небольшую фотографию в рамке, шумно выдохнул и сглотнул, собираясь с силами. Вернулся обратно и протянул руку со снимком.
– Взгляните.
Я осторожно принял издрогнувшей ладони фотографию. На ней застенчиво улыбалась девушка-подросток. Красивое личико, очень похожее на маму в молодости, искрящиеся радостью карие глаза с длинными пушистыми ресницами и милыми ямочками на гладких щечках. Тоненькие лодыжки выглядывали из сиреневой школьной юбки, над нагрудным карманом жакета, сверкала золотистая вышивка школьного герба – восходящее над раскрытой книгой и отложенной ручкой солнце. Зауженный внизу пиджак подчеркивал тонкую талию.
– Это наша Йоко, – голос Таро дрогнул. – Фотографию сделали за месяц до гибели. Она была замечательным ребенком и идеальной дочкой. Другой такой уже не будет. Никогда.
Лязг и звон заставили меня повернуться. На пороге стояла Нацуко. По щекам женщины катились крупные слезы, оставляя на щеках прозрачные дорожки. Лицо искривилось в страдальческой гримасе. Женщина с трудом удерживалась, чтобы не зарыдать во весь голос. Поднос трясся в дрожащих руках, фарфоровые пиалы и серебряные ложки дребезжали, из носика чайника толчками выплескивался исходящий паром темно-зеленый напиток.
– Нацуко, о боже, – Таро быстро встал, забрал у женщины поднос. Поставил его на стол, усадил жену и ласково обнял её за плечи:
– Не плачь, дорогая. Йоко, сейчас в лучшем из миров, вдали от земной суеты. Смотрит на нас сверху и улыбается, – успокаивал супругу мужчина, поглаживая ладонью по волосам.
– Я уже в порядке, Таро, – женщина вытерла подушечками пальцев слезинки, сложила ладони домиком и поклонилась:
– Простите нас, Тень-сан. Душевная рана ещё свежа и каждое воспоминание о Йоко доставляет боль.
– Не стоит извиняться. Я прекрасно вас понимаю, Нацуко-сан и сочувствую вашей беде, – выдавил я, пытаясь справиться с появившимся в горле комом.
Было больно видеть искреннее горе родителей, потерявших любимую дочь. В моей душе злым алым огнём разгоралось пламя ярости, обильно политое ненавистью к уродам, возомнившими себя над законом, насилующих и убивающих детей.
– Я хочу, чтобы вы понимали, какой была Йоко, – дрогнувший в начале голос отца неожиданно обрел твердость. – Тогда ваша миссия будет наполнена особым смыслом. И не только потому, что она моя дочь. Позвольте мне показать её комнату.
– Конечно, Таро-сан, – вздохнул я. – Показывайте.
Комната девушки была на втором этаже. Отец распахнул дверь и жестом пригласил меня пройти. Я зашел и на минуту застыл в изумлении. Огромное панорамное окно заливало помещение солнечным светом, придавая ему золотистое сияние. Но главным было не это. Посреди комнаты стоял холст с акварелью, а стены были увешаны картинами. Каждая из них была маленьким шедевром, раскрывающих душу юной художницы. В них почти не было мрачных серых и черных тонов. Картины были наполнены спокойными пастельными и сочными яркими цветами, подчеркивающими жизнерадостную и добрую натуру создательницы.
Знакомая беседка-пагода, раскинувшаяся над спокойной, темно-зеленой гладью воды, в окружении кувшинок и распустившихся лилий. Рассвет над домом, озаряющий нежным розовым багрянцем, нежно-розовые лепестки сакуры, доверчиво опустившей ветки к безмятежной поверхности озера, рыжий с белой холкой, дружелюбно скалящийся щенок с высунутым наружу длинным языком.
На последней картине я задержался взглядом, скользнув глазами по большой пустой подстилке и игрушечным косточкам в углу.
– Собаку звали Айку. Дочь его очень любила. Я подарил щенка сиба-ину, когда ей исполнилось десять лет, и с тех пор Йоко с ним не расставалась, – Таро вздохнул. – Когда она погибла, Айку отказался от еды и питья. Целыми днями лежал на подстилке в комнате и пороге дома, выл и скулил так, что сердце разрывалось. Через пять дней он умер. Как сказал ветеринар, от тоски, не выдержало сердце. Мы похоронили пса недалеко от дома, рядом с нашим фамильным склепом, где сейчас лежит моя девочка. Пусть они и после смерти будут рядом.
Одинокая слеза покатилась по морщинистой щеке Таро. Я деликатно сделал вид, что не заметил.
– А вот это, – мужчина стер ладонью прозрачную дорожку, и подошел к шкафчику, уставленному книгами, игрушками и фигурками из слоновой кости – Подарки одноклассников. В школе мою девочку очень любили. И ученики, и учителя. Йоко всегда была дружелюбной, готовой помочь и выслушать. Даже самые отъявленные школьные бандиты прекрасно к ней относились. Она никогда никого не ударила, и не унизила, с самого детства тащила в дом бездомных котят и щенков.
Таро замолчал. Я склонил голову, отдавая должное горю отца.
– Я решил показать вам её комнату и рассказать о моей девочке, чтобы вы поняли, – голос мужчины внезапно прервался и охрип. Ему было трудно говорить, но он на секунду прикрыл глаза, резко выдохнул и продолжил:
– Не должно быть так, чтобы подонки убивали чистых и невинных детей, не сделавших ничего плохого в жизни. Зло обязано быть наказанным. Не потому что Йоко, моя дочь. А потому, что так будет по справедливости. Знаете, у меня было оружие. Я выследил этого подонка Сато. Но не смог к нему даже приблизиться. Меня вычислила его служба безопасности. Отобрали пистолет и сильно избили. Но самое страшное, они пообещали, если повторю попытку, Нацуко умрет страшной смертью. И я решил нанять профессионалов, способных выполнить эту грязную, но необходимую работу.
– Не переживайте, Таро-сан, мы сделаем всё возможное и невозможное, чтобы Сато понес заслуженное наказание, – заверил я.
– Я знаю, – мужчина тяжело вздохнул. – Перед тем как обратиться в Клан Тени, наводил справки. Как только мы заключим контракт, и я переведу вам деньги, мы продаем поместье и квартиру в Токио, и уезжаем в Европу. Там и доживем свой век.
– Знаете, я бы сделал это для вас бесплатно. Могу поговорить с дзенином, чтобы сумма была символической, – начал я, но Таро прервал меня взмахом ладони.
– Не нужно, – твердо ответил он. – Средств у нашей семьи достаточно. До смерти Йоко я был преуспевающим бизнесменом. Не одним из самых богатых в Ниппон, но вполне состоятельным. Деньги не играют для нас никакой роли. Наоборот, я буду счастлив, если они пойдут на оплату наказания этого подонка.
– Как скажете, Таро-сан, – я учтиво склонил голову. – Тогда остается обговорить только один важный момент. Ваш заказ будет обязательно выполнен. Я приложу все силы, чтобы уничтожить Сато. Единственное, в чем проблема, мы не готовы сделать это прямо сейчас. Сегодня наш клан занят решением определенных проблем, и на это может уйти некоторое время.
– Тень-сан, – решительно прервал меня мужчина. – Мы с Нацуко готовы ждать столько, сколько потребуется. Год, два, три, не имеет значения. Главное, чтобы справедливость восторжествовала, и Сато ответил за смерть моей дочери.
– Думаю, всё будет гораздо быстрее, – улыбнулся я. – Раз так, мы готовы взяться за дело.
– Отлично, – кивнул Таро. – Ваши люди называли мне примерную стоимость заказа – двести пятьдесят миллионов йен. Я готов, сегодня же перевести, полмиллиарда.
– Это необязательно, достаточно и двухсот пятидесяти, – попробовал возразить я, но снова был прерван решительным взмахом ладони.
– Простите, что перебиваю, Тень-сан, это уже мне решать, – твердо ответил мужчина и поклонился. – Не спорьте, пожалуйста. Я же сказал, деньги не играют роли, важен лишь достигнутый результат. Для меня это месть и справедливость.
– Хорошо, Таро-сан, пусть будет так, – согласился я.
– Тогда жду реквизитов банка.
Примечания:
Сиба-ину – порода японских охотничьих собак. Выведена на острове Хонсю. Отличается дружелюбием, чистоплотностью и сообразительностью. Является национальным достоянием Японии.
Глава 13
Огромная башня «Токио Спейс Тауэра» из сверкающего зеркального стекла и бетона была похожа на приготовившийся к старту колбообразный межзвездный корабль. Обтекаемые формы футуристического дизайна, созданные знаменитым голландским архитектором Андрианом Баасом, невольно вызывал такие ассоциации у каждого посетителя.
– Он особенно красив вечером, когда зажигаются лучи прожекторов внизу и на крыше, а в номерах включается свет, – тихонько сказал стоящий рядом Ван. – Зрелище, особенно для тех, кто здесь в первый раз, невероятное.
– Надо будет при случае приехать посмотреть, – задумчиво заметил я, обозревая шпиль башни, теряющийся высоко в небесах.
– Приедем ещё, – мастер Шин тихонько подтолкнул замершего вьетнамца вперед. – А пока идем дальше. У нас ещё много дел.
Когда мы поднялись по ступенькам, стеклянно-зеркальная дверь отеля бесшумно разъехалась в стороны. В сопровождении мастера и Вана, я зашел в холл и с любопытством огляделся.
Зал был выдержан в таком же дизайне. Сплав хай-тека с минимализмом: много свободного пространства, персонал в белых костюмах и платьях, парочка круглых стеклянных столиков и высоких стульев с металлическими ножками, рецепшен, напоминающий панель управления космического корабля. Сбоку от него две стеклянные сферы лифтов в обрамлении стали и алюминия, летали вверх и вниз по прозрачным шахтам, развозя по этажам постояльцев и гостей отеля.
На восьмой этаж я поднимался с Шином. Ван остался ждать в холле, а племянники сидели в минивэне, припарковавшемся недалеко от здания «Спейс Таэура».
Лифт плавно доехал до восьмого этажа. Прозрачные дверцы разъехались, выпуская нас с мастером в коридор, оформленный в виде мерцающего звездного неба. Мы сразу повернули направо, но посмотрели на порядковые номера апартаментов, поняли ошибку и вернулись обратно. Номер восемьсот четырнадцать находился метрах в десяти от лифта.
Шин предусмотрительно чуть отодвинулся назад, давая мне возможность проявить инициативу. Я постучал в дверь. Тишина. Повторил ещё раз.
– Сейчас, секунду! – прозвучало из-за двери. Послышались негромкие шаги. Дверь распахнулась. Стоящий на пороге худощавый мужчина лет сорока пяти вопросительно глянул на нас, нахмурился и уточнил:
– Чем обязан?
Я с любопытством рассматривал Наоки Накамуру, не торопясь отвечать. Худой, но фигура крепкая: под короткими рукавами футболки шариками перекатываются небольшие, выпуклые бицепсы с толстыми канатами вен, тугие мышцы груди натягивают ткань. Узкая талия перевернутым равнобедренным треугольником переходит в крепкую спину и литые шарики плеч, подчеркивая мужественный торс бывшего военного.
Смотрит спокойно и с достоинством, как человек уверенный в себе и своих силах. Выправка типичного военного – спина неестественно прямая, плечи расправлены.
– Я вас слушаю, – напомнил о себе Накамура. Он задумчиво смотрел на меня, будто пытался что-то вспомнить.
– Вы меня не узнаете, Наоки-сан? – полюбопытствовал я. – Двенадцать лет назад, когда вы приезжали к нам в гости, я был совсем малышом, но говорят, сильно похож отца. А вы в своё время приносили ему вассальную клятву.
– Изаму, – выдохнул Накамура, и отступил от двери, освобождая проход. – Я знал: однажды ты объявишься. Заходите.
Разговор с Наоки длился около часа. Он с удовольствием согласился помочь в выборе и закупке оружия, создании эшелонированной системы обороны любого места, на которое я ему укажу. Я не стал раскрывать наше месторасположение, договорившись, что этот вопрос мы обсудим немного позднее. Пословицу «береженного бог бережет», запомнил ещё в прошлой жизни в Союзе. Дед-фронтовик, попавший ещё в довоенном тридцать седьмом под следствие из-за неосторожно сказанного слова в защиту Тухачевского, и чудом отвертевшийся от лагерей, приучил никогда не говорить лишнего, чтобы в будущем не иметь проблем.
Наоки сохранил все перспективные разработки компании «Глобал Индастриал Софтвейр». Лучшие специалисты ушли вместе с ним в новую фирму, «Файрсофт». Они писали программное обеспечение для командных пунктов ПВО и ракетной обороны, а также для компании ещё одного бывшего вассала семьи Огава, профессора Оды, также основавшего свое предприятие «Роботехник Технолоджи» и уже получившего в основные заказчики Министерство Обороны Ниппон и управление Императорской Безопасности.
Год назад Накамура и Ода вместе завтракали в поместье профессора. Обсуждали возможность появления наследника Кэтсу. Решили, пока нет известия о моей смерти, компании частично принадлежат семье Огава, поскольку оба активно использовали технологии и разработки предприятий дайме Ибури. Если наследник появится, оба бывших управленца были готовы договариваться. Их условия были просты: Наоки и Ивао претендовали на доли в компаниях и хотели руководить своими новыми структурами и дальше.
С этим я моментально согласился. Более того, совместно с Наоки решили пока не оформлять мою долю собственности в компаниях, чтобы не привлекать внимание Мори. А пока Накамура, а затем Ода, когда приедет из Гамбурга, переведут на счет швейцарского банка по сто миллионов йен, помогут в организации системы обороны острова и будут сотрудничать дальше, выполняя мои поручения.
Напоследок, я порекомендовал Накамуре и профессору Оде, когда он приедет из командировки, создать на своих предприятиях службу безопасности и охраны, а также обзавестись личными телохранителями. К большой войне с Кимура и Мори следовало подготовиться заранее, учитывая, что мои контакты с профессором и капитаном в любой момент могут стать известны врагам.
Наоки пообещал заняться этим вопросом, у него имелось много друзей и знакомых среди ветеранов и армейских отставников. Я рассмотреть возможность, ввести в службы безопасности своих людей. Планировал обратиться с этим вопросом к Тадао. Бывший наемник и его товарищи по миссиям в Африке и Азии не отличались излишней щепетильностью, могли жестко действовать на опережение, не переживая о нарушении законов и прав человека.
Капитан согласился. Не забыл я упомянуть и о будущих перспективах сотрудничества. Пообещал в течение месяца-двух, рассмотреть вопрос увеличения инвестиций в новые совместные компании.
Встречей мы остались довольны оба. Я получил деньги и новых союзников-вассалов, у Наоки исчезла неопределенность с судьбой наследника и статусом новых предприятий. Моё желание отобрать у Мори свои предприятия и снова наладить их работу, но уже совместно с Одой и Накамурой, особенно воодушевило бывшего военного…
В поместье я сразу связался с Рюу, доложил ему обстановку по видеосвязи.
– Это хорошо, – ухмыльнулся наставник и довольно погладил пятерней белоснежную бородку. – Всё идёт как должно. Завтра утром улетаешь обратно на остров. С Осаму я уже договорился, вертолет будет тебя ждать. Как прилетишь, обсудим всё подробнее.
– Как скажете, дзенин, – согласился я.
– Тогда до встречи.
– До встречи.
Окошко с изображением Рюу погасло, я опустил крышку ноутбука, и откинулся назад на кожаную спинку кресла, осенённый интересной мыслью.
– Как думаете, мы можем полететь на Хоккайдо? – спросил у сидящих сзади Шина и Вана.
– Зачем? – удивился мастер.
– Кимура и Мори занимаются производством «экзотика». Если кто не знает, это такой наркотик, набирающий популярность в нашей стране, – пояснил я. – Наша хакерша провела расследование. Город-порт Томакомай в Ибури, когда-то принадлежавший моему отцу, вероятно, является главным производственным кластером и, одновременно логистическим узлом, из которого идёт распространение «экзотика» по островам Ниппон и всему миру. Я хочу провести небольшую разведку, перед тем как мы начнем войну против семьи Кимура, контролирующей порт.
Возможно, определенные мысли появятся, как им лучше задницы подпалить. Ещё интересно на наркоманов глянуть – для мотивации. Чтобы лучше представлять то зло, которое несет «экзотик».
– Лететь на Хоккайдо не нужно, – вмешался в разговор Ван. – Я знаю, что собой представляет Томакомай. Мы с племянниками по поручению дзенина собирали информацию о твоей семье, когда ещё Рюу-сан жил в ночлежке. Были в порту. Там всё очень серьезно. Везде куча камер натыкана, и охрана – звери, никого из посторонних не пропускают на территорию. Специальный пропуск надо получать в администрации. Даже рабочие и персонал проходят через турникеты по специальным электронным бейджам-карточкам. Шанс что нас спалят и будут неприятности очень большой. А вот на наркоманов глянуть можно. Для этого не обязательно плыть на Хоккайдо. В пригороде Токио есть такой район – «Поселок мертвецов» называется. Там криминала хватает, но ничего серьезного, с бандами и доходягами мы справимся. Да и связываться с группой мужчин большинство не будет, они в основном по одиноким прохожим специализируются. Экскурсию организовать можем. Тем более что туда мажоры и извращенцы постоянно заезжают. Кто травку купить, кто – что-то посильнее, кто – найди девочку или мальчика для утех. Так что можешь увидеть жертв «экзотика» своими глазами.
– Тогда поехали прямо сейчас, – я решительно встал в кресла. – Не будем терять времени. Завтра с утра вылетаем, а ещё выспаться надо.
* * *
– Молодой господин желает развлечься? – неожиданно вынырнувшая из-за угла трущоб старуха приветливо ощерилась беззубым ртом. Запах нового смрада ворвавшийся в удушливую вонь нечистот квартала, заставил меня брезгливо поморщиться.
Выглядела старуха отвратительно, как живой мертвец, восставший из глубин ада. Кроваво-красные вздутые десна с гнилыми черными пеньками остатков зубов, лицо, изборожденное глубокими морщинами, выпученные слезящиеся глаза с воспаленными прожилками.
Следующий за мной Нам быстро отодвинул бабку в сторону.
– Есть совсем девочки, – торопливо зачастила старая. – Юные, свеженькие, и двенадцати не исполнилось. Достаточно двухсот йен и выбирайте любую. Или молодого господина мальчики интересуют? Такие тоже имеются.
– Уйди отсюда, бабка, – бросил Ван старой своднице. – Мы не по этому вопросу
– Бабка? – оскорбилась старуха. – Мне – тридцать два. В поселке мертвецов все так выглядят. Жизнь тяжелая вот и дряхлеем раньше времени.
– Иди, своей дорогой старая, – включился в разговор Шин, протягивая монету. – Вот тебе пятьдесят йен, свали отсюда.
В глазах бабки загорелось радостное алчное выражение. Она проворно цапнула сухой морщинистой лапкой блестящий кругляш и засунула его за пазуху.
– Спасибо добрые господа, уже ухожу, – с довольной улыбкой каркнула старуха, и резво нырнула в одну из боковых улочек, растворившись в загаженных грязью и нечистотами трущобах.
Лежащие на тротуарах тела даже не отреагировали на наш разговор. Большинству из них уже было всё равно. Один оборванец закатил глаза и дергался в эпилептическом припадке, пуская из уголка губы длинную вязкую струйку слюны, другой качался, обхватив руками плечи, и что-то нечленораздельно мычал. Его ломало. Третий просто валялся в отключке. Сквозь прорехи в рваных штанах можно было рассмотреть страшные язвы и раны на коже – мужчина заживо гнил.
– Ну как тебе экскурсия, понравилась? – подколол мастер.
– Это реально ужасно, – вздохнул я. Машину мы оставили на границе «поселка мертвых», припарковав её на частной стоянке, а сами решили пройтись по территории пешком. Впечатления я получил незабываемые. В сгущавшемся вечернем сумраке поселок мертвецов напоминал мрачное городское кладбище из фильма ужасов, в котором все покойники внезапно превратились в зомби. Они корчились в судорогах, ковыляли куда-то по своим делам, изломанными куклами лежали на тротуарах, сворачивались клубками, укрывшись кучами тряпья, деловито копошились в кучах мусора, отыскивая объедки, о чем-то умоляли, плакали, стонали, справляли нужду большую и малую, нисколько не стыдясь окружающих. Человеческого в этих ещё двигающихся и что-то говорящих телах уже не было ничего. В мертвых тусклых глазах, похожих на остекленевшие зрачки трупов, остались только животные инстинкты, подчиненные одному безумному желанию: получить перед смертью очередную дозу.
За время прогулки, к нам неоднократно цеплялись оборванцы, клянчившие деньги, хватали за ноги женщины и девочки, предлагающие себя за дозу наркотика или копеечную сумму, а один раз пыталась напасть шайка убогих, больше похожих не на бандитов, а на бичей, которых я достаточно навидался ещё в девяностых. Шин, Ван и племянники ограждали меня от просителей, отшвыривали самых наглых, пару раз дали мелочь несчастным женщинам, больше похожих на персонажей зомби-апокалипсиса, а банду наркоманов без всякой жалости за секунду раскидали в разные стороны.
– Многие из здешних обитателей жертвы «экзотика»? – спросил я у шагавшего рядом Вана.
– Хватает, – ответил старик. – Есть такие, которые с него начинали. Сейчас, конечно, «экзотик» этим бедолагам не по карману. Перебиваются всякой дрянью, типа смешанных с разным дерьмом опиатами. Появляется денежка – покупают некачественный китайский кокаин или разбавленный мелом героин.
Половина сразу дохнет от этой гадости, на их место прибывают новые. Немало людей, до того, как пристрастились к наркотикам, были клерками, менеджерами, простыми работягами. Трудились, содержали семьи, растили детей. Наркотики опустили их на самое дно. Теперь их последним пристанищем стал поселок мертвецов. Отсюда дорога одна – в страну мертвых.
«Да, этих ублюдков торгующих отсроченной смертью, выжигающей изнутри, надо рвать на части», – мрачно подытожил я мысленно. – «Сколько поломанных судеб, погибших и покалеченных из-за этой чертовой наркоты. Сегодня мой счёт к Кимура и Мори стал значительно больше. Они ответят. Не только за мою уничтоженную семью, но и за отраву, убивающую миллионы людей по всему миру»…
Еле слышный жалобный писк прервал невеселые мысли. Я прислушался. Так и есть, не показалось. Из темного угла в конце улицы донеслось жалобное протяжное «мяяяя».
В вопле кошачьего детеныша было столько страха и тоски, что я вздохнул и двинулся к источнику звука.
– Ты куда? – всполошился Ван, что-то рыкнул Шин, но я лишь отмахнулся, продолжая шагать к источнику писка.
Возле перевернутого мусорного бака на меня смотрели два горящих желтых глаза.






