Текст книги "Атака теней"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
17
Бартоломео Люц, предводитель мятежного Союза фермеров, следуя указаниям его превосходительства господина Де Варао, задействовал все свои связи и сумел собрать на съезд самых влиятельных капитанов, обслуживавших караваны с наркотиками.
Основным аргументом за участие в съезде явилось для каждого из пиратов обещание показать новые боевые корабли, значительно превосходящие «дистроеры», удиравшие от перехватчиков Контрольного Управления при первом удобном случае. Изменить соотношение сил в свою пользу и поквитаться с департаментом мечтал каждый капитан.
Они разместились на территории космопорта в одном из помещений, принадлежавших Клубу плантаторов, который был фактически правительством Чада. Капитаны сидели на скамьях, установленных вдоль стен, и слушали речь Бартоломео Люца.
– Господа! Пришлось приложить много сил, чтобы доставить вам в самые отдаленные уголки провинциальных секторов приглашение на это собрание. Уверяю вас, уважаемые капитаны, что эта встреча завершится договором о нашем с вами плодотворном, обоюдовыгодном сотрудничестве…
Суть предложения недавно созданной фирмы «Голан сирс» заключается в следующем.
Бизнес, которым вы занимаетесь совместно с плантаторами Чада, носит слабоорганизованный, стихийный характер. Отсюда его недостаточно высокая эффективность. Фирма «Голан сирс» хотела бы, с вашего одобрения, подключить свои активы и капиталы к организации и расширению данной отрасли, таящей, безусловно, большие неиспользованные резервы. – Люц прервался, чтобы промочить горло глотком охлажденного чая.
Он сделал паузу намеренно, чтобы проверить, достаточно ли внимательно его слушают. Но все было тихо, выкриков, которых он опасался, не последовало.
– Мы, господа, можем помочь вам поднять ваши доходы втрое, вчетверо и даже вдесятеро. Рынок специальных препаратов в мирах Сообщества безграничен, господа.
Если бы даже Республика без проблем доставляла свою продукцию в центральные миры, то и в этом случае вы не охватили бы и пятой части этого огромного рынка. Но это в идеальном случае, когда инспектор Контрольного Управления на собственном перехватчике сопровождает вас до самого Авангарда-Хоу или Аракса Желтого, – позволил себе пошутить оратор. Из дальних углов аудитории послышались грубоватые смешки. Люц был доволен, что заинтересовал собрание. – Увы, господа, сегодня на каждый доставленный до перевалочной базы «колумбус» пять разлетаются обломками в космосе… – Здесь Бартоломео сделал эффектную паузу, затем, театрально пожевав губами и добавив голосу благородного негодования, продолжил: – Мы должны, господа капитаны, показать, что в нашем пространстве планет Республики, Союза фермеров, секторов А и В люди могут заниматься чем считают нужным и торговать тем, что они производят, совершенно свободно! Мы должны убрать с наших торговых путей Контрольное Управление! – с чувством произнес оратор, и среди пиратов раздались возгласы одобрения.
– Мистер, а вы видели когда-нибудь, как выглядит «старфайтер», который несется на тебя, как коршун на цыпленка, и ты не знаешь, кто на этот раз превратится в серпантин, ты или твой друг? – задал вопрос человек с длинными русыми волосами и лицом, покрытым множеством шрамов. Это был настоящий пират, звали его Удачливый Эдди.
– Да, действительно, против такой силы не особенно повоюешь!
– Эдди правильно говорит, а ты, худой, уж больно раскричался… Давай по делу…
Бартоломео согласно закивал головой и поднял руки в успокаивающем жесте.
– Мы знаем о вашей беде, господа капитаны. Неужели вы думаете, что мы пригласили вас сюда, чтобы помитинговать и навлечь на себя ваш гнев? Нет, конечно. Дело в том, что «Голан сирс» берет на себя ваше полное перевооружение. Вы получите новые корабли «канкун» нашего производства. Этот красавец, господа, позволит вам кушать «старфайтеры» на завтрак…
Длина корпуса семьдесят метров. Скорость пять единиц, девятиствольный роторный лазер с индивидуальной накачкой, поляризирующее покрытие броневого панциря вдвое снижает силу удара лазерного выстрела.
Прибавьте к этому наружную подвеску на шесть «гипербластов» и запасные слоты под новые продвинутые системы вооружения, которые в настоящее время уже разрабатываются…
Ошеломленная публика молчала, пока снова не подал голос Удачливый Эдди:
– Новый с иголочки «дистроер», который я приобрел для своего отряда, обошелся мне в сто пятьдесят тысяч кредитов. Машинка, которую вы описали, стоит как минимум вдесятеро дороже… Где же нам взять такие дикие бабки? Или вы нам подарите корабли за красивые глазки?
– Да нам тогда до самой смерти надо водить караваны, и то не расплатимся!
– Не укупишь такую посудину, не укупишь! – выкрикивали со всех сторон.
– Уважаемые господа капитаны… В «Голан сирс» умеют считать деньги, и никто не собирается дарить вам «канкуны». Но мы рассчитываем с вашей помощью получить такую прибыль, которая покроет стоимость переданных вам машин. Как первый взнос мы согласны принять ваши теперешние «дистроеры».
А теперь, господа капитаны, самое время представить вам машины «канкун». Прошу всех на летное поле. – Люц приглашающе повел рукой.
Тридцать два предводителя космических разбойников вышли из здания Клуба и направились вслед за Бартоломео к резервным посадочным полосам. Они со скрытым нетерпением крутили головами по сторонам, ожидая увидеть обещанные корабли, но, кроме длинных рядов пузатых «колумбусов», поглощавших вереницы суховозов, ничего видно не было.
Кто-то из капитанов сделал попытку поторопить Люца, но тот, широко улыбаясь, поднял руку, призывая к терпению.
Высоко в небе послышался неясный гул, как будто издалека надвигалась гроза, хотя на Чаде не было дождей и гроз. Шум усиливался, и наконец сквозь мутную атмосферу планеты проявился сначала один, потом второй, потом третий… десятый корабль.
Они наполнили своим ревом все вокруг и спрессовали воздух извергающими мощь двигателями. Машины проходили над головами и садились на бетон, выстраиваясь ровными рядами, как солдаты на параде. Капитаны насчитали пятьдесят бортов. Когда все машины нашли свое место, их двигатели одновременно выключились.
В наступившей тишине говорить в состоянии был только Бартоломео Люц:
– Я рад, друзья, что наши красавцы произвели на вас должное впечатление. Они прибыли без участия пилотов, в автоматическом режиме. Прошу вас, теперь можно подойти поближе…
Словно экскурсовод, Люц подвел пиратов под брюхо ближайшего «канкуна» и предоставил им возможность самим осмотреть машину.
Капитаны удивлялись странному покрытию брони. Она выглядела словно попорченный наждачной бумагой пластик. Цвет брони был скорее черным. Корпус напоминал шляпку гриба наоборот, но не содержал ни одной скругленной поверхности. Все было собрано из углов и плоскостей.
Восхищенные экскурсанты осматривали подвески с ракетами «гипербласт», которые смотрелись странно со своими округлыми боками на словно вырубленном корпусе корабля. Потом Бартоломео, будто фокусник, извлек пульт дистанционного управления и нажатием кнопочки заставил «канкун» выпустить трап. Гости поднялись на борт и пошли осматривать внутреннее устройство судна.
Они с удивлением обнаружили, что двигательный отсек, вместе с баками для горючего, занимает не половину корабля, а только четверть. В освободившемся объеме были устроены отсеки для шестидесяти человек десанта. Осмотрены были не только кладовки и холодильные камеры, но также душевые комнаты и клозеты. В заключение экскурсии капитаны оказались в просторной пилотской кабине.
– Ну, господа капитаны, кто из вас самый смелый? – подойдя к креслу командира корабля, стал подзадоривать пиратов Люц. – Управление практически срисовано с ваших «дистроеров». Капитан Удачливый, может, вы попробуете?
– Давай, Эдди, не дрейфь! – подбадривали голоса.
И Удачливый Эдди решился. Он сел в кресло, привычно пробежался пальцами по кнопкам и рычажкам. Гулко рыкнув, двигатели «канкуна» заработали. Эдди добавил тяги, и судно, легко оторвавшись от земли, без видимых усилий пошло на подъем. Капитаны, очень хорошо разбиравшиеся в полетных характеристиках боевых кораблей, возбужденно загомонили.
«Канкун» набрал скорость и вскоре вышел за пределы атмосферы. Он летел над туманным маревом, закрывавшим Чад, а Эдди, проверяя маневренность судна, закладывал несложные виражи.
– Если бы у нас под рукой оказалась мишень, господа, я мог бы вам продемонстрировать возможности роторного лазера.
– А че, щас найдем тебе мишень… – отозвался капитан по прозвищу Беня Хриплый. Он протиснулся мимо стоящих в кабине коллег поближе к локатору и через минуту сказал, обращаясь к Эдди: – Правь на двадцать три градуса семь минут и на два, четыре, ноль. Там какая-то каракатица телепает. Вот и стреляй, пожалуйста.
– Эй, постой-постой! – выступил вперед капитан Спрут. – Хриплый, ты там не мой бот валить собираешься? Код – 2-57?
Хриплый посмотрел на радар и радостно заорал:
– Точно, Спрут, щас будем твою телегу валить!
Капитан Спрут уже было собрался врезать Бене Хриплому по морде, но тут вмешался Бартоломео Люц.
– У вас там что-то ценное, капитан, в вашем боте? – обратился он к Спруту.
– Лопатки новые к нагнетателю везу. Правый двигатель у моей лайбы тягу не развивает.
– А экипаж, он представляет для вас ценность?
– Какая там ценность, двое доходяг из новеньких, – махнул рукой Спрут.
– В таком случае, капитан Спрут, я покупаю у вас бот вместе со всем содержимым. Тем более что уже сегодня вы улетите отсюда на новом корабле. По рукам?
– Да берите этот бот, чего там, – согласился Спрут, растягивая рот до ушей.
– Капитан Удачливый, надевайте шлем и опускайте на глаза панорамный щит. Что вы видите?
– О, вот это разрешение! Я вижу его как на ладони…
– Запускайте генератор накачки лазера.
Эдди щелкнул тумблером, и к ровному гулу двигателей прибавилось стрекотание сверчка.
– А теперь наводите перекрестие и стреляйте, – скомандовал Люц.
Раздался металлический щелчок, и бедняга бот рассыпался в мелкую пыль.
Все зааплодировали.
– Ну вот, господа, думаю, что вашими аплодисментами вы голосуете за сотрудничество с фирмой «Голан сирс».
18
Шестиколесная машина бодро тянула в гору, оставляя за собой длинный шлейф дорожной пыли. Монотонная езда вдоль однообразных плантаций утомляла. Раскаленная почва нагревала колеса, и в окна вместе с горячим ветром врывался запах резины.
Джереми и Гакет ехали в гости к плантатору Педро Рохесу. Для прикрытия они решили воспользоваться легендой, которую подкинул им, сам того не зная, Марк Пинчер. Теперь к сеньору Педро направлялись двое путешествующих умников, решивших заработать на описаниях своих путешествий по планете дурмана.
Временами машина пересекала глубокие канавы, похожие на высохшие русла. Эти овраги местные жители называли реками. Возле них чаще всего встречались редкие кустарники и карликовые деревья. Зато грибы на плантации поражали буйством своих форм. Они, как и все растения на Чаде, не требовали полива и обходились конденсатом, поглощаемым в ночное время.
Изрядно поплутав, путешественники наконец увидели на горизонте группу построек, которые, по всей видимости, и были домашним хозяйством Педро Рохеса, крупнейшего плантатора Чада.
Подъехав ближе, Джереми с Гакетом были поражены масштабами городка. Кроме возвышавшейся в центре виллы хозяина, за высокой каменной оградой виднелись оранжереи, гаражи, коттеджи, очевидно для прислуги, и даже небольшая казарма для подразделения личной охраны.
Внедорожник подкатил к воротам, и Гакет, сидевший за рулем, заглушил мотор. Он и Джереми выбрались из машины и направились к показавшемуся из боковой двери парню в военной куртке.
– Кто такие? – спросил охранник, наставив на незваных гостей ствол тяжелого «цуми».
– Мы приехали к хозяину этого дома, сеньору Педро Рохесу, – как можно доброжелательнее ответил Джереми, изображая на лице улыбку.
– Мы никого не ждем… Постойте здесь, пойду доложу главному. – Парень, корчивший из себя сурового вояку, исчез за дверью.
Через минуту он вернулся в сопровождении своего начальника. По его виду Джереми сразу определил, что перед ним кадровый военный, офицер. Это было неудивительно, так как из армии дезертировало много хороших солдат, недовольных увольнением уважаемых ими командиров. Был такой период, когда многим старшим офицерам пришивали соучастие в давнишнем военном перевороте.
Начальник был одет в новый комплект полевой формы и в легкий бронекостюм «песчаник». Жарковато для такой погоды, но терпимо, если в помещении, где он проводит основную часть дня, имеется кондиционер.
Офицер окинул цепким взглядом прибывших гостей с ног до головы и отметил слишком свободную тропическую одежду, под которой можно было спрятать оружие.
– Откуда прибыли к нам, господа, и по какому делу?
– Я Ромарио Крус, – сделав шаг вперед, заговорил Джереми. – А это мой друг, Расти Ковердейл. Мы путешествующие журналисты. Изучаем местные традиции и нравы. На Чаде столько всего интересного. Сами, наверное, знаете, какие противоречивые слухи и легенды ходят в центральных мирах о вашей Республике. Мы уже побывали в Денбао, оценили местную кухню, испытали гостеприимство отеля. Осталось пообщаться с людьми, являющимися столпами экономической системы Чада.
Сеньор Рохес, насколько мы знаем, не последняя фигура в Республике. Он крупнейший плантатор, и мы были бы счастливы, если б он уделил нам несколько минут для беседы. Конечно, ничего предложить ему взамен мы не в состоянии. Но мы собираемся хорошо подзаработать, издав материалы о нашем путешествии отдельной книгой, и нам не составит труда нарисовать образ плантатора – труженика, руководителя, спасителя Чада, планеты безводных пустынь. – Последние слова Джереми произносил, выводя рукой на воображаемом холсте бессмертные строки. – Ну, каково? Думаю, что даже сеньору Рохесу не помешает такая реклама в центральных мирах.
Начальник охраны еле заметно улыбнулся и кивнул головой.
– Хотя хозяин не предупреждал меня о вашем приезде, я разрешу вам подождать его. Возможно, он захочет поговорить с вами. Загоняйте ваш трактор…
Ворота распахнулись, и Джереми с Гакетом въехали во внутренний двор, оказавшийся неожиданно зеленым от обилия ухоженных газонов и аккуратно подстриженных кустов. Они запарковали машину в указанном месте возле гаража. Еще один парень, вооруженный «цуми», отвел гостей в свободный коттедж с кондиционером, где они могли отдохнуть с дороги и подождать сеньора Рохеса.
Прошло не более получаса, и начальник охраны лично явился к журналистам, чтобы пригласить их на беседу с сеньором Рохесом. Он провел их по ступеням помпезной лестницы, застеленной дорогим ковром, через множество залов, отделанных позолотой и ценными сортами дерева. Наконец остановился возле двери кабинета хозяина и, жестом предложив гостям подождать, приоткрыл дверь.
– Они уже здесь, сеньор. Разрешите впустить? – робко спросил он.
– Пусть заходят, Рассел… – прозвучал неприятный, скрипучий голос.
– Заходите, господа, – учтиво пригласил начальник охраны. – Сеньор Рохес ждет вас.
Кабинет оказался огромных размеров. Большими были и письменный стол, и кресло, в котором, буквально утонув, сидел худощавый человек, совершенно не походивший на крупнейшего плантатора планеты. Джереми подумал, что молва всегда грешит в сторону преувеличения, а на самом деле всегда приходится иметь дело не с героями, а с людьми невзрачными и серыми.
– Рад вас видеть в моем скромном жилище, господа. Присаживайтесь… Я слышал, вы прибыли издалека, чтобы только побеседовать со мной. Честно говоря, я удивлен таким вниманием с вашей стороны к моей скромной персоне. Так какую же рекламу вы собирались предложить мне?
– Я и мой друг вдвоем собираемся написать книгу о нашем путешествии на Чад. Там мы хотели бы отразить роль плантаторов в жизни Республики. Показать без приукрашивания их тяжелый труд. Их ежедневные заботы о населении планеты. – Джереми, имитируя увлеченность описываемыми образами, поднялся со своего кресла и стал прохаживаться перед столом Рохеса. – И как символическую фигуру плантатора– спасителя, плантатора-отца мы хотим вывести конкретную личность, живого, реального человека. Вас, сеньор Рохес… – произнес Джереми уже тише, наставив на плантатора «хом-200». – Давай, таракан, рассказывай, с кем ты торгуешь «грибной пылью» последние шесть месяцев?
– Я… я… не убивайте меня, прошу вас… Я не тот… Не тот…
– Что ты там блеешь? Кто эти люди? Их имена, быстро!
Неожиданно дверь в кабинет распахнулась, вошли Рассел и с ним двое телохранителей с MS-70 наперевес. Джереми отскочил поближе к Рохесу и приставил пистолет к его голове, а Гакет направил свой «хом-200» на вошедших. В это время в стенном книжном шкафу отворилась еще одна дверь, потайная, и вошли еще трое вооруженных телохранителей.
Начнись стрельба, шансов у Джереми с Гакетом не было бы никаких. Они оказались бы под перекрестным огнем.
Джереми попытался взять охранников на понт:
– Эй, парни, положите свои винтовки на пол и дайте нам спокойно уйти… Нам ваши скальпы ни к чему. Если вы будете дергаться, я прострелю башку вашему сеньору…
– Ты прострелишь башку не сеньору, а всего лишь его управляющему, – улыбаясь, сообщил Рассел. – Идя на дело, неплохо было бы достать фото Педро Рохеса, мистер Джереми Джин. Оставь в покое бедного Франциско, посмотри, на нем лица нет. Давайте сюда ваши пистолеты, ребята, и, пожалуйста, без штучек, рассчитанных на провинциалов. Мои люди профессиональные военные…
– Это я уже понял… – кивнул Джереми и нехотя бросил пистолет на пол. Его примеру последовал и Гакет.
– Обыщите их, не прячут ли они еще чего-нибудь. И осторожней, парни могут оказаться опасными, – распорядился Гельмут.
– Не опасней танка, – улыбнулся двухметровый Джеймс и двинулся к Гакету.
Янсен с Келли начали обыскивать Джереми, но, кроме запасной обоймы, ничего интересного не обнаружили. Капитан стоял с поднятыми руками, и, казалось, вот-вот расплачется. Ник страховал, стоя у потайной двери книжного шкафа. По знаку Гельмута Милош двинулся к Джеймсу, обыскивающему поникшего Гакета.
Неожиданно Джеймс охнул и, обмякнув, повалился на разоруженного пленника. Милош еще ничего не успел сообразить, когда отброшенное, словно мешок, бесчувственное тело сбило его с ног и придавило своей тяжестью.
Увидев, что происходит что-то неладное, Рассел, чтобы не потерять Гакета из виду, начал смещаться вправо. Он сделал это инстинктивно, не подозревая, что обезоруженный противник за доли секунды успел не только выключить здоровенного телохранителя, но и, завладев десантным ножом, метнуть его в Рассела.
Нож летел, со свистом рассекая воздух, направленный точно в не защищенное броней «песчаника» горло, но Рассел сместился в сторону, и острое жало, выбив из брони искру, едва скользнуло по незащищенному предплечью. Гельмут повалился от сильного удара тяжелого ножа и успел лишь заметить перепрыгивающего через него Гакета.
Янсен, поднявший было в сторону беглеца свой MS-70, рухнул на пол, сбитый жестокой подсечкой капитана Джина. В следующую секунду Джереми сам получил по голове рукояткой пистолета и потерял сознание.
Гакет выскочил из кабинета в коридор, намереваясь по дороге разжиться оружием. Он отлично запомнил все повороты, когда их с Джереми вели в кабинет. Сделав еще один поворот, он едва не налетел на Ника, успевшего перехватить беглеца благодаря короткому потайному ходу.
По лицу телохранителя Гакет понял, что не стоит больше делать никаких лишних движений, и, сдавшись, позволил подоспевшим охранникам связать себя.
Капитан Джин и его помощник лежали на бетонном полу подвального помещения, расположенного под гаражом. Им отвели половину подвала, отгороженную металлической решеткой, с единственной дверью посередине. Охранял их парень в гражданских брюках и военной куртке. Он расхаживал по своей половине подвала и поедал мясные консервы из пластиковой банки. Его автомат небрежно болтался на длинном ремне, перекинутом через плечо.
– Охрана-то… не из лучших, – негромко заговорил Джереми, придвинувшись к своему помощнику.
– Возможно, командир. Но он за крепкой решеткой и с автоматом, а у нас связаны руки. Да еще как связаны… – Гакет попытался пошевелить руками, но только поморщился от боли. – Каких-то узлов навязали непонятных…
– Мы могли бы разрезать веревки ножом, позаимствовав его у этого парня, – кивнул на охранника Джереми.
– Это невозможно. Ему раз сто сказали, что разговаривать с нами запрещено, а подходить к решетке и подавно…
– Подойти к решетке он вряд ли решится, но удержаться от разговоров не сможет… Слишком глуп. Смотри, как вышагивает. Мнит себя очень крутым…
– Капитан, но у него нет даже ключа. Парень не смог бы нам помочь, будь он даже в десять раз глупее…
– Не спеши, друг мой. Скажи-ка лучше, что это за замок?
– Замок нехитрый, электрический. Может открываться механически – ключом, а может и сигналом с пульта.
– А что будет, если отключить электричество?
– Собачка отскочит… и замок откроется. – Гакет внимательно посмотрел на капитана Джина, стараясь угадать ход его мыслей. – Но электричество нам не отключить… – произнес он неуверенно, с почти вопросительной интонацией.
Охранник тем временем дожевал консервы и оставил пустую банку на небольшом столе, стоящем возле стены.
– Эй, приятель. Я вижу, у тебя неплохая машинка. Пистолет-пулемет «цуми», оружие для настоящего мужчины. Наверное, ты им неплохо владеешь, а, приятель? Твой начальник наверняка ценит тебя, если доверил такое серьезное оружие. Могли дать какой-нибудь «пневматик» или вообще дубину, – простодушно рассуждал Джереми, стараясь разговорить охранника. Было заметно, что тому нравятся такие речи, но он помнил о приказе не допускать разговоров с пленными.
– Закрой свой поганый рот, дерьмо! А то я тебе… – охранник на секунду прервался, подбирая слово пострашнее, – всю рожу разобью… Так-то…
Джереми изобразил на лице величайшее изумление.
– Нет, ты слышал? Какой крепкий парень, а? – обратился он за поддержкой к Гакету. – Отлично меня отбрил… Классно отбрил… Вот только из пукалки своей стрелять совсем не умеет.
– Ты серьезно? – вступил в игру Гакет.
– Конечно, серьезно. А ты разве не заметил, что ему и патронов-то не выдали? Сказали: хорош, мол, деревня, и без патронов. Чего они тебе сделают, эти арестанты, через решетку? Он нас боится даже через железные прутья. Места себе от страха не находит. Так и ходит туда-сюда, туда-сюда…
– Слушай, он и тушенку жрал как-то нервно, – подхватил Гакет.
– Вот, даже ты заметил.
– Эй, вы!!! Дерьмо!!! Молчать всем, я вас не боюсь! Всех сейчас перестреляю! – заорал вдруг охранник.
Оба пленника изобразили неподдельное удивление.
– Слушай, как же он нас перестреляет, если у него патронов нету? – спросил Гакет у Джереми.
– Есть у меня патроны! Есть, сволочи! – брызгая слюной, истерично заорал охранник и, вырвав из автомата рожок, почти просунул его через решетку, чтобы доказать свою правоту.
– Ты смотри, есть патроны-то…
– Да, парень не шутит. А если бы он еще и стрелять умел, ему бы вообще цены не было.
– Да, пушку с собой таскать – это еще не все.
– У нас тоже был один. Все с пушкой таскался. А потом выяснилось, что он педик.
– Да ты что? Ай-яй-яй… – покачал головой пораженный Гакет и обратился к охраннику: – И давно это у тебя, дружище? – произнес он соболезнующим тоном.
– Да ты че, придурок! – затрясся объект издевательств. – Не понимаешь, что он тебе о другом человеке рассказывает? О другом! А ты чего молчишь? – накинулся он на Джереми. – Он ведь на меня думает! Понимаешь? На меня!
– Послушай, брат, я в самом деле имел в виду другого человека, – прояснил Джереми ситуацию для Гакета. – И я это утверждаю не голословно, брат. Смотри, сейчас этот парень докажет тебе, что он не педик. Он, держа свою пушку одной рукой, засадит десять пуль вон в ту консервную банку, и ты поймешь, что он никакой не гомик, не педик и не всякий там дизайнер… – Джереми повернулся к приободрившемуся охраннику и, подмигнув ему как доброму приятелю, сказал: – Ну-ка давай, парень, докажи этому недоноску, что он относительно тебя оч-ч-чень заблуждался. И, говоря тебе гадости, рисковал каждую минуту…
Болван охранник, не сомневаясь ни секунды, отбежал к стене и поднял свой автомат.
– Гакет, стенка гипсовая, на обратной стороне висит электрощиток. Приготовься! – скороговоркой прошептал Джереми на ухо своему помощнику.
Прогрохотала очередь, свет в подвале погас. Гакет подкатился к двери и ударил в нее ногами. Она тут же распахнулась. За ним в кромешной темноте последовал и Джереми.
Поняв, что совершил что-то непоправимое и вот– вот наступит расплата, охранник закричал не своим голосом:
– Эй, вы там… сволочи… сидите на месте!
Он вскинул автомат и выпустил длинную очередь в сторону решетки. Пули застучали по стене и выбили из прутьев решетки целый сноп искр. Сильные руки рванули охранника за ноги, он закричал фальцетом что-то нечленораздельное, ударился головой о бетонный пол и затих. Еще через полминуты освободившиеся от веревочных пут пленники выбрались в гараж. Они на ощупь, вслепую забрались в стоявший здесь «бебето». Гакет сел за руль, а Джереми, растирая затекшие от веревок руки, перебрался к пушке. Помощник включил питание, в броневике зажглось освещение. Датчики на панели приборов показали, что у машины полные баки горючего и боекомплект пушки не использован. Гакет положил рядом с собой на сиденье захваченный «цуми» и два запасных магазина. Нож он протянул Джереми. В ответ на его недовольный взгляд сказал:
– Но ведь у тебя целая пушка, командир…
– Ладно, поехали, а то мне здесь уже надоело, – согласился Джереми.
Гакет запустил двигатель и, дав полный газ, пустил тяжелый броневик на ворота гаража.
Когда, отчаянно ревя, «бебето» с треском разнес ворота и вылетел во двор, все, кто там находился, бросились врассыпную: охранники, телохранители, работники и слуги.
Броневик, подпрыгивая на своих огромных колесах, растоптал клумбу и, подминая ухоженные кустики, напролом покатил к выезду со двора. Дежуривший у ворот охранник хотел было нажать кнопку их глухой блокировки, но оказавшийся поблизости Ник отшвырнул его и включил механизм ворот на открывание. Он понимал, что может сделать с усадьбой и людьми стрелок тридцатимиллиметровой пушки, почувствовавший себя в западне.
– Правильное решение! – закричал Гакет, когда они миновали открытые ворота. – Капитан Джин, готовьтесь отразить нападение. Нас выпустили, как зайцев в поле, чтобы устроить настоящую охоту…
– Я готов, а ты давай правь в город, в гостинице в сейфе наши деньги.
Не успели беглецы покинуть усадьбу, как в гараже заработали двигатели еще двух броневиков, и спустя десяток секунд они помчались в погоню.
В первом сидели люди Рассела, а в следующем обычные охранники. Гельмут сам сел за руль, он надеялся нагнать беглецов, пользуясь тем, что лучше знает местные дороги. Уже через несколько минут погони преследователи обнаружили пыльный шлейф, оставляемый удирающим броневиком.
– Келли, тебе придется порвать им резину… – обратился Гельмут к стрелку.
– Сделаем, босс… Уж очень хочется их поймать, я просто умираю от любопытства, как им удалось заставить охранника разбить щиток…
– Что это за люди такие, командир? – спросил Ник. – Какие-нибудь агенты АПР?
– Убийцы это наемные… – угрюмо отозвался Джеймс, все еще бледный после знакомства с Гакетом.
– Про одного я знаю, что он отставной «корсар», но это может оказаться неправдой. Я не знаю, что это за люди, но, если бы я тогда в кабинете замешкался на десятую долю секунды, нож угодил бы мне точно в горло, на два сантиметра выше брони. Для нас дело чести взять их. – Рассел помолчал и добавил: – И остаться при этом живыми.
Разговаривая, Гельмут ни на секунду не ослаблял своего внимания и проходил все повороты и ямы на дороге на пределе возможностей броневика. Второй «бебето» с охраной заметно отставал, а машина беглецов подпрыгивала впереди в каких-нибудь четырехстах метрах.
– Босс, еще сто метров, и я могу стрелять, – сообщил Келли.
– Хорошо, так и сделаем. Попробую сократить дистанцию, пока они будут преодолевать овраг. Когда они будут выбираться из него, у тебя появится шанс…
– Они нас постепенно нагоняют, командир… – поглядывая в зеркало заднего вида, сообщил Гакет.
– Что поделаешь, у них опыт вождения этих броневиков, да и дороги они знают лучше. Подозреваю, что и парень за пушкой у них сидит не в первый раз. Надо свалять какой-нибудь трюк, мистер Помощник…
– Сваляем, мистер Капитан. Предлагаю, чтобы выравнять наши шансы, погоняться в овраге.
– Ну что же, это лучше, чем ничего…
– Келли, приготовься. Сейчас они будут выезжать, – сообщил Гельмут и прибавил газу, надеясь пролететь половину оврага и не потерять скорости на подъеме. Стрелок припал к прицельному устройству, ожидая появления цели.
– Я не вижу их, босс… Командир, тормози! Они уходят по оврагу!
Броневик пошел юзом, поднимая всеми восемью колесами тучи пыли. Он слетел в овраг и едва не перевернулся, пока наконец Расселу не удалось справиться с управлением. Он погнал машину по ухабистому, заросшему кустарником дну оврага. Все телохранители стали хвататься за поручни, чтобы удержаться на месте при такой бешеной скачке.
– Бо…босс! А мо…жет… ну их! – прокричал Келли, стараясь не так сильно биться головой о стенки своей стрелковой башни. – Так… я… стре…лять… не смогу!
– Выжидай, Келли, лови подходящий момент, – посоветовал Рассел.
Стрелок не нашелся что ответить. Броневик беглецов находился теперь в каких-нибудь ста метрах и время от времени вылетал из зарослей кустов, подпрыгивая на очередном валуне. Потом, когда стены каньона стали более пологими, он запрыгнул на одну из них и стал быстро уходить от погони.
Пришлось Расселу последовать примеру беглецов и гнаться за ними по круто наклоненной плоскости. Через пару километров каньон стал резко поворачивать влево. Машина беглецов, мчавшаяся по правому склону, стала сдвигаться выше, и Гельмут сделал вывод, что они решили выбраться из оврага.
Он последовал за ускользающим броневиком и заметил, что тот карабкается на самый верх как-то вяло. Было похоже на то, что у него возникли проблемы с двигателем.
Рассел добавил газу и выскочил на кромку каньона спустя пару секунд после того, как там скрылся убегающий броневик.
Гельмут хорошо помнил, что вокруг оврага ровная местность, и, значит, Келли наконец сможет подстрелить беглеца. Каково же было удивление преследователей, когда, едва выбравшись из оврага и встав на ровную землю, их «бебето» получил сильнейший удар в борт и покатился вниз, переворачиваясь, как огромная колода.