Текст книги "Уоррен-форт (СИ)"
Автор книги: Алекс Хелльвальд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава 7
ГЛАВА 7
[Уоррен-форт.]
После долгой разлуки с женой Грей всё время находил предлоги для того, чтобы быть как можно ближе к ней. Он старался чаще касаться её тонких пальчиков, округлых плеч и нежных щёчек.
Леди Хелен ничуть не противилась порывам супруга, с большим удовольствием принимала его знаки внимания и купалась в неге, млея от счастья.
Этот день ничем не отличался от нескольких, предшествовавших ему немногим ранее. Грей расположился в рабочем кабинете. Дел накопилось много, но, к своему удивлению, он заметил, что они не запущены, а приведены в строгий порядок. Срочные бумаги на столе были разложены в несколько стопок. Более несущественные дела стояли на полках в шкафу и тоже были рассортированы по отдельным темам.
– Интересно, кто же догадался привести все документы в такой идеальный порядок? – спросил он Хелен, которую ни на секунду не отпускал из своих рук.
Она удобно пристроилась, сидя у него на коленях, доверчиво прильнув головой к его тёплой широкой груди. Грей, бережно приобняв её, с нежностью вглядывался в мерцающие от счастья небесно-голубые глаза. Свободная рука мужчины властно и непрестанно поглаживала большой животик жены. Никакие дела на свете не могли отвлечь Грея от такого важного и увлекательного занятия.
Вместо ответа Хелен довольно фыркнула и уткнулась лицом в расстёгнутый ворот его рубашки. Граф судорожно втянул в себя воздух, а леди тут же почувствовала, насколько она желанна сейчас мужу. Хихикнув, она из вредности ещё немного повозилась у него на руках, за что заслужила игривый укус в ушко и страстный поцелуй в пухлые губки.
– О такой жене, как ты, я мог лишь мечтать, – хрипло прошептал Грей. – Красивая, нежная, умная и деятельная супруга, ты – настоящий клад для меня, Хелен! – произнёс он серьёзно, глядя в сапфировые глаза графини.
Щёки леди покрылись ярким румянцем. Справедливая похвала не была лестью, отчего стала более приятна и ценна.
– Спасибо, любимый! – безыскусно поблагодарила она супруга. – Я хотела рассказать тебе о некоторых новшествах, которые произошли за время твоего отсутствия дома, – ловко ушла она от смущавшей её темы.
– Внимательно слушаю тебя, дорогая, – улыбнувшись, спокойно сказал граф.
– Посовещавшись с моим отцом, я приказала возводить вокруг цитаделей Маккензи и Макгрегор вторые стены по принципу и подобию Уоррен-форта. Что скажешь на это, граф? – изогнув тонкую бровь, с ехидцей спросила Хелен.
– Могу только похвалить тебя за находчивость и предприимчивость, – ещё шире улыбнувшись, ответил муж.
– Меня беспокоит только система оповещения между замками во время нападения и вторжения врагов. Гонца, почтового голубя или сокола могут перехватить или убить, – продолжала графиня. – Как думаешь, что можно предпринять?
– Предлагаю выстроить в центре каждой крепости по огромной одиночной сторожевой башне. На крыше строения возвести печь или котёл. Днём и в ясную погоду, в случае опасности, сигналом будет чёрный дым. А ночью – высокое пламя, усиленное отражениями нескольких огромных зеркал, сделанных по принципу древних маяков. Естественно, строительство займёт много времени и потребует значительных затрат. Но система оповещения необходима, ты права! – завершая речь, граф поцеловал Хелен в щёчку. – А в мирное время будем проводить учения между войсками трёх замков для улучшения взаимодействия воинов при нападении врагов.
Взглянув на утомлённое личико жены, Грей принял мужественное решение – закончить рабочий день и дать любимой отдохнуть. От мальчишеского порыва подхватить её на руки и донести до спальни пришлось отказаться. Слишком велик был риск уронить ценную ношу. Он бережно отпустил Хелен с колен и поставил на ноги. Приобняв её за талию, граф повёл супругу в их общие покои.
По пути, заметив майордома, Грей распорядился, чтобы обед подали им в опочивальню.
– Граф, позвольте заметить, что я всего лишь беременна, но не больна! – капризно заявила Хелен на действия мужа, обращавшегося с ней, словно с хрупкой вазой.
– Любимая, не ругайся! – прошептал он ей на ушко. – Я так скучал без вас с малышом и так переживал, что теперь не могу оторваться. Прошу, не гони меня прочь, – очень жалобно протянул он, пряча от неё лукавый взгляд.
Но всё, что он говорил, было правдой, поэтому стыдно ему не было.
Их милая беседа была прервана лёгким стуком в дверь.
Велев Хелен лежать на кровати, а не скакать по комнате, Грей вышел из спальни. Через минуту он вернулся со свитком в руках и хмурым выражением на лице.
– Что случилось, дорогой? – взволновалась супруга, приподнявшись на локотке.
– Не переживай, Хелена, пишет мой кузен. Он проездом завтра будет в этих местах и напрашивается в гости, – успокаивающе, как ему показалось, промолвил граф.
Не успел он завершить фразу, как непоседливая графиня уже шариком катилась в гардеробную.
– Хелен, в чём дело? Почему тебя всё время приходится откуда-то вылавливать? – досадуя на свою оплошность, вопрошал Грей, следуя за женой.
– Если я что-то ещё помню и смыслю в родстве, – пыхтя, ответила леди, копаясь в своих нарядах, – то твой дальний кузен, герцог Эдуард Макбрайн, он же король Эдвард Чёрная борода – монарх соседнего королевства и соперник нашего Генриха – одно и то же лицо? – уперев руки в боки, грозно нахмурив брови, спросила графиня.
– Милая, всё в порядке! – шутливо пугаясь, граф стал отступать от супруги назад, подняв обе руки вверх, развернув к ней ладони в примирительном жесте. – У Эдуарда Макбрайна шотландские корни и он хочет объединить под своим флагом верных ему горцев.
Хелен закусила удила и, рассерженно фыркая, наступала на мужа, сжав кулачки. Наконец комната закончилась, и Грей оказался в ловушке. Графиня плотоядно усмехнулась, прищурив голубые глаза.
– Не бойся, дорогой, всё в порядке, – прошептала она кровожадным шёпотом, обнажая красивые ровные зубы в зверином оскале. – Я тебя не сильно покусаю, почти не будет заметно!
Граф неприкрыто и беззастенчиво рассматривал свою любимую. Его глаза задорно блестели и отражали восхищение. Хелен не уловила миг, когда во взгляде мужа вспыхнул хищный огонёк. Шаг, и она в плену тёплых и заботливых рук супруга. Горячее дыхание обожгло щёчку охотницы, мягкие губы накрыли её уста в нежном поцелуе, очень скоро ставшем страстным. Графиня с жадностью принимала ласку и внимание Грея, горя ничуть не меньшим желанием быть ближе к нему и обладать им. Сладкий туман заволок сознание, и она, совершая безотчётные движения, уже нетерпеливо освобождала своего мужчину от лишней одежды. Граф с восторгом помогал ей в этом, попутно избавляя Хелен от тканевых преград.
Перешагнув через кучку небрежно скомканных одеяний, валявшихся на полу, супруг подал графине руку и помог ей перебраться через валуны тряпок. Едва сдерживая свои порывы, он вёл Хелен в спальню.
Уложив любимую на кровать, Грей невольно залюбовался ею. Как же она прекрасна, особенно сейчас, когда под её сердцем бьётся маленькое сердечко их первенца!
Не было никаких резких и грубых движений, только тягучее и сладострастное наслаждение, безвозмездно даримое графом и ненасытно впитываемое Хелен.
– Я люблю тебя, Грей! – прошептала она, уплывая в блаженное забытьё после утомительных и таких приятных занятий.
– Спи, моё счастье, – так же шёпотом ответил ей муж, целуя в щёчку.
Ранним утром Грей, приоткрыв веки, увидел склонившийся над ним силуэт монахини. Широко распахнув всё ещё сонные глаза, он пытался проморгаться и развеять видение. Но оно никуда не исчезало. Чопорная монашка стояла, уперев руки в боки, и осуждающе смотрела на графа.
– Ш-што вам нужно? – слегка заикаясь от недоумения, хрипло спросил Грей.
– Чтобы ты немедленно встал и оделся! – повелительно рявкнула инокиня. – Твой брат уже рассёдлывает коней во дворе. Долго ли почивать ещё изволишь, граф? – ехидно осведомилась она… голосом Хелен.
– М-милая? Э-т-то ты? – неуверенно вопросил Грей.
– Я это, я, – ухмыльнувшись, сказала монашенка. – Уже умытая, одетая, даже успевшая позавтракать. Вставай быстрее!
– Встаю уже, диктатор, – пробурчал граф, выбираясь из-под одеяла и сверкая обнажённым телом перед супругой. – А что у нас за маскарад? – выпытывал он у графини, не торопясь одеваться, заметив, как она отводит свой взгляд от его готового к бою мужского достоинства.
– Терпеть не могу королей, – фыркнула Хелен. – А так, может, и не станет присматриваться ко мне?
– Так ты намного быстрее привлекаешь к себе внимание, – надменно изрёк супруг.
– Ну и что? Как я выгляжу, любимый? – ехидно осведомилась жена. – Есть желание заполучить такую красотку в фаворитки?
Грей, мазнув взглядом по строгому монашескому одеянию, бледному, почти сливающемуся по цвету с головным убором лицу и чёрному, длиною в пол, прямому бесформенному балахону, готов был согласиться с теорией своей благоверной. Но! Даже в таком чопорном и малопривлекательном виде его Хелена для него была прекрасней всех на свете.
– Люблю тебя, Хелена! – шепнул он.
В два шага преодолев расстояние между ними, Грей крепко, но бережно прижал к себе графиню и вдохнул травяной аромат, исходящий от её волос, скрытых под шапочкой. Его твёрдый орган красноречиво упёрся супруге в круглый животик.
– Граф, – прошипела «монахиня». – Немедленно прекратите безобразничать и оденьтесь согласно случаю!
– Сожалею, но у меня нет монашеской рясы! – прыснул он со смеху и, увернувшись от стремительно летевшего в него метательного снаряда из подушки, юркнул в ванную комнату.
Оттуда он вышел полностью готовым к завтраку со своим родовитым братом.
Эдуард оправдал опасения Хелен и был ценителем женской красоты. Каждая мало-мальски приятная мордашка прислуги в замке подвергалась пристальному изучению со стороны гостя.
Мимолётно кивнув графине, да и то в ответ на её неглубокий реверанс, герцог отвернулся, более не удостоив её взглядом.
– Скажи мне, кузен, – спросил Эдуард, опасливо косясь в сторону монахини. – Где ты прячешь от меня свою жену? О её красоте складываются песни и рассказываются легенды.
Хелен чуть не подавилась смешком и исподлобья посмотрела на мужа красноречивым взглядом. «Ну, что я говорила? И кто меня высмеивал утром?»
Посетитель был занят приёмом пищи, поэтому не заметил опасного огонька недовольства, мелькнувшего в глубине глаз хозяина форта.
– Эдвард, я никого не прячу в своём замке, – ровным голосом ответил он.
– Тогда позволь узнать, где леди Хелен? – язвительно уточнил тот. – Или ты боишься, что, увидев меня, она без ума влюбится?
Сидевшая напротив гостя Хелен чуть вторично не подавилась, на этот раз творожным десертом. Взглянув из-под ресниц на кичливого короля уже с большим пристрастием, она вынуждена была признать, что ему было чем похвалиться. Широкоплечий и статный мужчина примерно одного с Греем возраста. Высокий лоб, широкие брови и длинные до плеч волнистые волосы цвета угля. Хищный нос с горбинкой, мясистые, капризно изогнутые губы, частично скрытые под пышными усами и аккуратная, красивой формы густая чёрная борода, прикрывавшая мощный волевой подбородок, выдавали в нём неуступчивого предводителя.
Для графини своенравный и надменный монарх не шёл ни в какое сравнение с её любимым красногривым львом. Она бы ни за что на свете не поставила на одном поле шахматной доски фигуры Грея и Эдуарда. По красоте и благородству, по её мнению, граф был много выше этого царственного привереды. Только вот ни себе, ни Грею, она не пожелала бы такого «счастья» – быть персонами королевских кровей. Однако заметив ревнивый уголёк, разгоревшийся во взгляде мужа, она втайне ему обрадовалась.
– Эдвард, позволь повторно представить тебе мою супругу, графиню Хелен Макгрегор, – сдерживая обуревавшие его чувства, произнёс граф.
– Прошу прощения? – удивлённо вскинув брови, переспросил Чёрная борода. – Нас уже представляли?
– Да, кузен, – ехидно отозвался Грей. – Она сидит напротив тебя.
За столом воцарилась звенящая тишина. Эдвард растерянно воззрился на бледную, почти бесцветную монахиню, смиренно смотревшую прямо перед собой, облик которой никак не вязался с его представлениями о жене брата, основанными на рассказах очевидцев.
– Графиня? – не сумев скрыть удивления и разочарования в голосе, произнёс Эдуард. – Очень приятно, – выдавил он из себя.
Хелен подняла на него взор, переполненный вселенской тоской и разочарованием, и медленно чинно кивнула.
Трапеза завершилась в полном молчании. Мужчины встали и вышли из-за стола. Грей подошёл к супруге и помог ей выбраться с её места.
– Дорогая, – тихо обратился он к графине. – Вас проводить до ваших покоев?
– Нет, благодарю вас, Ваша Светлость, – прошелестела шёпотом жена. – Позвольте мне самой дойти и, наконец, уединиться?
– Ваша воля, графиня, – деланно равнодушным тоном отозвался граф, приложившись к длани супруги в отнюдь не мнимом поцелуе.
Горячие губы Грея обожгли заледеневшую кисть Хелен, жар приятной волной распространился от этого места по всему её телу. Огромным усилием воли она подавила приступ смущения и предотвратила проявление румянца на тщательно заштукатуренном белилами лице.
– Люблю тебя, – почти беззвучно шепнул ей граф.
Графиня, едва заметно кивнув, величаво поплыла к выходу из столовой.
– Что с твоей женой, брат? Мне её описывали совершенно иначе! Или её психика не выдержала суровых испытаний? Она не в себе?
– У нас с тобой разные представления о супружестве, кузен, – жёстко парировал граф. – В Хелен меня устраивает абсолютно всё. И довольно об этом. Давай перейдём в другую комнату и поговорим там, – предложил королю гостеприимный хозяин.
Мужчины вольготно разместились в широких креслах небольшого уютного кабинета.
– Грей, на самом деле я не просто проезжал мимо, – разоткровенничался Эдвард, глотнув из низкого широкого стакана шотландский скотч виски.
Граф заинтересованно взглянул на кузена.
– Ты же знаешь, мы с Генрихом не в самых лучших отношениях, – заговорил король, тщательно подбирая слова. – Но я пресекал всевозможными способами все его поползновения развязать войну. Теперь он и вовсе распоясался, начал притеснять моих вассалов на прилегающих к его королевствам землях. Так как это самые дальние графства, моя помощь приходит не всегда своевременно. Пришлось написать ему соответствующее письмо, в котором я выказываю недовольство таким обращением с моими людьми. Казалось, он только того и ждал. Он кинул мне открытый вызов, мол, приди и выгони моих воинов со своих земель! Естественно, я не пошёл на продолжение разговора. Но думаю, что в ближайшее время мне стоит ожидать нападения с его стороны.
– Скорее всего, так и произойдёт, – философски ответил граф, медленно отпив виски из стакана, не торопясь предлагать свою помощь кузену.
– Грей, мне нужна твоя помощь, – уже безо всяких обиняков открыто попросил Эдуард. – Без твоей армии, брат, Генрих сотрёт меня и моих вассалов с лица Земли.
– Эд, я помогу тебе, – нехотя согласился граф на просьбу кузена, слушая его облегчённый выдох. – Но только при условии, что Генрих нападёт на тебя первым. Только в этом случае я помогу тебе вышвырнуть его с твоих угодий. С захватнической миссией я на него не пойду, – твёрдо сказал Грей.
– Конечно, братишка, – расплывшись в счастливой улыбке, ответил Эдвард. – Я помню, что стало причиной вашей размолвки с отцом и уважаю твою позицию по отношению к Генриху. Обещаю, что пришлю гонца только в случае серьёзной опасности для моей жизни! Грей, даю тебе своё монаршее слово, что отблагодарю тебя по-королевски. Осыплю золотом, драгоценностями и различными высочайшими милостями! Ты знаешь, что моё слово нерушимо!
– Знаю, кузен, – улыбнувшись, ответил граф. – Я тебе помогу в любом случае, осыплешь ты меня чем или нет, – весело рассмеялся он, завершая тяжёлую для обоих беседу.
Братья ещё долго просидели за разговорами, в ходе которых перебрались в библиотеку, куда им подали ужин. Грея слегка развезло от хорошей компании и горячительного напитка. Он цитировал философов древности и зачитывал понравившиеся отрывки из современных военных трактатов.
– Мне пора, – спустя много времени глубокомысленно изрёк Грей, поняв, в какие дебри его занесло. – Ты ещё посидишь, или тоже ко сну? – заплетающимся языком спросил он Эда.
– Ещё почитаю, – ответил Эдвард, не поднимая головы от рук, лежащих на столе.
– Я пришлю к тебе прислугу на всякий случай, – кивнув ему, сказал Грей и вышел за дверь.
Хорошо расслабившийся Эдуард остался сидеть в библиотеке в одиночестве. Периодически герцог приставал к служанкам, навещавшим его, пощипывая их за пухлые бочка, на что они только хихикали и повизгивали, да к слугам с пьяными расспросами-рассуждениями по поводу неверного шага в женитьбе графа и полного физического уродства хозяйки замка. За что был награждён их скрытными недоумённо-осуждающими взглядами. Глубоко за полночь гость угомонился и позволил увести себя в отведённые для него покои.
За поздним завтраком, к облегчению обоих мужчин, графиня не появилась, заказав еду к себе в покои.
Эдвард втайне радовался, что не нужно было созерцать бледную тень жены брата, почему-то ввергавшую его в неприятную дрожь.
Грей же был счастлив, что не надо непрестанно находиться в напряжении по поводу Хелен и ревновать её к каждому, пусть и брезгливо-небрежному взгляду кузена. Кто знает, а вдруг он сможет разглядеть под толстым слоем макияжа её изящные черты лица, а под монашеской рясой – аппетитную фигурку любимой?
После трапезы Эдуард уехал. Супруги вздохнули с облегчением.
– Грей, мне не нравится, что ты дал кузену слово, будто поддержишь его на войне, – тревожно нахмурив брови, сказала Хелен.
– Милая, если мы не поможем Эдварду, то Генрих сначала расправится с ним, а потом примется за нас. Лучше дождаться, пока он первым нарушит равновесие, и тогда убить эту змею в честном бою!
Перед мысленным взором графини сразу возник красногривый лев с герба Макгрегоров, убивающий змея.
Пару месяцев спустя Уоррен-форт огласился криком младенца. Пока Хелен приводили в порядок в спальне, счастливый отец ходил по гостиной, бережно сжимая в объятиях своего первенца – сына Ричарда.
Через несколько часов, когда графиня отдохнула, Грей с младенцем пришли навестить её.
– Как твоё самочувствие, любимая? – заботливо всматриваясь в залёгшие под глазами супруги тени, спросил граф.
– Уже намного лучше, милый, – счастливо улыбнувшись, ответила Хелен. – Мне сказали, что ты так и не спускал его с рук, – укоризненно взглянув на обалдевшего от радости папашу, сказала она.
– Дорогая, я никак не могу на него насмотреться! Он такой красивый и… маленький, такой беззащитный! Этот кроха пахнет молоком и луговыми травами. Так приятно его держать на руках! – оправдывался Грей, не сводя с малыша заворожённого взгляда.
Положив живой свёрточек рядом с женой, граф тоже прилёг на край кровати. Он старался как можно подробнее запомнить каждый счастливый миг этого прекрасного мирного и безмятежного времени, чтобы потом, в разлуке, смаковать его по капле, как целительный бальзам.
– Грей, а давай-ка пригласим твоего братца-короля на крестины к нашему первенцу! – внезапно нарушив тишину, предложила Хелен.
– Гениальный ход, моя родная! – восхитился хитроумной выдумкой супруги граф.
Во-первых, в качестве крёстного отца в лице монарха Ричард получал ещё и сильного покровителя. Во-вторых, став кумом, Эдуард больше не посмел бы подбивать клинья к Хелен. В-третьих, этот шаг укреплял родство с королём пусть пока и чужого государства.
Через месяц гордый король Чёрная борода трепетно носил по храму своего крестника Ричарда Макгрегора. Ему польстило предложение брата стать крёстным. Да и укрепить связи с сильным сейчас графом-кузеном очень не помешало бы монарху.
Эдуард был в шоке, увидев после крестин не присутствовавшую на таинстве графиню. Она решительно отличалась от той бледной моли, которой предстала перед ним три месяца назад. Хрупкая, изящная, светловолосая голубоглазая леди Хелен была неотразима в тёмно-синем бархатном платье длиною в пол.
– Такое чувство, графиня, что меня провели, как ребёнка! – досадливо заявил король, целуя ручку леди Хелен.
– Как вы такое могли подумать о нас, Ваше Величество! – скромно потупившись, пролепетала графиня, приседая в неглубоком реверансе. – Мне тогда нездоровилось, ведь я носила под сердцем дитё, – смущённо краснея, заявила она кузену мужа.
– Да, простите, леди, – сконфуженно ответил Эдуард. – Я ничего не смыслю в этих тонкостях с вынашиванием и рождением детей.
Тихонько выдохнув, Хелен порадовалась, что острый момент миновал. Кажется, Эдвард больше не сердится, а снова поглощён созерцанием малыша и игрой с ним.
Грей, как и его брат, не мог отойти от сынишки.
Воспользовавшись этим, графиня вышла из детской, чтобы посмотреть, всё ли готово к праздничному обеду.
Отобедав, король пожелал счастливым родителям здоровья и процветания, а также ещё детишек, да побольше.
– А то понастроили замков, кто их наследовать будет? – хитро подмигнув графу, спросил кузен.
– Благодарим вас, Ваша Светлость, – церемонно поклонившись, ответил граф. – Будем работать в этом направлении, – ухмыльнулся он и стрельнул глазами в сторону графини.
Хелен дежурно улыбалась и стойко держалась, не пропуская на лицо ни одну лишнюю эмоцию. Грей понял, что со своими шуточками они с братом перестарались. Он украдкой вздохнул. Кузен-то уедет, а ему придётся отдуваться за двоих.
Проводив монарха, Хелен ушла в детскую, а Грей вместе с тестем, тоже прибывшим на торжества, прошли в библиотеку. Им срочно понадобилось обсудить несколько интересных книг.
Графиня хмыкнула, провожая взглядом суетливо спешащего в библиотечную комнату лакея, несущего поднос с шотландским виски и аппетитными закусками. «Ну, дорогой, держись! Всё равно ты никуда не денешься от возмездия. Потому что от меня, как от Судьбы, ты никуда не уйдёшь», – криво усмехнувшись, подумала Хелен.
В библиотеке мужчины с серьёзным видом примостились возле письменного стола, на котором была развёрнута карта трёх графств. До того как перейти к приятному отдыху, они успели обсудить дальнейшие меры по усилению безопасности фортов. Оговорили свои действия на тот случай, когда король призовёт Грея на выручку.
Завершив дела, графы, довольные собой, откинулись на спинки широких кресел и, потягивая вкуснейший чистейший скотч, принялись болтать по пустякам.
Дед был безмерно счастлив тем, что первым родился внук – наследник обоих родов.
– Хочу у тебя попросить прощения, Грей, – завёл нелёгкий для себя разговор Маккензи. – Неловко тогда получилось. Я сгоряча, не вникнув в суть твоих отношений с отцом, отказал тебе в сватовстве. О чём потом не раз жалел, глядя на свою Хелен.
– Винфор, перестаньте, – нахмурив брови, произнёс Макгрегор. – Всё наладилось, не стоит ворошить прошлое, – успокоил он отца Хелен.
– Нет, сынок, – возразил граф. – У меня на сердце камнем лежит вина перед тобой. Не хочу теперь, когда счастье робко заглянуло к нам, чтобы что-то могло омрачать его. Прими моё искреннее раскаяние.
Смутившись, Грей разлил виски по широким стаканам.
– Хорошо, отец, – произнёс он, подавая напиток Винфору. – Ты прощён, всё плохое забыто. В конце концов, я оказался неплохим зятем с прекрасной родословной, – подмигнув, сказал Грей. – Вот даже король среди родни затесался.
Маккензи судорожно перевёл дыхание.
– Да, Чёрная борода оказался для меня полной неожиданностью, – признался он. – Спасибо тебе за Хелен и внука, – провозгласил тост Винфор.
Мужчины смолкли, смакуя вкус выпивки.
– Грей, я очень рад, что тебе удалось избежать козней Генриха, – закусив виски ароматным фруктом, произнёс Маккензи. – Мы все за тебя здорово испугались.
– Благодаря нашему сюзерену кормить бы мне сейчас червей, – нахмурив брови, жёстко ответил граф. – Если бы не Грахем, не сидел бы я сейчас тут перед тобой, отец. Глава моей охраны умудрился расположить к себе лакеев, обслуживавших нас и, улучив возможность, потихоньку подменил всю нашу с ним посуду на безопасную. Он так ловко всё провернул, что даже я не заметил его манёвров, не говоря уже о монархе, – поделился Грей секретами выживания с тестем.
Помолчав, мужчины снова пригубили горячительную жидкость.
Где-то к полуночи обоих графов слуги развели по покоям под белы ручки.
Грей удивлённо моргнул, обнаружив, что в постели совершенно один. Досадливо крякнув, он закрыл глаза. Сил на розыски пропавшей жены, равно как и на другие подвиги, сегодня у него не было. Утро покажет, что к чему.
Весь следующий день граф безуспешно пытался найти супругу. То её видели там, то здесь, но личной встречи никак не происходило. Граф Маккензи откланялся после завтрака, на котором Хелен тоже отсутствовала.
Ежедневные дела отвлекли Грея от сиюминутного разрешения проблемы. Но за ужином леди Хелен снова не было. Нахмурившись, граф вскочил, бросив так и не начатую трапезу, и стрелой влетел в их общие покои. Встретившая пустотой спальня поражала девственной чистотой и порядком. Это говорило о том, что Хелен тут вообще не появлялась. Сердце неприятно сжалось в груди. Граф метнулся в личные апартаменты супруги. Та же картина. Следующей была детская комната малыша. Никого.
Грей присел в кресло, так как ноги отказывались держать его. Он решительно не понимал, где сейчас находятся его жена и сын. Вернув себе самообладание, граф рьяно зазвонил в колокольчик. На звон вбежала перепуганная горничная. Она непонимающе воззрилась на хозяина, который продолжал греметь в колокол.
– Ваша Светлость! – пытаясь перекричать пронзительный звук, обратилась она к графу.
Метнув на неё сердитый взгляд, он продолжил грохотать. Потом опомнившись, положил средство связи на столик и посмотрел на вошедшую.
– Где леди Хелен? – грозно рявкнул он.
– Графиня велели передать вам конверт, – сделав книксен, девушка отдала плоский прямоугольник.
Взяв письмо в руки, даже не взглянув на него, Грей плотно сжал губы.
– Мне снова повторить свой вопрос? – закричал он.
И тут он чуть не выпал из кресла. Скромная, аккуратно одетая служанка с опрятно уложенными рыжими волосами, горделиво вскинув голову и задрав курносый носик, совершенно преобразилась.
– А вы мне тут не указ, милорд! – холодно, ровным голосом произнесла она. – Моя госпожа – леди Хелен. Она дала абсолютно точные и полные указания относительно поведения и разговоров с вами. Более ни на какие ваши вопросы я отвечать не буду! Всё прочитаете в письме, – сделав книксен, девушка быстро выбежала, выказав истинный нрав горцев.
Совершенно обескураженный граф впился взглядом в плотный пакет с гербом своего рода.
«Неужели, мой любимый, наконец-то обнаружил моё отсутствие? Похвально! Подожди, угадаю. Сейчас поздний вечер. Ты голоден по причине того, что не успел поужинать… снова в одиночестве. Приятное чувство, не правда ли, дорогой? Ты сидишь в спальне нашего сына и не знаешь, что со всем этим делать?»
Прервав чтение, Грей оглянулся по сторонам. Может, всё это розыгрыш, и Хелен сейчас выйдет из ванной или гардеробной, скажет, что он попался, как какой-нибудь простачок? Слишком уж близкими к правде были те строчки из письма.
«Нет, Грей, это не обман!» – снова ответило ему письмо.
– Это невообразимо, – произнёс он вслух, стараясь отогнать неприятное чувство, что за ним кто-то подглядывает.
«Если успеешь найти меня до сегодняшней полуночи, то будешь мною прощён. Нет – тогда держись, придумаю тебе достойное наказание! P.S. Слуг пытать бесполезно. Преданные мне люди ничего тебе не скажут. Другие просто ни о чём не знают. До встречи, любимый!»
– Ага, то есть я сейчас ещё не наказан? – возмутился вслух граф в пустоту. – Думай, Грей, включай мозги! Где может быть графиня с ребёнком? Уехала в замок отца или в Макгрегор? Не думаю, что она подвергнет себя и дитё опасности. Тогда она всё ещё в форте. Не будет же она перебегать из комнаты в комнату? Где я ещё не был?
Мысли вихрем кружились в голове мужчины. Картинка за картинкой мелькали их совместные с Хелен вечера, наполненные её мягким счастливым смехом. Грей сглотнул горький ком, подкативший к горлу. Какого же он дал маху! Как смог обидеть любимую и не заметить этого вовремя, не извиниться перед ней, не утешить, не загладить вину?
Воспоминания не отставали от него ни на миг. Вот они с Хелен в библиотеке вместе читают толстенный фолиант. А это они на кресле в кабинете, где он гладит её большой плотный животик. Столовая, они вместе обедают и оживлённо что-то обсуждают.
Граф расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, стиснувшую его горло и начавшую душить его. Даже на секунду он не мог представить свою жизнь без Хелен. Как он жил без неё когда-то? Как мог дышать, двигаться и чувствовать?
Новая вспышка воспоминаний заставила ощутить горькую сладость той встречи. Он вспомнил их первый совместно проведённый день, а за ним горячую страстную ночь. Да, это в тот раз, когда отважный «Эйч» поверг его в равном поединке. А затем графиня заточила его в башню и пользовалась его телом в своих корыстных целях.
Граф судорожно вздохнул, ярко переживая те сладостные моменты. «Стоп! Грей, ты болван! Конечно, башня! Она спряталась там. Или я неисправимый идиот? Но проверить стоит!»
Бросив затравленный взгляд на часы, он заторопился. В запасе ещё полчаса. Возможно, он ещё успеет всё исправить и вымолить прощение у любимой.
Сердце графа бешено колотилось, когда он преодолел последние ступеньки, ведущие на верхний этаж башни. Быстрым шагом сократив расстояние до спальни, он притормозил возле входа, восстанавливая дыхание и сердцебиение. Открыв дверь, мужчина замер на пороге, изумлённый дивным зрелищем.
Хелен в полупрозрачном халатике стояла возле окна и любовалась на рассыпанные по небу яркие, словно алмазы, звёзды. Она обернулась на шум, и её губы расцвели в радостной улыбке.
– Грей! – хриплым шёпотом воскликнула она. – Ты помнишь! Ты нашёл меня!
Графиня кинулась навстречу мужу и утонула в его объятиях.
Обескураженный происходящим, граф, счастливо вздохнув, прижал её к себе.
Снова невозможная, невероятная и непредсказуемая Хелен удивляла его. Он думал, что найдёт её здесь рассерженной и нахмуренной, даже надменной, ищущей ему подходящую кару. А она ждала его и надеялась на эту встречу!
– Я скучала, милый, – прошептала она, подняв голову.
Грей понял, что жена имела в виду не минувшие сутки, а те несколько последних месяцев, в которые он не притрагивался к ней, оберегая и давая восстановиться после рождения первенца.
Нежные уста Хелен потянулись навстречу его губам, и граф одарил её жадным горячим поцелуем.
– Прости меня, я виноват, – прошептал он, наконец, оторвавшись от её сладких губ.