355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Хелльвальд » Невероятный Обмен (СИ) » Текст книги (страница 4)
Невероятный Обмен (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июля 2020, 19:00

Текст книги "Невероятный Обмен (СИ)"


Автор книги: Алекс Хелльвальд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 4.2

Утром Нора, позавтракав, решила навестить свою покровительницу Богиню Иулиссу и поспешила в часовню.

Юная мраморная дева в середине помещения, возвышавшаяся на пьедестале в полный рост, была прекрасна, но холодна.

– Богинечка, – неуверенно позвала Иулиссу Нора. – Простите, что вас отвлекаю, – приближаясь к фигурке маленькими шажками, шептала девушка. – Я очень хотела бы узнать… – прислушиваясь к тишине часовенки, в нерешительности замерла она у подножия возвышения.

Ничто не говорило о присутствии Богини здесь.

– Да, наверное, я очень самонадеянна, – покаянно всхлипнула Лионор. – Пришла сюда, словно к обычному человеку, поболтать… – снова замолчав на полуфразе, Нора опустилась на пол у основания постамента. Проводя пальчиком по мраморному камню, она напряжённо о чём-то думала.

– Ладно, – пробормотала себе под нос девушка, – скорее всего вы по делам в моём мире хлопочете, – тяжко вздохнув, Нора поднялась с пола и медленно пошла к выходу.

– Нора, – негромко окликнул её мелодичный голосок.

Обернувшись, Лионор не поверила своим глазам. Вместо статуи на основании сидела юная прекрасная Иулисса и побалтывала ногами.

– Богинечка! – радостно воскликнула Нора. – Здравствуйте!

– И тебе здоровья, дитя! Еле успела вернуться на твой зов, – немного смутившись, пояснила Богиня Равновесия.

– Вы были в моём мире? – с замиранием сердца спросила Нора.

– Да, смотрела, как идут дела у Стефании, – небрежно обронила Иулисса, хитро стрельнув взглядом на подопечную.

– Скучаю, – сглотнув горький комок непролитых слёз, ответила Лионор.

– Домой хочешь? – с недоверием спросила её патронесса.

– Очень… И как там моя… заменитель? – робко спросила она.

– Отец доволен твоим поведением. Ты стала более приветливой и заботливой дочерью, – «успокоила» девушку Богиня. – Король подобрал тебе приличного жениха – весьма сильного мага.

– Ф-ф-ф! Надо же! Снова они за меня всё решили! И кого, интересно? – вмиг растеряв всю скромность и робость, вернулась в прежнюю Стефф Нора.

– Очень достойный молодой человек, племянник короля.

– Что-о-о-о? Этот задиристый индюк Эскандор – мой жених? Эгоистичный и самонадеянный, ни во что не ставящий женщин маг! Ладно, я остаюсь здесь и решаю сама все проблемы, – яростно завершила поток своей речи Нора.

– Молодец, – довольно мурлыкнула Богиня, – хорошая девочка! Если ты исправишь всё, что натворила здесь сама Лионор, то я одарю тебя своими благами.

Лионор, возвращаясь из часовни, пребывала в благодушном настроении. Тоска по своему миру, иногда посещавшая её, временно отступила, и девушка решила ещё немного прогуляться по парку. Здесь все насаждения были ухоженными, лужайки – подстриженными, а великолепная архитектура беседок, увитых плющом и виноградником, идеально вписывалась в тщательно спланированный ландшафт.

Какое-то движение привлекло внимание тут же насторожившейся Норы. Она успела заметить, как в беседке, находящейся неподалёку, мелькнуло простенькое платьице прислуги.

«Так, интересно. Что там делает эта девчонка? Скорее всего, мой неверный муженёк устроил там новое свидание».

Лионор неслышной поступью приблизилась к строению, слушая тонкий голосок девицы, что-то попискивавшей внутри бельведера. Рассмотреть, что там происходит внутри, мешал плотно растущий вокруг неё высокий кустарник. Когда это было для неё преградой? Девушка, сжав зубы, стала решительно пробираться сквозь дебри растительности. Совершенно бесшумно ей это делать не удавалось. Поэтому, когда непослушная ветка, вместо того, чтобы гнуться, с треском ломалась, Нора ненадолго замирала. Переждав немного, чтобы ослабить постороннее внимание к шуму, издаваемому во время её продвижения к цели, она продолжала действовать. Наконец она подобралась к объекту настолько, что стало видно происходящее внутри. Она замерла, и начала жадно наблюдать за движением внутри павильона.

Круглый столик был накрыт изящной скатертью. На нём возвышался кувшин с вином, вокруг которого стояли тарелочки и вазочки с фруктами и деликатесами. Небольшие диванчики со множеством мягких уютных подушечек, расположенные по периметру помещения, приветливо манили к себе. Тот, кто уединился тут, устроился неплохо и собирался приятно провести время.

Маленькая фигурка служанки Марлы чем-то внешне напомнила Норе её собственное телосложение. Это слегка удивило её. Тут же память услужливо предъявила картинку с изображением Бэтти. Лионор напряглась. Бэтт была того же возраста, что и сама хозяйка. Тоже невысокого роста, с округлыми формами груди и бёдер. Цвет и длина волос полностью совпадали. Неужели муженёк выбирает прислугу, похожую на жену? А своей манерой заниматься с ними жёстким сексом он наказывает в их лице Нору… С женой, высокородной леди, он так обойтись не мог, зная, что она может на него пожаловаться кому угодно. А вот прислуга – зависимые от него и всё безмолвно переносящие девушки, делали всё, лишь бы не выгнали с работы.

Служанка суетилась вокруг стола, расставляя яства, время от времени отходя на шаг назад, чтобы оценить качество сервировки. На лице молодой девицы сияла предвкушающая улыбка. Теодора в павильоне пока не наблюдалось.

Удовлетворившись увиденным, Нора стала выпутываться из кустарника тем же путём, что и пришла.

Через некоторое время, приложив значительные усилия, девушка выбралась на тропинку и обходным путём пошла к дому. На минуту остановившись, Лионор осмотрела свой внешний вид. К её облегчению, платье осталось целым. Стряхнув пару листьев, прицепившихся к подолу, Нора потрогала причёску и застонала. Великолепной работе Дори выжить не удалось. Но девушка не унывала, а, проявив находчивость, распустила волосы, лёгшие ей на плечи тяжёлой волной, и причесала растопыренными пальцами, словно гребнем. Конечно, не идеально, но вид уже вполне приличный. До своей комнаты дойдёт, а там и переоденется и примет приличный вид. Ведь вечером, отдавая дань традициям, придётся ужинать с лордом Теодором.

От воспоминания о муже на щеках у леди вспыхнул тёплый румянец. А всё этот Колин, разбудивший в ней дремавшую до сего дня чувственность. Ранее мысли о лорде не вызывали в Норе никаких эмоций. Лорд как лорд. А вчера, встретив его за ужином, Лионор то и дело заставляла себя отводить взгляд в сторону. Мужчина был необычайно хорошо сложен, изысканно одет и держался с таким непередаваемым достоинством, что ей хотелось им восхищаться. Только ледяной взгляд его тёмно-синих глаз на неё оказывал освежающее воздействие на затуманивающийся мозг. Внешних достоинств мужчины было явно маловато для леди Норы. Тут нужны какие-то решительные действия, чтобы он, наконец, заинтересовался собственной женой, а не прислугой.

Нора вошла в дом, пересекла просторный холл и по широкой лестнице начала быстро подниматься в свои покои. Услышав движение наверху, Лионор подняла голову и остановилась. Спускавшийся вниз лорд Теодор, поравнявшись с женой, тоже остановился и пристально взглянул на неё, окатив холодом своих пронзительных синих глаз. Влажные после приёма ванной тёмные волосы на голове мужчины были аккуратно причёсаны. Белая шёлковая рубашка небрежно застёгнута не на все пуговицы. Взгляд Норы тут же нырнул в вырез рубахи. Опомнившись, она посмотрела мужу в лицо. Тео всё так же стоял и изучающе смотрел на супругу. От мужчины не укрылся ни её жаркий взгляд, опаливший его шею и грудь, ни распущенные густые тёмно-русые волосы, тяжёлым водопадом ложившиеся ей на плечи, ни неровное дыхание от быстрого подъёма вверх, ни округлая грудь, высоко вздымавшаяся в ритм дыханию. Мужчина замер. Вырез на платье был глубже, чем у её обычных и чопорных нарядов, застёгнутых у подбородка. Его взору открылась ложбинка, пролегавшая между полушариями грудей. И взгляд. Он больше не был щенячьим и сиротливым. Таким взглядом обычно убивают наповал. В нём сквозили восхищение, ревность и заверения в мести.

Глядя на лорда, Нора отметила, что он чем-то недоволен: плотно сжатые губы, ходящие на щеках желваки. Она перевела взгляд вниз. Руки мужа стиснуты в кулаки, словно он боялся их расцепить, чтобы они не жили собственной жизнью.

Теодор словно впервые видел перед собой жену, похожую сейчас на юную прекрасную нимфу, вышедшую из леса и случайно забежавшую к нему в дом.

– Где ты была, Нора? – спросил он, рассматривая её распущенные волосы.

Взгляд выделил маленький листочек, запутавшийся в волосах. Ещё сам не понимая, что делает, Тео протянул руку и снял древесный лист с волос Норы. При этом она брезгливо не отпрянула от него, как делала это всё последнее время, не отстранилась. Только насторожённо следила за его действиями.

– В часовне Богини Равновесия, – без раздумий ответила девушка.

Кивнув, лорд снова посмотрел на лицо жены. Оказывается, она у него красавица. Большие васильковые глаза под тонкими бровями, небольшой носик. От волнения она быстро облизала пересохшие губы. На мгновение маленький юркий язычок проскользнул между пухлыми алыми губками.

Мужчина натужно вздохнул. Тонкий аромат её духов раздразнил его обоняние.

– До ужина, леди Лионор, – попрощался лорд и стал быстро спускаться с лестницы.

Снова сжав кулаки, он ринулся к беседке, где его ждала доступная и безотказная прислуга. Стоя на лестнице, он всего на миг подумал, что стоит отменить «свидание» и подняться в спальню с собственной женой, такой соблазнительной сейчас и прекрасной. Но, вспомнив все предыдущие неудачные попытки заняться любовью с ней, он резко передумал. Он не хотел спать с неподвижной статуей, вздрагивающей от одного только его обнажённого вида. Нет, супруга не отказывала ему в близости, но то, что происходило в их постели, любовью было назвать сложно. Это было сопоставимо с соревнованиями по единоборству. Пытаясь снять всеми мыслимыми и немыслимыми способами с неё ночную сорочку из грубого полотна, плотную и длинную до пола, он раз за разом терпел поражение. Ни уговоры, ни угрозы разорвать её на Нору не действовали. Лорд не знал, что было причиной такого поведения жены. Природная ли скромность, наставления ли учителей, но преодолеть этот барьер он так и не смог. Все несколько попыток, совершённых им за эти годы, прошли отвратительно. В конце концов, ему пришлось совокупляться с ней в сильном подпитии, не снимая этого предмета, завязанного сверху наглухо тесёмочками на бантик.

Весь путь до павильона лорд видел перед глазами Нору, стоявшую перед ним с распущенными волосами и горящим призывным взглядом. Её губки были влажными и приоткрытыми, словно манили к поцелую. Войдя в бельведер, он увидел служанку. Волна разочарования окатила его. Разозлившись на себя самого, Теодор заставил Марлу встать спиной к себе, чтобы не видеть её лица (сзади она напоминала ему Нору), велел ей наклониться вперёд и опереться на столик. Молчаливая и послушная Марла доводила его до бешенства. Он задрал её подол и стал пороть, как это делал с Бэтти. От ударов ладонью на нежной коже девушки расплывались багровые цветы. Служанка подвывала от боли, кувшин на столе упал от тряски, вино растеклось по всей поверхности, капая на пол кровавыми каплями. Но самое страшное, что всё это не возбуждало лорда. Его боевое орудие, бывшее ранее грозным и мощным, безучастно висело между ног и не желало подчиняться. Он прикрыл глаза, перед которыми тут же возник облик жены. Взгляд васильковых глаз был суров и холоден.

Поняв, что сегодня не получится расслабиться в компании Марлы, он натянул штаны и вышел из беседки. Злой, как рой обиженных ос, лорд направился в дом.

Нора спустилась к ужину и вошла в столовую. Муж уже сидел за столом с бокалом вина, ожидая её. Коротко кивнув ему, девушка подошла к своему месту. Неожиданно Теодор встал и выдвинул перед ней стул. Удивившись этому жесту, леди поблагодарила супруга и опустилась на сиденье.

Весь вечер Теодор внимательно рассматривал Нору. Манера держаться, говорить, её взгляд, – всё ему казалось новым и необычным в ней. Словно это была не его жена, а другая, сильная и гордая женщина. Такая супруга его интриговала и пленяла. Хотелось завоёвывать её, чтобы она обращала своё внимание на него. Сейчас же она бросала на Тео равнодушные взгляды и молча ужинала.

– Дорогая, – обратился лорд к жене. – Как прошла твоя поездка к родителям?

– Благодарю, милый! Весьма удачно, – ответила леди и замолчала, отведя от него взгляд.

– Как самочувствие у леди Марисы и лорда Герберта Кингсли? – продолжил беседу муж.

– Спасибо, дорогой. Оба здоровы, передавали тебе своё благословение, – подозрительно глянув в его сторону, более раздражённо ответила Нора.

Теодор хищно улыбнулся. Так он и знал, ему точно не показалось, что в жене произошли разительные перемены. Ранее смиренно отвечавшая на все его расспросы, сегодня Лионор проявляла бурные эмоции.

Лорд Грейс, с предвкушением окинув наряд жены, снова отметил положительные перемены в фасоне её гардероба. Декольте платья Норы не было вызывающе глубоким, но разительно отличалось от тех наглухо застёгнутых одеяний, которые жена носила со дня их свадьбы.

– Как поживает твой братец? Виделась ли ты с ним в этот раз? – возобновил череду своих вопросов Теодор.

– Да, виделась. Наконец-то мы встретились, впервые за несколько лет, – начиная нервничать, ответила Лионор.

Взгляд лорда стал явно довольным, и он расслабленно откинулся на спинку стула.

– А что лорд Колин Адамсон? Навещал ли он друга в этот раз? – ненавязчиво спросил супруг Нору.

– Да, навещал, – с достоинством ответила леди Лионор, высоко подняв подбородок. – К чему все эти вопросы, лорд Грейс? – надменно спросила она, распугивая нервные мурашки своим ледяным тоном.

– Могу же я поинтересоваться тем, как идут дела у жены? – спокойно пояснил Тео.

– Да, можешь. Но если это происходит чуть ли не впервые за три года, то наводит на неприятные мысли, – ответила Нора.

Отложив льняную салфетку в сторону, Лионор решительно поднялась со стула.

– Благодарю вас, лорд Теодор, за совместный ужин и длительное время, уделённое мне, – спокойным прохладным тоном произнесла она и, не обращая внимания на растерявшегося мужа, направилась к выходу из столовой.

Лёгкой походкой Нора уверенно направилась к лестнице, ведущей на второй этаж особняка. Углубившись в разрешение загадочного поведения супруга, леди Грейс не заметила, что идёт не одна. Возле двери в покои лорд Теодор, взяв её за локоток, развернул к себе лицом. От неожиданности Нора побледнела. Дыхание сбилось и участилось.

Тео с удовольствием рассматривал, как в глазах жены появился беспокойный блеск, как пухлые губки приоткрылись, чтобы облегчить неровное дыхание. Как полная грудь вздымалась под тканью платья, как затрепетала и часто забилась на шее тоненькая жилка.

Теодор левой рукой приобнял жену за талию и слегка притянул к себе. Правой рукой он нежно провёл по её щеке, повторяя контур овала лица. Затем подушечкой большого пальца провёл по мягким манящим губам.

У Норы от напряжения и волнения пересохло во рту. «Что он делает? Неужели собирается меня поцеловать? Что, прямо здесь?»

Глядя в широко распахнутые глаза леди, Тео криво усмехнулся.

– Лорд Теодор Грейс! – строгим тоном произнесла Нора. – Вы что, пьяны?

– Да, Нора. Пьян тобой, – прошептал он, перенося свою руку ей на затылок.

Его губы нежно и невесомо коснулись губ Норы. Девушка вздрогнула. Её словно ударил разряд молнии. Тело бросило в жар. Губы раскрылись навстречу его натиску. Закрыв глаза, леди пыталась преодолеть головокружительную слабость, навалившуюся вдруг на неё. Отчего-то ей совершенно не хотелось давать отпор наглецу. И вовсе не потому, что он её муж. Сама себе Нора пока не могла объяснить, что же происходило с ней в тот миг. Кстати, поцелуй с Колином не был таким сногсшибательным и чувственным, как с этим мужчиной, по сути, пока бывшим ей ещё чужим.

Теодор не торопился отпускать жену. Его язык напористо прокладывал себе путь. Мягкие губы супруга касались закрытых век и горячих щёк Норы. Скользили по её скулам и исследовали изгибы бровей и маленького носика. Пальцы руки высвободили волосы из причёски. Многочисленные шпильки градом полетели на пол, освобождая из плена каскад тяжёлых тёмно-русых волос. Тёплые губы мужа продолжали скользящее путешествие по лицу Норы, постепенно пробираясь к чувствительной шее.

Девушка плотно сжала в кулаки ткань на юбке платья. Ей нестерпимо хотелось обвить мужа за шею, зарывшись пальчиками в густую шевелюру его тёмных волос. Вместо этого она, прикрыв глаза, откинула голову назад и наслаждалась потоком ласк, исходивших от губ Теодора.

Кто бы мог подумать, что ей будет так приятно и сладко от его лёгких прикосновений.

Слушая рассказы служанки, она боялась, что муж будет и с ней так же груб и нетерпелив. Лишь чуткое и осторожное отношение Тео смогло растопить лёд недоверия и предвзятости к супругу.

Однако у неё в душе ещё лежал осадок после тех историй с изменами мужа. Нора не была уверена, что лорд перестанет преследовать молоденьких служанок. И пока её чувства к нему молчали, это задевало только её гордость. Но если вдруг эти стремительно набирающие темп отношения перерастут во что-то большее, то такое поведение Тео не пройдёт для неё без тяжёлых последствий.

Невесомое скольжение губ по обнажённому участку груди привело Нору в чувство. Она дёрнулась, безуспешно пытаясь отстраниться. Теодор твёрдо сдерживал её порывы рукой, обвившей девичью талию. Тем не менее, он отстранился от зоны декольте и, подняв затуманенный страстью взгляд на неё, предложил:

– Нора, давай начнём всё сначала. Познакомимся и попробуем наладить нашу семейную жизнь? Ты дашь нам шанс? – с мольбой в голосе спросил лорд Грейс.

– Теодор, – усмехнулась Лионор, переводя дыхание. – Как легко переложить ответственность в решении трудной задачи на жену! Как всё портить и ломать – мужчины самые первые! А как только дело касается налаживания отношений, то женщина должна дать шанс. И только от неё зависит – даст она его, или нет!

Восхищённый её пламенной речью, Тео припал к губам жены и сладко поцеловал.

Снова умопомрачительный вихрь чувственных эмоций закружил Норе голову. Что же он с ней делает? Как ему противостоять?

Пожелав жене спокойной ночи, он ушёл к себе.

Глава 5.1

Стефания нервничала перед свиданием с Эрманом. Она поняла, что в одиночку не справится ни с причёской (выращенные магией Клэр густые чёрные волосы не поддавались дрессировке), ни с одеждой – без Миранды она затруднялась выбрать себе платье, способное поразить воображение парня. Придётся обратиться за помощью к новоиспечённым подругам. Эта мысль приятно взволновала Стеффи. В своём мире она была так одинока. Несмотря на то, что у неё была там одна-единственная подруга, леди Изабелла Уильямс, девушки виделись в последнее время редко. Изи разъезжала в карете по миру, удовлетворяя свой исследовательский интерес. Благо финансы папочки ей это позволяли, и она не нуждалась в скором замужестве. Судьбу же экс-Норы безапелляционно решил отец, выдав замуж. Больше двух лет приятельницы не виделись. «Интересно, как она там? Вернулась ли уже из поездки? – взгрустнув на минутку, Стеффи махнула на всё рукой. – Местные подруги сейчас рядом со мной и очень переживают за меня. Буду жить здесь и сейчас».

Свежим облачком впорхнув в салон Миранды, Стеффи порывисто обняла портниху, повиснув у неё на шее. Ей нравилось, что здесь нет чопорных нудных правил, по которым даже с близкими родственниками приходилось расшаркиваться реверансами. Что можно запросто проявлять симпатии к людям, дорожащим тобой и твоим мнением.

Миранда счастливо улыбнулась и усадила Стефанию за стол.

– Попьём ароматного чайку, пока придёт Клэр, – проявляя гостеприимство, предложила Миранда.

– Она скоро обещала зайти? – ёрзая от нетерпения на стуле, спросила Стефф.

– Сразу после завершения магсовета, – посмеиваясь над непривычной нервозностью магички, ответила портниха. – Не беспокойся, дорогая, Кларисса помнит, какой у тебя сегодня день, – улыбнувшись, добавила она.

Запыхавшаяся магесса влетела в салон только час спустя.

– Мири, Стеффи, привет, – воскликнула она, чмокая подруг по очереди. – Молодцы, что не теряли время и подобрали уже наряд и украшения. Стефф, выглядишь умопомрачительно, как шоколадная конфетка. На месте того парня я бы тебя съела, – хихикнув сообщила Клэр.

Смуглые от природы щёчки Стефании покрылись лёгким румянцем смущения. Подозрительно взглянув на девушку, Кларисса на ходу проглотила остывший чай и в задумчивости прищурившись, воззрилась на Стефани.

– Мы завершим начатый Мирандой облик юной романтичной девы, – стала рассуждать вслух Клэр. – Лёгкий, практически незримый макияж, блеск для губ, придающий им влажную свежесть. Волосы соберём сзади в свободный, нетугой узел, а из него выпустим несколько непослушных локонов по вискам.

Ловко орудуя расчёской и магией, Кларисса создавала на голове Стефф шедевр.

– Да, ход моих мыслей оказался верным. Если этот молодой маг не падёт сегодня к ногам нашей Стеффи, придётся его развоплотить, – шутя, прокомментировала магесса результат своих трудов.

– Нет, не дам его убивать! – вскинулась на защиту недавнего знакомого Стефания.

– У-у-у, как всё запущено, – протянула Миранда. – Кажется, здесь кто-то в кого-то втрескался по уши.

– Мири, – воскликнула Стефф. – Перестань издеваться! Дождётесь обе, что я, вернувшись со свидания, ничего вам не расскажу! – возбуждённо крикнула она, показывая обеим подругам язык.

Девушки весело рассмеялись.

– Мы её одеваем, собираем, а она с нами так? – обронила Миранда.

– Да ладно тебе, Стефф, здесь все свои. С нами можно обсуждать всё, – лукаво стрельнув в неё взглядом, заметила Клэр. – Даже самые что ни на есть интимные подробности, – загадочно протянула она. – Главное, ты не стесняйся Стеффи, задавай вопросы, если что, – подначивала её Кларисса.

– Это что за намёки? Я не поняла! – возмутилась Стефания, краснея, словно помидор. – По-вашему, я на первом же свидании должна об этом задумываться? И вообще, определимся! – заносчиво произнесла она.

В пять часов вечера, окрылённая ожиданием встречи с Эрманом, Стефания вошла в главные ворота городского парка. Девушка была здесь впервые, и где искать ей своего кавалера, понятия не имела. Оглядываясь по сторонам, Стефф с любопытством рассматривала эту благоустроенную территорию. Уютные скамеечки, окружённые кустарником, располагали к приватной беседе и желанному уединению. По обеим сторонам от них из земли торчали солнечные фонарики. За день они накапливали световую энергию, а в сумерках зажигались сами по себе, безо всякой ворожбы. Магические светильники летали высоко над дорожками и также начинали своё свечение в сумерках.

Ухоженные дорожки, вымощенные ровными разноцветными кирпичиками, манили вглубь зоны отдыха, обещая раскрыть спрятанные внутри них тайны.

Внезапно Стефании показалось, что её накрыло ароматное облако. Благоухание цветов усилилось и, когда её обхватили с обеих сторон руки мага, перед ней возник пышный букет из редких диковинных цветов.

Стеффи обернулась и увидела улыбающегося Эрмана. Его тёмно-синие глаза загадочно сияли.

– Здравствуй, Нора! – поздоровался он. – Я очень скучал, – сказал маг, в нерешительности рассматривая её губы.

– Здравствуй, Эрман! – взволнованно прошептала Стеффи.

Она чуть не забыла, что назвалась ему своим бывшим именем.

Молодой человек вложил в её ладошки букет и поцеловал в макушку. Стеффи развернулась к нему лицом.

– Спасибо! – растроганно произнесла девушка. – Мне никто и никогда не дарил таких цветов! Никаких цветов… – прошептала она.

Эрман наклонился к ней и, приобняв за плечи, нежно поцеловал в губы.

Сердце Стеффи зашлось от щемящего счастья. Её никто и никогда так не целовал. Ни от кого ещё не исходило столько заботы и тепла, как от этого симпатичного парня. Стефания растворилась в ответном поцелуе, плавясь от упоения. В глазах засветились разноцветные точечки, а голова пошла кругом. Прикрыв веки, девушка обвила одной рукой Эрмана за шею и привстала на цыпочки. Маг приобнял её за тонкую талию и притянул к себе ближе.

Стефани еле успела высвободить букет, как их тела тесно прижались друг к другу. Рука парня медленно и плавно гладила её по спине, вызывая дрожь во всём теле. Тонкий шёлк платья не был преградой, чтобы почувствовать жар, исходящий от его ладоней. Весь мир девушки сосредоточился на его губах и руках, даривших ей приятное тепло и ласку.

Эрман осторожно раздвинул губы Стефани языком и проник в сладкую глубину рта, поглаживая им её язычок, краешки зубов, проводя им по губам снаружи. Нега тягучим мёдом разлилась по всему телу Стеффи, а в низу живота затанцевали бабочки. Без воздействия магии парень сотворил с ней волшебство.

Отстранившись друг от друга, пара замерла. Стефания заметила, что глаза Эрмана стали ещё темнее, как ночное небо, в котором мерцали полночные звёзды. Дыхание мага было тяжёлым и неровным, словно он перед этим долго бежал.

Смутившись, Стефф опустила взгляд на букет, который неожиданно ожил и, растворяясь в её руках, закружился над её головой прекрасной стайкой разноцветных бабочек. Маленькие проказницы садились на плечи, щёки и даже ресницы девушки. Потом они опять взлетели вверх и, закружившись, вновь сменили облик, превращаясь в крошечных светлячков.

Затаив дыхание, Стеффи с восторгом следила за колдовством Эрмана.

– Нора, пойдем прогуляемся, – негромко попросил он, приглашая девушку пройтись по парку, подставив ей свой локоть.

– С удовольствием, – охотно согласилась она.

За ничего не значащими разговорами молодые люди не заметили, как ночь бархатистым покрывалом окутала парк. Пора было расставаться и расходиться по домам.

– Погуляем завтра? – спросил Эрман.

– Хорошо, где?

Парень ненадолго задумался, потом лукаво улыбнулся и сказал:

– Встретимся снова здесь, в пять пополудни, – предложил он.

– Договорились, – улыбнулась юная магичка.

Они стояли возле магазинчика портнихи, куда Стеффи обещала подругам вернуться.

Маг обнял её и крепко поцеловал. Затем ушёл, растворяясь в темноте ночи. А в руках у неё был теперь букет самых настоящих оранжерейных цветов.

«Ох, Эрман!»

Стефания, захмелевшая от счастья и поцелуев, вошла в салон Миранды. Две пары глаз впились в неё, словно пиявки.

– Ну-у-у? Как всё прошло, детка? – почти хором спросили подруги.

– Ой, девочки-и-и-и, – мечтательно закатив глаза кверху, ответила Стефф.

– Ты же расскажешь нам? – вкрадчиво спросила Клэр.

– С удовольствием, в обмен на кое-какую информацию, – мило улыбнувшись, согласилась Стефани.

– А вот это вдвойне интересно, – плотоядно улыбнувшись, заметила Кларисса.

– Этот букет, – начала свой рассказ Стеффи, демонстрируя ароматные живые цветы, – подарил мне Эрман. Но вначале они вспорхнули бабочками, а затем крошками-светлячками…

Спустя полчаса подруги сидели за столом с задумчиво-мечтательным выражением на лицах, и пили чай.

– О чём ты хотела узнать, Стефани? – вполне серьёзно спросила Кларисса.

– Клэр, – отводя глаза, начала Стефф. – У тебя муж был? – направив сосредоточенный взгляд на магессу, она ждала ответа.

– Так, понятно, – деловито отозвалась Клэр. – Это касается твоего замужества и инициации? – уточнила она.

– Да, – тяжело выдохнула Стефани.

– Нет, Стефания, у меня не было мужа. Я влюбилась в молодого мага, он ответил на мои чувства. Был красивый и бурный роман, а потом страстная ночь. Моя магия пробудилась, и всё было хорошо только до утра. Уром он исчез из моей жизни, не оставляя адреса. У меня начался нервный срыв и… от смерти спас меня твой отец. Если бы я была таким сильным магом, как Артуриус, то всплеском моей энергии снесло бы полкоролевства. А так… могло не стать только меня. Только поэтому для тебя выбрали соизмеримого для твоей силы мага, чтобы во время инициации он смог удержать взрыв твоей энергии и эмоций.

– Значит, супруг мне нужен для равновесия? – мрачно поинтересовалась Стефф.

– И для него тоже, – подтвердила Клэр. – Надеюсь, Стефани, ты не наделаешь глупостей!

– Нет, Кларисса, я всё поняла. И мой маг тоже может повести себя так же, как твой. Воспользоваться моей наивностью и неопытностью и, соблазнив, исчезнуть. А мне ещё перед отцом ответ держать, да и перед женихом… – помолчав, добавила Стеффи.

На следующий день перед свиданием всё повторилось. Стефания до прогулки провела несколько часов в салоне Миранды в компании своих подруг. Они принарядили её и, сделав причёску, отправили на встречу.

Девушки решили, что Стефф не повредит развеяться до замужества. Неизвестно, каким будет муж, и как он будет относиться к Стеффи.

Стефания появилась возле ворот парка ровно в пять часов вечера. Эрман стоял уже там, держа под уздцы двух лошадей.

Сияя от радости, словно новенькая золотая монетка, Стефания подошла к молодому человеку, заставляя себя сдерживать шаг.

– Здравствуй, Нора, – открыто улыбнувшись, поприветствовал её маг.

– Здравствуй, Эрман, – ответила девушка.

Внутри шевельнулось чувство вины, но Стефф постаралась его побыстрее отогнать. Ей не хотелось омрачать минуты, проведённые с парнем. И так у неё осталось слишком мало этого прекрасного времени. Стефани постарается запомнить его навсегда, запечатать в сосуд памяти, чтобы потом хранить и вспоминать в самые тоскливые и безрадостные дни.

Эрман обнял одной рукой подошедшую к нему Стефф и, притянув к себе, уверенно поцеловал.

У Стеффи уже привычно закружилась голова, появилось ощущение полёта. Прикрыв глаза, она приникла к магу, буквально поглощая волны нежности, исходящие от него.

Нехотя отстранившись от девушки, Эрман, кивнув на смирно стоявших животных, спросил:

– Покатаемся?

– Да, – с готовностью согласилась Стеффи.

В своём мире она не раз ездила верхом, и добрые покладистые лошадки ей нравились.

Маг помог Стефании взобраться на спину коня и, отдав ей в руки поводья, направился к своему. Вскоре они скакали по парку и непринуждённо разговаривали.

С каждым днём Нора всё больше и больше нравилась Эрману. Она не была кокеткой или пустышкой. Кажущаяся юной, внешность его спутницы была обманчива. Девушка рассуждала достаточно зрело и здравомысляще. И оказалась весьма образованной особой. А некоторые сведения ему вообще показались незнакомыми и нереальными. Но, катаясь верхом с прекрасной спутницей, ему не хотелось задумываться над всякими странностями. Прежде ему никогда не доводилось так увлекательно и непринуждённо проводить время с юными девушками.

Они спешились, чтобы побродить возле искусно обустроенного пруда. На поверхности воды плавали восхитительные лотосы. Их разнообразная расцветка привела девушку в изумление. Белые, нежно-голубые, синие, розовые и оранжевые цветки маленькими коронами усыпали поверхность тёмной глади водоёма. Закатные лучи небесных светил ласково искрились в нежнейших лепестках цветков, тянувшихся к ним всем своим существом и следующих за ними до самого захода. Выросшие из ила цветы сияли первозданной чистотой, испуская тонкий аромат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю