355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Мур » Сердце в огне » Текст книги (страница 4)
Сердце в огне
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:34

Текст книги "Сердце в огне"


Автор книги: Агата Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Что касается ресторана. Спасибо за приглашение, но меня не привлекает в данный момент светская жизнь. И тем более посещение ресторана в паре с тобой. Очень трогательно будет выглядеть со стороны. Двое любящих супругов, как два голубка. Вместе воркуют и клюют зернышки. А потом улетают в общее гнездышко, где порхают друг возле друга и чистят друг другу перышки. Нет, я сейчас не в том настроении. Соловьи в клетке не поют. Извини. Предпочитаю на данный момент уединение и размышления. Я лучше поужинаю дома одна. Твой телохранитель и мой стражник неплохо готовит. Мне его стряпни будет вполне достаточно. Тем более что я не голодна. Так что поезжай в ресторан без меня. Надеюсь, ты не будешь скучать там в одиночестве. Можешь позвонить Гизеле, она охотно составит тебе компанию. Я не возражаю.

– Как знаешь. Семейный ужин дома тоже неплохая идея. При свечах и цветах будет выглядеть достаточно романтично. Будем считать, что ты меня пригласила. А Брайан, действительно, готовит неплохо. В таком случае, жду тебя в столовой через час, в вечернем платье. Джентльмен, естественно, будет в смокинге. Итак, до встречи, дорогая. И не томи меня слишком. Ты и так прекрасна, так что не стоит тратить много времени на прическу и макияж.

– Хорошо. Будем считать, что ты меня уговорил. Но уступка за уступку. Как мне кажется, любые договорные отношения следует периодически корректировать в свете изменившихся обстоятельств. – Она испытующе посмотрела ему прямо в глаза.

– Что ты имеешь в виду? – сразу насторожился супруг.

– Ужин при свечах предполагает ведение душевной беседы в приятной, размягченной обстановке. Откровенно говоря, хочу воспользоваться твоим предложением для обсуждения возможных изменений в своем статусе и реальном положении.

– Это что, новая форма бунта на корабле? И насколько радикально ты собираешься все изменить?

– Не пугайся раньше времени. Так, кое-какие пустяки. Житейские мелочи, но важные для женщины. Ты ведь способен пойти на мелкие уступки даме? Надеюсь, ты сможешь выслушать с должным вниманием кое-какие мои идеи. Или тебе надо заранее составить список предложений и внести на рассмотрение не позднее, чем за неделю до встречи? Если бы ты заранее меня предупредил, что готовится торжественный семейный ужин, я бы так и сделала.

– Не сомневаюсь. Я всегда верил в твои способности и твою предусмотрительность. Но на этот раз, так и быть, обойдемся без лишнего формализма. Ты можешь изложить все в устной форме.

5

– Доброе утро, мадам. – Брайан, как всегда безукоризненно наглаженный и подтянутый, открыл ей дверцу столь же безукоризненного надраенного лимузина и помог сесть на заднее сиденье.

– Доброе утро, Брайан. И давайте без формальностей. Я уже несколько раз вас просила называть меня просто Рейчел. – Она поощрительно улыбнулась ему, устраиваясь поудобнее на сиденье, обтянутом мягкой кожей.

– Да, конечно. Как скажете, миссис О'Нил. И вот так всегда. Говорит одно, а делает все равно по-своему. Молчаливый, скромный, расторопный и умелый. Настоящий профессионал. Четко выполняет распоряжение хозяина по контролю и уходу за его женой, но старается делать свое дело деликатно, порой никак не проявляя свое пребывание в доме. Видимо, выполняя наказ хозяина или из природного такта. Умеет, когда надо, быть почти незаметным, но всегда появляется вовремя в случае необходимости.

После возвращения Рейчел домой он весьма старательно и даже трогательно заботился о ней, как старая нянька, нежно и с трепетом. Как будто она уже где-то на восьмом месяце, хотя живот еще совсем не заметен, даже для опытного женского глаза.

А может быть, он в нее даже тайно влюблен. В таком случае, можно было бы вовлечь его в планы побега, сыграв на этом. Хотя вряд ли. Уж очень предан своему патрону. У мужа с ним сложились весьма специфические отношения, которые явно выходили за рамки типичных отношений между работодателем и наемным служащим. Хотя на людях они это обычно скрывают. Интересно, что же связало их в прошлом. Может быть, какие-то темные дела? Какие-то страшные тайны?

Через минуту они уже влились в поток транспорта. Машину Брайан водил виртуозно. Впрочем, у него как-то ловко получалось даже то, чем он занимался впервые в жизни. Просто мастер на все руки. Прирожденный универсальный талант. Ехать предстояло недолго, несколько разгонов по прямой, несколько лихих поворотов, и вот уже впереди показался магазин любимой сестрицы, в котором Рейчел не была больше месяца.

Он находился недалеко от особняка, где жили Розалин с мужем. Интересно, почему муж сестры не мешает ей работать и жить так, как той хочется? У них вообще довольно свободные отношения, порой даже странные для мужа и жены. Правда, у них до сих пор нет детей, так что серьезной основы для длительного брака тоже не существует. По крайней мере, с точки зрения обычной житейской морали и практики.

Особняк спроектировал сам мистер Хенрик Горовски, муж сестры, архитектор по специальности и по призванию. Выходец из семьи польских эмигрантов во втором поколении.

А особняк у него получился неплохой. Весьма элегантный, двухэтажный, с высокими стрельчатыми окнами и цветными витражами, слегка стилизованный под рыцарский средневековый замок, с подземным гаражом на четыре машины и мастерской. Он прекрасно вписывался в окружающий городской ландшафт, располагаясь среди таких же двух– или трехэтажных солидных особняков.

Рейчел особенно нравилась аккуратная, хорошо ухоженная изумрудно-зеленая лужайка перед фронтоном, украшенная какой-то загадочной по замыслу скульптурой, выглядевшей как нечто, выполненное из причудливо перевитых бронзовых и стальных полос. Изделие, абстрактное настолько, что позволяло смело проявлять собственную фантазию при трактовке этого художественного произведения. Автором фантастического монумента, естественно, тоже был сам архитектурный гений.

Внутренняя отделка дома также отличалась художественным изыском и претензией на роскошь. Просторное фойе с мраморным полом различных оттенков кремового и зеленого цвета, нижняя часть стен окаймлена дубовыми панелями. На первом этаже размещались кухня, столовая, гостиная, зал для официальных приемов и прочие помещения. На второй этаж вела широкая мраморная лестница. Там находились спальни, рабочие кабинеты и комнаты для гостей.

Причем «гостевые», так называемые «цветные» комнаты, были декорированы каждая по-своему, с преобладанием какой-то одной цветовой гаммы. Одна из них просто подавляла своим холодным великолепием. Входящий в нее как будто вступал в царство Снежной королевы. В этом помещении все было оформлено в стиле белоснежной простоты, напоминая фрагмент из пейзажа Антарктиды. Ослепительно белые ковры с длинным ворсом, в котором ноги утопали по щиколотку, обивка стен из белого шелка, белые занавеси на окнах, белая обивка диванов и кресел. Не хватало только пингвинов, полярных волков, северного сияния и врачей в белых халатах.

Были и более экзотично оформленные комнаты, например, под горный пейзаж, тропические джунгли или водопад с потоками воды, как бы льющимися с четырех сторон на пол, выглядевший как гладь небольшого озера. Можно было совершить своеобразное путешествие по разным географическим ландшафтам и климатическим зонам в считанные мгновения. Одна из комнат была меблирована в китайском стиле, а спальня самой Розалин была стилизована под ампирный будуар фаворитки французского короля.

Сестре пришлось обзавестись мажордомом, чтобы управляться с этим весьма сложным и хлопотным хозяйством. Тем более что у нее хватало дел с магазином, который продолжал постепенно расширяться. Имелась уже постоянная, устойчивая клиентура. Она подумывала о том, чтобы открыть еще один магазин, где-нибудь в районе скопления бутиков, часто посещаемых состоятельными дамами. И даже присматривала заранее надежного и опытного управляющего.

Рейчел не стала заезжать к ней домой, поскольку была уверена, что сестру скорее всего можно найти на работе. Так и оказалось. Та по-прежнему любила вникать во все тонкости ремесла и не чуралась простой работы. В данный момент она подбирала цветы для художественного букета. У нее был особый талант и развитый вкус в этом деле. Она учитывала массу нюансов – и повод для вручения букета, и характер вручающего, и облик получателя, и время года. Нередко она сама отправлялась по утрам на цветочный оптовый рынок для того, чтобы набрать «исходный материал» для своих цветочных фантазий. Самой Рейчел, даже с учетом ее «цветочного образования», было далеко до ее талантов.

Работы, действительно, хватало с избытком: и с закупками, и с выполнением заказов, и со срочными доставками, и с поддержанием постоянных связей с клиентурой, вплоть до поздравлений на праздники.

Рейчел с удовольствием наблюдала за работой сестры. Закончив подборку букета, та занялась его художественной упаковкой. Ножницы, цветная лента, цветная бумага, пестрый целлофан и прочие аксессуары так и порхали в ее руках. Еще немного магии, и прекрасный подарочный букет для невесты был готов. Фирма вполне заслуженно пользовалась высокой репутацией. Передав работу своей помощнице и окинув оценивающим взглядом двух продавщиц, занятых в этом же зале обслуживанием клиентов, Розалин пригласила сестру на кофе с пирожными.

Они устроились в небольшом, уютном кабинете управляющего, где основное пространство занимал стол с телефоном и кофейником на столешнице, придвинутые к нему два стула с жесткими сиденьями и полки со справочной литературой по цветоводству и аранжировке цветов. Розалин на правах хозяйки занялась приготовлением кофе и достала из шкафчика чашки и запасенные с утра пирожные.

– Как себя чувствуешь в последнее время? Как дела с мужем?

– Беременность развивается нормально. Ну а с мужем по-прежнему конфронтационные отношения. Хотя постепенно появляются кое-какие позитивные подвижки. Например, опять буду у тебя работать.

– Спасибо за помощь. Хотя мне бы не хотелось тебя слишком утруждать. В твоем положении лишняя нагрузка ни к чему. Да и покупатели порой весьма привередливые попадаются, и с ними нелегко ладить. Мне бы не хотелось, чтобы это негативно сказалось на твоем ребенке.

– Знаешь, сейчас ты говоришь почти как Крис. Вы что с ним, заранее сговорились? Он тебе звонил по этому поводу? Как-то нажимал на тебя?

– Да нет. Просто, как и я, думает о твоем ребенке. Конечно, по-своему, в извращенной мужской форме, как типичный собственник. И, кроме того, я не хочу, чтобы твой муж зажарил меня заживо, если с тобой что-то случится здесь, по моей вине или по недосмотру. Давай сразу договоримся. Никакой тяжелой работы. Ты здесь находишься не более четырех часов в день, в любое удобное для тебя время. Ориентируйся сама, по собственному самочувствию.

– Решила воспользоваться случаем и покомандовать младшей сестрой? – пошутила Рейчел.

– У меня есть для этого уважительная причина. А старших в семье надо уважать и слушаться, – отшутилась Розалин.

– Я тебя уважаю. Но деловые вопросы надо решать по-деловому. Я по-прежнему могу заниматься для тебя бухгалтерией, а также закупками.

Розалин вздохнула.

– Ты всегда отличалась упрямством и наличием собственного мнения по любому вопросу. Что касается бухгалтерии, то здесь я с тобой полностью согласна. Бухгалтерия – это как раз то, что мне надо. К сожалению, с математикой у меня всегда было плохо. А уж что касается составления балансовых отчетов, то для меня это что-то из заоблачных высот. Я уже планировала нанять бухгалтера на частичную занятость. Но теперь повременю. Так что твоя работа позволит немало сэкономить на административных расходах. А вот уж закупки я тебе не доверю. Это моя епархия. Тем более что приходится зачастую слишком рано вставать. У меня, к сожалению, нет детей, так что мне это не мешает. В отличие от тебя. И не настаивай. Если тебе мало бухгалтерии, найдем что-нибудь еще, попроще, и не столь хлопотное.

– Хорошо. Будем считать, что вопрос с работой предварительно улажен. Коррективы внесем по ходу дела. Меня волнует другое. Положение отца. Я хочу встретиться с ним, но предварительно хотела бы обговорить с тобой сложившуюся ситуацию. Надеюсь, ты в курсе… Он тебе что-то говорил по этому поводу?

– Ну, как тебе сказать, – задумалась Розалин, как бы пытаясь поточнее сформулировать свои оценки или смягчить сказанное. – Он не слишком откровенничал. Так, больше говорил какими-то полунамеками. Я поняла только, что у него серьезные неприятности и ему придется сменить место работы. Причем, скорее всего, переехать в другой город или даже в другую страну. Он намекал, что у него есть друзья в Австралии, которые помогут ему устроиться на новом месте. Уже созвонился с ними, и есть якобы какие-то конкретные договоренности. Но детали я не знаю.

Мать тоже помалкивает. Я ее понимаю. Не слишком приятно говорить о таких вещах. Слава богу, что хотя бы эта информация по городу пока не распространилась. Кристиан бережет репутацию фирмы и не заинтересован становиться источником компрометирующей информации, фактически на самого себя. Это плохо для бизнеса и неразумно. А он вполне разумный человек. Надеюсь, и будет оставаться таким же, вне зависимости от ваших с ним отношений. Полагаю, что ему вполне достаточно полученного «выкупа» в виде отцовских акций. Он ведь теперь владеет контрольным пакетом. Так что «снимать скальп» будет уже лишним, достаточно стрижки волос. Отец уедет в другую страну, и проблема будет предана забвению. Жаль, конечно. Мне было спокойнее, когда родители находились рядом, в одном городе. Мне будет их очень не хватать.

– Мне тоже. Поверь, мне очень тяжело все это слышать. Но, наверное, действительно, его отъезд в эту Австралию или еще куда-то будет наилучшим выходом, по крайней мере на данный момент.

В это время раздался телефонный звонок.

Трубку взяла Розалин и тут же передала ее сестре.

– Твой муж.

Наверное, решил проверить, где я нахожусь, подумала Рейчел, взяв трубку.

– Слушаю тебя.

В трубке раздался бархатистый, обволакивающий баритон, который Кристиан обычно использовал, когда ему что-то было от нее надо. Например, вечером, в постели.

– Надеюсь, ты не забыла, что мы договаривались о том, что ты не будешь засиживаться на работе. К тому же сегодня мы приглашены. На восемь вечера. Так что Брайан заедет за тобой пораньше, отвезет домой переодеться. Примерно в четыре часа. Тебя это устроит? Ну и в салон красоты завезет по дороге, если необходимо. А если надо обновить гардероб, то…

– Спасибо за заботу, – насмешливо перебила его Рейчел. – Полагаю, что с учетом беременности мне действительно скоро потребуется обновлять гардероб. Но несколько в другом направлении, не для вечеринок со знакомыми или незнакомыми людьми. Кстати, а куда это ты собираешься? И кто там еще будет из наших общих знакомых?

– Во-первых, не ты, а мы собираемся. – В его голосе прозвучал металл. – Ведение дел в бизнесе требует участия в светских мероприятиях и женской половины семьи. Так принято. Считай, что выполняешь свои обязанности, в соответствии с положениями подписанного нами контракта. Ну а что касается наших общих знакомых…

– Собственно говоря, меня интересует только одна твоя знакомая. Ты знаешь, о ком идет речь.

– Да как тебе сказать, – несколько замялся с ответом супруг. – Я точно не знаю. Но это же светское мероприятие, с широким диапазоном приглашенных. А с ее связями в обществе… Да и вообще. Она свободная женщина. Я не могу запретить ей появляться там, где ей захочется. Тем более это не мы ее приглашаем, и не к себе домой.

– Ладно, можешь не продолжать. Я все поняла. Непонятно только, что мне там делать в ее присутствии?

– Давай не будем скандалить постоянно на одну и ту же тему. Мы уже объяснялись по этому поводу. Я тебе говорил, что у меня нет с ней никаких личных отношений. Все осталось в далеком прошлом. Рейчел, это просто смешно. И у меня нет никакого желания возобновлять с ней какие-то отношения. Сколько можно повторять одно и то же. Пойми же, это просто элемент светской жизни, и к этому надо относиться по-светски. Мы же цивилизованные, современные люди, а не пещерные дикари с дубинками. Или ты полагаешь, что я должен ее придушить, чтобы не вызывать у тебя ненужных подозрений?

– Последняя мысль очень удачная. Боюсь только, что ты на это не решишься, даже если я очень об этом попрошу. Мавр из тебя не получится. Хорошо. Будем считать, что ты меня уговорил на общественные жертвы во имя процветания твоего бизнеса и укрепления светского реноме. Если у тебя больше нет столь же важных и срочных сообщений, то я вынуждена прервать этот разговор. У меня масса дел, которые надо успеть закончить сегодня. Тем более с учетом досрочного окончания рабочего дня. Так что пока, до встречи. Буду готовиться к общению с твоей хорошей знакомой. – И, не дожидаясь ответа, она повесила трубку.

– Я так и знала, что там будет эта стерва, Гизела, – пояснила она своей сестре. – Муж приглашает на какое-то светское мероприятие. Кстати, так и не сказал, куда. Впрочем, не важно. Брайан отвезет, куда надо. И не все ли равно, где время убивать. Надо не забыть захватить с собой розги, пригодятся для общения с его бывшей любовницей. Отучить от попыток похищения чужих мужей. А еще бы лучше пистолет, чтобы наверняка и разом решить эту проблему, – мрачно пошутила она.

– Да не обращай ты на нее внимания. Мне кажется, ты в самом деле преувеличиваешь проблему. Она уже отыгранная карта. Гораздо старше тебя и куда хуже выглядит. А если ты еще примешь душ после работы и слегка наведешь макияж, то затмишь ее на все сто. Тебе просто нечего бояться. Она тебе не конкурент. Надень что-нибудь сногсшибательное, пока еще фигура позволяет. Пусть лопнет от зависти.

– Спасибо за психологическую поддержку. Это у тебя хорошо получается, по-родственному. Вот только, по-моему, это ты ее недооцениваешь. У нее стальные челюсти и зубы, как у акулы. Чуть зазеваешься, и целиком проглотит. Не разжевывая.

– Да брось ты сама себя пугать. У тебя уже есть обручальное кольцо на пальце и его ребенок внутри. А что она может дать ему? Ты же сама сказала, что Крис просто молится на ребенка. А значит, и на его мать.

– Ну, сейчас не викторианская эпоха, чтобы обручальное кольцо что-то значило. Да и беременность уже не столь много значит в семейных отношениях.

– Откуда у тебя такой пессимизм? По-моему, ты слишком много придумываешь, сама на себя нагоняешь страхи. Может быть, как раз изменения в твоем физическом состоянии так на тебя повлияли? Я где-то читала, что у беременных женщин так бывает. Тебе надо просто меньше думать о всяких глупостях. Твой муж вполне порядочный человек. Так что не расстраивайся раньше времени и не нагнетай попусту страсти. Давай-ка лучше займемся работой, это тебя отвлечет. Тем более что, как я поняла, тебе надо пораньше уехать. Я бы тебе посоветовала сделать прическу у хорошего парикмахера и купить себе новое вечернее платье. Хотя бы для того, чтобы досадить этой акуле. Можем позвонить прямо сейчас в один модный салон, недалеко отсюда, договориться о времени приема. Я сама делаю там регулярно себе прическу. Там хорошие мастера. Особенно один мальчик, «голубой». Говорят, что они лучше чувствуют, как украсить женщину.

– Да нет, спасибо. Не сегодня. Что-то нет настроения для общения с «голубыми». К тому же ты сказала, что я и так хороша. Во всяком случае, лучше, чем Гизела. Это успокаивает. Пусть она убивается, чтобы выглядеть хоть чуть-чуть лучше, чем есть.

Остаток рабочего времени, до приезда Брайана, она помогала сестре с оформлением букетов по телефонным заказам. Он появился в магазине точно в четыре вечера и торжественно известил с порога:

– Миссис О'Нил, я за вами. Ваш муж подъедет прямо домой, ориентировочно к половине седьмого.

– Брайан, мы же вроде бы договаривались, что вы будете называть меня просто по имени. И вы согласились с этим. Причем уже не в первый раз.

– Извините за мою забывчивость, мадам. Как вам будет угодно. Хотя с моей стороны это будет неуважением к жене босса. – Он слегка поклонился, церемонно, в стиле старого английского слуги, и открыл для нее дверь на выход.

Рейчел понимала, что ведет безнадежную битву с этим упрямым человеком со своими четкими устоями и жесткими правилами в этой жизни. Но не хотела сама себе признаваться в поражении. Сдаваться кому бы то ни было без боя было не в ее правилах. Даже в таких мелочах.

А потом, ей нравился сам процесс борьбы. Особенно с таким достойным противником. С его неизвестным для нее прошлым, в котором явно была какая-то жесткая специальная подготовка. Иногда, когда хотел, он одним своим видом излучал смертельную угрозу для оппонента. Наверняка ему приходилось убивать людей. Это чувствовалось в его взгляде. По счастью, не тогда, когда он смотрел на нее. В этом случае как раз все обстояло наоборот. Появлялось что-то детское и мягкое в его глазах и одновременно явно проглядывало чисто мужское, плотоядное восприятие. Для себя она полагала более удобным считать это просто, так сказать, абстрактным, платоническим восхищением. А этот их бесконечно повторяющийся диалог, похоже, становился частью ритуала, превращаясь то ли в затяжную игру, то ли в традицию.

К приезду водителя она уже была готова к поездке, так что времени на сборы практически не понадобилось. Просто чмокнула Розалин на прощание в щеку, помахала продавщицам в зале рукой и направилась к ожидающей ее машине.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю