Текст книги "Последнее плавание адмирала"
Автор книги: Агата Кристи
Соавторы: Гилберт Кийт Честертон,Эдгар Джепсон,Рональд Нокс,Маргарет Изабель Коул,Джордж Дуглас Ховард Коул,Энтони Беркли,Фриман Крофтс,Виктор Уайтчерч,Милворд Кеннеди,Дороти Сэйерс
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
За долгие годы он впервые увидел адмирала, и сначала тот категорически отказался иметь с ним дело. Уолтер заявил, что мог бы рассказать всю правду о гонконгском инциденте, и адмирал изменил линию поведения. Вскоре Уолтер выдвинул предложение: правду в обмен на согласие. Адмирал ни секунды не колебался и тотчас все подписал. После этого Уолтер ему все выложил. Для этого ему пришлось принести в жертву Денни, но ведь тот в конечном итоге был преступником. Он безжалостно обошелся с Уолтером, и ради спасения лица Денни нельзя было дальше подвергать опасности замужество Эльмы, не говоря уже о счастье Холланда.
Адмирал был вне себя от ярости. Он ревел, изрыгал проклятия, метал громы и молнии, топал ногами. С величайшим трудом Уолтеру удалось успокоить его и заставить дать обещание вести себя за ужином у викария, словно ничего не произошло. Адмирал согласился и отправился переодеваться, изрыгая клятвы совершить месть завтра.
Уолтер намеревался ранним утром отправиться в поселок Уэст-Энд и предупредить Денни. Ему и в голову не пришло, что адмирал решится что-либо предпринять тем вечером. Однако спрятавшись в саду викария, где он назначил встречу миссис Маунт, он видел, как адмирал отплыл вместе с Уэром, которого намеревался по пути «накачать» по полной, и пришел в замешательство. Уолтер чувствовал, что должен дождаться прибытия миссис Маунт, а потом, после беседы, решил, что им нужно отправиться вниз по реке и отложить переговоры с викарием до своего возвращения. Это не имело особого значения, поскольку с викарием не существовало никакой договоренности, а планировалась массированная моральная атака на него. Подробности их отъезда оказались такими, как их описал Ридж.
Остальное они уже слышали от самого Денни. Вернувшись в Рэндел-Крофт, Уолтер сообщил сестре о том, что их дядя непредумышленно убит. Она пришла в ужас, но помогла ему разыскать бумаги.
– У нее на платье была кровь, – заметил старший инспектор.
– Потом она мне так и сказала. Оно, наверное, оказалось там после контакта с моей рукой. Что-нибудь еще?
– А цветок валерианы? – спросил Ридж.
Уолтер кивнул:
– Я подложил его туда. Было ли убийство моего дяди вызвано интересами самообороны или нет (я считаю, что да), но когда дело коснулось Селии… Я хотел навести вас на верный след. Желал, чтобы Денни отправился на виселицу.
– Тогда почему вы не явились сами и все не рассказали?
– Я не мог выдать его.
– Ах вот как!
– Послушайте, – вдруг произнес старший инспектор, – что все-таки стояло за гонконгским инцидентом? Это ведь вы, полагаю, выдали себя за дядю?
Уолтер покраснел:
– Да. Случилось вот что. Однажды вечером Денни пригласил меня на ужин и сильно напоил. Сказал, что будет здорово, если я надену морскую форму, которая у него имеется, отправлюсь в какой-нибудь притон и исполню там танец с песнями. Кто-то, наверное, ошибочно примет меня за дядю, и получится всем розыгрышам розыгрыш. Он знал, что дядя ненавидел меня, а я его. Я очень смеялся, вот ведь дурень молодой, и сразу же согласился. Денни одолжил мне форму и сам отвез туда. На следующий день мне надо было отправляться в глубь материка по делам фирмы, за многие километры от репортеров и всего прочего. Денни это знал, поэтому-то и выбрал тот вечер. Я отсутствовал несколько месяцев, а за это время Денни перевел все стрелки на меня. Заявил, что это была идиотская затея, я подставил себя под уголовное преследование и он не станет выгораживать меня. Факт уже свершился, так что мне лучше затаиться и помалкивать. Я чувствовал, что там какой-то подвох, но перепугался и согласился вести себя тихо.
Правду я узнал гораздо позднее, да и то случайно. В то время в Гонконге действовала разветвленная сеть контрабандных торговцев опиумом. Денни стоял во главе таможни и являлся ее звеном: его втянули туда шантажом или подкупом. Мой дядя нащупал эту сеть и почти вышел на ее след. Им надо было или от него избавиться, или свернуть свою деятельность, и у них появился план. Подставная девица, которую якобы обижал китаец, заманила дядю в притон, где его оглушили, а потом накачали наркотиками. Форму пропитали виски и опиумом. А тем временем я попался на эту удочку, как ребенок. В те дни я тоже носил бороду. Немного пудры и пара морщин на лице делали меня настолько похожим на дядю, что никто бы и не заподозрил, что это не он. Ведь даже сам он сомневался! В общем, задумка получилась милой.
– Нам нельзя отпускать его, – тихо произнес старший инспектор.
– А на каком основании задерживать его? – прошептал майор Твайфитт.
– Он соучастник!
– Не преступления, – улыбнулся Уолтер, очевидно, обладавший острым слухом. – Нельзя быть соучастником убийства с целью самообороны.
– Это пока не доказано, – сурово возразил старший инспектор.
– Нет? Тогда вы не можете задерживать меня, пока это не доказано. – И Уолтер выскользнул за дверь.
– Мы должны задержать его, – пробурчал Хоксуорт, поднимаясь. – Не знаю, за что, но должны. Ридж, догоните его! В любом случае, на нем еще висит гонконгский ордер.
Но Уолтер уже вышел из полицейского участка на улицу. У тротуара стояла машина с включенным двигателем. Увидев его, водитель включил газ. Автомобиль рванулся вперед, а Уолтер запрыгнул назад.
– Уолтер Фицджеральд! – проревел старший инспектор, пролетев через коридор. – Я…
– Не хочу тебя терять, но ведь лучше отпустить, – издевательски пропел Уолтер, пока машина набирала ход. – Прощайте, старший инспектор. Можете все передавать мне через сестру.
Эльма, сидевшая впереди рядом с Холландом, обернулась и помахала рукой в знак согласия.
Старший инспектор ринулся к телефону.
– Их остановят, не успеют они и трех километров проехать, – мрачно произнес он.
Майор Твайфитт тронул его за плечо:
– Зачем эти хлопоты? Вы же знаете, что нам нужен не он. Убийца у нас в руках, а этого можно отпустить. Он в более надежных руках, чем наши.
С явным отвращением старший инспектор водворил телефонную трубку на место.
– Как скажете, сэр. Но все-таки надо было его задержать. Да, Грейвсток?
Коренастый констебль выглядел испуганным.
– Вы не могли бы пройти в камеры, сэр? По-моему, что-то случилось с арестованным Денни.
Трое офицеров полиции молча отправились туда.
– С ним действительно что-то случилось, – заявил через минуту старший инспектор. – Он мертв. Вот что с ним случилось. Ридж!
Ридж в ужасе вытащил из кармана бумажный пакетик и торопливо развернул его.
– Нет, – с облегчением выдохнул он. – Это его. Он проглотил мои содовые, и больше ничего.
– Тогда что же случилось?
– Он просто умер, – заключил майор Твайфитт, глядя на неподвижную фигуру. – Он старый. Знал, что умрет – вот и умер.
На мгновение воцарилось молчание.
– Он так и не подписал свое признание, – подытожил старший инспектор.
КОНЕЦ
Приложение 1. Решения
Глава 1
ВИКТОР Л. УАЙТЧЕРЧ, КАНОНИК
Нет решения.
Глава 2
ДЖОРДЖ ДУГЛАС ГОВАРД КОУЛ И МАРГАРЕТ КОУЛ
Нет решения.
Глава 3
ГЕНРИ УЭЙД
В 1919 году, вскоре после Первой мировой войны, адмирал Пинестон – молодой, быстро продвинувшийся по службе благодаря подвигам на поле битвы – оказывается замешан в позорном скандале в одном из пользующихся дурной славой заведений Гонконга. Благодаря его военным заслугам Адмиралтейство разрешает ему добровольно подать в отставку вместо того, чтобы предать его суду военного трибунала. В происшествии также замешаны трое англичан.
1. Уолтер Фицджеральд, молодой и слабохарактерный человек, склонный к употреблению алкоголя и наркотиков.
2. Его друг и старший партнер по торговым операциям Ванайк.
3. Еще один трейдер, Холланд.
Во время происшествия Фицджеральда убивают китайцы, однако это неизвестно военно-морскому командованию, пока идет расследование дела Пинестона.
Холланд, узнав о завещании Фицджеральда-старшего, шантажирует Пинестона, назначив в качестве цены «руку вашей племянницы Эльмы». Та, обладающая непредсказуемым и страстным характером, действительно влюбляется в Холланда, но вскоре охладевает и пытается расторгнуть помолвку. В этом состоит подлинная причина раздраженного отношения адмирала к племяннице.
Теперь Эльма обращает внимание на викария, симпатичного и энергичного мужчину пятидесяти лет. В тот самый вечер она уговаривает его совершить романтическую прогулку по реке, после которой должна вернуться домой. «Потрясение» викария известиями по большей части обусловлено страхом того, что это «приключение выплывет наружу».
Пинестон, закрыв лодочный сарай и выкурив сигару, возвращается к себе в кабинет, где его убивает Эмери – дворецкий. Эмери – на самом деле Ванайк, он считает, что Пинестон несет моральную, если не фактическую ответственность за гибель его «несчастного юного друга Уолтера». Эмери натягивает на тело плащ Пинестона, чтобы создать впечатление, будто того убили на улице. Газета, доставленная в дом в девять вечера, забрызгана кровью, так что он засовывает ее в карман плаща по той же причине. В половине третьего ночи он оттаскивает труп в лодочный сарай, открывает его адмиральским ключом, переправляется через реку к пристани у дома викария, перебрасывает тело в лодку (в которой викарий забыл свою шляпу во время романтической прогулки), обрезает фалинь и пускает ее в дрейф. Цель – навести на мысль об убийстве в доме викария или, по крайней мере, на ложный след. Как предполагает констебль Хемпстед, лодку прибивает к берегу по время отлива, и она возвращается назад на приливной волне. Эмери драит лодку в Рэндел-Крофте, чтобы замыть следы крови.
Эльма, вероятно, отправилась в Лондон с целью проконсультироваться со своими поверенными, а ее платье и туфли, наверное, прячет Эмери с целью еще больше запутать следствие.
Очевидно, Недди Уэр что-то знал о гонконгском инциденте.
Глава 4
АГАТА КРИСТИ
Настоящая Эльма Фицджеральд умерла, а ее брат Уолтер выдает себя за нее, поскольку не может предъявить права на наследство под своим реальным именем. Его разыскивает полиция. С Холландом они сдружились на дальних окраинах империи. Уолтеру трудно добиться от адмирала внятного заявления относительно денег, и он, желая ускорить события, делает вид, будто обручается с Холландом. Тогда адмиралу придется отдать ему деньги. Однако Уолтеру неизвестно, что адмирал пустился в биржевые спекуляции и промотал состояние.
Уолтеру, который в свое время был актером, легко удается обмануть адмирала, не видевшего племянницу с ее раннего детства. Он не прилагает особых усилий в отношении Холланда, приберегая свои наилучшие трюки с макияжем для выходов «в свет», и испытывает актерское наслаждение, разыгрывая женщину-вамп.
Однако адмирал получает анонимное письмо от «Селии», где утверждается, что «Эльма» – мужчина. Не распечатывая, он кладет его в карман, прежде чем отправиться на ужин к викарию, и открывает конверт, ожидая, пока «Эльма» прощается с викарием.
Он немедленно высказывает Уолтеру всю правду, когда они переплывают реку в лодке, и заявляет, что выдаст его полиции. Уолтер, зная бескомпромиссный характер адмирала, закалывает его, когда лодка медленно вкатывается в лодочный сарай. Затем он подходит к дому и ждет, пока все вокруг затихнет. Вскоре наряжается адмиралом, накидывает плащ, кладет в карман газету и заявляется в «Лорд Маршал» – с плохо освещенным вестибюлем и туго соображающим портье. Спрашивает Холланда, после чего заявляет, что не может ждать.
Он возвращается. Позднее направляется к лодочному сараю, выводит лодку на реку, перекладывает тело в другую лодку и обрезает носовой фалинь. Он считает, что лодку унесет в море, а поскольку адмиральская лодка останется в сарае, сам адмирал якобы выйдет из дома и отправится в Лондон на поезде. Лодку, однако, сносит вниз и прибивает к берегу, после чего уносит вверх приливной волной.
Когда выясняется, что произошло убийство, «Эльма» в спешке уезжает, прихватив белое платье со следами крови. Он намеревается вернуться, защищенный созданным им самим алиби.
Викарий действительно снова выводил свою лодку. Он встречался с бывшей женой у Фернтонского моста. Ему очень хотелось избежать всяких «разговоров», отсюда и его немного странная манера поведения.
Глава 5
ДЖОН РОД
Так называемый адмирал Пинестон являлся самозванцем и мошенником. Мне кажется, он был профессиональным шантажистом (отсюда и папки с газетными вырезками), который пытался подчинить нескольких человек своей власти. В их число входил сэр Уилфред Денни, находившийся на грани разорения из-за постоянных требований «Пинестона».
Денни решается на убийство. Он узнает, что «Пинестон» назначил встречу Холланду вечером девятого августа, и поджидает его у Фернтонского моста. Когда тот проплывает мимо, Денни окликает его, говоря, что ему нужно обсудить срочное дело – возможно, у него с собой деньги, которые требовал «Пинестон». Денни залезает в лодку и садится на корме лицом к «Пинестону», сидящему на веслах. Они достигают железнодорожного моста, и Денни внезапно вскакивает и вонзает кинжал в «Пинестона», когда тот наклоняется вперед перед очередным гребком.
Он оставляет лодку под мостом за сваями, где ее нельзя заметить в темноте. Затем заходит в гостиницу в Уинмуте, чтобы зафиксировать там свое присутствие в определенный час (одиннадцать вечера). Выскальзывает оттуда и отправляется в «Лорд Маршал», там выдает себя за «Пинестона», что совсем не трудно из-за слабого освещения, с целью навести на мысль, что «Пинестон» в то время был жив. Затем Денни вернулся в первую гостиницу, где остается чуть за полночь. Таким образом, он создал себе алиби.
Тело, находящееся под мостом, остается сухим. Как только вода спадает, он идет на веслах вверх по реке, перекладывает тело в лодку викария, разворачивает корму к берегу и выходит из лодки. Заметив шляпу викария, подкладывает ее в лодку, чтобы сбить сыщиков со следа. Затем действует согласно рассуждениям Уэра. Ставит адмиральскую лодку в лодочный сарай Рэндел-Крофта, по ошибке загоняя ее носом вперед. Затем пешком идет домой в поселок Уэст-Энд. Его внезапный отъезд в Лондон связан с завещанием Джона Мартина Фицджеральда, в настоящий момент являющимся предметом довольно неясным.
Глава 6
МИЛУОРД КЕННЕДИ
1. В поставках оружия многочисленным китайским вооруженным группировкам задействованы четыре человека. Мистер Х (главный финансовый элемент), адмирал Пинестон (артиллерист, знаком с Китаем, ушел в отставку из ВМФ при сомнительных обстоятельствах, имеет меньший финансовый интерес), сэр Уилфред Денни (в прошлом – начальник китайской таможни) и Холланд (проводящий «сделки на месте»). Холланд, естественно, не готов обсуждать свой бизнес с полицией.
2. Адмирал хочет увеличить свой финансовый интерес – иными словами, выбить из игры мистера Х. По данному вопросу он ведет переговоры с сэром Уилфредом и Холландом.
3. Сэр Уилфред колеблется. Он отказывается действовать в открытую и тайно предупреждает мистера Х.
4. Мистер Х уже подозревает адмирала и намерен следить за каждым его шагом. Он уговаривает свою любовницу поступить в услужение к Эльме Фицджеральд в качестве горничной-француженки.
5. Когда адмирал переезжает в Рэндел-Крофт:
а) Сэр Уилфред боится, что мистер Х сочтет, что и он желает вывести его из игры;
б) «Горничная-француженка» выясняет, что прямо через реку живет ее муж, от которого она сбежала десять лет назад. Она уезжает и называет мистеру Х причину отъезда.
6. Сэр Уилфред сообщает мистеру Х, что адмирал пытается организовать встречу трех партнеров. Холланд согласился. Сэру Уилфреду велят согласиться и сделать так, чтобы встреча прошла на «нейтральной» территории, например неподалеку от Фернтонского моста. Более того, ему приказывают не придавать огласке то, что он ведет какие-то дела с Холландом и адмиралом.
7. Адмирал не дает своего согласия на брак Эльмы с Холландом, если тот не примет участия в его «коммерческих» планах и не согласится вложить часть капитала, какой получит Эльма, в новое предприятие, которое он надеется основать. Вероятно, он также хочет помочь в «манипулировании» деньгами ее брата. Вечно слонявшийся по миру брат исчез, но о нем слишком часто слышат, чтобы считать его смерть «предположительной».
8. Сэр Уилфред сообщает мистеру Х о времени и месте «тайной встречи». Мистер Х отправляется туда на автомобиле, одевшись шофером и натянув краги. Он настаивает, чтобы «горничная-француженка» отправилась в дом викария и договорилась с ним таким образом, чтобы в случае необходимости снова стать прислугой в Рэндел-Крофте. Сам же он надеется, пока она находится с викарием, проникнуть в Рэндел-Крофт (с которым он прекрасно знаком по рассказам «горничной-француженки») и изъять документы, относящиеся к «китайским контрактам».
9. Пока «горничная-француженка» находится с викарием, мистер Х пересекает сад, намереваясь переплыть реку в лодке викария. Он встречает адмирала, только что вернувшегося в своей лодке.
10. После ужина у викария адмирал торопится, поскольку хочет отвезти Эльму домой, а потом отправиться на «тайную встречу». Адмирал, как обычно, привязывает лодку, но обнаруживает, что оставил трубку у викария, а портсигар у него пуст. Он берет плащ, намереваясь идти до моста пешком. Но это практически то же самое, что добраться до дома викария, забрать трубку и идти оттуда (согласно карте, расстояния практически одинаковы).
11. Мистер Х и адмирал беседуют. Мистер Х достает вечернюю газету с новостями из Китая. Адмирал, помня о «тайной встрече», чувствует себя скованно. Они переходят в беседку. Там лежит не только шляпа викария, но и нож. Разговор заканчивается ссорой, и мистер Х ударяет адмирала ножом. Время около одиннадцати вечера.
12. Мистер Х понимает, что в его расчеты вписывается также и убийство. Как выясняется, он даже велел сэру Уилфреду представляться адмиралом, когда тот спросит Холланда в гостинице. Это создаст видимость того, что в одиннадцать вечера адмирал был жив и находился в Уинмуте.
13. Он находит ключ от створчатого окна, переплывает реку в адмиральской лодке, оставив тело в беседке, забирает бумаги из кабинета, закрывает окно и возвращается в адмиральской лодке, по ошибке обронив ключ. Решает, что уронил его в реку, но боится зажечь спичку, чтобы в этом убедиться.
14. Он ждет в машине. Когда вновь появляется «горничная-француженка» (а он, разумеется, вполне доволен тем, что ни она, ни викарий не станут обсуждать эту встречу), он велит ей потихоньку ехать одной до Фернтонского моста, а оттуда к Рэндел-Крофту. Убедившись, что все в доме викария спят, он переносит труп в лодку викария, оставляя нож рядом с телом и подкладывая туда шляпу викария. Изначально он намеревается пустить лодку в дрейф, но потом понимает, что река скорее всего приливная и лодку в море не унесет. В общем, решает оставить все как есть. Поэтому труп остается «под прикрытием» почти до часу ночи, а кровотечение из раны прекратилось до того, как тело переместили в лодку. Мистер Х снова пересекает реку в адмиральской лодке, которую привязывает не тем концом, пробирается через Рэндел-Крофт к машине и уезжает с «горничной-француженкой».
15. Отсутствие адмирала тревожит и Холланда, и сэра Уилфреда. Они долго ждут, после чего сэр Уилфред отправляется домой. Когда на следующее утро звонит мистер Х и «справляется» о встрече, тот спешит в Лондон. Холланд решает прямо теперь окончательно выяснить отношения с адмиралом. Он шагает в сторону Рэндел-Крофта, видит у входа машину и решает обойти кругом через дом викария. Поскольку все дело достаточно темное, он не горит желанием быть увиденным. Из-за старания не привлекать к себе внимания движется медленнее, чем хотелось бы. К своему ужасу, он обнаруживает труп в лодке викария. Теперь уже почти два часа ночи. Он понимает, в какой опасности – у него нет алиби. Адмирал мог обмолвиться, что собирался встретиться с ним у моста. Существует проблема завещания и женитьбы. Он все тщательно продумывает. Совсем скоро, полагает он, отлив сменится приливом, и волна пойдет вверх по реке – как выходило, «от моста». Он должен дождаться прилива. Ожидание прибавляет нетерпения. Он все больше нервничает, и ему не терпится поскорее исчезнуть. Примерно в три часа вода спадает. Он обрезает носовой фалинь – не из-за того, что не может дотянуться и развязать узел, а потому что разрезать его соответствует его настроению – это гораздо быстрее, чем развязывать. Затем вспоминает об отпечатках пальцев и бросает нож в реку.
16. Теперь план Холланда состоит в том, чтобы представить все так, словно он всю ночь спал в гостинице. Он должен немедленно повидаться с Эльмой. Он прибывает туда раньше инспектора. Нужно немного «вправить мозги» Эмери, а также Дженни Мортон. Этим и объясняется задержка, когда приезжает инспектор. Эльма и Холланд согласны, что только их свидетельства указывают на то, что адмирал медлил с согласием на их брак, что Холланда принимали как жениха Эльмы. Мотив «завещания» будет не столь серьезным, и в любом случае можно оспаривать, что Эльма скоро унаследует деньги своего брата. Если они поженятся, ее нельзя заставить свидетельствовать против мужа. А ведь только она могла бы сказать, что адмирал намеревался делать после ужина у викария. Они уже получили разрешение, поскольку обстоятельства (торговля оружием, «переговоры» адмирала и т. д.) вынуждали быть готовыми пожениться как можно скорее. Они уезжают в Лондон.
17. «Любимое платье» не прятали. Но оно являлось любимым и подходило для поездки в Лондон. По этой же причине Эльма не хотела доверять своей новой и не совсем умелой горничной сложить его и упаковать в чемодан. Она сама сложила его, поместила на полку и упаковала сверху после встречи с инспектором. Что же до ее отношения к своей внешности, то она уделяла ей больше внимания перед контактами с незнакомыми людьми, чем в кругу своих. Ее «актерство» во время разговора было вполне ожидаемым – отчасти хорошим, отчасти плохим.
18. Относительно викария: когда впервые появилась полиция, самое главное, к чему он стремился, – визит его жены никоим образом не должен открыться. Прежде всего, ему нужно думать о сыновьях (это почти первая его мысль). Шляпа может вообще не иметь ни к чему отношения. Викарий станет держаться своей версии: он ничего не знает об убийстве и не может быть с ним связан. А если выплывет наружу приезд «горничной-француженки», то могут возникнуть дополнительные осложнения. А затем, после уверений, будто «после десяти пятнадцати все было тихо», всплывает потеря ножа и обнаружение им зловещих пятен в беседке. Он станет поливать сад, и если пару раз не туда повернет шланг, то это можно списать на неловкость в делах мирских.
Глава 7
ДОРОТИ Л. СЭЙЕРС
Джон Мартин Фицджеральд, родом из Винчестера, адвокат, в 1888 году женился на Мэри Пинестон, которая родила ему двух детей – Уолтера в 1889 году и Эльму в 1898 году.
В 1909 году Уолтер в возрасте двадцати лет рассорился с отцом и уехал из Англии. Он отправился в Китай и получил работу клерка в табачной компании в Гонконге, где, имея склонность к праздности и порокам вкупе с приятной внешностью и манерами, вскоре стал принимать участие в контрабанде опиума.
Заместителем начальника гонконгской таможни работал Уилфред Денни, оказавшийся в стесненных обстоятельствах из-за экстравагантного образа жизни жены и влезший в огромные долги перед одним из крупных китайских ростовщиков. Денни вскоре понял, что цена подобной «сладкой жизни» заключается в том, чтобы закрывать глаза на прохождение партий опиума через таможню. Опиумный бизнес свел его с Уолтером, который вскоре поставил себя так, что смог шантажировать слабохарактерного и недалекого Денни. Тогда Денни было около сорока лет.
В 1911 году командиром стоявшего на гонконгском рейде крейсера «Хантингдоншир» был капитан Пинестон, дядя молодого Фицджеральда, и цепочка поставок опиума должна была проходить через него. С прежним капитаном было легко договориться, однако Пинестон оказался упрямым и неподкупным. Ему исполнилось сорок три года, это был энергичный и жизнерадостный человек и блестящий офицер, пользовавшийся уважением экипажа. Поскольку договориться с ним было невозможно, решили от него избавиться. Вступив в сговор с Денни, Уолтер воспользовался знанием характера дяди с целью вовлечь того в порочащий честь офицера инцидент, например, с участием женщины или связанный с дурным обращением с местным населением. Пинестон, на самом деле ни в чем не виновный, выставляется распущенным субъектом, и ему советуют добровольно подать в отставку.
Пинестон так и не выяснил, кто являлся истинным виновником скандала, он даже не знал, что Уолтер находился в Гонконге, однако сильно изменился и превратился в уязвленного человека. Во время Первой мировой войны ему позволяют вновь поступить на службу, и он, наконец, выходит в отставку в чине адмирала, присвоенном ему в знак признания его заслуг. Однако его не оставляет мысль, чего бы он мог достичь, если бы не «инцидент», и по окончании войны решает докопаться до сути дела. С присущей ему энергией собирает информацию обо всем и обо всех, кто может хоть как-то быть связан с заговором против него. Задача осложняется возникшей после войны в Китае политической неразберихой. Выяснение правды становится для него практически манией.
Тем временем Уолтер продолжает свои темные делишки и в 1914 году попадается на подделке документов. Начало Первой мировой войны спасает его от неминуемого ареста. Ему удается скрыться, и он поступает на военную службу. Но ордер на его арест не аннулирован, и если он останется в живых, то скорее всего предстанет перед судом, после чего ему предстоит длительное тюремное заключение. Уолтер начинает готовиться к исчезновению. Он посылает домой нарочито слезное и покаянное письмо и для пущей убедительности прилагает к нему, на случай своей гибели, завещание, составленное в пользу Эльмы.
После третьей битвы при Артуа в сентябре 1915 года Уолтер дезертирует и исчезает. Он числится среди «пропавших без вести, вероятно погибших». Старик Фицджеральд, давно покаявшийся за свое жестокое обращение с «бедняжкой Уолтером», с каждым днем дряхлеет и угасает. Разбогатев, он переписывает завещание, однако оставляет в нем записанные несколько лет назад условия в пользу Уолтера и Эльмы, поскольку Уолтер однажды объявился и может объявиться снова (см. главу 7).
Тем временем Уолтер планирует появиться в другом месте с чужими документами. Тайно поддерживает связь с Эльмой, для которой он до сих пор остается прекрасным и любимым «старшим братиком», светлой памятью детства. Если Уолтер в беде, значит, в этом виноват некий злодей. Уолтер поверяет Эльме свои планы. Основная мысль состоит в том, чтобы доказать его смерть, после чего Эльма унаследует долю состояния и передаст ее ему под его новым именем.
В 1916 году умирает старик Фицджеральд. Ничего нельзя сделать до 1918–1919 годов, когда освобождают британских военнопленных и «презумпция» смерти пропавших без вести участников боевых действий признается судами.
Все усилия прилагаются к «признанию» Уолтера погибшим, когда совсем некстати объявляется человек, знавший его с первых дней службы в армии. Он заявляет, что видел Уолтера живым в Будапеште в 1918 году. Ему неизвестно, под каким именем тогда проходил Уолтер, однако он настаивает, что ошибка исключена. С учетом этих обстоятельств, суд отказывается признать факт смерти Уолтера. Замечание: лишь теперь Эльме становится необходимо выйти замуж, чтобы снабжать Уолтера деньгами. Смотри главу 7 относительно ее нынешних возможностей. Вот тогда на свет выплывает дело о подделке документов (см. главу 7).
Время идет. Уолтер, известный теперь как мистер Х, беззаботно и вольготно живет за границей – в основном благодаря своей смекалке и внешнему обаянию. В 1920 году он соблазняет некую миссис Маунт, приехавшую в Монте-Карло в компании друзей и располагающую собственными средствами. Уолтер на мели, иначе бы не стал размениваться на жену провинциального священника. Выжав из нее все, он бросает ее на произвол судьбы. Она поступает в горничные в Париже.
Жизнь Уолтера становится все беднее и труднее. Однажды он узнает, что Денни приехал в Англию и вышел в отставку, получив рыцарское звание и пенсию. Чудесная мысль! Он начнет шантажировать Денни! Именно так Уолтер и поступает, зная, что Денни не посмеет выдать его из страха перед тем, что всплывут давние китайские махинации, и тогда тот лишится пенсии.
Линия поведения Уолтера такова: плати, и я стану молчать. Перестанешь платить, и я все расскажу. Я настолько измотан и загнан в угол, что мне безразлично, отправлюсь я в тюрьму или нет, но тебе-то уж точно достанется! Бедняга Денни платит: на это уходят все его сбережения, накопленные на опиумных операциях, и вскоре ему приходится платить Уолтеру из своей скромной пенсии.
Тем временем адмирал, проживающий в Корнуолле, в ходе своего энергичного частного расследования наконец выходит на след давнего гонконгского происшествия. Человек по имени Артур Холланд под прикрытием сомнительных экспортных сделок проводит некие тайные «изыскания» в Китае (возможно, он связан с послевоенной политической ситуацией в этой стране) и снабжает адмирала важной информацией. Адмирал подозревает, что, во-первых, Уолтер жив, во-вторых, замешан в его компрометации, в-третьих, Денни также имеет отношение к данному делу.
Уолтер все больше наглеет. Он отрастил бороду и изменил внешность и однажды в таком виде является к Денни. Тот должен содержать его и укрепить положение в обществе под именем мистера Х. Иначе…
Денни, однако, известно из выболтанного ему Уолтером в порыве откровенности, что есть в Англии человек, с кем мистеру Х не хотелось бы встречаться, и зовут его мистер Маунт. Он знает о мистере Х достаточно много, чтобы тому небо с овчинку показалось. Денни советуется с Крокфордом, узнает, что Маунт обосновался в Лингхеме, и покупает домик по соседству. Вернувшись из путешествия за границу, Уолтер обнаруживает, что Денни «залег на дно». Он пытается сломать его, но тот сидит тихо и не поддается.
Возникают новые проблемы. Денни в панике пишет Уолтеру письмо. Он получил весточку от адмирала. Тот – по прошествии стольких лет! – назойливо начинает задавать вопросы о давно позабытом инциденте в Гонконге. Похоже, он действительно что-то заподозрил. Денни изо всех сил пытается вести себя дружелюбно и отнекиваться, но это становится труднее.
Уолтер чувствует, что надо немного пошпионить. Он разыскивает бывшую любовницу, миссис Маунт, на которую до сих пор имеет огромное влияние, и заставляет ее поступить в горничные к своей сестре под именем Селии Бланк. Она должна как можно больше выведать о том, что происходит в доме, кто там бывает, чем занимается адмирал, и служить посредником между Уолтером и Эльмой. Ведь адмирал, подозревающий, что Эльме известно, где находится Уолтер, начинает тщательно контролировать ее передвижения и просматривать переписку.








