355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Десять негритят » Текст книги (страница 5)
Десять негритят
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 02:08

Текст книги "Десять негритят"


Автор книги: Агата Кристи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 6

1

Доктор Армстронг видел сон... В операционной дикая жара... Зачем здесь так натопили? С него ручьями льет пот. Руки взмокли, трудно держать скальпель... Как остро наточен скальпель... Таким легко убить. Он только что кого-то убил.

Тело жертвы кажется ему незнакомым. Та была толстая, нескладная женщина, а эта чахлая, изможденная. Лица ее не видно. Кого же он должен убить? Он не помнит. А ведь он должен знать! Что, если спросить у сестры? Сестра следит за ним. Нет, нельзя ее спрашивать. Она и так его подозревает.

Да что же это за женщина лежит перед ним на операционном столе? Почему у нее закрыто лицо? Если б только он мог взглянуть на нее!.. Наконец-то молодой практикант поднял платок и открыл ее лицо.

Ну конечно, это Эмили Брент. Он должен убить Эмили Брент. Глаза ее сверкают злорадством. Она шевелит губами. Что она говорит? «Все мы под Богом ходим».

А теперь она смеется.

– Нет, нет, мисс... – говорит он сестре, – не опускайте платок. Я должен видеть ее лицо, когда буду давать ей наркоз. Где эфир? Я должен был принести его с собой. Куда вы его дели, мисс? «Шато Неф-дю-Пап»? [6]6
  Сухое красное вино.


[Закрыть]
Тоже годится. Уберите платок, сестра!

Ой, так я и знал! Это Антони Марстон! Его налитое кровью лицо искажено. Но он не умер, он скалит зубы. Ей-богу, он хохочет, да так, что трясется операционный стол. Осторожно, приятель, осторожно. Держите, держите стол, сестра!

Тут доктор Армстронг проснулся. Было уже утро – солнечный свет заливал комнату. Кто-то, склонившись над ним, тряс его за плечо. Роджерс. Роджерс с посеревшим от испуга лицом повторял:

– Доктор, доктор!

Армстронг окончательно проснулся, сел.

– В чем дело? – сердито спросил он.

– Беда с моей женой, доктор. Бужу ее, бужу – и не могу добудиться. Да и вид у нее нехороший.

Армстронг действовал быстро: вскочил с постели, накинул халат и пошел за Роджерсом.

Женщина лежала на боку, мирно положив руку под голову. Наклонившись над ней, он взял ее холодную руку, поднял веко.

– Неужто, неужто она... – пробормотал Роджерс и провел языком по пересохшим губам.

Армстронг кивнул:

– Увы, все кончено...

Врач в раздумье окинул взглядом дворецкого, перевел взгляд на столик у изголовья постели, на умывальник, снова посмотрел на неподвижную женщину.

– Сердце отказало, доктор? – заикаясь, спросил Роджерс.

Доктор Армстронг минуту помолчал, потом спросил:

– Роджерс, ваша жена ничем не болела?

– Ревматизм ее донимал, доктор.

– У кого она в последнее время лечилась?

– Лечилась? – вытаращил глаза Роджерс. – Да я и не упомню, когда мы были у доктора.

– Вы не знаете, у вашей жены болело сердце?

– Не знаю, доктор. Она на сердце не жаловалась.

– Она обычно хорошо спала? – спросил Армстронг.

Дворецкий отвел глаза, крутил, ломал, выворачивал пальцы.

– Да нет, спала она не так уж хорошо, – пробормотал он.

– Она принимала что-нибудь от бессонницы?

– От бессонницы? – спросил удивленно Роджерс. – Не знаю. Нет, наверняка не принимала – иначе я знал бы.

Армстронг подошел к туалетному столику. На нем стояло несколько бутылочек: лосьон для волос, лавандовая вода, слабительное, глицерин, зубная паста, эликсир...

Роджерс усердно ему помогал – выдвигал ящики стола, отпирал шкафы. Но им не удалось обнаружить никаких следов наркотиков – ни жидких, ни в порошках.

– Вчера вечером она приняла только то, что вы ей дали, доктор, – сказал Роджерс.

2

К девяти часам, когда удар гонга оповестил о завтраке, гости уже давно поднялись и ждали, что же будет дальше. Генерал Макартур и судья прохаживались по площадке, перекидывались соображениями о мировой политике. Вера Клейторн и Филипп Ломбард взобрались на вершину скалы за домом. Там они застали Уильяма Генри Блора – он тоскливо глядел на берег.

– Я уже давно здесь, – сказал он, – но моторки пока не видно.

– Девон – край лежебок. Здесь не любят рано вставать, – сказала Вера с усмешкой.

Филипп Ломбард, отвернувшись от них, смотрел в открытое море.

– Как вам погодка? – спросил он.

Блор поглядел на небо:

– Да вроде ничего.

Ломбард присвистнул:

– К вашему сведению, к вечеру поднимется ветер.

– Неужто шторм? – спросил Блор.

Снизу донесся гулкий удар гонга.

– Зовут завтракать, – сказал Ломбард. – Весьма кстати, я уже проголодался.

Спускаясь по крутому склону, Блор делился с Ломбардом:

– Знаете, Ломбард, никак не могу взять в толк, с какой стати Марстону вздумалось покончить с собой. Всю ночь ломал над этим голову.

Вера шла впереди. Ломбард замыкал шествие.

– А у вас есть другая гипотеза? – ответил Ломбард вопросом на вопрос.

– Мне хотелось бы получить доказательства. Для начала хотя бы узнать, что его подвигло на самоубийство. Судя по всему, в деньгах этот парень не нуждался.

Из гостиной навстречу им кинулась Эмили Брент.

– Лодка уже вышла? – спросила она.

– Еще нет, – ответила Вера.

Они вошли в столовую. На буфете аппетитно дымилось огромное блюдо яичницы с беконом, стояли чайник и кофейник. Роджерс придержал перед ними дверь, пропустил их и закрыл ее за собой.

– У него сегодня совершенно больной вид, – сказала Эмили Брент.

Доктор Армстронг – он стоял спиной к окну – откашлялся.

– Сегодня нам надо относиться снисходительно ко всем недочетам, – сказал он. – Роджерсу пришлось готовить завтрак одному. Миссис Роджерс... э-э... была не в состоянии ему помочь.

– Что с ней? – недовольно спросила Эмили Брент.

– Приступим к завтраку, – пропустил мимо ушей ее вопрос Армстронг. – Яичница остынет. А после завтрака я хотел бы кое-что с вами обсудить.

Все последовали его совету. Наполнили тарелки, налили себе кто чай, кто кофе и приступили к завтраку. По общему согласию никто не касался дел на острове. Беседовали о том о сем: о новостях, международных событиях, спорте, обсуждали последнее появление лох-несского чудовища.

Когда тарелки опустели, доктор Армстронг откинулся в кресле, многозначительно откашлялся и сказал:

– Я решил, что лучше сообщить вам печальные новости после завтрака: миссис Роджерс умерла во сне.

Раздались крики удивления, ужаса.

– Боже мой! – сказала Вера. – Вторая смерть на острове!

– Гм-гм, весьма знаменательно, – сказал судья, как всегда чеканя слова. – А от чего наступила смерть?

Армстронг пожал плечами:

– Трудно сказать.

– Для этого нужно вскрытие?

– Конечно, выдать свидетельство о ее смерти без вскрытия я бы не мог. Я не лечил эту женщину и ничего не знаю о состоянии ее здоровья.

– Вид у нее был очень перепуганный, – сказала Вера. – И потом, прошлым вечером она пережила потрясение. Наверное, у нее отказало сердце?

– Отказать-то оно отказало, – отрезал Армстронг, – но нам важно узнать, что было тому причиной.

– Совесть, – сказала Эмили Брент, и все оцепенели от ужаса.

– Что вы хотите сказать, мисс Брент? – обратился к ней Армстронг.

Старая дева поджала губы.

– Вы все слышали, – сказала она, – миссис Роджерс обвинили в том, что она вместе с мужем убила свою хозяйку – пожилую женщину.

– И вы считаете...

– Я считаю, что это правда, – сказала Эмили Брент. – Вы видели, как она вела себя вчера вечером. Она до смерти перепугалась, потеряла сознание. Ее злодеяние раскрылось, и она этого не перенесла. Она буквально умерла со страху.

Армстронг недоверчиво покачал головой.

– Вполне правдоподобная теория, – сказал он, – но принять ее на веру, не зная ничего о состоянии здоровья умершей, я не могу. Если у нее было слабое сердце...

– Скорее это была кара Господня, – невозмутимо прервала его Эмили Брент.

Ее слова произвели тяжелое впечатление.

– Это уж слишком, мисс Брент, – укорил ее Блор.

Старая дева вскинула голову, глаза у нее горели.

– Вы не верите, что Господь может покарать грешника, а я верю.

Судья погладил подбородок.

– Моя дорогая мисс Брент, – сказал он, и в голосе его сквозила насмешка, – исходя из своего опыта, могу сказать, что провидение предоставляет карать злодеев нам, смертным, и работу эту часто осложняют тысячи препятствий. Но другого пути нет.

Эмили Брент пожала плечами.

– А что она ела и пила вчера вечером, когда ее уложили в постель? – спросил Блор.

– Ничего, – ответил Армстронг.

– Так-таки ничего? Ни чашки чаю? Ни стакана воды? Пари держу, что она все же выпила чашку чаю. Люди ее круга не могут обойтись без чая.

– Роджерс уверяет, что она ничего не ела и не пила.

– Он может говорить что угодно, – сказал Блор, и сказал это так многозначительно, что доктор покосился на него.

– Значит, вы его подозреваете? – спросил Ломбард.

– И не без оснований, – огрызнулся Блор. – Все слышали этот обвинительный акт вчера вечером. Может оказаться, что это бред сивой кобылы – выдумки какого-нибудь психа! А с другой стороны, что, если это правда? Предположим, что Роджерс и его хозяйка укокошили старушку. Что же тогда получается? Они чувствовали себя в полной безопасности, радовались, что удачно обтяпали дельце, – и тут на тебе...

Вера прервала его.

– Мне кажется, миссис Роджерс никогда не чувствовала себя в безопасности, – тихо сказала она.

Блор с укором посмотрел на Веру. «Вы, женщины, никому не даете слова сказать», – говорил его взгляд.

– Пусть так, – продолжал он. – Но Роджерсы, во всяком случае, знали, что им ничего не угрожает. А тут вчера вечером этот анонимный псих выдает их тайну. Что происходит? У миссис Роджерс сдают нервы. Помните, как муж хлопотал вокруг нее, пока она приходила в себя? И вовсе не потому, что его так заботило здоровье жены. Вот уж нет! Просто он чувствовал, что у него земля горит под ногами. До смерти боялся, что она проговорится. Вот как обстояли дела! Они безнаказанно совершили убийство. Но если их прошлое начнут раскапывать, что с ними станется? Десять против одного, что женщина расколется. У нее не хватит выдержки все отрицать и врать до победного конца. Она будет вечной опасностью для мужа, вот в чем штука. С ним-то все в порядке. Он будет врать хоть до Страшного суда, но в ней он не уверен! А если она расколется, значит, и ему каюк. И он подсыпает сильную дозу снотворного ей в чай, чтобы она навсегда замолкла.

– На ночном столике не было чашки, – веско сказал Армстронг. – И вообще там ничего не было – я проверил.

– Еще бы, – фыркнул Блор. – Едва она выпила это зелье, он первым делом унес чашку с блюдцем и вымыл их.

Воцарилось молчание. Нарушил его генерал Макартур:

– Возможно, так оно и было, но я не представляю, чтобы человек мог отравить свою жену.

– Когда рискуешь головой, – хохотнул Блор, – не до чувств.

И снова все замолчали. Но тут дверь отворилась и вошел Роджерс.

– Чем могу быть полезен? – сказал он, обводя глазами присутствующих. – Не обессудьте, что я приготовил так мало тостов: у нас вышел хлеб. Его должна была привезти лодка, а она не пришла.

– Когда обычно приходит моторка? – заерзал в кресле судья Уоргрейв.

– От семи до восьми, сэр. Иногда чуть позже восьми. Не понимаю, куда запропастился Нарракотт. Если он заболел, он прислал бы брата.

– Который теперь час? – спросил Филипп Ломбард.

– Без десяти десять, сэр.

Ломбард вскинул брови, покачал головой. Роджерс постоял еще минуту-другую.

– Выражаю вам свое соболезнование, Роджерс, – неожиданно обратился к дворецкому генерал Макартур. – Доктор только что сообщил нам эту прискорбную весть.

Роджерс склонил голову.

– Благодарю вас, сэр, – сказал он, взял пустое блюдо и вышел из комнаты.

В гостиной снова воцарилось молчание.

3

На площадке перед домом Филипп Ломбард говорил:

– Так вот, что касается моторки...

Блор поглядел на него и согласно кивнул.

– Знаю, о чем вы думаете, мистер Ломбард, – сказал он, – я задавал себе тот же вопрос. Моторка должна была прийти добрых два часа назад. Она не пришла. Почему?

– Нашли ответ? – спросил Ломбард.

– Это не простая случайность, вот что я вам скажу. Тут все сходится. Одно к одному.

– Вы думаете, что моторка не придет? – спросил Ломбард.

– Конечно, не придет, – раздался за его спиной брюзгливый, раздраженный голос.

Блор повернул могучий торс, задумчиво посмотрел на говорившего.

– Вы тоже так думаете, генерал?

– Ну конечно, она не придет, – сердито сказал генерал. – Мы рассчитываем, что моторка увезет нас с острова. Но мы отсюда никуда не уедем – так задумано. Никто из нас отсюда не уедет... Наступит конец, вы понимаете, конец... – Запнулся и добавил тихим, изменившимся голосом: – Здесь такой покой – настоящий покой. Вот он конец, конец всему... Покой...

Он резко повернулся и зашагал прочь. Обогнул площадку, спустился по крутому склону к морю и прошел в конец острова, туда, где со скал с грохотом срывались камни и падали в воду. Он шел слегка покачиваясь, как лунатик.

– Еще один спятил, – сказал Блор. – Похоже, мы все рано или поздно спятим.

– Что-то не похоже, – сказал Ломбард, – чтобы вы спятили.

Отставной инспектор засмеялся:

– Да, меня свести с ума будет не так легко. – И не слишком любезно добавил: – Но и вам это не угрожает, мистер Ломбард.

– Правда ваша, я не замечаю в себе никаких признаков сумасшествия, – ответил Ломбард.

4

Доктор Армстронг вышел на площадку и остановился в раздумье. Слева были Блор и Ломбард. Справа, низко опустив голову, ходил Уоргрейв. После недолгих колебаний Армстронг решил присоединиться к судье. Но тут послышались торопливые шаги.

– Мне очень нужно поговорить с вами, сэр, – раздался у него за спиной голос Роджерса.

Армстронг обернулся и остолбенел: глаза у дворецкого выскочили из орбит. Лицо позеленело. Руки тряслись. Несколько минут назад он казался олицетворением сдержанности. Контраст был настолько велик, что Армстронг оторопел.

– Пожалуйста, сэр, мне очень нужно поговорить с вами с глазу на глаз. Наедине.

Доктор прошел в дом, ополоумевший дворецкий следовал за ним по пятам.

– В чем дело, Роджерс? – спросил Армстронг. – Возьмите себя в руки.

– Сюда, сэр, пройдите сюда.

Он открыл дверь столовой, пропустил доктора вперед, вошел сам и притворил за собой дверь.

– Ну, – сказал Армстронг, – в чем дело?

Кадык у Роджерса ходил ходуном. Казалось, он что-то глотает и никак не может проглотить.

– Здесь творится что-то непонятное, сэр, – наконец решился он.

– Что вы имеете в виду? – спросил Армстронг.

– Может, вы подумаете, сэр, что я сошел с ума. Скажете, что все это чепуха. Только это никак не объяснишь. Никак. И что это значит?

– Да скажите же наконец, в чем дело. Перестаньте говорить загадками.

Роджерс снова проглотил слюну.

– Это все фигурки, сэр. Те самые, посреди стола. Фарфоровые негритята. Их было десять. Готов побожиться, что их было десять.

– Ну да, десять, – сказал Армстронг. – Мы пересчитали их вчера за обедом.

Роджерс подошел поближе.

– В этом вся загвоздка, сэр. Прошлой ночью, когда я убирал со стола, их было уже девять, сэр. Я удивился. Но только и всего. Сегодня утром, сэр, когда я накрыл на стол, я на них и не посмотрел – мне было не до них... А тут пришел я убирать со стола и... Поглядите сами, если не верите. Их стало восемь, сэр! Всего восемь. Что это значит?

Глава 7

1

После завтрака Эмили Брент предложила Вере подняться на вершину скалы, поглядеть, не идет ли лодка.

Ветер свежел. На море появились маленькие белые барашки. Рыбачьи лодки не вышли в море – не вышла и моторка. Виден был только высокий холм, нависший над деревушкой Стиклхевн. Самой деревушки видно не было – выдающаяся в море рыжая скала закрывала бухточку.

– Моряк, который вез нас вчера, произвел на меня самое положительное впечатление. Странно, что он так опаздывает, – сказала мисс Брент.

Вера не ответила. Она боролась с охватившей ее тревогой. «Сохраняй хладнокровие, – повторяла она про себя. – Возьми себя в руки. Это не похоже на тебя: у тебя всегда были крепкие нервы».

– Хорошо бы лодка поскорее пришла, – сказала она чуть погодя. – Мне ужасно хочется уехать отсюда.

– Не вам одной, – отрезала Эмили Брент.

– Все это так невероятно, – сказала Вера. – И так бессмысленно.

– Я очень недовольна собой, – с жаром сказала мисс Брент. – И как я могла так легко по-пасться на удочку? На редкость нелепое письмо, если вдуматься. Но тогда у меня не появилось и тени сомнения.

– Ну конечно, – машинально согласилась Вера.

– Мы обычно склонны принимать все за чистую монету, – продолжала Эмили Брент.

Вера глубоко вздохнула.

– А вы и правда верите... в то, что сказали за завтраком? – спросила она.

– Выражайтесь точнее, милочка. Что вы имеете в виду?

– Вы и впрямь думаете, что Роджерс и его жена отправили на тот свет эту старушку? – прошептала она.

– Я лично в этом уверена, – сказала мисс Брент. – А вы?

– Не знаю, что и думать.

– Да нет, сомнений тут быть не может, – сказала мисс Брент. – Помните, она сразу упала в обморок, а он уронил поднос с кофе. Да и негодовал он как-то наигранно. Я не сомневаюсь, что они убили эту мисс Брейди.

– Мне казалось, миссис Роджерс боится собственной тени, – сказала Вера. – В жизни не встречала более перепуганного существа. Видно, ее мучила совесть.

Мисс Брент пробормотала:

– У меня в детской висела табличка с изречением: «ИСПЫТАЕТЕ НАКАЗАНИЕ ЗА ГРЕХ ВАШ». [7]7
  Ветхий Завет, Числа, 32:23.


[Закрыть]
 Здесь именно тот случай.

– Но, мисс Брент, как же тогда... – вскинулась Вера.

– Что – тогда, милочка?

– Как же остальные? Остальные обвинения.

– Я вас не понимаю.

– Все остальные обвинения – ведь они... они же несправедливые? Но если Роджерсов обвиняют справедливо, значит... – Она запнулась, мысли ее метались.

Морщины, появившиеся на лбу недоумевающей мисс Брент, разгладились.

– Понимаю... – сказала она. – Но мистер Ломбард, например, сам признался, что обрек на смерть двадцать человек.

– Да это же туземцы, – сказала Вера.

– Черные и белые – наши братья равно, – наставительно сказала мисс Брент.

«Наши черные братья, наши братья во Христе, – думала Вера. – Господи, да я сейчас расхохочусь. У меня начинается истерика. Я сама не своя...»

А Эмили Брент задумчиво продолжала:

– Конечно, некоторые обвинения смехотворны и притянуты за уши. Например, в случае с судьей – он только выполнял свой долг перед обществом – и в случае с отставным полицейским. Ну и в моем случае, – продолжала она после небольшой заминки. – Конечно, я не могла сказать об этом вчера. Говорить на подобные темы при мужчинах неприлично.

– На какие темы? – спросила Вера.

Мисс Брент безмятежно продолжала:

– Беатриса Тейлор поступила ко мне в услужение. Я слишком поздно обнаружила, что она собой представляет. Я очень обманулась в ней. Чистоплотная, трудолюбивая, услужливая – поначалу она мне понравилась. Я была ею довольна. Но она просто ловко притворялась. На самом деле это была распущенная девчонка, без стыда и совести. Увы, я далеко не сразу поняла, когда она... что называется, попалась. – Эмили Брент наморщила острый носик. – Меня это потрясло. Родители, порядочные люди, растили ее в строгости. К счастью, они тоже не пожелали потворствовать ей.

– И что с ней сталось? – Вера смотрела во все глаза на мисс Брент.

– Разумеется, я не захотела держать ее дальше под своей крышей. Никто не может сказать, что я потворствую разврату.

– И что же с ней сталось? – повторила Вера совсем тихо.

– На ее совести уже был один грех, – сказала мисс Брент. – Но мало этого: когда все от нее отвернулись, она совершила грех еще более тяжкий – наложила на себя руки.

– Покончила жизнь самоубийством? – в ужасе прошептала Вера.

– Да, она утопилась.

Вера содрогнулась. Посмотрела на бестрепетный профиль мисс Брент и спросила:

– Что вы почувствовали, когда узнали о ее самоубийстве? Не жалели, что выгнали ее? Не винили себя?

– Себя? – взвилась Эмили Брент. – Мне решительно не в чем упрекнуть себя.

– А если ее вынудила к этому ваша жестокость? – спросила Вера.

– Ее собственное бесстыдство, ее грех – вот что подвигло ее на самоубийство. Если бы она вела себя как приличная девушка, ничего подобного не произошло бы.

Она повернулась к Вере. В глазах ее не было и следа раскаяния: она жестко смотрела на Веру с сознанием своей правоты. Эмили Брент восседала на вершине Негритянского острова, закованная в броню собственной добродетели. Тщедушная старая дева больше не казалась Вере смешной. Она показалась ей страшной.

2

Доктор Армстронг вышел из столовой на площадку. Справа от него сидел в кресле судья – он безмятежно смотрел на море. Слева расположились Блор и Ломбард – они молча курили. Как и прежде, доктор заколебался. Окинул оценивающим взглядом судью Уоргрейва. Ему нужно было с кем-нибудь посоветоваться. Он высоко ценил острую логику судьи, и все же его обуревали сомнения. Конечно, мистер Уоргрейв – человек умный, но он уже стар. В такой переделке скорее нужен человек действия. И он сделал выбор.

– Ломбард, можно вас на минутку?

Филипп вскочил.

– Конечно.

Они спустились на берег.

Когда они отошли подальше, Армстронг сказал:

– Мне нужна ваша консультация.

Ломбард вскинул брови:

– Но я ничего не смыслю в медицине.

– Вы меня неправильно поняли, я хочу посоветоваться о нашем положении.

– Это другое дело.

– Скажите откровенно, что вы обо всем этом думаете? – спросил Армстронг.

Ломбард с минуту подумал.

– Тут есть над чем поломать голову, – сказал он.

– Как вы объясните смерть миссис Роджерс? Вы согласны с Блором?

Филипп выпустил в воздух кольцо дыма.

– Я вполне мог бы с ним согласиться, – сказал он, – если бы этот случай можно было рассматривать отдельно.

– Вот именно, – облегченно вздохнул Армстронг. Он убедился, что Филипп Ломбард далеко не глуп.

А Филипп продолжал:

– То есть если исходить из того, что мистер и миссис Роджерс в свое время безнаказанно совершили убийство и вышли сухими из воды. Они вполне могли так поступить. Что именно они сделали, как вы думаете? Отравили старушку?

– Наверное, все было гораздо проще, – сказал Армстронг. – Я спросил сегодня утром Роджерса, чем болела мисс Брейди. Ответ его пролил свет на многое. Не буду входить в медицинские тонкости, скажу только, что при некоторых сердечных заболеваниях применяется амилнитрит. Когда начинается приступ, разбивают ампулу и дают больному дышать. Если вовремя не дать больному лекарство, это может привести к смерти.

– Уж чего проще, – сказал задумчиво Ломбард, – а это, должно быть, огромный соблазн.

Доктор кивнул:

– Да им и не нужно ничего делать – ни ловчить, чтобы раздобыть яд, ни подсыпать его, – словом, им нужно было только ничего не делать. К тому же Роджерс помчался ночью за доктором – у них были все основания думать, что никто ничего не узнает.

– А если и узнает, то не сможет ничего доказать, – добавил Филипп Ломбард и помрачнел. – Да, это многое объясняет.

– Простите? – удивился Армстронг.

– Я хочу сказать, это объясняет, почему нас завлекли на Негритянский остров. За некоторые преступления невозможно привлечь к ответственности. Возьмите, к примеру, Роджерсов. Другой пример – старый Уоргрейв: он совершил убийство строго в рамках законности.

– И вы поверили, что он убил человека? – спросил Армстронг.

Ломбард улыбнулся:

– Еще бы! Конечно, поверил. Уоргрейв убил Ситона точно так же, как если бы пырнул его ножом! Но он был достаточно умен, чтобы сделать это с судейского кресла, облачившись в парик и мантию. Так что его никак нельзя привлечь к ответственности обычным путем.

В мозгу Армстронга молнией пронеслось: убийство в госпитале. Убийство на операционном столе. Безопасно и надежнонадежно, как в банке...

А Ломбард продолжал:

– Вот для чего понадобились и мистер Оним, и Негритянский остров.

Армстронг глубоко вздохнул:

– Теперь мы подходим к сути дела. Зачем нас собрали здесь?

– А вы как думаете – зачем? – спросил Ломбард.

– Возвратимся на минуту к смерти миссис Роджерс, – сказал Армстронг. – Какие здесь могут быть предположения? Предположение первое: ее убил Роджерс – боялся, что она выдаст их. Второе: она потеряла голову и сама решила уйти из жизни.

– Иначе говоря, покончила жизнь самоубийством? – уточнил Ломбард.

– Что вы на это скажете?

– Я согласился бы с вами, если бы не смерть Марстона, – ответил Ломбард. – Два самоубийства за двенадцать часов – это чересчур! А если вы скажете мне, что Антони Марстон, этот молодец, бестрепетный и безмозглый, покончил с собой из-за того, что переехал двух ребятишек, я расхохочусь вам в лицо! Да и потом, как он мог достать яд? Насколько мне известно, цианистый калий не так уж часто носят в жилетных карманах. Впрочем, об этом лучше судить вам.

– Ни один человек в здравом уме не станет держать при себе цианистый калий, если только он по роду занятий не имеет дело с осами, – сказал Армстронг.

– Короче говоря, если он не садовник-любитель или фермер? А это занятие не для Марстона. Да, цианистый калий не так-то легко объяснить. Или Антони Марстон решил покончить с собой, прежде чем приехал сюда, и на этот случай захватил с собой яд, или...

– Или? – поторопил его Армстронг.

– Зачем вам нужно, чтобы это сказал я, – ухмыльнулся Филипп Ломбард, – если вы не хуже меня знаете, что Антони Марстон был убит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю