355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адриана Максимова » В поисках короля (СИ) » Текст книги (страница 5)
В поисках короля (СИ)
  • Текст добавлен: 20 декабря 2021, 08:32

Текст книги "В поисках короля (СИ)"


Автор книги: Адриана Максимова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

От этой мысли на душе у Кордии заскребли кошки. Она перебрала в памяти воспоминания, но уверенности в том, что она помнит все, что было, у нее не возникло. Вместо этого перед глазами всплыла сцена, когда Дор перехватывает руку Штефана, чтобы тот не смог ударить ее. Насколько же она нужна ему, что он так обошелся со своим другом? Что там за тайна?

Вычистив грязь из-под ногтей и вытащив колючки и листву из волос, Кордия почувствовала себя лучше. Вино и горячая вода сделали свое дело – она прекратила дрожать. На нее навалилась сонливость, и она зевнула. В ванную без стука вошла служанка.

– Грета? – удивленно произнесла Кордия, глядя на девушку. – Как ты здесь оказалась?

– За мной послал герцог, – пожав плечами, сказала Грета. – У него самого почти нет слуг, только Густав. А он решил, что тебе потребуется помощь. Грега он тоже попросил прийти, ты ведь…

– Понятно, – пробормотала Кордия. – Не хочу видеть Грега, не зови его, пожалуйста.

Грета кивнула. Она помогла Кордии завернуться в полотенце и выбраться из ванной. Достав марлю и мазь, бережно обработала ей раны. Задавать вопросы, как это произошло, не стала, и ведьма была ей за это благодарна.

– А де Брата… Герцог. Какой он? – облизнув губы, спросила Кордия. Грета едва заметно усмехнулась.

– Он… Жесткий, требовательный и преданный, – подумав, ответила Грета. – Его можно либо бояться и ненавидеть, либо восхищаться и любить – смотря какой стороной он к тебе повернется.

– А чаще всего он какой?

– Холодный и отстраненный. Впрочем, с его несчастьем это вполне понятно.

– Что с ним произошло? – вспомнив, как дымилась перчатка Штефана, спросила Кордия. – Почему он стал опасен?

– Никто толком не знает, – понизив голос, сказала Грета. – За пару недель до свадьбы он сильно заболел, долго бредил, думали, тронулся рассудком. А когда ему стало чуть лучше, те, кто его окружали…Умерли страшной смертью. Его прикосновение вызывало сильнейшие ожоги и отравляло человека. До сих пор непонятно, что это, королевский чародей считает, что проклятие. Теперь герцог до конца дней обречен на одиночество. Это ужасно – жить и не мочь ни к кому прикоснуться, обнять, все время быть на расстоянии. А если с ним что-то случится, то никто не сможет ему помочь. Ему придется страдать, пока он не умрет.

– Пожалуй… – пробормотала Кордия. Взяла со столика чашу с остывшим вином и допила его. – Неужели тот чародей ничего не мог сделать?

– Он пытался. Даже в землю герцога закапывал, но это не помогло, – вздохнула Грета. – А может, наш чародей просто не очень хорош.

– Ты знаешь, где сейчас герцог? – спросила Кордия, когда Грета помогла ей облачиться в свободное платье.

– Был у себя в комнате, – ответила Грета. – Но он не любит, когда ему мешают отдыхать.

В гостиной Кордия увидела Штефана и Грега, которые над чем-то громко смеялись. Рука Штефана была перебинтована и на белом бинте виделись темные пятна крови. Господин Райт поднял голову и посмотрел на нее. В этом взгляде было столько злости и обиды, что Кордия поняла: то, что было в лесу, повторится, как только герцога не будет рядом. Он возьмет с нее плату за свое унижение, и это будет жестоко. На его губах появилась снисходительная усмешка, словно ему рассказали о ней что-то постыдное. Щеки Кордии начал заливать румянец. Она тут же одернула себя, запретив фантазировать.

Грег двинулся ей навстречу, но Кордия отвернулась. Ей не хотелось с ним сейчас говорить. Охрана, приставленная герцогом, молча двинулась за ней. Два вооруженных до зубов мужчины, будут присматривать, чтобы она не сбежала. Кордии стало смешно. Она почувствовала себя очень важной персоной. Придерживая юбки и хромая, она поднялась на второй этаж. Волнение окутало ее с головы до ног, словно паутина. Облизав губы, девушка подошла к комнате герцога. Медленно вздохнула, чтобы успокоиться. Подняла руку и уже хотела постучаться, как дверь распахнулась. Де Брата хмуро уставился на нее и сделал несколько шагов назад.

– Чего тебе? – грубо спросил он.

– Я… – У Кордии перехватило дыхание. Она видела только его губы, прошитые шрамом. – Я хотела…

Она поняла, что не может говорить. Слова разбежались, словно испуганные зверьки. Де Брата выжидающе смотрел на нее, и она окончательно растерялась.

– Научишься говорить – приходи, – холодно сказал герцог и закрыл дверь.

Глава 8. Дор

Побег Кордии вызвал у герцога противоречивые чувства. С одной стороны, он был зол на девчонку. Ему хотелось наказать ее за своеволие и за то, что она оскорбила его своим поведением. А с другой, ему казалось, что в том, что она так поступила, есть его вина. Он напугал ее. Заставил раздеться посреди зала, ничего толком не объяснив, и мало ли что она там себе придумала.

Взяв лошадей, они со Штефаном отправились на поиски Кордии. Дор знал, что ей не удастся уйти далеко. Ну, доберется она до границы города, и что? Ее никто не выпустит без документов. В связи с исчезновением короля выезды из городов закрыты, и выпускают только по особым грамотам. Он себе такую позволить может, а беглая ведьма – нет.

– Ты должен приказать ее высечь! – бушевал Штефан, когда он въехали в лес. Побег Кордии задел его почему-то больше, чем герцога. – Такое прощать нельзя!

– Я не буду этого делать.

– И сам потом поплатишься за это! Она будет вить из тебя веревки, потому что ты покажешь ей слабину!

– Я старше ее, моя обязанность – быть мудрее! – ответил герцог и поправил маску, которая так сильно давила на нос, что все время хотелось чихать. На это Штефан ничего не ответил, пришпорил лошадь и вырвался вперед.

Когда Штефан повалил Кордию на землю и ударил, герцогу показалось, что оплеуху отвесили ему самому. Он увидел испуганные глаза девушки, ее вскрик резанул слух, причинив физическую боль. Вспомнил ее пальцы, немного неуклюжие, криво сросшиеся после переломов, и его накрыло. Он всегда умел держать себя в руках и не прикасаться к людям даже в случае опасности, однако желание защитить беглянку перекрыло его сдержанность. Все, чему он привык следовать, перестало иметь значение. Дор схватил Штефана за руку, не позволяя снова ударить Кордию. Он понимал, что может убить его, но знал, что не может иначе. Ему было важно только одно: защитить Кордию.

Запах горящей кожи Штефана немного отрезвил его. Наваждение рассеялось и на него нахлынуло чувство стыда. Он испугался, что его друг сейчас упадет замертво, но, слава богам, этого не случилось. Штефан отделался сильным ожогом.

Дор перевел взгляд на Кордию. Она стояла, прижавшись к дереву, Грязная, в порванной рубашке, с кровавыми следами от хлыста на теле, проглядывающими через порванную ткань. Герцогу до боли хотелось коснуться ее щеки, чтобы стереть грязь, обнять ее, чтобы она ощутила себя в безопасности. На него накатило глухое отчаяние, из-за того, что он не может позволить себе такой малости – прикоснуться к другому человеку. Ведьма, ошарашенная его внезапным заступничеством, смотрела на него широко раскрытыми глазами. Ее губы дрожали то ли боли, то от холода.

– Да пошли вы, оба! – обиженно крикнул Штефан и, вскочив в седло, скрылся за деревьями. Позже им предстоит серьезный разговор. Но сейчас Дор не хотел об этом думать. Он видел перед собой раненую ведьму и это вытеснило из его сознания все остальное.

Герцог понимал, что, позволив Кордии ехать верхом, теряет время, но, видя ее бледность, не мог позволить ей идти пешком. Он старался шагать быстрее, даже заработал одышку, но дорога никак не кончалась. Изредка он оборачивался, хмуро бросал взгляд на девушку, вцепившуюся обеими руками в гриву лошади, и ловил себя на мысли, что ему хорошо. Даже ветер, который пронзал его до костей, не отвлекал его от этого состояния.

– Что теперь со мной будет? – спросила Кордия. Голос ее прозвучал глухо, простуженно. Дор обернулся и посмотрел на нее.

– Почему ты сбежала? – спросил он, глядя в серые глаза девушки. Светлые волосы мягко обрамляли ее лицо, делая ее еще более юной. Она пожала плечами и тут же поморщилась от боли.

– Я испугалась, – опустив глаза, ответила Кордия.

– Я похож на чудовище?

– Да, – ответила Кордия. – Вчера я думала так.

– А сейчас?

– Мне кажется, я преувеличила, – глянув на герцога исподлобья, сказала Кордия.

– То есть я не безнадежен? – усмехнулся де Брата. Кордия ничего не ответила и стала похожа на замерзшего воробья. Он заметил, что она дрожит. – Послушай, милая, нам придется какое-то время провести вместе, а для этого нам надо научиться договариваться. В моих планах нет издеваться над тобой или делать игрушку для развлечения. Можешь этого не бояться. Но мне нужно, чтобы ты мне верила. Не оспаривала мои решения и не сбегала из-за любой ерунды. Если есть вопросы или идеи – подходишь и говоришь.

– Что будет со мной, когда я перестану быть вам нужна? – спросила Кордия. Дор подошел к воротам замка, и они медленно распахнулись. Он провел лошадь, на которой сидела Кордия во двор.

– Я найду, как устроить твою судьбу, – пообещал Дор и посмотрел на девушку. Она неуклюже сползла на землю и поспешно запахнула плащ. – Я не хочу, чтобы ты смотрела на меня как на жестокого… хозяина.

– Вчера вы особенно подчеркивали, что я ваша собственность, – напомнила Кордия. Дор вздохнул: не признаваться же ей, что он понятия не имел, как себя с ней вести.

– Это материальный факт, – сухо сказал Дор. – Но все остальное зависит от нас. А теперь ступай и приведи себя в порядок. В обед мы выезжаем в королевский дворец.

Опустив голову, Кордия медленно побрела к крыльцу. Герцог подозвал Густава и приказал ему нагреть воду для ванны.

Дор снял с лица маску и отбросил ее в сторону. Зачерпнул пригоршнею теплой воды из тазика и умылся. Взял расческу и провел ею по густым черным волосам. Ему хотелось их отстричь, но Мариан запретил ему это делать – они хоть чуть-чуть нейтрализовали воздействие магии. Он вспомнил его вчерашнюю встречу с тем, кто будет изображать из себя Дамьяна, и его передернуло. Парень ему не нравился. Мариан увез его среди ночи во дворец, наверное, сейчас они уже там. Дор занервничал. Он делал все, чтобы скрыть исчезновение короля, но не знал, как его найти. Проверял даже самые бредовые версии, и его не оставляло ощущение, что он упускает нечто важное.

В дверь постучали. Он поспешно надел маску и натянул шляпу.

– Войдите, – разрешил Дор.

В комнату герцога вошел молодой парень. Его одежда была покрыта пылью, щеки были красными.

– Послание от генерала Клавеля, – тяжело дыша, проговорил он и протянул Дору письмо. Тот взглянул на него и, убедившись, что оно действительно запечатано дыханием генерала, взял его в руки. Вскрыл его и торопливо пробежал глазами по знакомому почерку. Генерал писал, что во время пыток один из слуг признался, что ему было видение красивой темноволосой женщины, которая попросила у него ключи от покоев короля. Он поначалу отказывался, но потом она словно заколдовала его, и он сделал дубликат ключей, а потом отдал ей. И больше эта женщина ему не снилась. Кузнец, у которого он заказывал ключи, подтвердил, что да, такой заказ был. Но он знать не знал, от чего они были. Впрочем, это оправдание ему не помогло, его арестовали. К письму прилагался рисунок дамы, которая выпросила ключи. Ее лицо показалось Дору знакомым, но он не смог вспомнить, кого она ему напоминает. На мгновение промелькнуло осознание, но он не успел за него ухватиться.

Дор отписал генералу, что завтра хочет присутствовать на повторном допросе, и чтобы слугу сильно не калечили. Он не любил пытки, жестокость вызывала в нем отвращение, и он стыдился этой слабости, которая делала его в глазах других мягким, а значит, ничтожным. А правая рука короля не мог быть таким. И он нагонял на себя равнодушный вид, чтобы никто не догадался о том, что творится у него на душе. Он запечатал письмо своим дыханием и отдал его посланнику. Тот поклонился и вышел.

Дор устало опустился в кресло. Он думал о предстоящем торжестве – дне Благодарности. В этот день в храмах шли массовые песнопения, устраивались гуляния и ярмарки. Это был один из главных религиозных праздников в Аталаксии, и присутствие на нем королевской персоны было обязательным. Король должен был сказать речь в одном их храмов, поблагодарить Господа и своих подданных, принести символическую жертву с просьбой о хорошем урожае и отведать приготовленный для него обед. Интрига была только в том, что никто не знал, в какой храм пожалует Его Высочество.

Потерев переносицу, Дор вздохнул. Справится ли Лейф с возложенной на него миссией или выкинет что-то, из-за чего вся идея пойдет ко дну? У него возникла шальная мысль убить лжекороля посреди торжества и покончить с этим фарсом. Но что будет, если Дамьян найдется? Как тогда исправлять всю эту ложь? Ответа на этот вопрос по-прежнему не было.

В комнату заглянул Густав и сообщил, что обед готов. Едва он ушел, как ворвался Штефан и потряс перед лицом Дора перебинтованной рукой.

– Можешь мне объяснить, что на тебя нашло?

– Ты набросился на беззащитную девушку и спрашиваешь, что на меня нашло? – удивился Дор.

– Дор, я знаю тебя много лет, – тяжело вздохнув, сказал Штефан. – И то, что между нами встала девчонка – плохой знак. Ты мог убить меня.

– Ты не захотел услышать меня, – пожал плечами Дор. – Что мне еще оставалось делать?

– Я понимаю, ты хочешь использовать эту девицу, чтобы отомстить Оскару, но, Дор, месть никогда не приводила ни к чему хорошему! – горячо проговорил Штефан. – И этим утром ты доказал это. Ты потерял контроль над собой.

– После обеда мы выезжаем во дворец. Прикажи приготовить карету, – сказал Дор. Штефан тяжело вздохнул. Он обеспокоенно посмотрел на друга, но понял, что говорить с ним сейчас бесполезно, и вышел из комнаты.

За обедом Штефан жаловался, что ему придется есть левой рукой и что из-за этого он чувствует себя богохульником. Он так ныл, что Дору захотелось ему врезать. Грег, который обычно своими шутками всегда старался разрядить напряжение, молчал. Молодой доктор сидел за столом, уставившись на свои руки. Он был задумчив и даже печален. Когда в столовую вошла Кордия, он поднял голову и замер. Ведьма же робко посмотрела на Дора, словно спрашивала разрешения присоединиться к обеду.

– Садись, – указывая на третье место от себя, приказал герцог. Кордия неуверенно сделала шаг. Густав помог девушке сесть. Она поблагодарила его. Герцог усмехнулся, и она тут же смутилась, поняв свою оплошность.

– И каково это – быть ведьмой? – чуть подаваясь вперед, спросил Грег.

– Похоже на то, как быть доктором, – ответила Кордия и искоса глянула на герцога. – Обучение, практика, ошибки.

– А разве ты не родилась со всеми этим знаниями? – искренне удивился Грег. Штефан нервно засмеялся.

– Хочешь сказать, что ты пришел в этот мир со скальпелем в руке? – спокойно произнесла Кордия, кладя на колени салфетку. Герцог отметил про себя, что у девушки плавные, изящные движения. И то, как она держит спину, снова навело его на мысль, что она лишь прикидывается простолюдинкой.

– Нет, конечно, – смутился Грег. – Просто я думал, что такие знания передаются как-то иначе, через родовую память, например. Что магия – это, в первую очередь, другое восприятие реальности.

– Например, безумие! – фыркнул Штефан.

– Хорошо, что тебя сейчас не слышат придворные чародеи, – заметил герцог.

– Для здоровья мужчин магия не так опасна, как для женщин, – возразил Штефан. Это было общепринятое мнение людей науки, именно поэтому настоящим чародеем мог считаться только мужчина. Потому что он сильнее, у него мощнее воля, и он меньше подвержен искушениям, которые неизбежны у всех, кто занимается магией.

– И в этом ошибка. Потому что для женщины магия естественное состояние, а для мужчины – чужеродная энергия, – с уверенностью произнесла Кордия и герцог впервые ощутил в ней силу. Он отвлекся от еды и посмотрел на нее. Она раскраснелась, ее глаза блестели. – Им нужно больше усилий, чтобы проникнуть в неведомое, сродниться с энергией.

– Подчинить ее себе, – сказал Грег.

– Магию не подчиняют, с ней договариваются, – покачала головой Кордия. Штефан усмехнулся и снисходительно посмотрел на девушку. – И женщина уже часть этого поля. Ей легче ею управлять.

– Конечно-конечно, – кривясь, сказал Штефан. – Все остальные люди идиоты, и только ты знаешь истину.

– Я этого не говорила, – спокойно возразила Кордия, продолжая есть. – Лишь сказала, что естественней.

– Ну… Может, тогда исцелишь меня? – вытягивая перебинтованную руку, сказал Штефан. – Раз уж ты круче, чем чародеи?

Дора охватило раздражение. Его друг совсем не хотел слышать, что ему говорит девушка. Кордия отложила ложку в сторону и внимательно посмотрела на Штефана.

– Я могу приготовить вам мазь, которая поможет быстрому заживлению тканей, – сказала она.

– Для этого будет лучше позвать Грету… – сказал Грег.

– Нет, я хочу, чтобы ты полностью излечила меня, – упрямо повторил Штефан. – Раз уж ты знаешь, как управлять магией.

– Штефан, оставь ее в покое, – сказал Дор, видя, как напряглась Кордия.

– Почему? Она же ведьма, это ее работа, – не унимался Штефан. Даже покраснел от негодования. – К тому же, в том, что случилось есть ее вина.

Он встал и обойдя стол, подошел к Кордии. Она нервно облизала губы и сложила руки перед собой. Дор внимательно наблюдал за ними. Ему не хотелось, чтобы Штефан снова причинил ей боль.

– Вы же читали мое дело, – сказала Кордия, подняв на Штефана глаза. – Я – ведьма второго уровня: готовлю отвары и мази.

– Да мы с тобой коллеги! – попытался пошутить Грег.

– Сомневаюсь, что ты делаешь привороты, как эта леди, – сурово сказал Штефан. Он все еще стоял возле Кордии и ждал, когда она начнет исцелять его. Та же, в свою очередь, продолжила его игнорировать, считая, что сказанного ей достаточно, чтобы ее оставили в покое. Дору понравилось ее поведение, и он невольно ощутил прилив гордости, словно сам совершил что-то хорошее.

– А сколько уровней у ведьм? – смущено спросил Грег. – Я никогда не интересовался этой темой…

Штефан пробормотал себе под нос проклятие и сел на свое место. Яростно громыхнул тарелкой и начал шумно есть.

– Пять, – спокойно ответила Кордия. – И если ведьма сможет освоить их все, то станет чародейкой. Но это случается не так часто, потому что чаще всего у каждой ведьмы есть свое направление, которое дается лучше всего, его и выбирают, как главное.

– И какие же это уровни? – с любопытством спросил Грег. Дору показалось, что он хочет произвести впечатление на девушку.

– Первый уровень самый бытовой, им владеют многие. Это умение собирать травы, варить отвары и делать мази, читать по звездам и луне, видеть вещие сны. Второй уровень включает в себя все из первого, но добавляется владение магией – привороты и отвороты, сексуальная энергия, гадание на картах, работа с шаром возможностей, управление растениями и скотом. Третий уровень – работа с проклятиями и порчей, умение снимать и наводить ее. Лечить самые сложные болезни, исцеление людей и животных, создание существ, наводить морок. Четвертый уровень дар прорицания, ясновидение и умение менять будущее и прошлое. Сотворение чего угодно, создание иллюзий, фантомов, стихийная магия, разрушение. Пятый, последний принадлежит некромантии. Это работа с призраками, управление ими, а также поднятия мертвецов, создание зомби, подчинение и воскрешение.

– То есть ты можешь дорасти до пятого? – спросил Грег. Пока Кордия говорила, он не сводил с нее глаз.

– Да, если буду заниматься.

– А если нет?

– Излишек магии может доставлять мне неудобство и рано или поздно вынудит к этому. Или сломает, – задумчиво проговорила Кордия. – Магия часто ведет сама. Иногда через нее говорят предки, если она родовая, или наставники.

– А как ты поняла, что ведьма? – спросил Дор. Девушка повернула голову в его сторону. – Подошла к зеркалу и увидела?

– Нет, – она тихо засмеялась. – Просто ощутила в себе силу, начала видеть сны, которые сбывались. Это пугало меня, я не понимала, что со мной происходит. А потом встретила наставницу, которая помогла мне понять, кто я.

– Лгунья и сводница, – скривив губы, сказал Штефан.

В столовую вернулся Густав.

– Карета и лошади готовы к поездке, Ваше Высочество, – доложил он.

Штефан тихо выругался и торопливо вышел из столовой.

Глава 9. Кордия

Кордия была приятно удивлена, узнав, что в карете оказался ее багаж. Все те платья, что привезла ей модистка, ехали во дворец вместе с ней. Это немного подняло ей настроение после утреннего происшествия, и она даже улыбнулась. Грета принесла ей тяжелую меховую накидку и помогла в нее закутаться.

– Ты поедешь с нами? – с надеждой спросила Кордия. Грета лишь покачала головой и сделала шаг назад. – Жаль.

Густав помог Кордии сесть в карету. Она поерзала, ища удобное положение, чтобы не болела спина. Выглянула в окно и увидела Дора. Он садился на лошадь. Их взгляды на мгновение встретились, и губы герцога изогнула усмешка. Или ей это показалось? Она торопливо отвернулась, а потом, чтобы не было искушения снова посмотреть на него, задернула занавеску. Ей не хотелось чувствовать к нему расположение или, не дай Бог, проникнуться к нему симпатией. Она еще не поняла, чего можно от него ожидать, и с большой настороженностью относилась к его персоне.

Дверца кареты открылась, и в нее забрался Грег. Неуклюже улыбнулся Кордии и устроился напротив.

– Составлю тебе компанию, – смущенно сказал он.

– Долго ехать до королевского дворца? – спросила Кордия, поправляя перчатки, которые в этом не нуждались. Ей не хотелось видеть красивое лицо доктора, который находился слишком близко.

– К ночи должны быть там, – ответил Грег.

Карета покачнулась и гремя колесами покатила к воротам. Подавив зевок, ведьма поняла, что очень устала. Бессонная ночь и прогулка по холодному лесу дали о себе знать. Веки стали свинцовыми, и держать глаза открытыми было равносильно подвигу. Повинуясь внутреннему желанию, она снова выглянула в окно и посмотрела на герцога, скачущего следом за ними. Закутанный в черное с головы до ног, он напоминал ей всадника тьмы – такой же роковой и загадочный. Не будь на нем проклятия, от поклонниц, наверное, не было бы отбоя…

– Если он станет твоим романтическим интересом, это будет печально, – проследив за ее взглядом, заметил Грег.

– Не станет, – уверенно сказала Кордия и закашлялась. Грег усмехнулся и протянул ей носовой платок. Она с благодарностью приняла его.

– Ты уже влюблена в кого-то? – спросил Грег, внимательно глядя ей в лицо.

– Да, была, – коротко ответила Кордия. Этот простой вопрос причинил ей душевную боль, и на нее нахлынули воспоминания. Глазам стало горячо, и она несколько раз сглотнула, чтобы не заплакать.

– Он…обманул тебя? – осторожно спросил Грег и взял девушку за руку. Она вздрогнула и подняла на него глаза. Во взгляде молодого человека читалось участие.

– Погиб, – прошептала Кордия. – Был пожар… Он бросился в горящий дом, чтобы вывести пожилого хозяина и не вернулся.

– Мне жаль, – сказал Грег и оказался рядом. Кордия кивнула, чувствуя запах трав, исходящий от одежды доктора. – Давно это произошло?

– Два года назад. Мне бы не хотелось об этом говорить, – облизывая пересохшие губы, сказала Кордия. Раны от хлыста, словно уловив ее настроение, заныли еще сильнее.

– Понимаю, – спохватившись, проговорил Грег и немного отодвинулся. – Вы были женаты?

Кордия покачала головой.

– Разве это имеет значение? – спросила она.

– Нет, конечно, нет, – торопливо проговорил Грег. – Но это не значит, что у тебя больше не будет любви и отношений. Прости, я хотел другое сказать.

– Настоящая любовь бывает раз в жизни, разве нет? – тихо сказала Кордия и Грег не нашелся, что ей ответить.

Карета въехала в лес. Позади слышался стук копыт всадников.

Кордия не поняла, зачем им останавливаться в трактире, ведь через пару часов они уже должны были быть во дворце, но спрашивать не стала. В сопровождении Грега она вошла в шумное помещение и огляделась.

Два мужика, по виду зажиточные купцы, что есть сил колошматили друг друга, с воплями катаясь по грязному полу. Присутствующие гоготали, подбадривая того, кого считали правым в этой заварушке. Некоторые даже успели сделать ставки на то, кто выйдет победителем.

Кордия плотнее запахнула меховую накидку, словно это могло помочь ей спрятаться от прошлого. Кто-то толкнул ее в плечо, и она стиснула зубы, чтобы не закричать от боли: локоть незнакомца угодил в след от хлыста. Она обернулась. Штефан о чем-то говорил с девушкой в красном платье с вызывающим декольте. Он протянул ей деньги, и та тут же сунула их в лиф. Кордия нервно усмехнулась. Грег куда-то исчез, и она осталась одна.

– Работу ищешь? – подскочив к ней, спросил краснощекий парень с заплывшим глазом. Кордия не успела ответить. Из-за ее спины вынырнул герцог и бросил суровый взгляд на парня.

– Девушка со мной, – холодно сказал он. Парень понимающе кивнул и направился к стойке. Герцог, стараясь никого не задеть и ни с кем не столкнуться, двинулся вперед. В своем огромном плаще он был похож на гигантскую летучую мышь, растопырившую крылья. Кордия пошла за ним. В таком месте ей не хотелось выглядеть одинокой путешественницей. Поспешив, она чуть не врезалась в спину герцога, и на секунду ей в нос ударил запах холода и грозы. Ей вдруг стало жарко и сердце забилось чаще. Неужели это реакция на магию, живущую в нем? И если она такая мощная, то почему не убивает его?

– Что мы здесь забыли? – спросила Кордия.

– Собираем информацию, – ответил Дор. – Закажи себе еды и слушай, о чем говорит народ. Можно узнать много нового и полезного для короля.

– Разве для этого нет специальных людей? – спросила Кордия. Ей захотелось раздеться, до того ей было жарко. Она ослабила ленту и чуть приспустила с плеч накидку, понимая, что, отвлекись она на миг, в таком месте можно легко остаться без нее.

– Есть, но я предпочитаю сведенья из первоисточников, – усмехнулся Дор и окинул ее взглядом. Их разделяло не больше пяти шагов. – Устала?

– Потерплю, – ответила Кордия. – Какова моя роль во всем этом?

– Осматривайся, наблюдай, – ответил Дор, и его губы тронула легкая улыбка. – Ты теперь часть моих приключений. Надеюсь, ты быстро учишься новому.

Кордия вспомнила о разговоре, подслушанном в лесу, и уже собралась рассказать о нем герцогу, но в этот момент к ним подбежал официант и спросил, чего они желают. Пока Дор заказывал для них весьма плотный ужин, она обвела взглядом помещение. Краем взгляда заметила Грега, который пил вино, сидя за столиком, а потом Штефана, целующегося с новообретенной подружкой.

– Вы всегда втроем путешествуете? – спросила Кордия, когда они сели с Дором за широкий дубовый стол. Тот кивнул. – И, как я понимаю, не первый раз так развлекаетесь?

– Точно. И у каждого своя задача, – сказал Дор. – Возможно, мы здесь задержимся.

– Почему?

– Человек, с которым я должен встретиться, опаздывает, – ответил Дор и переключился на еду, которую им принесли. Кордия посмотрела в свою тарелку и поняла, что у нее нет аппетита. Она из вежливости покрутила в руке вилку, отправила в рот пару кусочков мяса и стала смотреть по сторонам, вслушиваясь в гомон голосов.

– Ходят слухи, что король мертв…

– …а короля-то убили…

– И сам король будет на этом празднике!

– …убить короля, а потом ворваться во дворец…

От шума у Кордии заболела голова. Она продолжила вслушиваться, удивляясь, что люди только и говорят о короле, словно никакие другие темы пришедших сюда не волновали. Подняв глаза на Дора, она поняла, что он за ней наблюдал.

– Ты ведь знаешь о мятеже, что был недавно? – небрежно спросил он.

– Совсем немного: пытки отвлекали, знаете ли.

– Его пришлось подавить, и причем сделать это очень жестко, – сказал Дор, и Кордии показалось, что он сожалеет об этом. – Много людей погибло. Глава бунтовщиков бежал и нет никакой гарантии, что кровавая бойня не повторится.

– На короля готовится покушение?

– Полагаю, что да, – помолчав, ответил Дор.

– И вы ждете человека, который сообщит вам детали? – догадалась Кордия. Дор кивнул. – Вы слишком откровенны с человеком, которого знаете несколько часов.

– Ты узнала не больше, чем те, кто сидит здесь, – сказал Дор. Щеки Кордии вспыхнули от неловкости. – Доверие штука обманчивая, Кордия.

Ведьма ничего не сказала. Она лениво доела свой ужин и поискала глазами Штефана и Грега. Первого нигде не было, а доктор говорил о чем-то с хозяином заведения. Дверь хлопнула, и в помещение вбежал мужичок, сжимая в руках потрепанную шапку. Мокрые волосы прилипли ко лбу. Спотыкаясь, он бежал к хозяину, изредка озираясь по сторонам. Дор тут же напрягся. Кордии показалось, что случилось что-то непредвиденное. Она невольно сцепила пальцы, вслушиваясь. Казалось, что другие ничего не заметили, продолжая обсуждать что-то свое.

Дор приподнялся, когда мужичок вместе с хозяином побежали к выходу. Они с Грегом коротко переглянулись и поспешили за ними. Кордия решила не отставать. Выскочив во двор, все пятеро замерли перед лошадью, на спине которой лежал наездник. От запаха железа у Кордии закружилась голова, и она ухватилась за локоть Грега, чтобы не упасть. Факелы тускло освещали небольшой пяточек от трактира до ворот, но этого было достаточно, чтобы понять, что всадник мертв.

– Головы-то… Головы у него нет, – прохрипел мужичок. Кордия уставилась на безжизненное тело. Лошадь фыркала, желая избавиться от мертвого груза.

– Вот тьма стылая… – пробормотал хозяин трактира и испуганно обернулся, словно боялся, что убийца стоит за его спиной. Грег шумно сглотнул и взял Кордию за руку.

Дор стащил тело убитого на землю и обыскал его. Тихо выругался и резко выпрямился. Судя по его пустым рукам, он ничего не нашел.

– Он еще теплый, – сказал Дор. – Убийца где-то рядом. Видимо подкараулил его, когда тот подъезжал сюда.

– Нужно найти голову… – робко проговорил Грег, глядя на тело, лежащее на земле. Кордия в очередной раз усомнилась в том, что из него может получиться хороший врач: слишком уж он нежный и впечатлительный.

– Думаешь, ему это поможет? – Голос Дора прозвучал зловеще.

– Священника тогда… – пролепетал мужичок, прижимая шапку к груди.

– Могильщика, – глухо ответил Дор. – Грег, осмотри его. Я думаю, его оглушили, повалили на землю и обезглавили. Хочу узнать, что ты думаешь об этом.

Грег кивнул и отпустил Кордию. Она обхватила себя руками и сделала шаг назад. Только сейчас она заметила, что ее зубы стучат. Ей вдруг стало страшно. Сердце бешено колотилось, словно хотело сломать ей ребра. Темнота стала пугающей, ей захотелось убежать и спрятаться. От собственной беззащитности она едва не заплакала.

– Иди в трактир, – видя, как она трясется, приказал ей Дор. – Сейчас же!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю