Текст книги "Старые знакомые"
Автор книги: Ада Суинберн
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
3
Зная Харлана уже много лет, Джессика как-то ни разу не задумывалась и не интересовалась, где он живет. Она предполагала, что, скорее всего, в старой, патриархальной части города, в каком-нибудь солидном кирпичном доме. Ее предположение оказалось близким к действительности. Вдоль неширокой зеленой улицы располагались внушительные двухэтажные особняки.
За стеклами окон виднелись затейливые кружевные занавески. Снаружи на подоконниках стояли ящики с геранью и первыми весенними цветами. Из одного окна доносились плавные и печальные звуки скрипки.
У Джессики возникло такое ощущение, будто она перенеслась в другую эпоху – более спокойную, мягкую и сентиментальную. Манхэттен с его людскими толпами, оживленным уличным движением, небоскребами и бешеным ритмом жизни казался частью совершенно другого мира.
Харлан припарковал машину возле одного из двухэтажных домов красного кирпича. Медная табличка с номером была прибита прямо над входной дубовой дверью.
– Ты здесь живешь? – спросила Джессика.
– Тебя это удивляет? – Он заглушил мотор и вынул ключи из зажигания.
– Ничуть. Я так и думала, что увижу что-нибудь в этом духе.
Харлан вопросительно вскинул бровь.
– Вот как? Почему?
– Ну, не знаю, – задумчиво проговорила Джессика, оглядывая симпатичное строение. – Наверное, потому, что этот дом чем-то похож на тебя: такой же солидный, внушительный, надежный... – И такой же красивый, мысленно добавила она, но вслух этого не сказала. Незачем ему знать, что она давно тайно влюблена в него. Не стоит давать ему в руки оружие, которое потом может обернуться против нее.
Он даже немного растерялся от ее слов, не зная, как на них реагировать.
– Э... это означает, что дом тебе нравится? – спросил он.
Она не смотрела на него, продолжая разглядывать дом и прелестную зеленую лужайку перед ним.
– Безусловно. – Она обернулась и поймала на себе его внимательный взгляд. – Ну так ты собираешься вести меня в дом или как? – улыбнулась она.
– О да, извини, – спохватился он.
Они вышли из машины на широкий тротуар. У дома было высокое крыльцо с металлическими перилами. К нему вела дорожка, выложенная плитками, между которыми пробивалась зеленая травка.
Они поднялись на крыльцо. Харлан вынул из кармана ключ, отпер дверь и, открыв ее, сделал приглашающий жест, пропуская Джессику вперед.
– Прошу, – коротко сказал он.
Она переступила порог и очутилась в просторном холле. Справа – двойные двери из непрозрачного стекла, видимо в гостиную. Слева – резная деревянная лестница, ведущая на второй этаж. Под ней уютный на вид небольшой диванчик, журнальный столик и торшер. Неширокий коридор, идущий из холла. Джессика решила, что, судя по всему, в кухню.
Харлан распахнул двойные стеклянные двери и пригласил ее войти. За ними, как Джессика и предполагала, оказалась довольно просторная гостиная, оформленная в зеленых тонах. Стены выкрашены светло-зеленым. Диван и кресла обиты тканью в желто-зеленую полоску. Над овальным, явно антикварным, столом – морской пейзаж в деревянной раме. Картина заинтересовала Джессику, и она подошла поближе.
– Это работа моего отца, верно?
– Да. Он подарил мне ее, когда я купил дом. Сказал, что это подарок на новоселье. Я не хотел принимать такую дорогую вещь, но он настоял.
– Папа умеет быть настойчивым, уж это мне хорошо известно, – усмехнулась Джессика, продолжая осматриваться. Всю дальнюю стену занимали книжные шкафы темного дерева. Бегло оглядев огромное количество книг, она заметила, что они располагаются беспорядочно, без определенной системы, Классика в кожаных переплетах перемежалась с современными бестселлерами в ярких суперобложках. Видимо, у Харлана не было времени, чтобы заняться систематизацией своей библиотеки. Несколько полок одного из шкафов занимали учебники и научные труды, в основном по экономике и управлению. Изрядно потертые корешки свидетельствовали о том, что книги в этом доме далеко не часть интерьера.
Телевизор, стоявший на тумбе перед диваном, был небольшим и устаревшим. Очевидно, что хозяина дома больше интересует чтение книг, чем просмотр телепередач.
В гостиной не было ни безделушек, ни фотографий, ни живых растений – всего того, чем буквально забита нью-йоркская квартира Джессики. И все же комната выглядела уютной и комфортной. Наверное, здесь приятно проводить свободное время.
– Мне нравится твой дом, Харлан, – призналась Джессика. – Он тебе подходит.
– Такой же солидный, внушительный и надежный? – пошутил он, повторяя ее слова.
Она рассмеялась.
– Да, и еще уютный.
Харлан с любопытством огляделся, словно никогда раньше не придавал этому значения, и пожал плечами.
– Что ж, возможно, я как-то об этом не задумывался. – Когда он купил этот дом, то не тратил много времени на выбор мебели. Просто обошел ближайшие магазины и купил то, что ему понравилось. Но похвала Джессики была ему приятна.
Принимая решение привезти Джессику к себе домой, он не задумывался, как ее присутствие в домашней обстановке подействует на него. Нет, он знал, конечно, как мучительно будет для него видеть ее рядом, в своем доме, и не иметь возможности прикоснуться, прижать к себе, заняться с ней горячим, испепеляющим сексом. Страсть к этой женщине давно и прочно поселилась в нем, и он уже смирился с тем, что с годами она не ослабевает. Чего он никак не ожидал, так это какого-то странного, непонятно откуда взявшегося ощущения принадлежности ее этому месту, этому дому, ему. Когда она вошла и остановилась посреди гостиной, оглядывая интерьер, у него возникло мимолетное и совершенно нелепое чувство, будто он привел в свой дом жену, женщину, которая станет здесь хозяйкой. Несусветная глупость, учитывая ее недосягаемость для него и его собственные холостяцкие убеждения.
Но он вдруг внезапно понял, что, после того как Джессика уедет отсюда, его дом уже никогда не станет прежним. Каждый уголок, каждая комната, каждый предмет будут напоминать ему о том, что Джессика была здесь, дотрагивалась до этих вещей, мылась в ванной, спала на кровати, сидела на диване, дышала этим воздухом. Повсюду останется ее запах.
– Давно ты здесь живешь? – прервала его размышления Джессика.
– Пять лет. Я купил этот дом вскоре после того, как твой отец предложил мне работу в «Паркер энтерпрайсиз».
– Ты заплатил всю сумму сразу или купил в рассрочку? – поинтересовалась она.
– В рассрочку, конечно. На десять лет. А почему ты спрашиваешь? – нахмурился он.
– Просто интересно. Мне пришло в голову, что мы знакомы друг с другом уже много лет, а я почти ничего о тебе не знаю.
– Я не слишком люблю рассказывать о себе. Веду довольно замкнутый образ жизни, общаюсь в основном только с соседями. Кстати, у меня замечательные соседи, я тебя с ними познакомлю. А сейчас идем, я покажу тебе твою комнату.
Они вышли в холл. Харлан подхватил ее чемодан, оставленный у дверей в гостиную, и повел на второй этаж.
Идя по лестнице вслед за ним, она размышляла, много ли женщин поднимались по этим ступенькам. Харлан Синклер не производит впечатления человека, флиртующего и заводящего романы направо и налево, но кто знает? Мысль о том, что до нее в этом доме бывали другие женщины, решительно не понравилась Джессике и испортила ей настроение. Но она тут же отругала себя, приказав не быть дурой. Какое ей дело до его интимной жизни? Он свободный, привлекательный, сексуальный мужчина – слишком привлекательный и слишком сексуальный для ее собственного спокойствия, – и вполне естественно, если у него есть женщины или, быть может, одна женщина, к которой он питает особые чувства, которую любит... Эта мысль острой иголкой кольнула ей сердце. Она сделала глубокий вдох и поймала себя на том, что задается вопросом, хотела бы она быть этой женщиной, и с ужасом услышала свой собственный ответ: да, хотела бы. Хотела бы почувствовать на своем теле его сильные нежные руки, познать его ласки, испытать его страсть, узнать...
– Джессика, что с тобой? Тебе плохо?
Встревоженный голос Харлана вернул ее к реальности. Замечтавшись, она не заметила, что остановилась на верху лестницы и закрыла глаза. Ужаснувшись своей глупости, она резко распахнула их и прямо перед собой увидела озабоченное лицо Харлана и почувствовала его поддерживающую руку на своей талии.
– У тебя закружилась голова, да? Ты можешь идти? – обеспокоенно спросил он.
– Нет... то есть да, немного закружилась. – Ну не признаваться же ему, что она замечталась о его любви? – Но уже все прошло, я вполне могу идти, не беспокойся.
Ей было приятно чувствовать его теплую ладонь на своей талии, но она боялась... Чего? Она и сама не знала. Наверное, что ей захочется большего, а это невозможно, ведь он ясно дал ей понять, что она не интересует его, а помогает он ей исключительно как друг семьи, друг ее отца. И что ему это в тягость.
Харлан убрал руку, но продолжал внимательно наблюдать за ней. Она сделала вид, что не замечает его пристального взгляда, и огляделась. В коридор второго этажа выходили три двери.
– Итак, которая из них моя? – спросила она, видя, что он молчит.
Он встрепенулся.
– Извини. Я не слишком гостеприимный хозяин. Твоя комната будет вот здесь. – Он открыл дверь слева и пропустил ее вперед, затем вошел следом за ней и положил ее чемодан на широкую двуспальную кровать.
Стены комнаты были белые в мелкий голубоватый цветочек. Шторы на окнах из темно-синего бархата с кистями. Покрывало на кровати голубое, стеганое. Возле кровати ночной столик, у стены шкаф-купе. Вполне красиво и уютно, располагает к отдыху и покою. Она намеревалась на следующий же день утром вернуться в Нью-Йорк, но сейчас у нее возникла мысль, что, может, стоит немного задержаться и пожить у Харлана. Его уютный старый дом располагает к отдыху, места здесь достаточно, к тому же – и это самое главное – тут она будет чувствовать себя в безопасности и сможет наконец поспать по-человечески. Здесь она не будет бояться собственной тени и вздрагивать от малейшего шороха. Вспомнив о том, что придется возвращаться в свою квартиру, она поёжилась. Возможно, за это время Харлан поймет, что она нуждается в его помощи.
Правда, до сих пор он не особенно ей верил и, если бы не пожар в гостинице, ни за что бы не привез ее к себе домой и не впустил в свою жизнь, Но ведь она и не навязывалась – он сам настоял.
Кстати, интересно, с чего это он примчался в отель, ведь он еще не мог знать про пожар? Или узнал? А может, все-таки его замучила совесть за то, что отказал ей в помощи, и он ехал сказать, что передумал? Джессика решила, что позже непременно выяснит это.
– К сожалению, дом старой планировки и у меня только одна ванная, поэтому нам с тобой придется делиться. Моя спальня напротив.
– Ты не возражаешь, если я воспользуюсь ванной прямо сейчас? Ужасно хочется поскорее смыть с себя копоть и переодеться в чистое.
– Твои вещи и одежда пропахли дымом. Все, что можно, мы постираем, а что нельзя стирать, отдадим в чистку. А пока можешь переодеться в мой банный халат. Он в ванной.
– Спасибо. – Почему-то представив, как она надевает его халат на свое голое тело, Джессика почувствовала, как краска смущения заливает ее грудь и шею, подбираясь к лицу. Было в этом, как ей казалось, нечто интимное и эротичное. Чтобы он не заметил, как она покраснела, Джессика отвернулась и, щелкнув замками, открыла чемодан.
– Не за что, – отозвался Харлан. – Разбирай пока вещи. Здесь неподалеку есть и прачечная, и сухая чистка. Кое-что ты сможешь получить уже через пару часов. – Он решительным шагом направился к двери. У порога приостановился и обернулся. – Я буду в гостиной. Мне необходимо сделать несколько звонков. Если тебе что-нибудь понадобится, найдешь меня там.
– А разве ты не собираешься возвращаться на работу? – удивленно поинтересовалась Джессика, вопросительно взглянув на него, затем снова сосредоточила внимание на выкладывании вещей из чемодана.
Харлан открыл было рот, чтобы ответить, но тут взгляд его упал на кучу нижнего белья, которое она преспокойно выкладывала на кровать. Оно было белое, черное, бежевое, полупрозрачное. У него внезапно пересохло во рту. Руки непроизвольно сжались в кулаки. Он представил, как его ладонь скользит под тонкую ткань и гладит теплую кожу.
– Нет, уже поздно, – сказал он охрипшим голосом и несколько резче, чем намеревался, потом прочистил горло. – Если будет что-то срочное, секретарь свяжется со мной. – И буквально вылетел в коридор.
Джессика недоуменно посмотрела ему вслед. Что это с ним? Почему он выскочил из комнаты, словно пробка из бутылки? Что такого она опять сказала или сделала, что могло вызвать его раздражение, ведь он явно на что-то рассердился. Может, злится, что из-за нее вынужден отрываться от работы? Но она же не маленькая, чтобы ежеминутно опекать ее. Вполне может посидеть одна. К тому же здесь, в Питтсбурге, в его доме, ей ничто не угрожает. И вообще, с каких это пор для него стало поздно идти на работу в середине дня? Насколько она знает из рассказов отца, Харлан трудоголик, он ест и спит на работе и трудится по двенадцать часов семь дней в неделю.
Может, он боится, что она сбежит от него? Но это же неразумно. Если уж она согласилась приехать к нему, зачем станет убегать? Да сегодня это и невозможно хотя бы потому, что вся ее одежда насквозь пропахла гарью и дымом и она не может никуда уйти, пока не приведет ее в порядок. Ей даже в магазин не в чем выйти, чтобы купить что-то новое.
Оставив пока все вещи на кровати, Джессика отправилась в душ. Встав под горячие струи, с наслаждением, которого давно не испытывала, она терлась душистым мылом, смывая с себя въевшийся запах дыма, а густые волосы так им пропахли, что их пришлось промывать несколько раз.
Наконец, удовлетворенно вздохнув, Джессика начала вытираться пушистым махровым полотенцем. Завернувшись в просторный шелковый халат Харлана, подвязала поясом тонкую талию и закатала рукава, которые были ей слишком длинны. Ее немного удивило, что халат у Харлана оказался шелковым. Почему-то казалось, что ему бы больше подошел махровый или вельветовый. А может, как закоренелый холостяк, он должен был бы обходиться полотенцем, обернутым вокруг бедер. Она вдруг представила его в плотно облегающем влажном полотенце, с обнаженной мускулистой грудью и длинными, сильными ногами. И задохнулась, мысленно ощутив под своей ладонью гладкую, теплую кожу.
От халата шел еле уловимый, но очень знакомый аромат. Она выросла с двумя старшими братьями и знала запахи почти всех мужских одеколонов. Подняв руку и принюхавшись, поняла, что пахнет не столько от халата, сколько от ее кожи. Это был аромат сандалового мыла. Она потерла руки ладонями, словно хотела стереть с себя этот терпковатый запах. Теперь от нее будет пахнуть так же, как и от Харлана. Она мылась тем же самым куском мыла, каким он пользовался сегодня утром. Джессика вздрогнула и тряхнула головой, пытаясь отогнать от себя навязчивый образ обнаженного мужчины, стоящего под струями воды. Стараясь отвлечься, решила поискать фен на полочках ванной. Фена, естественно, не было.
Она попыталась вспомнить, когда в последний раз видела свой. В чемодане, когда она разбирала вещи, его не было, это точно. Скорее всего, ее фен остался в ванной номера гостиницы. Харлан, собирая ее вещи, наверное, забыл заглянуть туда.
Завернув голову полотенцем, она вышла из ванной и спустилась вниз, чтобы спросить у Харлана, где можно взять фен. У нее очень густые волосы, они будут слишком долго сохнуть, а высохнув, станут похожи на обломок коралла с торчащими во все стороны завитками и рожками. Проходя через холл, она услышала в гостиной голос Харлана, который разговаривал с кем-то по телефону.
– Хорошо, я все понимаю. Поверь, дружище, без серьезного повода я бы не стал тебя беспокоить, ты же знаешь. – Он помолчал, слушая собеседника на другом конце провода, затем снова заговорил: – Нет, пока не знаю, но, если мне придется поехать, я тебе сообщу. Надо, чтобы ты был в курсе событий и подготовился, если понадобится твоя помощь. – Он опять помолчал, затем коротко рассмеялся. – Черт возьми, еще неизвестно, кто в большей опасности: она или я. И чем дольше это продлится, тем хуже для меня.
Джессике казалось, что она ступает совершенно бесшумно, но Харлан, словно почувствовав ее присутствие, резко обернулся. Он потер затылок и, глядя на нее, поторопился закончить разговор.
– Свяжись со мной, если обнаружишь что-либо стоящее внимания, Дик. Звони домой, в офис или на мобильный. Пока. – Он повесил трубку, продолжая молча разглядывать ее.
Что он так смотрит? У нее что-то не в порядке с одеждой? Она занервничала под его пристальным взглядом и непроизвольно поплотнее запахнула ворот халата на шее.
– Я искала фен, но не нашла, – выпалила она, чтобы прервать это странное, неловкое молчание. – У тебя он есть?
– Нет, но я могу сходить попросить у соседки, – предложил он. – Хочешь знать, с кем я говорил по телефону?
– Нет, – чересчур поспешно ответила она. – Я прошу прощения, что невольно подслушала твой разговор. Я спустилась только затем, чтобы спросить про фен. Твои личные разговоры меня не касаются.
– Это был не совсем личный разговор, и он как раз касался тебя. Я говорил с Диком Спенсером. Он мой хороший друг. Когда-то мы вместе служили в полиции. Только я ушел, а он остался. Я попросил его заняться твоими соседями.
– Соседями? О чем он будет их расспрашивать? Зачем это? – всполошилась Джессика.
– Не волнуйся. Дик профессионал. Он будет действовать очень аккуратно. Никто ни о чем не догадается. Просто побеседует с некоторыми жильцами твоего дома и попытается выяснить, не случалось ли с кем-то еще подобных случаев. Быть может, к этому причастен кто-то из твоих соседей.
– Это вряд ли, – покачала головой Джессика. – Большинство из них серьезные, трудолюбивые люди, к тому же семейные. Едва ли кому-то из них придет в голову заниматься подобными глупостями.
– Тем не менее надо проверить. Если ты права и никто из них не имеет к этому никакого отношения, Дик просто исключит их из списка подозреваемых. Но надо же с чего-то начать, от чего-то оттолкнуться. – Он помолчал, словно решая про себя что-то важное. – Кстати, насчет опасности, о которой я говорил Дику... э-э... она не имеет ничего общего с происшествиями в твоей квартире. – Он отвел глаза. – Я могу объяснить...
Что это? Неужели Харлан, всегда такой невозмутимый и хладнокровный, смущен? Это что-то новенькое. Джессика про себя улыбнулась. У нее возникло мимолетное желание помучить его, но она тут же отвергла эту недостойную мысль.
– Ты не обязан мне ничего объяснять. Я же сказала, что твои личные разговоры меня не касаются, – заверила она его.
– Ну хорошо, если ты настаиваешь. – Он облегченно вздохнул, словно она избавила его от тяжкой повинности. – Но все равно, Джесс, я должен извиниться перед тобой за то, что вначале не принял всерьез твои опасения. Теперь я понял, что был не прав. Ты все еще сердишься на меня?
Удивлению Джессики не было предела. Сначала смущение, теперь извинение. Невероятно.
Она задумчиво посмотрела на него, прошла к дивану и села, подогнув под себя босые ноги и старательно укрыв их длинным подолом халата.
– Нет, на тебя я не сержусь, скорее на себя. Я приняла необдуманное, поспешное решение приехать сюда. Это мне следует извиниться за причиненное тебе беспокойство. – Она взглянула на Харлана, который в этот момент ослаблял узел галстука, словно тот мешал ему дышать, и продолжила: – Я свалилась тебе как снег на голову, отвлекла тебя от дел и вдобавок навязалась к тебе домой. Нет-нет, не спорь, – предупредительно подняла она руку, когда увидела, что он собирается возразить, – я знаю, что ты сам настоял на том, чтобы я пожила в твоем доме, но у тебя просто не было выбора. Ты же благородный человек и не мог оставить дочь своего друга в беде.
Харлан оторопел. Она считает его благородным после того, как он повел себя с ней утром?! Ну что ж, если бы она могла прочесть мысли и желания, которые обуревают его при одном взгляде на нее, она была бы иного мнения. Однако для собственного же блага он решил не заострять на этом внимания. Но есть один момент, который он должен непременно выяснить.
– Ответь мне на один вопрос, Джессика, только учти, что это очень важно для меня. Почему ты приняла решение обратиться за помощью именно ко мне, а не к своим братьям, к примеру. Они же в тебе души не чают. Они бы перевернули все вверх дном, чтобы помочь тебе.
– Я знаю, но, во-первых, они оба совсем недавно женились и мне не хотелось обременять их своими проблемами в эту счастливую для них пору, а во-вторых, как ты правильно заметил, они слишком любят меня, поэтому не могут быть объективны. Они бы подняли на ноги полицию, наняли детективов, наделали много шума. Ты же в отличие от них подойдешь к этому делу беспристрастно. Ты служил в полиции. Ты профессионал и прекрасно разбираешься в таких вещах, ты будешь действовать тихо, но эффективно. По крайней мере ты можешь посоветовать, что мне делать и как без лишнего шума найти виновника этих безобразий.
Харлан нахмурился. Она считает, что он может быть беспристрастным там, где дело касается ее? Если б она знала, как ошибается. Но он не станет ее разубеждать.
– Ну хорошо, но почему ты вначале не позвонила?
– Я же говорю, что действовала под влиянием момента. Да и что я могла объяснить по телефону? Уж если ты так мне не поверил, то по телефону и подавно решил бы, что у меня бред.
– Возможно, ты и права, – согласился Харлан. Но он еще не до конца все выяснил. – Но ты могла бы сама обратиться в полицию, в конце концов. Почему ты приехала именно ко мне?
Ну что он к ней пристал, почему да почему? Если б она сама знала. Возможно, потому, что, несмотря на их редкие встречи, во время которых он всегда старается держаться от нее на расстоянии, в глубине души она всегда чувствовала, что он не так равнодушен к ней, как хочет показать. Что влечение, которое она испытывает к нему с того момента, как они впервые встретились, когда она была еще угловатой пятнадцатилетней девчонкой, а он взрослым, мужественным, красивым мужчиной, мечтой любой юной барышни, взаимно. В тот момент, когда она принимала решение приехать к нему, она была вполне уверена, что нуждается исключительно в его профессиональной помощи, но после того, как он привез ее к себе домой, эта уверенность несколько поколебалась. Она явственно ощущала теплые волны, которые накатывают на нее всякий раз, когда он приближается к ней. Такое было и раньше, но здесь, в уютной атмосфере его дома, это было более... осязаемо, что ли. Выходит, ее решением обратиться к нему за помощью управляло подсознание, которое сочло ее теперешние неприятности хорошим предлогом заставить его обратить на себя внимание? Разумеется, она не могла ему этого сказать.
Она встала с дивана и, подойдя к окну, стала смотреть на зеленую лужайку перед домом и ряд старых тисов, растущих вдоль дороги.
– Да я и сама не знаю. – Это была почти правда. – Наверное, потому, что уверена в твоей порядочности и надежности, в том, что рядом с тобой я буду в полной безопасности. Не знаю, откуда во мне эта уверенность, ведь во время наших нечастых встреч ты ясно давал мне понять, что не желаешь иметь со мной ничего общего и вообще в грош меня не ставишь, а терпишь только из уважения к отцу. – Она помолчала, затем повернулась к нему и улыбнулась. – Ну, не последнюю роль сыграло и то, что мой отец постоянно поет тебе дифирамбы.
Он иронично вскинул бровь.
– Стив поет мне дифирамбы? Ты шутишь?
– Ничуть. Только и слышишь от него: Харлан то, Харлан это. Отец целиком и полностью доверяет тебе, а он хорошо разбирается в людях.
Харлан невесело усмехнулся.
– Хорошо же я оправдал его доверие, отмахнувшись от твоих проблем. Кстати, об отце. Он звонил мне сегодня утором после твоего ухода. Он беспокоится за тебя. Сказал, что его отцовское сердце чувствует, что у тебя какие-то проблемы, но ты не говоришь ему, потому что не хочешь его расстраивать. Просил меня помочь разобраться.
– И что же ты ему сказал?
– Сказал, что ты только что была у меня и что с тобой все в порядке.
– Вот как? А про то, что ты выставил меня из кабинета и посоветовал обратиться к психиатру, не сказал?
– Да он мне и слова не дал вставить. Он пришел к собственным выводам и сказал, что теперь ему незачем волноваться, раз ты со мной.
– Это в его духе. Теперь понятно, почему ты помчался в отель. Просто отец попросил тебя позаботиться обо мне, а вовсе не потому, что... – Она резко оборвала себя, испугавшись, что может сказать слишком много. Но он, кажется, и так понял то, что едва не вырвалось у нее, потому что в его глазах, которые внимательно наблюдали за ней, внезапно что-то неуловимо изменилось. В них появился какой-то странный блеск, которого она не замечала раньше.
Не отрывая от нее сверкающего взгляда, он медленно поднялся и неторопливо направился к ней через комнату. Словно загипнотизированная, она наблюдала за его приближением с бешено колотящимся сердцем, чувствуя, что сейчас произойдет что-то важное, что навсегда изменит их отношения, что вот-вот наступит момент, которого она, сама того не сознавая, так долго ждала, о котором мечтала. Ноги словно приросли к полу, руки отяжелели. Не в силах пошевелиться, она стояла и завороженно смотрела, как он приближается.
Он подошел, протянул руки и обнял ее одной рукой за талию, а другую положил на затылок и привлек к себе.
– Ничего тебе не понятно, – прошептал Харлан прямо у ее уха, стиснув руки и крепче прижав ее к себе. – Я болван, – сказал он, обжигая ее кожу горячим дыханием. – Я должен был сделать это еще утром. – Он наклонился и прижался губами к изгибу лебединой шеи.
Она с такой готовностью пришла в его объятия и была такой мягкой и податливой в его руках, что он едва не застонал. Лучше бы она сопротивлялась, оттолкнула его, ударила. Разве она не понимает, как трудно будет ему держать себя в руках после того, как он почувствовал ее тепло и мягкость, попробовал ее на вкус.
Он заставил себя оторваться от ее нежной шеи, стащил с головы Джессики полотенце и прикоснулся губами к влажным растрепанным волосам.
– Ты ошибаешься, Джесс, думая, что я старался держаться от тебя на расстоянии потому, что не желаю иметь с тобой ничего общего. Просто я боялся.
Джессика немного отстранилась и скептически взглянула в его лицо.
– Боялся? Ты? – В ее голосе слышалось недоверчивое изумление.
– Да, я боялся себя, боялся того, что в один прекрасный момент могу не сдержаться, сгребу тебя в охапку и... ты потом возненавидишь меня. Да и сам я, случись такое, возненавидел бы себя. Ты дочь моего босса, моего друга... Ты заслуживаешь лучшего.
– Значит, вся твоя холодность по отношению ко мне, твоя замкнутость и отстраненность лишь защитный барьер, который ты воздвиг на пути своего влечения ко мне?
– Именно так. А сегодня утром, увидев тебя спящей на диване в своем кабинете, я едва не послал к черту все доводы разума и не поддался искушению, но потом взял себя в руки и твердо решил, что не позволю тебе ворваться в мою упорядоченную жизнь и перевернуть ее. Но потом позвонил Стив и не оставил мне выбора. А когда я увидел тебя на носилках, я... я так испугался, что едва не умер. – Он снова привлек ее к себе. – И я вдруг понял, что не могу потерять тебя, просто не переживу этого. И что больше не могу и не хочу отказывать себе в том, о чем мечтал столько лет.
– И о чем же ты мечтал? – спросила она, замерев в его объятиях.
– Вот об этом, – хрипло прошептал он и припал горячими нетерпеливыми губами к ее полураскрытому рту.
Поцелуй был таким, каким он его себе и представлял. Губы мягкие, ароматные, податливые. Она таяла в его руках как воск. Можно было утонуть в блаженстве этого поцелуя. В ушах шумело. Ему даже почудилось, что он стоит на зыбучем песке и почва уходит у него из-под ног. Он прижал Джессику к себе крепче.
Грудь ее была теперь так близко, искушая и дразня. Но вся его сила была вложена в этот поцелуй. Руки Джессики скользнули по его спине вверх, продлевая наслаждение. Голова у него закружилась, и он оторвался от нее. С долгим прерывистым вздохом Джессика положила голову на его плечо.
– Я чуть не задохнулась, – прошептала она.
Он все еще обнимал ее. Он хотел разжать руки, но сейчас, когда ее подсохшие волосы щекотали его щеку, он засомневался, что сможет это сделать. Джессика взглянула на него – она улыбалась.
– Дышать полагается носом, – наставительно произнес Харлан, чувствуя, как радость начинает бить в нем ключом.
– Но я об этом как-то забыла.
И я тоже, подумал он.
– Тогда сделай глубокий вдох. – И так же крепко, так же смятенно Харлан снова приник к ее губам.
На этот раз она уже не была пассивна. Теперь Джессика предъявила свои требования. Губы ее разомкнулись, и ответный поцелуй стал ищущим, дразнящим, обещающим. Он застонал, сердце бешено застучало. Джессику охватило исступленное желание. На свете существовал только он – его руки и губы. И больше ничего было не надо. Еще никогда никто не желал ее с такой силой. И она все чувствовала с ним наравне. Даже его грубоватый натиск нравился ей, возбуждая еще сильнее. Приятно было сознавать, что мужчина ее юношеских грез все эти годы тоже мечтал о ней. Как же она могла так долго жить без него? Зачем они притворялись, делали вид, что безразличны друг другу, когда в обоих тлел огонек желания? Но больше этого не будет, решила Джессика. Отныне он принадлежит ей, ей одной, даже если сам об этом не подозревает.
Харлан со стоном оторвался от ее губ и припал к чувствительному месту между плечом и шеей. Она ощутила его горячее прикосновение и застонала от сладостного жара, окатившего ее до самых кончиков пальцев. Голова невольно запрокинулась, тело охватил любовный трепет. Она не желала, чтобы он останавливался.
Руки Харлана переместились со спины к груди, лаская и дразня сквозь тонкую ткань, эротично скользя по гладкому шелку. Губы и язык ласкали кожу, доставляя наслаждение сладостное и мучительное одновременно. Она погладила руками его спину и почувствовала, как твердые мышцы напряглись под ее ладонями. Он тихо застонал и сжал руками ее упругую грудь.
Джессике казалось, что все ее тело пылает, охваченное огнем. Ей хотелось большего. Хотелось ощутить вкус его кожи, вдохнуть его терпкий, мужской запах. Вздрагивая от нетерпения, она прижала раскрытые губы к загорелой сильной шее. Он был ей грехом и спасением, надеждой и отчаянием, воплощением всех ее мыслимых желаний. Он был ей необходим как воздух.
Какое-то странное удовлетворение накатило на нее, когда он поднял голову и заглянул в ее затуманенные желанием глаза. В глубине его зрачков полыхала страсть, которую он все еще пытался сдерживать.