355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А Адалис » Абджед, хевез, хютти... Роман приключений. Том 4 » Текст книги (страница 1)
Абджед, хевез, хютти... Роман приключений. Том 4
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:04

Текст книги "Абджед, хевез, хютти... Роман приключений. Том 4"


Автор книги: А Адалис


Соавторы: И Сергеев
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

POLARIS

ПУТЕШЕСТВИЯ ПРИКЛЮЧЕНИЯ • ФАНТАСТИКА LXXIV

А. Адалис, И. Сергеев
АБДЖЕД, ХЕВЕЗ, ХЮТТИ…
Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х годов
Том IV


ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ
ПРИКЛЮЧЕНИЯ

Глава первая
ЛЕГЕНДА

Верблюд поглядел искоса гордым, мохнатым глазом. Козодоевского снова рвало. За двенадцать дней перехода он не мог привыкнуть к килевой качке. Сережа, раскуривая зеленоватую махорку и вставившись невидящими главами на знакомое зрелище, продолжал говорить терпеливо и зло:

– Да, зачем мечтать об Африке, когда собственная Африка под рукой? Ты мираж видел? – Видел. Тигра видел? Видел? Ты сейчас скажешь, что не видел тигра, но это ложь. Джелал свидетель. Джелал!

Черноглазый мальчик со скошенным подбородком и живыми бровями застенчиво улыбнулся.

Сережа настаивал:

– Надеюсь, ты не жалеешь, что мы использовали отпуск таким образом? Не жалеешь? Боря, а, Боря!

Козодоевский икнул и втянул в себя новый приступ рвоты. От природы он был обидчив, хрупок и привержен к литературе. Его дружба с Сережей измерялась беспричинной симпатией к последнему всех встречных и поперечных.

На сей раз Козодоевского проняло:

– Вы несправедливы. Если бы вас рвало, я бы вел себя иначе! Что касается верблюдов, они страшны, как химера. Я уже говорил вам, что верблюд – помесь облезшей проститутки с доисторическим чудовищем. Вы хотите признанья, что я их боюсь? Да, боюсь! Нате, режьте меня!

– Не валяй дурака, Боренька! Никто, братишка, не виноват, что тебя кишка тонка. Поехал – терпи.

Сережа отошел в сторону и, заслонив глаза рукой, вгляделся в смутный, пересыпающийся воздух.

Двенадцать дней по бледной горячей земле, под низким солнцем! Серый Гиссарский хребет, верблюды, будто слепленные из древней земли – Шахрисябз, Якка-баг, Хайдар, – глаза усталые от песчаных бризов; на остановках тростанковые навесы караван-сараев, древний черномазый народ с дребезжащими дюторами, с розовой розой за ухом и вечной пиалой у рта… А дальше – смутная, как воздух, неизвестность и чертовщина, вроде той, что пишет Козодоевский, только лучше…

Сзади Сережи раздались высокие гортанные крики погонщика. Джелал помог встать первому верблюду, зажурчавшему, как лошадь селезенкой, остатком воды в бурдюке. За первым, кряхтя и подламываясь, вздернулись второй и третий. Под шеей у каждого болтался медный, позеленевший по краям колокол. В песчаной тишине прошел мягкий, нестройный звон – волнующий и усыпительный. Караван тронулся.

До ближайшего караван-сарая оставалось около четырех часов. Козодоевский, утомленный рвотой и мерным качанием верблюда, сидел с закрытыми глазами, мысленно перебирая слова новых стихов:

«Песок… прохлада… вечереть… Болезнь… восток. Тамерлан – померла… мазар – сказал… Гималаи»

– Гималаи-то продолжение Гиссарского хребта, а, Боря? – вдруг спросил Сергей.

– Что? – Козодоевский вздрогнул.

– Гималаи-то продолжение Гиссарского хребта, а?

– Отроги, голубчик, а не продолжение. А ты почему знаешь, что я подумал о Гималаях?

– Ничего я не знаю…

Они продолжали путь молча.

Жара в Туркестане спадает быстро и начисто: она точно отсыхает от ладоней, от висков, от подметок, от напряженного и отяжелевшего за день сердца. Серо-желтый закат подернут туманом.

Козодоевскому и Сереже после Москвы все было в диковину. Будь у них командировка – твердое и ударное обязательство – Средняя Азия пришлась бы им по росту: та же работа, та же советская земля. А большой отпуск вынуждает человека наслаждаться и напрягать свою любовь к жизни. Еще месяц тому назад Туркестан казался им чем-то вроде Кавказа, только запущенного и неиспользованного.

Десятки людей ежедневно уезжали в Туркестан и приезжали оттуда; говорили о городах, где по улицам так же гремят трамваи, издаются газеты, где будто бы такая же культура, только с пряным восточным запахом.

Три недели тому назад, в Ташкенте, друзья были не удовлетворены широкими аллеями улиц и черными шарами карагачей – непонятных и прекрасных деревьев; особенно пленяли их на каждом шагу чай-ханы, убранные темно-красными коврами и широкими паласами, с утра до ночи полные народом в пестрых халатах, тюбетейках и чалмах. Раскаленные докрасна базары с небрежными купцами и хитрыми покупателями напоминали кинематографический Восток. В старом городе обдавали теплом слепые лессовые стены, обрывы и лошади. Множество лошадей…

– Ташкент того-с, на вид колониальный город, – соглашались приятели, гуляя по шашлычной Урде между грудами лавчонок, фруктов и фонарей. И им казалось, что таковы же во многом города Британской Индии.

В Самарканде отдых кончился. Потянуло вглубь страны. Они жили в самой гуще мусульманского населения, между гортанных песен, ишаков, неистовых собак и сверкающих голубых развалин. Каждый вечер хозяин чай-ханы играл на дюторе и пел на картавом языке о заманчивых городах.

12-го июня Козодоевский и Сережа снарядились в путь на восточную границу. От Самарканда до Бухары они добрались поездом; от Бухары на Карши, с пересадкой в Ки-таб. Из Китаба в Шахрисябз. Два дня искали путей пробираться дальше. На 3-й день, шляясь по базару, встретили торговый караван – наметили маршрут и тронулись. И когда отъехали от Шахрисябза несколько верст, они поняли, что культура кончается там, где замирают гудки паровозов; и сейчас можно было ожидать решительно всего: тигров, басмачей, землетрясений. Козодоевский ворчал: пользуясь справочниками и чужими рассказами, он сделал бы лучшую книгу о Туркестане, чем в качестве очевидца.

Всю свою жизнь он искал встреч с рассказчиками. Общественная работа кандидата партии утомила его больше, чем полагается.

В караван-сарае, после четырехчасового перехода, он заснул, как мертвый, обычным своим тяжелым, но долгим сном. Сережа пил зеленый чай, прочно расположившись на плоских, жидких подушках; Джелал сбивчиво перебирал струны дютора.

Русские в этих местах – редкость. Караваны с советскими работниками, отправляющимися в Дюшамбе, проходят выше по большой верблюжьей тропе, западнее Куль-Иска-ндера. И разговор хозяина с путешественником заставил навострить уши всех собравшихся под низким закопченным потолком.

Подсело еще двое: один – молоденький с большими выпуклыми главами, лет 20; другой – чернобородый в дорогом парчовом халате.

Старик-хозяин что-то коротко сказал чернобородому.

Чернобородый отполз и передал сказанное внимательно притихшим спутникам.

– А-а-а! – Закачались седые бороды и молодые безусые лица. Кто-то предложил пиалу с зеленым чаем.

Сережа знал: отказаться – обидеть. Взял в правую руку к груди, сказал «рахмат».

Раздался довольный смех.

– Ой, якши, русс, якши-ака!

Знакомство было завязано.

– А, сдалека едит? А?

Пораженный Сережа обернулся и поглядел на говорившего по-русски.

Чернобородый улыбнулся.

– Вы знаете русский язык?

– Да. Я жил Россия. Торговал. Магазин был в Китабе. Сейчас Дюшамбе ехал. А вы куда?

– Да тоже я Дюшамбе.

– Одна?

– С товарищем.

Чернобородый вопросительно поглядел вокруг.

– Он сейчас спит во дворе, – пояснил Сережа.

– A-а. Усталя. Жарко – ой-ой-ой. Жарко!

– Да.

– Ничего. Отдыхал будет – здоров будет. А зачем в Дюшамбе ехал? Плохо жарко. Яман-йол (плохая дорога).

– Ну, ерунда, хорошо. Два дня – и там будем. Посмотрим – и дальше.

– А куда?

– Пока не знаем.

– Нет. Дюшамбе – нехорошо. Жарко. Была в Искандер-Куль?

– Нет, не были. А что, интересно?

– Да, хорошо. Большой вода. Там ты пондравин.

– Что?!

– Пондравин.

Сережа растерянно поглядел на Джелала.

Джелал расхохотался.

– А еще – «я жил Россия»! Не знаешь говорить, русский слово не знаешь! Не пондравин, а мандравин.

Черная борода обиделась.

– Ну, мандравин. Так?

Сережа продолжал не понимать.

– Вот один хороший девочка, – объяснял Джелал. – Ты смотрел хороший девочка. Ты говорил: она мне мандравин.

– Не так, Джелал! Не «мандравин», а понравилась, – догадался Щеглов.

Чернобородый распахнул полы халата и расхохотался в свою очередь.

– Ай да мулла Джелал! «Не умеешь русски»! Сам не умеешь! Приди я тебе дать верблюда чистил. Хочешь?

Джелал в свою очередь обиженно замолчал.

Купец окончательно пришел в благодушное настроение; он подсел еще ближе к Сереже и заговорил почти заговорщицким тоном:

– А тебе я скажу, ака: иди Куль-Искандер. Хорошо смотреть. Большой вода, а кругом высокий гора. На один угол карагач стоит, на другой угол карагач стоит, на третий угол карагач стоит, на четвертый угол карагач стоит. Сам Искандер карагач растет. Сейчас растет. Дальше пойдешь – гора, гора, гора. Высоко – тяжело. Пойдешь дальше, шел направо – там река идет. Пойдешь река – ничего не растет, пусто. Идешь, идешь – гора, на гора – черный яма… идешь яма – комната попал, большой ветер – ой-ой-ой – идешь, опять комната попал – темно – ночь, вода – чайник кипит. Бисмаллах! Идешь дальше – опять комната; большой змея лежал, глаза горел; этот змея убить нужно и левый глаз на рука взять. Идешь, глаз на рука горел. Светло – день. Опять комната, большой большой, а двер нет. Ты стать на запад, на Магомет, громко сказать: «Бисмилла иррахман иррагим», и как сказал – сейчас глаз от змея катился, катился. Идешь, опять перед тобой глаз бежал: смотришь, комната и сто двер. Не знаешь, куда попал нада. Смотришь: опять глаз бежал; твой одну двер открывал, опять комната и сто каракурт[1]1
  Черный паук, укус которого считается смертельным.


[Закрыть]
. Раз кусил – сейчас умирать. Посмотрел – есть каракурт; смотрел опять – нет каракурт; зато есть девушка, много красивый девушка. Хотит тебе подойги, целовать хотит. А ты знал – целовать нельзя: раз целовал – сейчас умирать. Тогда ты брось глаз змий на пол и кричать:

Аузу билляг минаш-шайтан-уль раджим бисмилляги размани-рагим[2]2
  Прошу у бога защиты от сатаны, прогоняемого каменьями, во имя бога милостивого, милосердного.


[Закрыть]
. Разбился глаз сто кусков: убил сто девушка – как умирал девушка – нет девушка, нет каракурт, лежит сто шугал[3]3
  Шакал.


[Закрыть]
– помирать, воняет. Теперь ты одна, темно, куда шел не знай. Стал – слушал: совсем тихо – ничего не слышать. Потом слушал, смотрел – вода бежал. Пошел рука на вода ложил… Кругом стена, нет дорога, нет вода, бежал вода в стена. Теперь ты встать и стучать стена один раза – один, один раза – два, один раза – три, и громко кричать одно слово, ах, какой слово – я сейчас забыть все слово, а так нада: «Абджед хевез хютти… келемен», – нет забыть, – вот в Китаб я есть это слово. Потом стена будет, двер, потом идет на двер старый женщин с белой борода; говорит женщин:

– Много ты шел, много умел, много делал. Вот ты взять ключ, эта ключ на комната лежат в комната сундук, в сундука опять сундук, опять сундук, опять сундук, очень много сундук, а в самый маленький сундук лежит «диргем»[4]4
  Маленькая серебряная монета.


[Закрыть]
– маленький «диргем». Ты взять этот «диргем» и пойти Искандер-Куль. И знать: все равно, что «диргем», что «тали» – это и есть «тали». Все, что хочешь, твое есть. Хочешь много-много денег – твое есть, хочешь много девушка – твое есть, хочешь много верблюд – твое есть, что хотел – твое есть. Потому «тали» – Аллах дать. Великий слово «абджед хевез хютти»!

Чернобородый посмотрел пристально на свои пальцы, украшенные дорогими перстнями, и глубоко втянул дым из чилима[5]5
  Подобие наргиле-кальяна.


[Закрыть]
.

Сережа тихо нагнулся к Джелалу:

– Что такое «тали, Джелал?

– Счастье, «тали» – счастье значит, ака.

Чилим забулькал; чернобородый выпустил густой клуб дыма.

– А потом, ака, пойти к Искандер-Куль. Думать, думать, что хотеть. Долго думать. Потому Аллах дать раз хотеть. Потом брось «диргем» Искандер-Куль. Кипит вода, кипит куль, карагач тебе петь. Птицы петь. Джульбарс прийти, рука тебе целовать. Потом выйти из Искандер-Куль девушка – все, что ты хотеть – все сделать. Ой, хорошо Искандер-Куль! Тяжело «тали» бросать. Много люди умирать, лежит «тали», никто взял. Бисмилла иррахман иррагим!

Чилим погас. Крошечный, коренастый мальчуган с ужимками ленивого зверька снял резной деревянный чубук, полный горячего пепла и осторожно отнес его в угол, где шипели диковинные узкогорлые самовары. Часть слушателей разошлась. Сережа встал, потягиваясь и хрустя пальцами.

– Рахмат, ака! Очень хорошая легенда. Жаль, мой товарищ не слышал. Он это любит.

Чернобородый молчал, склонив голову на грудь.

Сережа обратился к Джелалу:

– Ты не верь, голубок, чепуха. А поискать чего-нибудь интересного и я не прочь, а, Джелал? Дюшамбе-то чепуха. Самарканд видели, Шахрисябз видели. Что искать в Дюшамбе? Потом успеется, а, Джелал?

Джелал улыбнулся своей виноватой улыбкой.

– Дюшамбе плохо. Куль-Искандер плохо. Езжай Москов. Там русски папа, мама. Здесь басмач. Убить могут. Чего тебе надо?

Сережа похлопал Джелала по плечу.

– Брось, бала[6]6
  Мальчик.


[Закрыть]
. В Москве работы много. Мне отдохнуть надо. Приеду Москов, снова работать буду. Айда спать.

Сережа вышел во двор караван-сарая. В дверях он остановился и весело постучал пальцем по лбу, поймав себя на том, что все чаще коверкает русский язык. Потом улыбка медленно сошла с его губ. Двор караван-сарая, огромный и мрачный, был полон верблюдов и до ужаса схожих с ними погонщиков. Погонщики спали скорчившись, почти сидя. Дикий и терпкий верблюжий запах, ставший уже таким знакомым, навис над караван-сараем, как грозовая туча. Две желтые лампы низко горели в двух концах двора. Сережа вспомнил из легенды:

«Нет, девушка, нет каракурт, лежит сто шугал: помирать – воняет».

«Ерунда какая, – подумал он, и туг же поправился: – Легенда – ерунда, а Куль-Искандер существует. Есть тут места и почище Куль-Искандера. Например, Кара-Куль. Неисследованная земля – terra incognita, что ли, как это там говорится?.. Советская земля!»

К горлу бурно подступила радость.

– Выбрать по карте, где пожутче, а потом, глядишь, открытие… Искать, поднять на ноги учреждения, если что-нибудь важное…

Он стал осторожно пробираться между спящими в поисках Козодоевского. Козодоевский спал на спине, раскрыв рот и раскинув руки. На худом лице обострился и стал еще горбатей забавный немецкий нос. Кисея, защищающая от комаров, сползла под подбородок и скомкалась, как нагрудничек у младенца.

Сереже стало беспричинно жаль товарища. «А, впрочем, ведь и Борис рад отведать приключений, опасностей, воздуха неизвестных стран», – успокоил он себя, с наслаждением вытягиваясь рядом на жесткой и пыльной кошме. Сквозь сон томили приятные, но навязчивые мысли: завтра расквитаться с караваном, обмозговать, прикинуть, и в путь – далеко, далеко…

Глава вторая РАЗГОВОРЫ

Джелал сидел около очага, сложенного из камней, и прислушивался к бульканью утренней шурпы[7]7
  Восточный суп.


[Закрыть]
. Русский ака уже сказал о своем намерении отколоться от каравана, и Джелалу было досадно.

«А еще обещал в Москву взять, – с горечью думал он, – учить, Комсомол показать. Москва – большой город. Далеко, интересно».

Джелала тоже тянуло вдаль, но на запад. Городской сирота, он не имел дома и служил переводчиком у купца, ехавшего с караваном. С Сережей и Козодоевским он встретился в Шахрисябзе на базаре. Он помог им примкнуть к каравану, рассказал множество самаркандских историй и научил Сережу играть на двухструнном дюторе. Теперь юноша твердо знал: отпустить их – значит самому остаться навсегда в своей жаркой стране. Уговорить остаться – невозможно можно. Джелал взял дютор и стал тихонько напевать, как всегда, когда размышлял о чем-нибудь трудном.

 
– Плохо мне жить в Самарканде, скучно мне жить в Шахрисябзе.
Скучно мне жить в Китабе, плохо мне жить в Андижане.
Одинока луна на небе, и я одинок на земле…
Русский хороший товарищ, обещал меня взять в Россию,
А теперь он забыл об этом и сам уезжает в горы…
Одинока луна на небе, и я одинок на земле.
Для того, чтоб за ним поехать в очень хороший город,
Я должен за ним поехать в очень опасные горы,
Одинока луна на небе, и я одинок на земле…
Как я за ним поеду? Есть у меня хозяин…
 

Джелал осторожно отложил дютор в сторону: решение пришло само собой. По старой привычке хитрить, он решил ничего не сообщать пока русским и стал снова с улыбкой глядеть в кипящую шурпу, пока ее не сняли с очага.

Во дворе два рослых таджика поливали пыльную стоптанную землю. В углу под навесом трубил, вытянув шею, тощий маленький ишак.

Расстроенный Козодоевский умывался из кувшина. Он подозвал Джелала:

– Что, Джелал, плохо ехать на Кара-Куль?[8]8
  Черное озеро.


[Закрыть]
Сережа хочет – меня зовет.

Джелал помедлил:

– Я не был Кара-Куль. Не знаю.

– А что вчера купец говорил, когда я спал?

– Черный купец Искандер-Куль говорил. Купец не говорил Кара-Куль.

– Ах, так! Искандер-Куль, а не Кара-Куль?

Борис закусил губу.

Утром, чем свет, друг рассказал ему о своих планах и коротко повторил легенду черного купца. Со дна пухлого саквояжа была извлечена карта-сорокаверстка. Уже во время утреннего разговора Козодоевскому показалось странным, что купец запамятовал самое интересное: какое-то заклинание на счастье. Борис, притворявшийся сам перед собой марксистом, скрывал свой интерес ко всяким заговорам, заклинаниям, легендам, всему, что он объединял под научным названием фольклора[9]9
  Народное творчество.


[Закрыть]
и собирал, как якобы литературный материал. В глубине души он почти верил им, но слово «мистик» в устах Сережи казалось ему обидным. Сережа фольклора не собирал, и тем более многозначительным представился Козодоевскому тот факт, что беседа с чернобородым была передана скомкано и даже извращенно.

«Надо последить за Сережей, попытать», – подумал Козодоевский, и с этого момента будущее путешествие приобрело для него долго недостававшую прелесть авантюры.

Джелал продолжал вопросительно смотреть в лицо «руссу».

«Может быть, и он причастен», – промелькнуло в белокурой голове. Козодоевский сделал вид, будто припоминает:

– A-а, подожди, подожди, Джелал! Это не тот ли купец, что торгует какой-то особенной бирюзой?

Джелал заинтересовался.

– Бирюза – первый камень, ака. Замечательный камень. А почему ты про это знал?

– Мне один мулла говорил.

– Что говорил?

– Что купец с черной бородой около Дюшамбе бирюзой торгует.

– А может, этот не эта купец.

– Может быть. А он высокий?

– Высокий.

– Борода черная?

– Черная.

– Халат золотом шитый? – жарил Борис со слов Сергея.

– Ай, халат, очень хороший халат!

– Ну, наверно, тот самый.

– А ты, ака, купил хотеть бирюза?

– Подожди, Джелал, я сейчас.

Он бегом пересек двор. Дверь чай-ханы загораживала широкоплечая фигура Сережи.

– Куда ты девался, Борис, шурпа стынет?

Козодоевский провел рукой по лбу, потом придумал:

– Ты слыхал, у чернобородого твоего какие-то особенные английские консервы. Нам бы нужно в дорогу.

– Эх ты, вспомнил! Чернобородый уже уехал. А ты откуда знаешь?

– А давно уехал?

– Минут 15–20. А ты откуда знаешь про консервы?

Козодоевский метнулся.

– Подожди, я сейчас. Тошнит…

Дороги была пуста. Низкие дувалы, освещенные ярким утренним солнцем, слепили глаза. Шагах в двухстах, где дорога заворачивала и сливалась с желтой стеной, брел одинокий халат.

– Эй, ака, ака! – заорал Козодоевский.

Халат обернулся.

– Где дорога в Дюшамбе?

Старик неопределенно показал влево. Козодоевский приметил вдали пыль и колеблющихся верблюдов. Через десять минут призового бега верблюды стали яснеть. Кто-то из погонщиков заметил бегущего и караван задержался Борис сразу узнал по описанию чернобородого купца.

– Я к тебе, ака, на минутку.

– Ну-ну, зачем служить могу?

Купец был в серой бурке. В руках у него светились янтарные четки.

– Ты, ака, говорил вчера моему товарищу легенду про Куль-Искандер. Мы хотим пойти туда.

Чернобородый молча перебирал сияющие зерна.

Козодоевский продолжал добиваться:

– Ты уж извини, ака, что я задержал тебя. Очень интересно было бы поговорить. Я, как услышу, так сейчас записываю. Да жаль вот, что товарищ перепутал легенду. Слова «тали» позабыл. Если ты можешь, скажи мне.

Чернобородого такая просьба удивила.

– Я могу, русс, только не помню. Не могу сказать.

– Ну то, что помнишь, скажи.

Купец перебросил желтые четки из правой руки в левую и почесал переносицу.

– Абджед хевез… хютти… Нет, не помнит, русс, не могу сказать.

Лихорадочно записывающая рука остановилась.

– Ну, может быть, вспомнишь? Вспомни, ака.

Купцу не понравилась Борисова настойчивость.

– Нет, русс, не помнить, не сказал. Досвидана.

Козодоевский побрел обратно, кусая губы и чертыхаясь.

В караван-сарае было пусто. Сережу и Джелала Борис нашел тихо разговаривающими под навесом. Джелал замолчал и опустил влажные от слез глаза.

– Куда тебя черт носил, Боря?

Голос Сергея чуть-чуть охрип, как всегда в минуты волнения.

Козодоевский бросил быстрый взгляд на острый ургутский нож Джелала, валявшийся на паласе.

– Вы это о чем спорите?

– Мы не спорим. Расставаться грустно.

Он снова обратился к Джелалу.

– Спасибо за нож, бала. Спасибо, урток[10]10
  Товарищ.


[Закрыть]
. Твой привет в Ховалинг передам.

Джелал прикусил мимолетную улыбку, – это не укрылось от Козодоевского. Раздражение нарастало вместе с жарой. Он решил дать ему излиться.

– В какой Ховалинг? К черту Ховалинг! Кстати, Сергей, могу я узнать, куда я еду?

– Сначала на Кара-Куль через Каратаг, Гисар, Ходжа – имат и Дагана. А с Кара-Куля на Ховалинг и дальше.

– То есть, как дальше?

– То есть как «то есть как дальше?» Дальше и вся недолга.

Козодоевский перестал владеть собой.

– Прошу вас оставить этот идиотский тон! Что я вам, мальчик, что ли? Распоряжаться собой я позволю. Дудки! Я еду на Искандер-Куль!

У Сережи медленно покраснели уши.

– Не хами, Борька! Что за чушь ты порешь? – Он старался говорить сдержанно. – А впрочем, если хочешь… будь по твоему. – Ты на север, я на юг, в Москве встретимся. Смотри только, чтоб тебя басмач не заел.

– Какой к черту басмач! Никого я не боюсь!

– Ну, как знаешь. Только на твоем месте я бы не дурил. Никуда ты один не поедешь.

Козодоевский вдруг больно ощутил справедливость Сережиных слов и, едва увидев проблеск улыбки на лице приятеля, постарался улыбнуться сам. Улыбка вышла внезапно – милой, и оба рассмеялись.

Джелал только и ожидал этого момента, чтобы рассмеяться самому. Он любил, чтобы кругом было «хорошо-весе-ла».

За зеленым чаем снова развернули карту. Борис чувствовал себя героем, решив сопровождать Сергея за приключениями. Но его подозрения оформились и окрепли.

До Каратага они решили продолжать путь с тем же караваном. Там Джелал пообещал их свести с новым караваном, идущим на Кара-Куль.

Вышли поздно, часа за два до полудня. В полдень воздуха не стало. Дышали солнцем, горячим и лиловым. Козодоевский рассматривал на свету свои похудевшие пальцы и откровенно думал: «не люблю природы». Сережа несколько раз обращался к нему с незначащими веселыми вопросами и получал серьезные ответы, о которых думать было жарко и не надобно.

Под Каратагом пришло освобождение в образе кривого, синего и тощего, как огородное пугало, арыка[11]11
  Узкая оросительная канава.


[Закрыть]
, над которым такими же чучелами свисали худосочные туты[12]12
  Шелковичное дерево.


[Закрыть]
и, постукивая серебряными костяшками, торчали обглоданные тополя. Такую природу Козодоевский признавал. Томик Бодлера лежал в его саквояже между четырьмя запасными кубиками бульона «Магги» и запасной же егеровской фуфайкой.

Базарный день был на излете, когда сделки заключены, но деньги еще не уплачены, и купцы с покупателями тесно благодушествуют в прохладных, развесистых чай-ханах.

С трудом пробравшись между овальными задами афганских лошадей, Сергей и Борис, предводительствуемые Джелалом, нашли рослого, рыжего афганца с громадной нижней губой и широким шрамом от левого уха до носа. На рыжей копне небрежно сидела грязная чалма. Зеленоватый с ярко-желтыми разводами халат довершал наряд владельца каравана.

Прежде чем согласиться на просьбу взять с собой русских путешественников, он долго и бездумно молчал, подбирая зачем-то с колена Сережи приставшие соломинки.

– Верблуд… – сказал он, сощелкивая когтями последнюю соломинку, и снова замолчал.

– Что он хочет этим сказать? – заволновался Борис.

Сережа поднял брови:

– Ничего.

Наконец афганец заговорил членораздельно. Первый его вопрос был о худобе и бледности Козодоевского, второй, еще более смутительный – о деньгах. От 420 рублей оставалось 250. В Средней Азии денег либо нужно вдоволь, либо не нужно совсем. Мизерность суммы сбивала с толку и мешала найти правильную линию кочевого быта. На сей раз пришлось туго. Афганец был неумолим.

– 6о рублей.

Джелал отмахивался и ахал.

Наконец помирились на 30 рублях.

Джелал радостно сообщил об этом и перевел слова афганца:

– Она говорит – 30 рублей. Эта, ака, очень правильный денги. Очен дешива. Потом на Кара-Куль савсем па-лохо будит. Каждый санг[13]13
  8 верст – местная мера длины.


[Закрыть]
– чирвон стоит. Очинь недешива.

Джелал обдал русских преданным взглядом, хотел добавить что-то, но промолчал. Как существо из «Тысяча и одна ночь», он стоял, обрывая лепестки розы, и потягивал носом. Было ясно, что долгожданная и томившая с утра минута прощания наступила.

– Ничего, здоров будешь – умен будешь. Встретимся еще, в Москву вместе поедем. – Сережа тяжело потрепал Джелала по лопатке.

Тот продолжал молчать. Сережа вздохнул.

– Хорошо мы с тобой время провели. Честное слово. Эх, кабы ты мог с нами поехать!

Козодоевский насторожился: ему показалось, что Джелал быстро слизнул с губ ту же плутоватую улыбку, что давеча в караван-сарае.

«Узнать бы только, что за комедию они ломают меня ради», – раздражительно подумал он.

Джелал снова улыбнулся, тычинку розы он выбросил в сухой арык.

Когда простились окончательно, пришлось расплачиваться со старым караваном. Насчитывая отдыхи, остановки, привалы, воду и прогорклый сушеный урюк[14]14
  Абрикосы.


[Закрыть]
, хозяин накинул лишних десять рублей сверх двадцати.

– Задача! – с кажущимся спокойствием говорил Борис. – Было 250; одному каравану – 30, другому тоже 30. Потеряешь обязательно 40 р., подаришь 300. Сколько останется?

Сергей задачи не решил. Медленно поводя плечами, он в десятый раз увязал багаж свой и приятеля, потом переложил из баула в карман черный потертый браунинг.

На другой день на рассвете караваи двинулся к югу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю