355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зрячий Старец » Грёза (СИ) » Текст книги (страница 3)
Грёза (СИ)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2022, 20:32

Текст книги "Грёза (СИ)"


Автор книги: Зрячий Старец


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

========== 2,4. Цель ==========

Лунный колодец – это глубокая дыра в земле, что ранее служила источником воды. Сейчас же на дне было неимоверно сухо, а возвышаясь вверх, в довольно узкое отверстие заглядывал ночной диск. В этом месте он всегда представляется в виде полного круга.

Эдитон первое время кричал, стуча разбитыми в кровь костяшками на руках о каменные стены. Однако голос эхом отбивался от стен колодца и разносился по округе не так отчётливо и грозно, как хотелось бы.

Парень отчаялся. Было понятно, что этим он ничего не добьётся, а лишь истратит остатки сил.

– Так нельзя, – обиженно прошептал мальчик, опустившись на колени.

Руки неимоверно жгло, а из мелких царапин выступали алые капельки.

– Хочу ещё раз их увидеть, – отчаянно прошептал парень, приложив голову к слегка влажной стене колодца.

Позади послышался шорох, сдвиг.

Эдитон обернулся. За его спиной один камень, как плитка, сошёл с первоначальной оси. Виделась чёрная полоса, небольшой проём, сквозь который веял влажный, солёный воздух, гонимый слабым ветром.

– Повезло, – заключил шкет.

Парень сильнее отодвинул камень, расширяя проход. После, склонившись на колени, он полез по довольно узкому и тёмному тоннелю. Дверь за ним почти сразу закрылась, возвращая власть кромешной темноте и мраку.

Эдитон полз под землёй, не понимая, куда его выведет этот лаз. Мальчишка твёрдо знал, что ему следует просто идти вперёд, а уже там будь что будет.

Вдалеке возник свет и послышались отдалённые голоса. Парень ускорился, он быстрее переставлял перед собой локти, полностью измазывая их в грязи. Вот источник света стал совсем близко. Снаружи были люди, те, с которыми парень прибыл на остров, а чуть поодаль от него – Хани с отцом.

За заложниками присматривали дикари, но не так пристально, чтобы к ним невозможно было подступить.

Парень также подполз к родственникам и осторожно схватил кисть сестры. Девушка вздрогнула от неожиданности, а обернувшись, широко улыбнулась.

Парень подал ей сигнал на привлекать внимание, а сам принялся развязывать верёвки на руках.

Мальчишку заметил и отец, но ничего не сказал. Гофман молча наблюдал за действиями сына-проводника с неким укором в глазах.

– Теперь вы, – известил Эди, переходя к отцу.

Парню не составило труда разобраться с верёвками, и другие заложники, получив желаемую свободу, продолжили его дело.

Гофман, как только ему развязали руки, схватил первое попавшееся под руку оружие, коим оказалось обычная длинная деревянная палка, и что есть силы ударил одного дикаря. Со вторым разобрался также умело, не позволив ему позвать на помощь.

– Надо уходить, – напомнил парень.

– Нет, – строго заявил Гофман.

Люди на него посмотрели с недоверием, некоторые со страхом в глазах. Все видели, на что способны дикари и чудовище, которое охраняет их остров.

– Мы заберём то, зачем приплыли, – пояснил мужчина. – А потом уйдём.

Эдитон приобнял сестру, что не понимала происходящего, и, более того, оно её очень сильно пугало.

Самого мальчишку напрягал предмет интереса отца. Что настолько сильно могло его заинтересовать, что мужчина решился на путешествие в несуществующую страну с ещё считай что маленькими детьми.

Комментарий к 2,4. Цель

Связующая глава. Я уже хочу перейти к самому интересному, но… Последовательность сюжета, логическая основа, факты и т.д. и и.п. Скука, но оно надо, оно должно быть

========== 2,5. Камень ==========

– Отец, что это за место? – встревоженно спросил Эдитон, осматривая склоны древней и, по всей видимости, шаткой пещеры.

Она его пугала и вынуждала вернуться назад, может, к тем самым дикарям.

– Зачем мы здесь? – более требовательно спросил парень.

Гофман обернулся и с прежним негодованием, гордыней продолжал смотреть на сына.

– Здесь рождаются мечты, – твёрдо заявил проводник.

Мимо мальчишки, слегка зацепив его рукой, прошли двое матросов.

Эдитон припомнил лунный колодец и чудо, которое произошло, стоило лишь пожелать очень сильно, всем сердцем.

– Но это не так… – прошептал себе под нос слова мальчишка.

В это время взрослые продолжали идти и уже полностью скрылись в тёмных глубинах пещеры.

– Это…

Голоса снова проникли в голову, и отделаться от них теперь парню не удавалось. Перед глазами мелькали кадры: яркие, красивые и живые. Большой кристалл с множеством заострённых граней. Он своим сиянием заполнил всё просторное помещение пещеры. Камень находился посредине, но являлся лишь малой частью того, что реально обитает в загадочных землях.

– Это ловушка, – подметил Эдитон.

Мальчишка ускорился. Несмотря на неровную дорогу, на расположенные камни, о которые он вечно спотыкался, Эд догнал группу людей, с которой прибыл на остров.

– Пап, – громко закричал мальчишка, осматривая присутствующих в надежде найти отца.

Один человек у самого камня обернулся, и это послужило Эду ответом.

Эдитон снова сорвался с места и быстро настиг родственников.

– Мы должны уходить. – Парень схватил отца за руку и что есть силы потянул за собой, пытаясь оттащить мужчину от кристалла, который он увидел в голове.

Хани наблюдала со стороны и не решалась вмешаться в чужой спор.

– Эд, прекрати, – грубо приказал Гофман, вырвав руку из захвата мальчишки, – всё уже решено.

Мужчина протянул руку. Он крепко схватил драгоценный камень, сила которого мгновенно наполнила его, начала течь по венам, пропитывая всё тело.

Свет начал мерцать, а со стен посыпались мелкие фрагменты.

– Вот оно, – прошептал Гофман, но Эдитон смог чётко расслышать сказанные слова.

Мужчина крепче сжал камень. Он резко сорвал его с пьедестала и, ухватив сына, что находился недалеко, вонзил заостренным концом минерал ему в грудь.

– Если кому и угрожает опасность, то только тебе, – тихо, за злобой сквозь зубы прошипел Гофман. Мужчина дальше провел камень, теперь ощущая на собственных руках жгучее тепло. – Диракский отпрыск.

Хани громко закричала, прикрыв лицо ладонями, но её голос брат слышал отдалённо и как-то размыто, нечётко.

Мужчина оттолкнул мальчишку от себя, но при этом продолжал держать в руке зажатый потухший кристалл.

Эдитон без сил упал на землю, боясь прикоснуться рукой к месту пробоины, в коротком ощущалось притягательное тепло.

– Protinus (Сейчас), – приказал Тиис.

Повинуясь его словам, из укрытия вышли дикари и вступили в неравную схватку с пришельцами. Этих храбрецов было не много, но их мастерство поражало. Один лесной житель мог стоить дюжины воинов.

Пришельцев потеснили, и те стали отступать ближе к центру пещеры.

Гофман склонился над мальчишкой и легко ударил его по щекам, чтобы тот пришёл в себя.

Эдди приоткрыл глаза, но он смотрел куда-то вверх, в пустоту, и почти не дышал.

– И ты на что-то сгодился…

– Папа, – испуганно закричала Хани, – что ты делаешь? Зачем ты убил Эда?

– Нет, милая, – ласково прошептал отец, – я обеспечу тебе и твоим детям, внукам безбедную жизнь, и для этого нужно лишь заплатить дикарям.

– Но Эд – мой брат. – Голос дрожал и был готов сорваться на крик, отчаянное рыдание.

– По матери – да, но в нём нет моей крови.

Мужчина склонился, он запустил руку в изувеченную грудь в надежде там что-то отыскать.

Вождь проигнорировал остальных противников и первым делом направился к старому врагу.

– Abite (Отойди), – приказал Тиис, замахнувшись массивным топором.

Гофман подхватил дочь и действительно отступил. Пришелец поглядывал на желаемую добычу, что захлебывалась кровью, и противника, который ранее мешал ему достичь желаемой цели.

– В прошлый раз ты мне сильно подпортил планы, – заявил Гофман, – но теперь я готов к этой встрече.

Мужчина занёс руку назад и из-под пиджака достал пистолет. Он направил дуло огнестрельного оружия на противника, и тогда стены содрогнулись от сильного грохота.

Комментарий к 2,5. Камень

В спешке, но готово, а дальше пойдёт ещё жарче. Это одна из сцен, ради которой я пишу фф

========== 2,6. Монстр ==========

Гулкий выстрел. Его эхо разнеслось по всему пустынному пространству пещеры.

Тиис прищурился, готовый к невидимой атаке, что извергает огонь, а после в воздухе неприятно пахнет порохом.

Вождь дикарей приоткрыл глаза, в которые бил неимоверно яркий свет. Точно такой же, что ранее излучал кристалл.

– Что это? – спросил охранник.

Он помог новому другу подняться на ноги, и они оба не отрывали взгляда от ярко светящегося блока перед своими глазами. В него врезалась пуля и намертво застряла в ней, пройдя несколько сантиметров.

Стена полупрозрачная, так что Тиис сразу увидел радость и удивление на лице Гофмана. Мужчина испытывал восторг, даже несмотря на то, что ему не удалось выполнить задуманное.

Чуть поодаль от противника, плотно прижавшись к нему, стояла маленькая девочка и боялась посмотреть на происходящее.

Яркий свет померк в один момент, и просторное помещение снова поглотила тьма.

Слабый лучик света исходил от некогда продырявленной груди. Та расщелина всё ещё была, а сияние меркло, становясь то ярче, то тускней с каждым разом.

Тиис обомлел то ли от ужала, то ли от страха за родную кровиночку.

Вождь неуверенно подступил к сыну и упал на колени недалеко от него.

– Somnium, animi insula (Грёза, великий дух острова), – гордо произнёс мужчина, склонив голову перед изувеченным телом.

Примеру вождя последовали и остальные дикари. Они выпустили из рук оружие и преклонили колени перед божеством.

Пришельцы настороженно восприняли этот жест, так что отступили. Лишь Гофман внимательно следил за хранителями острова и пытался подгадать момент, чтобы выполнить задуманное.

– Nos ante arcum tuum virtute et libero scientiam (Мы склоняемся перед твоим могущество и безграничными знаниями), – продолжал творить Тиис, – nam ut aliquid vel reditu in nos petere nunquam aliquid, sed… amabo, hoc est complevi meis supplicationibus acquiescis (взамен никогда ничего не просим и не берём, но… прошу, на этот раз выполнил одну мою просьбу).

Земля вздрогнула.

Гофман вспомнил этот толчок. Ему припомнились события молодости, и он хотел было завершить задуманное, но запнулся. К нему всё ещё сильно прижималась дочка и буквально тряслась от страха.

– Верно, Хани, – прошептал мужчина, поднимая дочурку на руки, – это ещё не конец.

Мужчина дал своим людям сигнал уходить. Через узкое ущелье мог пройти лишь один человек, так что у него собралась значительная толпа.

– Шевелитесь, – приказал Гофман. Мужчина испытывал раздражение от того, что матросы мешкали. Он хотел поскорее покинуть это проклятое место, пусть и не получив желаемый результат.

Гофман ощутил внезапное жжение в груди. Однако не придал ему большого значения, так как желание убраться с проклятой земли приглушило все другие потребности, требования и ощущения.

– Levate innocentes ad puerum viventem in mundo (Верни невинное дитя в мир живых), – просил Тиис, широко расставил руки в стороны, – ut reditus in servum tuum studiosissimus (взамен возьми своего преданного слугу).

Вождь хотел прикоснуться к обездвиженному телу сына, но в последний момент охранник отнял его руку и повалил друга на землю. Яркий свет снова заполнил помещение. На это раз он исходил от одного тела, что должно быть мертво.

От человека остались лишь отдалённо напоминающие размазанные черты. Оболочку покрывал яркий свет, а на коже можно было заметить короткую белую шёрстку. Человеческие уши удлинились и сменили привычную им форму на звериную. Лицо также походило на морду животного. Сильный изгиб линии носа, сам же нос был темнее всего окраса. Большие глаза с хорошо знакомыми тёмными зрачками и таким же тёмным ободком. Это единственное, что в преобразованном существе напоминало человека.

Тиис внимательно рассматривал трансформацию и боялся признать святую истину.

– Нет, – произнёс охранник, который защитил друга от роковой ошибки. – Это более не является человеком…

– Hic est filius meus (Это мой сын), – вождь оттолкнул от себя защитника и снова протянул руку странному существу. – Эд…

Животное подняло взгляд тёмных глаз на вождя. Тиис понимал, что где-то под этой плотной защитой скрывался испуганный мальчишка.

– Bene est (Всё нормально), – ласково и спокойно прошептал вождь.

Дикарь старался не провоцировать собеседника. Однако Эдитон сам понял, что с ним что-то не так. Мальчишка заметил шерсть на руках и слегка заостренные когти на по-прежнему человеческих конечностях. В глазах возник испуг, тревога.

– Somnium salvus erit vobis (Грёза спасла тебя), – пояснил вождь.

Тиис рассчитывал не на такой результат, но ему лучше всех было известно, что отменить желание, выполненное Грёзой, невозможно.

Эд посмотрел на отца и мольбой в голосе прошептал:

– Ita (Так), – парень слегка расставил руки в стороны, демонстрируя свое новое тело, – me rogus et in monstrum excrevit (превратив меня в чудовище)?

Тиис досадно поджал губы.

– Non monstrum (Ты не чудовище), – дрожащим голосом прошептал вождь. – Tu es filius meus puer et Somniorum (Ты мой сын и дитя Грёзы).

Мужчина неуверенно приблизился к преображенному сыну и крепко его обнял.

Эд продолжал смотреть на свои руки и не мог поверить в то, что с ним произошло.

– Ego est (Это я)? – спросил у себя мальчишка.

В противес его заключениям с глубины сознания прозвучал довольно громкий и строгий голос: «Hic est nos» («Это мы»).

Комментарий к 2,6. Монстр

Мне нечего сказать. Вот честно, нет слов.

Мне все нравится, даже то, что я не оформляю эту историю так, как все остальные. А излагаю факты и события прямо, без их детального графического описания. Ну, может отдельные фрагменты, а остальное – на волю фантазии читателя.

========== 3,1. Время ==========

Мальчишка рассматривал окрестности, усевшись на один из гладких валунов.

Эдитон привык к новому облику. Он на полную использовал звериные образования в виде клыков и когтей. Разумеется, первое время были сложности с ярким свечением белой шерсти. Лишь спустя время Эдди научится приглушать яркость. Которая сильно мешала ему спать, вернее, вообще не давала. Хоть бери и прячься с головой в песок, но настырное сияние и там доставало мальчишку.

Парень не рос. Вернее, заметить развитие звериного тела было сложно. Однако при всём этом Эдди прекрасно видел, как вокруг него взрослеют и стареют дикари.

Зверь держался поодаль от поселения. Он боялся напугать жителей своим странным видом и больше всего того, что люди увидят сияние шерсти, которое часто его выдавало.

Лесные жители считали творения Грёзы такими же божествами или маленькой частью божественной силы, что питает отрешённую от внешнего мира землю.

– Красивый остров, – заявил Грёза, холодным морозным потоком воздуха, ворвавшись в сознание воспитанника. – Всегда поражался своему таланту.

– Льстец, – горделиво отрезал Эд, не раскрыв рта. «Нельзя хвалить себя же самого».

Эдитон привык беседовать с новым сожителем. Хозяин острова поддерживал тесную связь со всеми своими творениями.

Мальчишке даже удавалось пару раз повстречаться с тем огромным морским чудищем, которое приобрело схожий яркий окрас и сияние, проявляющееся сквозь тонкие поры гладкой кожи.

– Кто такое сказал? – уточнил Грёза. Правда, обладатель голоса так и не получил ответа на заданный вопрос. – Эдитон, мы прожили очень много и будем жить ещё очень долго.

Ему показалось, что нужно обидеться, и стал дуться на него.

У Эдитона не сложились отношения с властителем острова, всегда казалось, что между ними ров или нерушимая стена, преграда.

– С чего ты это взял?

Теперь Грёза решил промолчать. Если бы властитель острова имел тело, то он бы снова перевёл взгляд на свои владения.

– Мне правда нравится осматривать остров с суши, – произнёс обладатель голоса острова. – С Кои у меня не было такой возможности.

Эдитон устало вздохнул. Напоминание о его невольном соглашении глушило мальчишку.

– Тебе нравится нас коллекционировать? – уточнил Эд.

– Вы прекрасные творения, но какую форму принять, решаете сами, – огорчённо признал Грёза, будто разочаровался в чем-то. – Я изначально ничего не планирую.

– Значит, я пожелал стать чудовищем? – уточнил мальчишка, задавая один и тот же вопрос вероятно в сотый раз, если не в сто первый.

– Ну почему…

Позади послышался шорох.

Эдитон резко обернулся. Он увидел вождя, что уверенно выходил из зарослей.

– Pater (Папа)? – спросил зверь, голос которого приобрёл более грубый, рычащий оттенок.

Вождь молча подошёл к сыну и встал рядом с ним. Тиису сложно говорить с парнем после его прямого приобщения к силе острова.

– Hic es adhuc (Ты снова здесь)? – уточнил дикарь.

Мужчина сильно повзрослел и, можно даже сказать, постарел, так как на его голове и длинных прядях, собранных позади в хвост, проступила благородная седина.

Вождь обратил внимание на море, за грозовыми тучами которого ничего не видно. Именно туда без устали смотрел зверь, не отрывая взгляда тёмных глаз от далёкого горизонта.

– Ibi nihil est (Там ничего нет)…

– Falsus (Ложь), – резко возразил зверь, переходя на грозный рык. – Soror mea est (Там моя сестра).

– Adest in domum tuam (Твой дом здесь), – напомнил дикарь.

Эдитон постарался заткнуть Грёзу, который также имел собственное мнение на этот счёт.

– Quare hoc dicis (Почему ты так решил)? – в прежней грубой манере спросил зверь.

– Ed, nec incipere (Эд, не начинай), – вождь отказал с явной усталостью с голосе.

Мальчишка видел, что отцу совершенно не хотелось поднимать этот вопрос. Существо промолчало, едва сдерживая поток грубых слов.

Тиис снова посмотрел на море. На многие мили землю окружал океан, совершенно не связанный с сушей.

– Tempus incedendo inflexibiliter (Время неумолимо идёт вперёд), – досадно признал вождь, – debeo movere (мне надо двигаться дальше).

Существо обратил внимание на отца.

Зверь заметил, как на ветру колышутся одинокие, порой седые, пряди. Мужчина, что дал ему жизнь, но не принял участия в воспитании, всегда был несколько отрешён, замкнут, когда дело касалось его.

– De tribus ergo necesse est, quod sit recipiens accipere virtutem meam (У племени должен быть приёмник, что после переймёт мою силу).

– Et quis ego sum (А я кто)? – язвительно уточнил Эдитон.

Зверь невольно догадывался, к чему клонил мужчина, и это его больше всего пугало.

– Tu es repraesentativum… O Somnium (Ты… Представитель Грёзы)…

– Volui dicere sua pet (Хотел сказать, его питомец)? – поправил дикаря зверь.

– Еd (Эд)…

– Pater (Папа), – мальчишка в который раз перебил вождя, – dic mihi venisti (говори, зачем пришёл).

Эдитон не горел желанием говорить с человеком, который боялся силы острова, которой сам же подчинялся.

– Puella non est in villa qui est satis satis, et mihi… vult illa (В моём селении есть девушка, довольно симпатичная, и я… ей нравлюсь). – Тиис чувствовал себя неуверенно, как неопытный мальчишка, который признавался в симпатии родителю.

– Fallere te volo in vestri mom (Ты хочешь изменить маме)? – безразлично спросил зверь.

Эдитон старался не показывать эмоции перед человеком. Он чувствовал отрешение отца и не пытался ничего сделать, чтобы изменить это положение.

– Elizabetha olim neque nec viventibus (Элизабет давно нет, ни со мной ни среди живых), – признался Тиис с грустью в голосе.

– Haec causa est, ut proderet (Это повод её предать)?

– Ed (Эд), – коротко отрезал вождь, – tribus enim opus est heredis (племени требуется наследник).

Эдитон потерял терпение. Он подскочил и подошёл к отцу.

– Hoc est inexcusabiles (Это отговорка), – грубо заявил зверь, рыча на собеседника. – Vos iustus volo, ne tale monstrum, ut praeter eum (Ты просто не хочешь, чтобы чудовище переняло бразды правления).

Дикарь склонил вниз голову. Сын был в разы меньше него сразу после прибытия, но с момента становления зверем они сравнялись в росте.

– Non novi te (Ты знаешь, что это не так)…

– Sed quod (А как)? – громко зарычал мальчишка. – Ego sum monstrum (Я чудовище).

Эдитон услышал голос в голове. В попытке его унять парень крепко схватился когтистыми лапами за неё.

– Tu es representative Somnia (Ты представитель Грёзы), – напомнил вождь.

– Amo ut polypus (Как и тот спрут)? – на повышенных тонах говорил парень. – Quis est? Alius silva habitat, qui forte got (Кто он? Ещё один лесной житель, что по воле случая попал)…

Тиис крепко сжал зубы. Он что есть силы залепил сыну звонкую пощёчину.

– Conversatio est super (Разговор окончен), – твёрдо произнёс вождь. – Ego questo nupta, nulla materia quid dicis (Я вступлю в брак, что бы ты ни говорил).

Отец развернулся. Он направился обратно в полесение и незамедлительно скрылся среди густых зарослей.

Эдитон не смотрел на него. Зверь крепко сжал кулаки, протыкая острыми когтями кожицу на мозолистых ладонях. Монстр громко зарычал, признавал свою беспомощность.

– Вождь в чём-то прав, – произнес Грёза.

Эдитон устало вздохнул.

Он высказался, пусть и не словами. Мальчишка выпустил пар, но не мог уверенно сказать, полегчало ему или нет.

– Я его обидел, – признался парень.

– Верно, – согласился властитель острова.

Эдитон развернулся, снова обратив взгляд тёмных глаз на бескрайние морские просторы.

– «Язык мой, враг мой», – тихо прошипел сквозь зубы зверь. – Лучше бы я не говорил.

Комментарий к 3,1. Время

Две главы за день, значит, выходной прошёл не зря

========== 3,2. Экспедиция ==========

Судно вошло в ужасный шторм, так же, как и несколько лет назад. На нём собрались моряки, которые ранее достигли незнакомой сказочной земли, скрытой в центре шторма.

Много крепких ребят и храбрых мужчин многое повидали на своём веку, но отчетливый отпечаток на них отложил остров, которого нет ни на одной карте. А все, кто когда-то побывали там, стремились вернуться в его владения. Грёза манила к себе людей как магнит.

– Куда направляется это судно? – спросил мужчина средних лет обычной непримечательной внешности.

Этот человек был новенький на судне и не знал морской жизни. Она была для него чуждой и непривычной.

– Думал, вам сказали, – озадаченно произнёс капитан.

Мужчина, которого назначили главным на корабле, вскоре после скорой кончины прошлого, ранее служил помощником на этом судне. Ему не посчастливилось сойти на прекрасную землю, так как он остался следить за порядком на корабле. Но отчасти именно это сохранил ему жизнь, ведь многие из тех, что ступили на землю, не вернулись с неё.

Обветренное лицо, темно-шоколадного оттенка кожа и неимоверно светлые, казалось, прозрачные глаза выдавали в мужчине метиса. Однако подобное кровосмешение никогда не становилось причиной разногласий с мистером Гофманом, как и его дочерью, нынешней графиней близ горного удела и прилагающих к ней земель.

– Да, пока тащили под руки, как раз всё рассказали, – с сарказмом отозвался Леон.

Мужчина сильно отличался от матросов не только более хилым телосложением, расовой принадлежностью к представителю более высокого сословия Англии, но и взглядами на жизнь. Его воспитывали при дворе, но при всём этом человек не относился к элите общества. Это была прихоть одного графа, который и взял в жёны леди Хани.

После скорой кончины супруга молодая девушка кардинально изменила устои в землях и, можно сказать, захватила власть.

Леон был одним из многих мальчиков при дворе, которые проводили ночи с графом. От него, как и от большинства других мужеложцев, хотели избавиться.

Здесь на первый план вышли знания мужчины и его осведомлённость в сферах, где другие ничего не смыслили.

Графиня отослала Леона прочь, но продолжала за ним пристально следить, вплоть до момента пока не пришёл судный час.

– Место, сокрытое от чужих глаз, где скрываются несметные богатства, – воодушевлённо, гордо заявил капитан судна.

– Какие? – недоверчиво спрашивал Леон.

Капитал сощурился. Смысл слов малознакомого мужчины был ему непонятен.

Попутчик имел довольно яркий цвет волос, гладкую обветренную кожу, испещрённую множеством мелких морщин, которые трудно заметить, не вглядываясь в черты лица. И светлые, глубокие серые глаза. Оценивая внешний вид Леона, начинаешь понимать, что в нём находил нынче покойный граф горного удела.

– Простите? – переспросил капитан.

– Ну, богатство может быть разным, – размыто произнёс Леон, расставив руки в стороны. – Для кого-то это золото, для другого – власть, а для третьих – просто мир.

Капитан сощурился. Эти слова, как и предыдущие, он мало понимал. Нет, смысл ясен, но именно он противоречил человеческому естеству и законам морского братства.

– Напомните, для чего вас наняли? – попросил капитан.

– Если верить словам графини, то позаботиться о сохранности ценного груза, – пофигистически произнёс Леон.

Возложенная миссия совершенно не радовала мужчину, и он это открыто демонстрировал.

– А… – протяжно, будто уловив суть, произнёс капитан, – так это вас приставили охранником.

Теперь Леон не понял собеседника. Он сильно тряхнул головой, пытаясь понять, кого он должен защищать со своими-то физическими и боевыми данными.

– Чего? Поясните, – потребовал мужчина.

– Вы всё поймёте, как только мы отловим ту тварь. – В голосе явственно ощущалась злоба и гнев. Капитан недолюбливал того, о ком говорил. Испытывал по отношению к нему чистую ненависть.

Корабль достиг центра шторма, где не было сильных ветров, сносящих всё на своём пути, тёмных грозовых туч и запаха смерти, витающего в воздухе.

Капитан глянул вниз, за корму.

Его собеседник сделал то же самое, но сразу отпрянул.

– Что это? – ужаснувшись от вида монстра, вопросил Леон.

Капитан ничего не ответил. Он молча глянул на попутчика и направился к своей команде.

– Парни, – громко произнёс мужчина, – можете жечь и грабить всё, что попадётся вам на пути, но монстра брать живым.

Комментарий к 3,2. Экспедиция

Эта история войдёт в один сборник. Изначально я сомневался, подойдёт ли он по теме, но если финал выйдет таким, как я думаю, то фф займёт законное место в сборнике “Забытые”

========== 3,3. Желание ==========

– Где мальчишка?

Капитан направил дуло пистолета на вождя, которого удерживали его люди.

Вокруг царил хаос и разруха. Пришельцы не скупились разрушать и грабить плодородные земли.

– Если мы его найдём, то, может быть, мои ребята перестанут крушить ваш остров, – подметил капитан Мо.

Вождь ничего не говорил. Тиис хранил молчание, даже видя как страдает его народ.

– Ты не боишься того, что мы с тобой сделаем? – поинтересовался пришелец, демонстрируя и указывая на разрушенное поселение.

– Somnia nec dimittam te (Грёза вас не выпустит), – пообещал вождь, смотря на захватчиков исподлобья.

– Что он сказал? – со злобой спросил капитан.

Другие люди, что удерживали Джона, вынудили охранника перевести текст. Он это сделал, но использовал более мягкие слова.

– После длительного плавания мои люди будут не прочь развлечься с вашими девушками или…

Капитан перевёл внимание на Леона, нового и малознакомого попутчика.

– Мо, – обратился к нему один из матросов, – мы нашли женщину в убежище вождя.

– Твоя избранница? – уточнил захватчик. – Интересно, кто тебе дороже: сын-монстр или всё ещё человекоподобная девушка?

Мужчина рассуждал, наивно полагая, что собеседник понимает его речь.

В зарослях послышался шорох и рычание.

– Вот и он, – заявил капитан. – Парни, приготовьтесь.

Некоторые из матросов прекратили бесчинствовать. Они приблизились к капитану и тогда взяли палки со странными светящимися наконечниками.

– Ed, relinque (Эд, уходи), – потребовал Вождь, сильно повысив голос.

– Не знаю, что он говорит, но заткните ему рот, – потребовал капитан.

Матрос, который его удерживал, принялся сразу исполнять приказ.

– Ed, relinque (Эд, уходи), – повторил своё требование вождь.

Существо с ярко светящейся шерстью неуверенно выступило из густых зарослей. Оно выглядело очень настороженным и ступало осторожно.

– А ты реально превратился в чудовище, – подметил капитан.

В ответ существо громко зарычало. Оно перенесло весь свой вес на передние лапы и подняло заднюю часть, приготовившись к обороне.

– Edithon, relinque (Эдитон, уходи), – молил отец, стараясь вырваться из захвата матроса.

Монстр глянул на дикаря, но мог издавать лишь невнятные слоги, более походившие на рычание зверя.

– Пора вернуться домой, – заявил капитан корабля.

Матросы стали медленно обступать зверя и стеснять его в центре.

– Цепи, – командовал капитан.

Монстр не пытался возразить или сильно навредить пришельцам. Он не отрывал взгляда от отца, что крепко прижимал женщину к груди и старался защитить её от захватчиков.

– Правильная тактика, – подметил капитал, увидев покладистость монстра. – Леон, ты должен позаботиться о сохранности ценного груза, – заявил он.

Новичок в команде невольно перевёл взгляд на пойманное существо.

– От кого? – с опасением спросил он, боясь услышать ожидаемый ответ.

Капитан, как и его люди, довольно усмехнулся.

– От нас, – заявил мужчина и залился звонким смехом. Его примеру последовали и остальные.

Матросы замкнули цепи на лапах и шее чудовища. Тогда-то за них и потащили существо на корабль.

– Ты так просто сдашься? – спросил Грёза, и эти слова сильно задели гордость мальчишки.

Он резко затормозил и зарычал. Хотя цепи оказались сильнее, и они ограничивали движения Эдитона. Чудовище осмотрело разрушенное поселение, в которое он запрещал себе приходить. Посмотрел на его испуганных жителей, на бесчеловечные зверства, что совершили пришельцы, ничего и никого не стыдясь. Тогда монстр в последний раз завыл, громко и протяжно.

– Ты что творишь? – спросил капитан корабля почти в один голос с властителем острова.

Вода вышла из берегов. Земля вздрогнула, а со скал стали сыпаться камни.

– Не упустите тварь, – напомнил капитан.

По его приказу матросы уверенней потащили чудовище к кораблю.

Вода стремительно поглощала остров. Она быстро затапливала местность. Настолько, что корабль пришельцев уже вышел с берегов.

– Тащите его на борт, – приказал капитан.

Леон не понимал, что происходило, и просто наблюдал за действиями капитана и команды. Не пытался помочь или даже предложить свою помощь, так как знал, что будет лишь путаться под ногами.

– Всё, поднимайтесь на корабль, – командовал капитан.

Этот мужчина чего-то боялся. Он хотел, чтобы все его люди поднялись на борт как можно быстрее.

Леон оглянулся. За ними находился огромный спрут, светящееся чудовище, подобное тому, что они изловили.

Матросы запихали пленника в клетку с очень толстыми прутьями и быстро замкнули за ним дверь.

Эдитон слышал речь соплеменников, их крики. Мальчишка сильно сощурился и прижал уши ближе к голове в надежде заглушить эти вопли, однако они звучали в самой голове.

– Я не дам им погибнуть, – пообещал Эдитон. – Грёза, выполнишь моё желание?

– Второе? – уточнил властитель острова. – Ну ладно, ведь это также и моё творение.

Эдитон удивился. Он не понял, когда произнёс первое желание и что именно тогда загадал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю