355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Заязочка » Помощница Темного Лорда (СИ) » Текст книги (страница 6)
Помощница Темного Лорда (СИ)
  • Текст добавлен: 4 июля 2018, 14:30

Текст книги "Помощница Темного Лорда (СИ)"


Автор книги: Заязочка


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Наверное, так бы все и шло до самых каникул, если бы над магической Британией в очередной раз не громыхнуло. Состоялся самый массовый побег из Азкабана за всю историю существования этой жуткой тюрьмы.

Новость как всегда принесли совы вместе со свежим номером «Ежедневного пророка». Несколько минут в Большом Зале стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом страниц. Потом все дружно загомонили. Особо впечатлительные младшие тихо всхлипывали от страха. Мелинда долго рассматривала колдографии. Два отца и их жена. Выражение лица Беллатрикс Лестранж оптимизма не внушало. Ну и ладно, Лорд, Квиринус и Малфои в обиду не дадут. За столом Слизерина царило сдержанное оживление.

Гарри нервно комкал газету.

– Ты чего? – тихо спросила у него Гермиона.

– Понимаешь, тут такое дело, – ответил Гарри, – мне Нев книгу привез из дома. Там про все магические семьи написано. В общем, я нашел родственников.

– И что? – заинтересовалась Гермиона.

– Вот! – Гарри ткнул пальцем в брюнета с безумными глазами. – Один из ближайших.

– Сириус Блэк, – прочитала Гермиона, – взорвал улицу с тринадцатью магглами и Питером Петтигрю. Ничего себе! Гарри, может твои дядя и тетя не такие уж и плохие?

– Как бы он к твоей маггловской родне в гости не заявился, – покачал головой Шеймус.

– Директор сказал, что на доме защита моей мамы.

– Ему виднее.

Невилл невидящими глазами смотрел на портреты всех Лестранжей. Мелинда тяжело вздохнула. Что делать, она не знала, но пока была совершенно не готова признаться в родстве с самыми ненавистными для него людьми. Как же это все сложно!

За столом преподавателей царила гнетущая атмосфера. На Дамблдора было страшно смотреть. Снейп о чем-то напряженно размышлял. Остальные тихо переговаривались. Перед директором опустилась сова. МакГоннагал несколько раз пыталась привлечь его внимание, но все было тщетно. Наконец заместитель директора сама приняла письмо.

– Что-о-о-о-о?! – послышался возмущенный вопль Флитвика. – Да они там с ума посходили!

– Тише, Филлиус!

Студенты заволновались. Что там еще случилось?

– Минуту внимания! – взяла слово МакГоннагал. – В связи с последними событиями все походы в Хогсмид отменяются. Территорию Хогвартса будут охранять дементоры Азкабана.

Все ахнули.

– Толку от этих дементоров, если они преступников упустили! – послышалось от стола Райвенкло.

– Тихо! Дементоры очень опасные существа. Их невозможно обмануть или уговорить. Если вы им попадетесь, то, скорее всего, они выпьют вашу душу. Надеюсь, что этого удастся избежать. Будьте предельно осторожны! Эти существа не ведают жалости.

– Лаванда, – спросила Гермиона, – а от этих дементоров амулеты есть?

– Есть, – ответила та, – но их просто так не купить, разве что нелегально. Их только для авроров делают.

– Надо посмотреть в библиотеке, – предложила Мелинда, – наверняка что-то узнаем. Но мне это ужасно не нравится.

– Никому не нравится, – ответил Гарри.

Информация из библиотечных книг повергла всех в ужас. Дементоры были поистине чудовищными созданиями.

– Я в курсе, – сказал Лорд, когда Мелинда обратилась к нему с вопросом, – тут ничего не поделаешь. Держи при себе шоколад, он помогает справиться с последствиями. И укрепляющее зелье, конечно же. Амулет я тебе пришлю, но его никто не должен видеть. Постарайся вообще не выходить из замка, не так уж много времени осталось. Когда будешь отправляться домой, держись поближе к слизеринцам, там у большинства будут такие амулеты, гарантирую.

– Спасибо. А можно спросить…

– Я пока не говорил, они все в очень тяжелом состоянии. Что с Поттером?

– Он в шоке. Из-за Сириуса Блэка.

– Понятно. Держи меня в курсе.

– Хорошо, мой Лорд.

Это было просто невыносимо. Мелинда прекрасно понимала, что ждать осталось недолго, но ожидание угнетало. Ей даже стали сниться кошмары, в которых ее проклинали и отказывались от родства. В конце концов Мелинда обратилась к Снейпу.

– Зелье сна без сновидений? Кошмары замучили?

– Да, сэр. Я не хотела бы посвящать в это мадам Помфри.

– Это понятно, но с чем связаны ваши кошмары? Боитесь оказаться не настолько необходимой и лишиться содержания?

– Нет, сэр. Это личное.

– И что же это?

– Просто я боюсь, что меня не признают. Дело в отце, вернее – в отцах. И в жене одного из них. Я очень волнуюсь, сэр. Пожалуйста, дайте мне зелье.

– Отцы? Это же…

– Так получилось, что у меня два отца, это показала проверка у гоблинов. Не знаю, как так получилось. Но они теперь на свободе. И я с ними увижусь.

Снейп смотрел на нее во все глаза.

– Если я вас правильно понял…

– Это братья Лестранж, сэр.

Снейп покрутил головой.

– Я вас понимаю. Зелье я вам, конечно, дам. Но им не стоит злоупотреблять.

– Спасибо, сэр.

– Мисс Мэй…

– Да, сэр?

Мелинда снизу вверх смотрела на Мастера Зелий. Наверное, и он пострадал от ее родственников. А может просто их не любит. Ну и пусть…

– Должен сказать, что репутация у братьев Лестранжей вполне заслуженная, как и у Беллатрикс. Но вам бояться нечего. С поддержкой Лорда вы можете спать спокойно.

– Спасибо, сэр. Просто… просто я бы хотела, чтобы они… чтобы они признали бы меня не из-за Лорда. И еще друзья… Невилл… Гарри… Ничего, как-нибудь переживу.

– Переживете, мисс Мэй. И друзья могут понять. Если не сейчас, то потом. Идите уже спать. Кстати, с вами окклюменцией не занимались?

– Я умею очищать сознание, сэр, и делаю это каждый раз перед сном. Но сейчас не помогает. Но я стараюсь. Спасибо за зелье, сэр. Доброй ночи!

– Доброй ночи, мисс Мэй.

Несмотря на треволнения, экзамены Мелинда сдала на «Превосходно». Не то чтобы она хотела порадовать свежеобретенных родителей. Плевать им скорее всего было на ее оценки. Но хоть к этому придраться никто не сможет.

В последний день перед отъездом из Хогвартса к Мелинде обратился Малфой.

– Тебя ждут в Малфой-мэноре, – сказал он, – отец прислал портключ. Вот, возьми.

– Спасибо, Драко.

– Держись!

– Хорошо.

На станцию студентов провожали все профессора и специально приглашенные авроры. Дементоры не приближались, но само их присутствие здорово отравляло жизнь. Наконец Хогвартс-экспресс двинулся в Лондон. У многих было мрачное настроение. Гарри о чем-то долго разговаривал с директором, а теперь сидел нахохлившись. Невилл мрачно смотрел в окно. Мелинда нервничала. Всех впереди ожидала неизвестность.

В Малфой-мэноре было как-то мрачновато. Леди Малфой встретила Драко и Мелинду, обняла сына и отправила ребят в комнаты.

– Дрожишь? – спросил Драко.

– Не без этого, – ответила Мелинда.

Когда их позвали обедать, то в столовой обнаружилось довольно много народу. Слизеринец и гриффиндорка вежливо поприветствовали присутствующих. И если Драко милостиво кивнули, но на Мелинду уставилось множество изучающих и не всегда доброжелательных глаз.

– Прошу любить и жаловать мою воспитанницу мисс Мэй! – проговорил Лорд. – Здравствуй, Мелинда!

– Добрый день, милорд! Счастлива видеть вас в добром здравии.

– Ну что ж, Рудольфус, Рабастан, знакомьтесь с дочерью.

Мелинда робко взглянула на мужчин. Ее встретили изучающие холодные взгляды. Впрочем, ничего другого она и не ждала. Глупо было бы ожидать от людей, чье отношение к магглорожденным было хорошо известно, радости от встречи с собственным нежеланным да и, скорее всего, случайным ребенком. Так что Мелинда присела в книксене и снова замерла.

– Я счастлив, милорд, что эта девочка оказалась вам полезной, – проговорил старший из мужчин, – раз уж так вышло, мы с братом выполним свой долг. Ребенок, в жилах которого течет наша кровь, должен быть достойным образом обеспечен.

Повинуясь кивку, Мелинда заняла свое место за столом. Эльфы подали первую перемену. Есть не хотелось, но надо было сохранять лицо. Положение обязывало.

Обед проходил в молчании. Наконец дамы покинули столовую.

К Мелинде направилась Беллатрикс Лестранж.

– Значит, вот ты какая, – задумчиво проговорила она, разглядывая девочку, – что ж, родовые черты присутствуют, что не искупает грязную кровь. Но могло быть и хуже.

Мелинда молча смотрела на нее. Беллатрикс зловеще усмехнулась. Мелинда не дрогнула.

– Раз ты оказала услуги нашему Повелителю, то достойна того, чтобы о тебе позаботится, Мелинда Мэй.

– Благодарю вас, мэм, – ответила Мелинда.

– Чаю? – предложила леди Малфой. – Мелинда, не пугайся, ничего тебе моя сестра не сделает. Лучше расскажи, как там дела в Хогвартсе? Вести доходят как с поля боя. Что там за история с василиском?

– Кто-то дал Джинни Уизли тетрадку, с помощью которой можно было открыть Тайную Комнату, – начала Мелинда, – а там живет василиск. Милорд сказал мне, что василиска иногда будили, чтобы он избавлял замок от паразитов и делился ядом с потомками Салазара Слизерина. Джинни Уизли разбудила василиска. Пострадали кошка смотрителя и первокурсник с нашего факультета. Когда я по приказу милорда выкрала тетрадку, то василиск так и ползал по трубам. Честно говоря, было страшно. Но милорд пришел в Хогвартс и усыпил василиска. Я тоже была в Тайной Комнате – это потрясающее место.

– Надо же, в школе я как и все мечтала найти Тайную Комнату.

– Я тоже, – задумчиво проговорила Беллатрикс. – А что там с Гарри Поттером?

– Он очень расстроился из-за Сириуса Блэка, – ответила Мелинда, – понимаете, ему приходится жить с семьей сестры его матери. Они магглы и не любят волшебства. Мы с ребятами посоветовали ему поискать других родственников. Он и нашел мистера Блэка.

Беллатрикс расхохоталась.

– Бедняжечка Сири! Мало того, что он ни за что просидел столько лет, так теперь и крестник боится страшного убийцу. Надо будет ему рассказать. Он тоже здесь, но попытался напасть на Люциуса, и дорогого кузена пришлось запереть. Нет, ну какая прелесть!

– А он сидел ни за что? – удивилась Мелинда.

– Да, его, видите ли, подставили. Хотелось бы взглянуть на этого Питера Петтигрю.

– Его подставил Питер Петтигрю? – переспросила Мелинда.

– Я не знаю подробностей, – ответила Беллатрикс.

Мелинда вздохнула. Может и для Гарри все могло кончится хорошо.

Беллатрикс мечтательно улыбалась, глядя в потолок. Из столовой появились мужчины.

– Вижу, что все живы, – заметил Лорд.

Мелинда искоса взглянула на отцов.

– Мы завтра идем в банк, – сказал Рудольфус. – Нужно провести полный анализ. Это необходимо для принятия в Род. Уверен, что у нас будет наследник, но вы, мисс Мэй, получите достойное содержание. Полагаю, что фамилия будет двойной. Ну и герб с полосой.

Мелинда кивнула. Было бы глупо рассчитывать на большее.

– Простите, – тихо проговорила она, – а об этом узнают все? Просто тогда мне будет сложно выполнять распоряжения милорда. Гарри Поттер не будет мне доверять. Я не хотела бы выглядеть неблагодарной и понимаю, какая это честь для меня, но тем не менее…

Рудольфус заинтересовано приподнял бровь.

– Должен заметить, мисс Мэй, что вы растете в моих глазах. Разумеется мы с братом примем все меры к тому, чтобы информация не ушла за приделы круга лиц, который уже осведомлен о настоящем положении вещей.

– Благодарю вас, сэр.

– Не тушуйтесь, мисс, – улыбнулся бледный мужчина с темными волосами, – внебрачные дочки знатных семей всегда котировались.

– Я и не тушуюсь, сэр. Просто волновалась.

– Меня зовут Антонин Долохов, – сказал мужчина, – если понадобиться потренироваться в заклинаниях – обращайтесь. Мне нужно восстанавливать форму.

– Большое спасибо за любезное предложение, мистер Долохов. Я им обязательно воспользуюсь. К сожалению, в Хогвартсе почти нет практики по ЗОТИ. В этом году мы занимались самоподготовкой.

– В самом деле? – удивился Рудольфус.

– Да, сэр. И если на Слизерине и на Райвенкло деканы занимаются со студентами, то нам пришлось туго. Хорошо, что старосты помогли.

– И как тебя угораздило попасть на Гриффиндор? – спросила Беллатрикс.

– Шляпа была против, мэм. Она даже назвала меня маленькой змейкой. Но я ее уговорила.

– Какая прелесть! – пробормотал Долохов.

– Драко, тебе тоже стоит изменить график тренировок, – подключился к беседе Люциус Малфой. – С Хогвартсом точно надо что-то делать. Уровень преподавания падает с каждым годом, а Дамблдор сидит памятником самому себе и не шевелится. Вернее, шевелится, но каким-то странным образом. Раньше нас никто не слушал, старик здорово подорвал репутацию чистокровных семей. Теперь появился шанс.

– Мы не можем упустить молодое поколение, – подтвердил Лорд, – Мелинда, Драко, у меня будет для вас важное задание. Нам нужно сломать сложившиеся стереотипы. Подумайте, кто из одноклассников может быть полезным. Насчет Поттера инструкции будут позже. А пока тренируйтесь. Любое заклинание может спасти жизнь в критической ситуации.

– Да, сэр, – ответили Мелинда и Драко.

На другой день Мелинда вместе со всеми Лестранжами отправилась в банк. Гоблины отнеслись к появлению азкабанских беглецов совершенно индифферентно. Слово клиента закон, а разборки с министерством – личное дело. Так что через полчаса Мелинда была принята в Род, ей был торжественно вручен перстень с гербом Лестранжей – стоящей виверной, которую пересекала косая линия – знак бастарда. Рудольфус взял из родового сейфа несколько артефактов. Дочери предназначался кулон, служащий потрключом в родовое гнездо. Беллатрикс, хмыкнув, презентовала гарнитур с рубинами. Кроме того, в уже существующий сейф Мелинды была переведена крупная сумма. Рабастан расщедрился на великолепное жемчужное ожерелье.

Леди Малфой устроила торжественный ужин по этому поводу. Были подарки и от других беглецов и сторонников Лорда. Он сам подарил красивый браслет, в котором хранился запас антидота к веритасеруму. Брат и сестра Кэрроу презентовали набор богато украшенных шпилек для волос, по сути являвшихся миниатюрными стилетами. Эйвери подарил небольшой стеклянный шарик, который, если его бросить об пол, тут же рассыпался на множество таких же. Это могло сбить с ног кого угодно. Артефакт же возвращался к владельцу. От Мальсибера был красивый обруч для волос, который при активации создавал иллюзию, делая хозяйку неузнаваемой. Долохов вручил красивую шкатулку, скрывавшую внутри настоящую миниатюрную библиотеку. Она содержала множество кристаллов, на которые можно было скопировать любую книгу. Для начала там было несколько травников и сборников боевых заклинаний. Лорд Малфой подарил кольцо с камнем, обеззараживающим любой напиток. Это был чудесный вечер.

А потом начались тренировки. Долохов оказался профессионалом. Причем начал он с того, что наложил на Драко и Мелинду «Силенцио». Так что сперва они просто метались по тренировочному залу Малфой-мэнора, уворачиваясь от заклинаний вредного наставника. Потом у Драко получился невербальный «Ступефай», а у Мелинды «Протего». Болельщики в лице леди Малфой и леди Лестранж зааплодировали.

– Вот так-то, детишки, – широко и как-то хулигански улыбнулся Долохов, – дядя Тони научит вас, как надрать задницы всяким зазнайкам. Слушайте меня и далеко пойдете.

– Сэр, – Мелинда тяжело дышала после тренировочного марафона, – а есть заклинания, которые невозможно выполнить невербально?

– Есть, – ответил Антонин, – непростительные. Но вам пока рановато.

– Ого, – удивился Драко, – то есть даже сложные плетения?

– При известном навыке сложное плетение можно свести к чему-нибудь покороче, – сказала Беллатрикс. – Пожалуй, мне тоже стоит размяться. Давайте, ребятки, потешьте тетю Беллу.

К концу тренировки Драко и Мелинда буквально валились с ног. Нарцисса влила в них релаксант.

– Есть потенциал, есть! – добродушно ухмылялся Долохов. – При должном обучении они всех порвут.

– Да, тут есть чем заняться – согласилась Беллатрикс.

Довольные Драко и Мелинда отправились к себе принимать душ и переодеваться.

========== Глава 11 ==========

Так и покатилось. Впрочем, был еще и Сириус Блэк. Сперва его держали в надежно запертой и зачарованной комнате, отпаивая лекарственными зельями и откармливая. Потом Люциус заставил его дать Непреложный Обет, что он не покинет территорию поместья и не будет пытаться связаться с кем-либо без ведома хозяина дома. По словам Малфоя-старшего Блэк держался до конца, но желание выйти из дома и прогуляться по великолепному парку оказалось сильнее. Правда, есть за одним столом с другими бывшими Азкабанскими сидельцами Сириус отказался. Но никто и не настаивал. Беглецы осторожно расконсервировали закрытые от чужаков замки и поместья, приводили в порядок дела, знакомились с политической обстановкой. Постоянно в мэноре жили только Лорд и Долохов.

Драко и Мелинда познакомились с Блэком в парке, где Драко учил боевую подругу высшему пилотажу на метлах.

– Значит, ты сын Нарциссы? – спросил его Сириус, после того как ребята спешились и представились.

– Да, дядя, – ответил Драко.

– А ты? – Сириус внимательно осмотрел Мелинду. – Ты сказала Лестранж-Мэй? Я учился вместе с Самантой Мэй.

– Мама умерла, когда мне было пять, – ответила Мелинда.

– И тебя взяла Нарцисса?

– Нет, сэр. До одиннадцати лет я жила у миссис Мом, а потом меня опекали милорд и профессор Квирелл. Сейчас меня признали мои отцы.

Сириус сглотнул. На его лице появилось какое-то болезненное выражение. Похоже, что он хотел о чем-то спросить, но не решился. Мелинда поджала губы, но врать кузену хозяйки дома смысла не имело.

– А вы оба учитесь в Хогвартсе? – продолжил расспросы Сириус.

– Да, – кивнул Драко, – я на Слизирине, а Мелинда – на Гриффиндоре, хотя Шляпа и хотела ее отправить к нам.

– А Гарри? Гарри Поттер?

– Он на Гриффиндоре, – ответила Мелинда, – не скажу, что мы с им близкие друзьями, но часто общаемся.

– Значит, общаетесь?

– Да, сэр. Гарри не повезло, он живет у своей тети, которая не любит волшебство. А еще ему постоянно внушают странные иллюзии. То они с Уизли якобы спасали Гермиону Грейнджер от тролля, то про полосу препятствий и философский камень. Похоже, что этим занимается директор. Зачем ему это надо, я не знаю.

– Иллюзии? – переспросил Сириус.

– Да, – подтвердил Драко, – представляете, Поттер до сих пор считает, что мы с ним на первом курсе ходили на отработку в Запретный лес ловить убийцу единорогов.

Глаза у Сириуса стали размером с блюдце.

– В самом деле? – переспросил он. – Кто бы мог подумать! Но вы ведь расскажите мне про Гарри? Я его крестный.

– Вообще-то, Гарри расстроился, когда узнал, что вы его крестный и родственник, – сказала Мелинда, – он искал родных, чтобы заменить опекунов. Невилл Лонгботтом привез ему книгу Nature’s Nobility

– И что? – жадно спросил Сириус.

– А он потом фото в «Пророке» увидел и расстроился. И с ним опять о чем-то директор говорил.

Сириус стиснул кулаки.

– Я должен с ним увидеться!

– Это не к нам, сэр, – пожал плечами Драко.

– Ой, нам на тренировку с Антонином пора! – спохватилась Мелинда. – Извините, мистер Блэк! Драко, побежали!

– Вас тренирует Долохов? – переспросил Сириус.

– Да. И тетя Белла, – ответил Драко.

Сириус завис. Драко вызвал домовика, приказал убрать метлы и помчался за Мелиндой.

Блэк долго смотрел им вслед.

Теперь он стал буквально караулить детей в парке. Драко бесился, полетать почти не получалось. Дядюшке было интересно все.

– Может, вылезем через окно? – как-то предложил Драко.

– Не поможет, – покачала головой Мелинда, – нас же на метлах издалека видно.

– А давай попробуем!

– Ну, давай.

Так что в следующий раз они вылезли через окно возле кухни и тайком прокрались в дальнюю часть парка. Эльфы принесли им метлы. Летая, ребята нет-нет да и посматривали вниз. В какой-то момент Мелинде показалось, что она видит большого черного пса, который явно шел по их с Драко следам. Странно, никаких собак в поместье она раньше не видела.

Драко заметил, что Мелинда рассматривает что-то внизу.

– Ого! – проговорил он.

Раз! И пес превратился в… Сириуса Блэка, который уставился вверх. Мелинда и Драко переглянулись. Это было интересно. Ради такого можно было и спуститься.

– Дядя Сириус, ты анимаг? – в лоб спросил Драко.

– Э! – замер тот.

– Мы все видели, – прищурилась Мелинда.

– Ну, в общем, да.

– И ты за нами следил?

Даже в человеческом виде Сириус в этот момент больше всего напоминал побитую собаку. Да уж…

– Ну теперь ты нам все расскажешь! – торжествовал Драко.

– А это сложно? – заинтересовалась Мелинда.

– Ребята, я еще в школе научился. Мы с друзьями… И в тюрьме просто не выжил бы, если бы не Бродяга.

– Бродяга – это пес? – переспросил Драко.

– Да.

– Рассказывайте, мистер Блэк. Мы вас внимательно слушаем.

Деваться Сириусу было некуда.

– А почему вы называли себя мародерами? – спросила Мелинда. – Ведь это те, кто грабит мертвецов. Или ворует во время пожаров или стихийных бедствий. Это даже хуже, чем обычные воры и грабители.

– Правда? – переспросил Сириус. – Ремус что-то такое говорил, но нам с Джеймсом слово понравилось.

Драко и Мелинда синхронно покачали головой.

– Каннибалы тоже красиво звучит, – заметил Драко, – или некрофилы.

– Скажешь тоже! – возмутился Сириус.

– Так слово же красивое, а что значит – не важно, – ехидно проговорила Мелинда.

– Да ладно вам!

– Так чем вы занимались-то? – спросил Драко.

– Ну мы… – Сириус задумался. – Это было весело, – наконец сказал он, – мы самыми крутыми были. Нас уважали. Джейми, он всегда был против Темной Магии. А еще… анимагами стали.

– Анимагами – это круто, – согласилась Мелинда, – а вот насчет уважали… Может, просто связываться не хотели?

– Думаешь? – переспросил Сириус.

– Тяжелый случай, – проговорил Драко, – но ты, дядя, не волнуйся, мы что-нибудь придумаем.

– Может, не надо? – поежился Сириус.

– Кстати, лорду и леди Малфой надо сказать про анимагию, – заметила Мелинда, – да и остальным тоже. Вдруг испугаются собаки и пульнут чем-нибудь.

– Тетя Белла может, – кивнул Драко.

Сириус вздохнул.

– Ну, если вы так считаете…

– Пошли!

Так они его и отконвоировали в гостиную.

– Значит, анимаг, – у Беллатрикс загорелись глаза, – а я-то все удивлялась, как у дорогого кузена окончательно крыша не поехала. А он вон как устроился. На анимагов, чтоб вы знали, дети, дементоры почти не действуют.

– Насчет поехавшей крыши – кто бы говорил… – пробурчал Сириус.

– Но-но, полегче! А то не посмотрю, что родич.

Нарцисса тяжело вздохнула.

– Сириус, ты в своем уме? Хорошо еще, что ты в таком виде к защитному контуру не подходил. Люциус, когда чары обновлял, специально стандартную защиту от анимагов усилил. Тебя бы просто размазало.

– Защита от анимагов? – переспросил Сириус.

– А ты как думаешь? Или всех кошек, собак и прочих кроликов отстреливать пришлось бы!

– И крыс, – сказал Сириус.

– Почему именно крыс? – удивилась Нарцисса.

– Петтигрю в крысу превращался, подлый предатель! Если кто увидит крысу с одним отсутствующим пальцем на лапе, бейте, не ошибетесь.

– Мало ли, почему крыса могла потерять палец? – переспросила Беллатрикс. – Мелинда, ты что?

Мелинда напряженно размышляла.

– А знаете, – сказала она, – у Рона Уизли была как раз такая крыса. И она пропала. После того, как я забрала тетрадку у его сестры. Как вы думаете, это же не может быть…

– У Уизли? – переспросил Сириус. – Да нет! Эта семья предана Дамблдору.

– Вот именно! – сказала Беллатрикс. – Мелинда, а ну пошли. Цисси, где у вас тут Омут Памяти?

– В библиотеке.

И вся донельзя заинтригованная компания двинулась в указанном направлении. Там они долго с разных ракурсов рассматривали Ронову крысу.

– Ну? – не выдержала Беллатрикс.

– Очень похож, – наконец вынырнул из Омута Сириус, – а как Гарри похож на Джеймса!

– Сириус, не нервируй меня! Отвлекись от Поттера, еще налюбуешься. Нас интересует крыса! Та или не та?

– Та, – кивнул Сириус.

В библиотеку заглянул Долохов.

– Вот вы где, а я вас по всему дому ищу!

– Мы шпиона нашли, – ответил Драко, – и еще дядя в большого черного пса превращается. Вылитый Грим. Так что, если увидите такое в парке…

– Понял. Заклинаниями не швыряться, за хвост не таскать. Пошли на тренировку, потом расскажете.

Сириус тяжело вздохнул и поплелся следом. Нарцисса и Беллатрикс остались у Омута.

– А у вас здорово получается! – восхитился Сириус после тренировки. – Я в вашем возрасте такого не умел. Вы словно настоящие боевые маги!

– Нужно отточить работу в связке, – сказал Долохов, – да и с движениями еще работать и работать. Завтра растяну тут веревки и создам парочку препятствий.

– Готовите смену боевиков? – спросил Блэк.

– Это может спасти жизнь, – ответил Драко.

– К тому же такие нагрузки очень способствуют физическому развитию, – улыбнулся Долохов, – вон какая у ребят осанка, движения плавные и четкие. Одним квиддичем такого не добьешься.

Сириус не нашелся, что сказать.

========== Глава 12 ==========

А вечером в мэнор привезли Барти Крауча. Лорд вызвал Снейпа.

– Барти жив? – удивилась Беллатрикс.

– Жив. Отец вытащил его из Азкабана. Там вместо него умерла мать.

– А почему он тогда в таком состоянии?

– Все эти годы его держали под Империо, – Лорд покачал головой, – во время совершения ритуала по возвращению моего тела, вспышка магии сбила Империо. Но Барти был уже очень слаб. Еле-еле выбрался из дома своего отца. Все это время прятался. Наконец сумел раздобыть палочку и активировал Метку. Так я его и нашел.

– Бедняга! – покачала головой Нарцисса.

– Северус посмотрит, что надо сделать.

– А Нюниус тоже здесь? – спросил Блэк.

На него молча уставились все присутствующие.

– Сири, ты бы помолчал, а? – проговорила Беллатрикс. – Иди к себе, книжечку почитай. Или вон у ребят учебники одолжи.

– Здравствуйте, профессор, – поздоровались Драко и Мелинда и увели вяло сопротивляющегося Блэка в малую гостиную.

– Дядя, ты чего нашего декана обзываешь? – спросил Драко.

– Ну… это еще со школы. Мы с ребятами его так звали.

– Меня мама в детстве тоже называла… но это не важно. Но теперь она этого не делает, потому что я вырос.

– Мистер Блэк, профессору было неприятно, – сказала Мелинда, – мы же его ученики. И вообще вокруг было много людей.

– Думаете, я был не прав?

– Еще спрашиваешь! – возмутился Драко.

– К тому же профессор столько всего знает.

Сириус ничего ответил. Мелинда решила это обсудить со своим товарищем.

– Слушай, ты уверен, что с ним все в порядке? – спросила она.

– Не уверен. Мама говорит, что дядюшка ушел из дома, чем разбил сердце своей матери. Жил у своего друга Поттера, потом попал в Азкабан.

– Ушел из дома? – удивилась Мелинда. – От родителей?

– Нам с тобой этого не понять.

Мелинда была в шоке. Как? Как можно отречься от близких людей? От родителей? Для нее это было ужасно! Немыслимо. Она сама была счастлива, что ее признали, что не выгнали. А у Сириуса Блэка было все… Ей даже захотелось ударить его, причинить боль.

– Извини, Драко.

В парке ее нашел Долохов.

– Грустишь, малышка?

– Антонин, а у тебя есть мама и папа?

– Они давно умерли. А почему ты спрашиваешь?

– Извини. Просто… просто Драко рассказал про Сириуса Блэка…

Долохов опустился рядом.

– Знаешь, мы с ним сидели в соседних камерах. В Азкабане многие сходят с ума. Дементоры – это ужасно. Я всяких криков наслушался. Так вот, Блэк звал только своего друга Джеймса. Иногда каялся перед ним и его женой Лили. Но он ни разу не вспомнил родителей. Знаешь, когда плохо и страшно, даже взрослые зовут маму. Пойдем-ка в дом. Уже прохладно. Я не прощу тебе, если ты заболеешь и пропустишь тренировку.

– Йес, сэр! – ответила Мелинда.

И они направились в дом. Общаться с Сириусом не хотелось. Всегда было можно найти себе занятие в библиотеке или помочь Нарциссе ухаживать за Краучем. Сириус тоже не рвался к общению, видимо, что-то понял. А может ему было интереснее обсуждать старые времена с Люциусом. Не важно…

Между тем пришли письма из Хогвартса со списками учебников и бланками разрешений на посещения Хогсмита.

– И кто у нас будет миссис Мом? – спросила Мелинда.

– Ее почерка никто не знает, насколько я понял, – сказал Рудольфус, – так что совершенно неважно, кто напишет.

– Давайте я, – предложил Долохов, – я в вашей школе не учился, мой точно не опознают. Добавлю завитушек, сойду за пожилую леди. Могу и проводить, только разживусь Оборотным.

– Я всегда всем говорила, что миссис Мом устала и ждет меня на маггловской стороне в кафе, – ответила Мелинда.

– Эту тетку вообще кто-нибудь видел? – спросил Рудольфус.

– Только профессор МакГоннагал, – ответила Мелинда.

– Тогда, Антонин, я прошу тебя сопроводить Мелинду, мало ли что. Думаю, что волосы подходящей старухи найти не проблема.

– Надо еще в маггловское одеться, – напомнила Мелинда.

– Я буду старомодной старушкой, – рассмеялся Антонин.

– Договорились…

Старомодная старушка была одета во вполне приличный серый костюм и шляпку.

– Антонин, ты похож на мисс Марпл из сериала, – сказала Мелинда.

– А кто это?

– Это почтенная леди, которая живет в деревне Сент-Мери-Мид и раскрывает всякие жуткие убийства. Такая дама-детектив.

– Надо будет почитать.

– О, Мерлин! Я этого не видел! – простонал Рудольфус.

Рабастан сдержанно хихикнул.

На Мелинде красовалось легкое платье, гольфы, туфельки и соломенная шляпа.

– Пошли, тетушка.

И Антонин, подхватив «воспитанницу» под локоток, аппарировал.

– Давненько я не был в «Дырявом котле», – проговорил Антонин.

– Тетушка, веди себя прилично и говори о себе в женском роде. Общественность не поймет.

– Как скажешь, душечка, как скажешь!

В «Дырявом котле» на колоритную парочку внимания никто не обратил. Как и на забитой студентами и их родителями Диагон-аллее.

– Мантии можно и по каталогу заказать, – сказала Мелинда, – а вот книги… Ого, «Чудовищная книга о чудовищах».

– Это кто это вас по такому учебнику учить собирается? Люциуса на них нет.

И они двинулись по магазинам. Пару раз Мелинде пришлось напомнить «тетушке» о «лекарстве». Долохов послушно нырял в ближайшую подворотню и пил из фляги. Наконец куплено было все.

– Пошли мороженого поедим? – предложил Антонин.

– Пошли. О, а вот и Гарри!

– Где?

– Там, за столиком.

– Познакомишь?

– Конечно!

Надежда магической Британии сидел за столиком на террасе кафе Фортескью.

– Привет! У тебя свободно!

– Привет, Мелинда!

– Тетя, это Гарри Поттер, мы вместе учимся. Гарри, это миссис Мом – моя опекунша.

– Очень приятно, мэм.

Им принесли меню.

– Поттер, ты нагло зажал перья и тянучки, но я так и быть подожду до Хогвартс-экспресса. А здесь выберу, пожалуй, ассорти с фруктами. А ты, тетя?

– А мне кофе с коньяком и шоколадный пломбир.

– Гарри, ты тут один? Тебя наконец-то отпустили?

– Я из дома сбежал.

– Совсем?!

– Вряд ли, – поскучнел Гарри, – но до первого сентября я абсолютно свободен. Понимаешь, я тетку раздул.

– Как именно? – деловито поинтересовался Долохов.

– Ну… так получилось. Кстати, Мелл, спасибо тебе, что рассказала про автобус. Я на нем добрался до «Дырявого котла». Меня тут министр встретил, представляешь? А потом я комнату снял.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю