355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Young Lust » Палата 9 и 3/4 (СИ) » Текст книги (страница 3)
Палата 9 и 3/4 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 января 2018, 16:30

Текст книги "Палата 9 и 3/4 (СИ)"


Автор книги: Young Lust



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

========== Уроки “волшебства” ==========

Гарри с друзьями постепенно осваивались на новом месте. На завтрак они добирались под чутким руководством Джорджа, а на первый урок их проводил уже Фред. Короста решительно отказался оставаться в спальне и всюду ходил за Роном, путаясь под ногами и изрядно мешая. Фред предложил в честь этого окрестить крысу Хвостом, но Джорджу и Коросте эта идея почему-то не понравилась. Мальчики предвкушали своё первое занятие по настоящей магии, ведь по расписанию их ждал профессор Флитвик – специалист по чарам. Кабинет Флитвика находился на четвёртом этаже. Профессор, одетый по последнему писку средневековой моды, встречал учеников в хорошем расположении духа. Забравшись на табурет, чтобы всем его было видно, он поприветствовал собравшихся, пытаясь перекричать отчаянно галдящих за окном воронов:

– Здравствуйте, класс! Сегодня у нас совмещённое занятие! Надеюсь, вы уже подружились?

Ответом ему послужила тяжёлая тишина и хруст кулаков Гойла.

– Все на месте? – профессор достал список класса и пробежался мутным взглядом по аудитории. Увидев сидящего на предпоследней парте Поттера, он крякнул и свалился с табуретки.

– С вами всё в порядке, профессор? – тут же всполошилась Грейнджер. Она, как и все когтевранцы, сидела за первой партой и внимала каждому слову декана.

– Я в полном порядке, мисс Грейнджер, – прокряхтел профессор, возвращаясь на свою табуретку и бросив на Поттера боязливый взгляд.

“Чёртовы бэд-трипы… Пора завязывать с дольками Альбуса”, – подумал Флитвик и продолжил урок. – Ну что ж, я вижу, все в сборе? Вот и славно! Сегодня мы с вами изучим заклинание левитации!

Ученики восторженно зашептались между собой.

– Вам потребуется волшебная пыль и перья, – не обращая внимания на шум, продолжил профессор отправив в рот лимонную дольку, – у всех есть?

– Да, профессор! – Грейнджер подняла воронье перо в доказательство правоты. Судя по всему, перья в этом кабинете были всегда, вне зависимости от темы занятий. Сидящая справа от неё Полумна задумчиво разглядывала мелкий кристаллический порошок в маленьком полиэтиленовом пакетике.

– Чудно! – Флитвик вновь бросил подозрительный взгляд на Поттера, который уже начал переживать, что где-то измарал лицо, и достал из кармана такой же пакетик.

– Прежде чем левитировать предметы, запомните важную формулу: «Рассыпать и вдохнуть»! Рассыпать нужно тоненькой дорожкой и вдыхать одной ноздрёй! Все поняли?

Класс дружно повторил формулу и завозился с пакетиками.

– Не переусердствуйте с волшебством! Одной затяжки достаточно! – профессор Флитвик со своего табурета внимательно следил за учениками.

Первыми с заданием справились, конечно, когтевранцы. Гарри подозревал, что они уже тренировались раньше. У остальных факультетов получилось чуть хуже, но профессор всегда был готов прийти на помощь! Когда все ученики справились с первой частью задания, он сказал подождать десять минут и приготовить перья. Спустя обозначенное время, Гарри был уверен, что никаких заклинаний ему уже не надо – перед глазами плыло всё: табуретка, Флитвик, перья, очки Полумны и чётки Крэбба.

– А теперь достали палочки и сотворили волшебство! – воскликнул профессор Флитвик, взглянув на часы, и взмахнул палочкой. – Вингардиум Левиоса!

Гарри не мог отвечать за остальных, но он чётко увидел, что в этот момент перо профессора сделало мёртвую петлю в воздухе. Класс восхищённо ахнул и бросился повторять заклинание. К концу занятия Гермиона принесла Когтеврану целых пять поощрительных баллов, а Рон расстроился, потому что единственный не справился с заданием. Профессор Флитвик не ругал его, а напоследок даже угостил лимонной долькой. Позже добродушный карлик решил лично проводить класс на урок трансфигурации.

– Ты неправильно произносишь заклинание, Уизли! – тараторила Грейнджер по дороге на занятие Макгонагалл. – Правильно говорить левио́са, а не левиоса́!

– Ой, отстань, Мегера, – лимонные дольки подействовали, и рыжему не было никакого дела до чар.

– Не Мегера, а Гермиона – дочь Менелая и Елены!

– Скорее, дочь бобра и Чубакки, – вмешался в разговор Малфой. Ему не понравилось, что перо Грейнджер взлетело раньше, чем его собственное. – Не напомните, в греческой мифологии есть божество, олицетворяющее бобра?

Крэбб и Гойл разбирались в античной мифологии чуть лучше, чем в ядерной физике, поэтому озадаченно промолчали. Рон прыснул в кулак и добавил:

– Давайте спросим эксперта? Окей, Гугл Грейнджер?

В ответ «дочь Менелая» гордо вздёрнула нос и ускорила шаг. Проходя мимо Гарри, она зацепила его плечом, и Поттер с удивлением заметил в глазах девочки слёзы.

– Ты только что сравнил её с божеством, – безмятежно улыбаясь, сказала Полумна Драко. – Не понимаю, почему она так расстроилась?

Рон густо покраснел:

– Эй, Мегера, мы же пошутили, ты куда?

Грейнджер отделилась от толпы первокурсников и свернула в женскую уборную, чтобы вволю прореветься от обиды. Обычно она подавляла свои эмоции на публике, но это было уже слишком! Закрыв за собой дверь, девочка тихонько всхлипнула и подошла к раковине. Внезапно душераздирающий плач оповестил девочку, что она здесь не одна. Грейнджер осторожно постучала в закрытую кабинку:

– Извините, у вас всё в порядке?

Дверь кабинки распахнулась, наградив Грейнджер за сострадание ударом по лбу. Слёзы хлынули ручьём, а из глаз посыпались искры. Гермиона и Миртл Уоррен, а в кабинке была именно она, рыдали взахлёб, глядя друг на друга. Первой сдалась Грейнджер. К концу своей истерики она уже как-то позабыла о своих обидах. К тому же, девочка с детства привыкла быть лучшей во всём, а рёва-корова Миртл явно превосходила её плач по всем показателям, делая соревнование бессмысленным.

– Что случилось, Уоррен? – спросила когтевранка у сокурсницы, сполоснув лицо прохладной водой. Миртл шумно высморкалась в рукав мантии и сообщила:

– Я умерла и стала призраком!

– Чушь! – решительно возразила Грейнджер. – С чего ты взяла?

– Я заперлась в кабинке и хотела вскрыть себе вены пластмассовой ложечкой от йогурта, – всхлипнув, сообщила Миртл. – Потом я увидела два жёлтых круга, и всё! У-у-умерла! Моё тело пропа-а-ало!

Уоррен вновь заревела белугой. Гермиона недоумённо изогнула бровь:

– Ты же всё равно хотела умереть, чего ревёшь?

– Я не х-хочу быть мёртвой-ой-ой-ой! – Миртл закрыла лицо ладонями и запричитала. – Джейн, быть мёртвой так страшно, так страшно…

– Да не умерла ты! – раздражённо буркнула Грейнджер, потирая ушибленный лоб. – Иначе как бы ты со мной разговаривала?

– Призраки могут общаться с людьми! – контраргументировала Уоррен, доказывая, что Шляпа не зря распределила её к умникам. – Серая Дама с нами разговаривала!

Вышеупомянутое привидение говорило преимущественно отборным албанским матом, сокрушалось по поводу отсутствия за столом Когтеврана мальчиков и предлагало девочкам своего факультета помощь с трудоустройством, когда подрастут.

– Допустим, – была вынуждена согласиться Грейнджер. – Но призраки также могут проходить сквозь стены! Предлагаю эксперимент: ты попробуешь выйти из туалета через закрытую дверь. Если получится, то ты призрак!

Уоррен кивнула, вытерла сопли и решительно пошла на дверь. Громкий удар возвестил о правоте Гермионы. Миртл вновь зарыдала, но уже от счастья:

– Джейн, я живая! Жива-а-ая! – несостоявшееся привидение потирало точно такую же, как у Грейнджер, шишку на лбу и счастливо улыбалось.

– Если ты не поторопишься привести себя в порядок, то профессор Макгонагалл убьёт нас обеих за опоздание! – сообщила Гермиона Миртл. Уоррен никогда не называла её Гермионой, но это почему-то уже почти не раздражало.

– Или ещё хуже – отчислит нас, – подхватила Миртл, поправляя свои очки.

– …И лишит факультет заработанных баллов! – хором закончили девочки и, рассмеявшись, выбежали из уборной.

Тем временем профессор Макгонагалл готовилась ко встрече с учениками: опустошила очередной пузырёк с валерьянкой и наполовину размотала клубок шерсти. Минерва сама не могла сказать, почему в последнее время так пристрастилась к вязанию. Точнее, именно к клубкам из шерсти. Она никогда бы не подумала, что их так весело разматывать! На прошлой неделе она так увлеклась, что остановилась, лишь раскрутив огромный клубок до конца, и еле смогла выбраться из спутанных ниток. Потому сегодня на уроке она планировала научить детей прясть.

Ученики пришли в сопровождении профессора Флитвика, весёлые и расслабленные. Даже слишком… Спустя несколько минут появились Уоррен и Грейнджер, о чём-то переговаривающиеся и хихикающие, как лучшие подружки. Минерве оставалось только гадать, что за волшебство случилось на уроке Флитвика, раз главная зазнайка его факультета смогла с кем-то подружиться. Поскольку карлик уже покинул класс, Макгонагалл не оставалось ничего, кроме как начать занятие:

– Приветствую вас на уроке трансфигурации! Эта отрасль магии крайне сложна и требует от вас предельной концентрации! Я не допущу нарушения дисциплины на моих занятиях, имейте в виду!

Хорошее настроение ребят, навеянное чарами Флитвика, пошло на убыль. Внимательно оглядев класс, Минерва остановила свой взгляд на мальчике, сидящем на полу возле парты Рона Уизли. Женщина едва не зашипела от такой восхитительной наглости!

– Мистер Уизли! – испуганный Рон подскочил со своего места, гадая, когда он успел нарушить дисциплину.

– П-профессор?

– Никаких животных на моих занятиях! И вас, мистер Лонгботтом, это тоже касается!

– Сказала так, будто Невилл животное, – шепнул Рон Гарри.

– Если так, то ей самое время выгнать белобрысого хорька со второй парты, – шепнул Гарри в ответ, и мальчишки захихикали. Сидящий за ними Невилл обречённо вздохнул: он буквально на завтраке смог поймать Тревора и Тревора Второго, а теперь вынужден был вновь с ними расстаться. Когда Короста и оба Тревора покинули класс, Минерва продолжила:

– Сегодня я научу вас трансфигурировать шерсть в пряжу! Это ценное умение не раз пригодится вам в холодном английском климате!

Класс разочарованно вздохнул. Это было далеко не так увлекательно, как левитировать перья, но делать было нечего. Макгонагалл долго и нудно объясняла, как, используя волшебную палочку (веретено) и комок шерсти, получить тонкую нить. После часа бесплодных попыток Гарри понял, что трансфигурация не входит в число его талантов. Драко Малфой, несколько раз чихнув, удалился к мадам Помфри за лекарством от аллергии, а девочки-когтевранки и Седрик Диггори с Пуффендуя к концу занятия порадовали профессора четырьмя аккуратными клубочками. Звонок с урока показался Гарри самой приятной на свете мелодией. Ученики так торопились на обед, что прощальное напутствие Макгонагалл прозвучало им в спины. Сложно сказать наверняка, но Поттер определённо расслышал слова «эссе», «два фута», «баллов Когтеврану».

***

В столовой Гарри пришлось побороться с рыжим семейством за сэндвичи с ветчиной. По правде говоря, аппетит проснулся ещё на уроке профессора Флитвика. Сейчас же ученики были готовы съесть хоть лох-несское чудовище. Барон, Монах, Дама и Ник сбивались с ног, пытаясь угодить прожорливым первогодкам.

– Что там у нас дальше? – с набитым ртом спросил Рон у Гарри и незаметно переложил картофель из его тарелки себе, пока тот рылся в сумке.

– Зельеварение у профессора Снейпа. Два урока подряд.

– У-у-у… – многообещающе протянул Фредоджордж, бесцеременно меняя местами свою опустевшую тарелку с тарелкой Рона. – Не завидую я вам, ребятки.

– Почему? – в один голос спросили Гарри и младший Уизли. Даже Короста на минутку перестал жевать под столом свой сэндвич.

– Профессор Снейп не любит наш факультет и любит свой, – доверительно сообщил Фред, судя по интонации.

– А ещё он мечтал вести Защиту от Тёмных Искусств, а не смешивать зелья, но Дамблдор ему не позволил, – добавил Джордж, активно жуя картофель.

– Защиту от Тёмных Искусств? – удивился Гарри. – Я не видел в расписании этого предмета.

– И не увидишь, – сообщил Рон, выхватив из-под руки друга последний бутерброд. – Эта должность проклята. Никто не соглашается преподавать ЗОТИ, потому что через год придётся уйти из школы.

– Тогда почему бы директору не разрешить преподавать Снейпу? – Гарри, смирившись с тем, что поесть ему сегодня не удастся, отпил немного тыквенного сока, который не пользовался популярностью у рыжего семейства.

– Потому что никто не сможет варить бодрящее зелье так хорошо, как профессор Снейп! – заискивающе улыбаясь, ответил Фред, глядя куда-то за спину Гарри. Обернувшись, Поттер столкнулся взглядом с чёрными глазами профессора зельеварения.

– Первокурсникам следует поторопиться с трапезой, если они не желают оставить Гриффиндор безо всех заработанных баллов в первый же день, – изрёк профессор и, взмахнув полами своего чёрного плаща, стремительным шагом покинул столовую.

– Весь аппетит испортил, – буркнул Рон, набивая рот картофелем.

***

Уроки зельеварения проходили на первом этаже в непосредственной близости ко входу в пресловутый подвал и территориям Слизерина. Когда Рон и Гарри вошли в класс, слизеринцы и пуффендуйцы уже были на месте. Змеиный факультет занял места возле стола преподавателя, а трудолюбивые барсуки предпочли уютную последнюю парту. Гриффиндорцев такой расклад полностью устраивал, поэтому Гарри и Рон без возражений устроились перед барсуками. Короста устроился с краю парты и старался не шуметь. Когда злобная кошка выгнала его со своего урока, он страшно перепугался. Ему пришлось протрястись под дверью в коридоре чуть больше часа, рискуя быть съеденным кошкой Филча миссис Норрис или, кто знает, её супругом мистером Норрисом. Но оставаться в спальне на время занятий Короста упорно не желал. Появившиеся минутой позже когтевранки были недовольны своей второй партой, но вступать в конфликт с дуболомами Малфоя не решились. Гарри обратил внимание на то, что Полумна сидит несколько в стороне от своих однокурсниц и рисует что-то в своей тетради.

Дверь класса распахнулась, и в кабинет стремительно влетел мастер зелий в своём неизменном плаще. Эффектно крутанувшись вокруг своей оси, профессор поймал взгляд Поттера и недобро сощурился. После короткой переклички Снейп начал урок. Его голос звучал тихо, почти как шёпот, но ученикам было слышно каждое его слово:

– Вы собрались здесь, чтобы постичь тонкое искусство зельеварения. На этом занятии вам не понадобятся глупые взмахи волшебной палочки. Не думаю, что вы способны оценить красоту закипающей воды, тонкие ароматы специй, мягкую силу сорокоградусных жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум и порабощая его чувства… Я научу вас, как разлить по стаканам дружбу, как вкусно заварить «Жокей „Триумф“» и как закупорить прокисший суп, пока он не стал вашей смертью. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.

В абсолютной тишине Гарри и Рон недоумённо переглянулись.

– Поттер! – неожиданно произнёс профессор. – Что будет, если я смешаю пиво с водкой?

– Похмелье, сэр, – ответил Гарри.

Лицо профессора презрительно скривилось:

– Видимо, известность – это далеко не всё. Дам вам ещё один шанс, Поттер. – Снейп принялся расхаживать по кабинету, напоминая собой огромную летучую мышь. – Если я попрошу вас принести мне копи-лувак*, где вы будете его искать?

– В «Ашане», сэр? – предположил Гарри. До сегодняшнего дня гипермаркет ни разу его не подводил.

Слизеринцы сотрясались от беззвучного смеха. На лице профессора тоже появилась ухмылка.

– В «Старбаксе»! – громким шёпотом подсказала Гарри Тонкс с последней парты.

– Минус один балл Пуффендую за неверную подсказку! – мгновенно отреагировал профессор Снейп. – И ещё минус два за упоминание моих заклятых конкурентов!

Нимфадора сникла. Невилл похлопал её по плечу, а Седрик огорчённо вздохнул. Баллы, полученные им на трансфигурации, сгорели.

– Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер? – продолжал свой допрос профессор. – Хорошо. Может, вы знаете, в чём разница между петровыми батогами и солнцевой травой?

Светловолосая девочка с первой парты вскинула руку вверх, но Снейп её проигнорировал.

– Я не знаю, – тихо произнес Гарри. – Но мне кажется, что Полумна это точно знает, почему бы вам не спросить её?

По классу послышался тихий смех. Выходка Поттера пришлась по душе всем, кроме слизеринцев. Профессор Снейп устало вздохнул:

– Запомните, Поттер: из пива и водки готовится усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Копи-лувак – сорт кофейных зёрен, прошедших ферментацию в организме мусангов, который является наиболее ценным компонентом бодрящего зелья. Петровы батоги и солнцева трава – это одно и то же растение, также известное как цикорий. Оно, как и кофейные зёрна, широко используется для изготовления бодрящих зелий. Понятно? А мне непонятно, почему мои слова до сих пор не записывает никто, кроме мисс Лавгуд?

Полумна с неизменным павлиньим пером в руке улыбнулась профессору. Остальные ученики поспешно зашуршали тетрадями, но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум:

– А за ваши наглые и безграмотные ответы, Поттер, Гриффиндор оштрафован на один балл.

Рон и Гарри обменялись тоскливыми взглядами.

– Разбейтесь на пары и приготовьте простейшее зелье бодрости из порошка, – велел профессор – рецепт на обратной стороне пакетика!

Снейп равнодушно прохаживался по кабинету, изредка отпуская колкие замечания в сторону гриффиндорцев. Под конец урока профессор объявил, что все последующие занятия класс будет отрабатывать различные вариации зелья бодрости, пока все не научатся варить его в совершенстве. Зелье Гарри и Рона было названо «нелепой бурдой» и закончило существование в раковине. Впрочем, профессору не пришлось по вкусу ничьё варево, поэтому он пообещал принести к следующему разу настоящие кофейные зёрна, наградил Слизерин и Когтевран за усердие и отпустил учеников. Несмотря на то, что это был последний урок на сегодня, домашнее задание никто не отменял. До ужина оставалась масса времени, поэтому ученики разошлись по уютным гостиным, чтобы готовиться к новому учебному дню. Дописывая свои эссе по трансфигурации, многие из них задавались вопросом: «Когда же в расписании появится урок полётов?»

Комментарий к Уроки “волшебства”

*копи-лувак – самый дорогой в мире кофе. Процесс производства зёрен этого кофе состоит в том, что мусанги поедают спелые плоды кофейного дерева (кофейные вишни), переваривают окружающую кофейные зёрна мякоть и экскретируют зёрнышки кофе, которые затем собираются людьми, моются и сушатся на солнце.

========== Безумные Блэки, часть I (Драко) ==========

– Здравствуйте, дорогие мои! – жизнерадостно поприветствовала учеников Помона Спраут, щедро распространяя аромат напитка живой смерти. – Добро пожаловать на первый урок гербологии!

Судя по кислым лицам собравшихся, они энтузиазма преподавателя не разделяли. Уроки профессора Спраут проходили на огромном садово-опытном участке в получасе ходьбы от Хогвартса. Проводить учеников как всегда вызвался Хагрид. Не то чтобы детей смущало общество великана, но их карманные деньги, выданные родителями на сентябрь, уже подходили к концу, а количество платных услуг местного лесничего и не думало сокращаться. Поэтому к уроку гербологии настроение ребят уменьшилось пропорционально деньгам в их карманах.

Впрочем, профессор была в отличном настроении и в одобрении учеников не нуждалась. Несмотря на дичайшее похмелье, мадам Спраут была действительно рада видеть своих юных помощников. Сегодня её нарядное голубое платье сменилось на потёртый комбинезон серо-зелёного цвета. Голову Помоны украшала старая соломенная шляпа с дырами. Сегодня она напомнила Страшилу Мудрого из страны Оз. Глядя на профессора, Поттер подумал, что Фея-крёстная накануне переборщила с волшебством и едва не превратилась в тыкву сама. Отхлебнув минералочки, мадам Спраут продолжила:

– Весь ближайший месяц мы будем собирать урожай мандрагоры! Кто знает, что такое мандрагора?

Две когтевранки синхронно вскинули руки.

– Мисс Грейнджер?

– «Мандрагора» в переводе с греческого означает «вредная для скота», – затараторила Грейнджер под обречённый стон сокурсников, – в греческой мифологии Церцея подмешивала мандрагору в свои снадобья, чтобы превратить мужчин в свиней. Гиппократ заметил, что в малых дозах мандрагора эффективна от страха и депрессии. Однако увеличение дозы вызывает галлюцинации или ввергает в глубочайший сон с отсутствием всякой чувствительности, что описал Гомер, рассказывая о лечении мандрагорой эпилептиков.

– Верно, три балла Когтеврану! – поморщившись от громкого голоса ученицы, ответила мадам Спраут. По её личным жизненным наблюдениям, мужчин в свиней превращала водка, а не мандрагора, но мисс Грейнджер в силу юности лишь предстояло это узнать. Доставая из заплатанного картофельного мешка меховые наушники и передавая их ученикам, Помона продолжила опрос:

– Кто знает, зачем я принесла наушники?

– Крик мандрагоры может свести с ума, – ответила Полумна, добавляя к своему экстравагантному ансамблю новый предмет одежды. Носить наушники на ушах для Полумны было бы странно, потому она повесила их на шею, к пробковому ожерелью.

– Верно, ещё один балл Когтеврану! – похвалила ученицу профессор Спраут, мысленно отмечая, что скорее её похмельную голову сведут с ума болтливые ученики. – Сейчас я покажу вам, как правильно выкапывать мандрагору, а потом каждый из вас получит свою грядку!

Закрывшись от особенно громкого сегодняшним утром мира наушниками, Помона принялась готовить мешки и лопаты. Седрик и Невилл вызвались ей помочь.

– Она сегодня похожа на пугало, – хихикнул Драко, убедившись, что профессор его не слышит. – Найдите десять отличий!

Мордовороты одобрительно загоготали.

– Драко, а ты уверен, что посреди поля пугало? – поинтересовалась Полумна, задумчиво глядя на распятое посреди поля чучело.

– А что же ещё? – моргнул Малфой.

– Мандрагоры обычно собирают под висельниками, – пояснила Лавгуд, переводя взгляд обратно на побледневшего Драко.

– Полумна права, – нехотя признала Грейнджер. Эту сокурсницу Гермиона недолюбливала, но глупой не считала.

– Хватит болтать! – громче, чем нужно, привлекла к себе внимание мадам Спраут и вооружилась лопатой. – Начали!

Спустя два часа Помона улыбнулась своей предусмотрительности, глядя на ровные ряды вскопанных грядок, уходящие куда-то к горизонту. Она уже несколько лет выращивала картофель на этом участке. Но то ли земля была неподходящая, то ли картофель оказался с сюрпризом – клубни принимали самые причудливые формы, напоминающие не только мандрагору, но и всё, что душе угодно. Наиболее удачные картофелины доктор Спраут даже возила на выставку садоводства. Вот только обработать огород в десять акров самостоятельно ей было не по силам. Обычно ей на помощь приходил Хагрид, но он ничего не делал бесплатно. В отместку Помона тайком поливала его тыквы помоями, заставляя их расти всё больше и больше, но Рубеусу и это было на руку – тыквы он тоже растил на продажу. Хорошо, что в этом году помощь бесплатно оказали пациенты. Умаявшиеся первокурсники завязали последний мешок собранных «мандрагор» и, сняв поднадоевшие наушники, растянулись прямо на травке.

– Каждому факультету по двадцать баллов за неоценимую помощь! И дополнительно десять Пуффендую за особое старание! – улыбнулась мадам Спраут Невиллу. Лонгботтом зарделся от удовольствия. Сегодня он превзошёл все самые смелые ожидания своего декана: закончив с обозначенной грядкой, он принялся за другую. Узнав оценки, довольные и перемазанные землей первокурсники направились к школе. У ворот дворика их уже поджидал Хагрид, алчно потирая руки.

***

Если бы Гарри знал, что квиддич и мётлы – это так утомительно, то ни за что бы не согласился играть! Роланда Хуч показала им несколько основных приёмов работы с метлой и предложила устроить небольшой квиддичный матч. Учеников как раз хватало на две полноценные команды. Одну команду возглавила сама мадам Хуч, она исполняла роль вратаря, наблюдая за тем, чтобы листья сметались точно в корзину. Вместе с ней играли: ловец Драко, загонщики с совками Винсент и Грегори и тройка охотниц с мётлами – Нимфадора, Полумна и Гермиона. Другую команду возглавил ловец Седрик Диггори. На его стороне были охотники Гарри, Рон и Невилл, Фордж, держащий два совка по-македонски и выполняющий роль обоих загонщиков сразу, и вратарь Короста.

Команда Роланды предсказуемо победила в нелёгкой борьбе. Паршивец Малфой увёл снитч прямо из-под носа у Седрика, а охотницы слишком хорошо управлялись с мётлами, собирая листья быстрее команды противника. Плюс ко всему, Короста то и дело ронял корзину с собранными листьями, заставляя охотников мести заново. Рон чуть не сломал о колено свою метлу с досады и обещал оставить Коросту в комнате на всю оставшуюся неделю.

Изрядно вымотавшиеся после уроков ученики уже заходили обратно в здание, когда к школе плавно подъехал огромный чёрный лимузин. На глазах зазевавшихся ребятишек с мётлами машина плавно затормозила. Шофёр поспешил открыть дверцу, и из лимузина вышел высокий мужчина в элегантном чёрном костюме-тройке. Его длинные светлые волосы были собраны в аккуратный хвост, а в левой руке незнакомец держал причудливую трость с набалдашником в виде змеиной головы. Одно ухо мужчины украшала навороченная Bluetooth-гарнитура. При взгляде на него Гарри стало как-то неловко за свою перепачканную травой и землёй одежду.

– Папа! – внезапно воскликнул прямо под ухом у Гарри Драко и, расталкивая всех локтями, побежал к машине.

– Это что, отец Хорька? – удивлённо спросил Гарри у мрачного после проигрыша в квиддич Рона.

– Ага. Люциус Малфой. Хорёк Старший, – подтвердил младший Уизли, недобро сощурившись.

– Папочка! Тётушка сказала, что ты не приедешь, но я знал, что ты меня здесь не бросишь! – Драко порывисто обнял ошарашенного мужчину. – Дурацкая школа!

– Мальчик, что ты ко мне прицепился, – процедил мужчина, аккуратно избавляясь от рук мальчика и отряхивая свой безупречный костюм, – я не твой папа!

– Да-да! – согласно закивал Драко, смущённо краснея. – Я помню, что ты не любишь публичных объятий.

– Я спешу, у меня важная встреча! Время – деньги! Дай мне пройти, – «папа» сделал попытку обойти «сына» и направился ко входу в школу, но тот и не думал отставать. Бодро шагая рядом с Люциусом Малфоем, Драко ни на секундочку не замолкал:

– Сегодня мы играли в квиддич! Я был в команде тренера и смог поймать снитч! Ты гордишься мной, отец?

«Во что играл? С кем? Кого поймал? Кто, чёрт возьми, этот ребёнок?! Я плачу этой лечебнице такие деньги не для того, чтобы меня доставали спятившие детишки!» – лихорадочно думал Люциус Малфой, нервно оглядываясь по сторонам в поисках санитаров. Драко шёл справа от него, по-прежнему сжимая в руке огромную потрёпанную метлу с торчащими в разные стороны прутьями и, похоже, сетовал на плохое оснащение для уборки:

– Отец, с этими мётлами совершенно невозможно играть! Я хочу «Нимбус 2000»! Это самая классная метла! Ты мне её купишь? Пожалуйста, папа! Я буду самым лучшим в квиддиче, Малфои ведь всегда самые лучшие, ты сам говорил!

– Мальчик, я куплю тебе десять мётел, если ты сейчас же оставишь меня в покое! – воскликнул Люциус, почти бегом поднимаясь по крыльцу, на котором всё ещё толпилось несколько нерасторопных учеников. Драко радостно взвизгнул и вновь повис на мистере Малфое:

– Папочка, ты самый лучший папа на свете! Семи мётел будет достаточно! – чмокнув изумлённого Люциуса в щёку, Драко побежал хвастаться к своим друзьям, притормозив возле гриффиндорцев:

– У моей команды будут лучшие мётлы!

Избавившись от преследователя, Люциус поспешил скрыться за дверью школы, чтобы сообщить в приёмный покой о разбушевавшемся пациенте и наконец-то увидеться с главврачом.

– Можешь оставить себе этот хлам! – Драко кинул свою метлу Рону, и тот от неожиданности её поймал. – Тебе ведь не привыкать донашивать вещи? Жаль, что твой отец не может позволить такие подарки для любимого сына. Хотя, какой ты любимый, когда есть Фред и Джордж. Они хоть не так безнадёжны!

Рон зарычал от злости и отшвырнул метлу в сторону. Гарри и Короста с обеих сторон повисли на взбесившемся младшем Уизли, спасая физиономию белобрысого Хорька от вынужденной ринопластики. Обе ипостаси Уизли-старшего тем временем куда-то исчезли в самый неподходящий момент.

– Вот же папин сын! – прорычал Рон, тщетно пытаясь освободиться. – Пустите меня! Папаша тебе вставную челюсть купит, а не мётлы!

В этот момент двери школы распахнулись, явив ученикам мадам Помфри – местную медсестру. Люциус уже успел сообщить ей о распоясавшемся мальчишке, и она без труда определила цель в виде отчаянно барахтающегося в руках друзей рыжего пациента из девятой палаты.

– Что, думаешь всё можно, раз такой богатенький! – вопил он стоящему неподалёку светловолосому мальчишке, размахивая кулаками. Тот в ответ показал ему средний палец. Медсестра незамедлительно вколола нарушителю спокойствия один из своих любимых транквилизаторов, и Уизли моментально стих.

– За мной! – скомандовала медсестра и снова скрылась за дверью школы.

Гарри и Короста подхватили излишне размякшего друга под плечи и повели внутрь под дружное улюлюканье слизеринцев. Когда Уизли со свитой скрылись за дубовыми дверьми, Драко в компании друзей направился к лимузину. Курящий неподалёку шофёр мгновенно напрягся и поспешил затушить окурок о подошву ботинок. Трое мальчишек, один из которых так настойчиво прилип к его шефу, стремительно приближались, а у бедняги Билла не было никаких указаний на их счёт. Двое рослых мальчишек восхищённо разглядывали машину.

– Нравится? – довольно ухмыльнулся Драко. – «Роллс Ройс Фантом»! Потому что Малфои выбирают лучшее!

Одно из тонированных стёкол лимузина плавно опустилось, открыв лицо красивой молодой женщины с аккуратно уложенными светлыми волосами. Капризно поджав накрашенные розовой помадой губы, она заявила:

– Уильям, мне необходимо сейчас же посетить один бутик!

– Миссис Малфой, шеф приказал дожидаться его здесь! – ответил шофёр, неловко переминаясь с ноги на ногу. Он ненавидел те дни, когда супруги направлялись по делам вместе, потому что неизбежно возникали ситуации наподобие этой. Блондинка открыла было рот, чтобы высказать нерадивому водителю всё, что о нём думает, но ей помешал восторженный возглас незнакомого светловолосого мальчишки:

– Мама! Я так рад тебя видеть!

– Мама? – переспросила женщина, вопросительно приподняв бровь. Лучшие британские доктора в один голос заявляли, что детей у неё быть не может, и она, в общем-то, до этого момента не особо переживала по этому поводу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю