355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Young Lust » Палата 9 и 3/4 (СИ) » Текст книги (страница 1)
Палата 9 и 3/4 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 января 2018, 16:30

Текст книги "Палата 9 и 3/4 (СИ)"


Автор книги: Young Lust



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

========== Планёрка ==========

Альбус Дамблдор, напевая под нос весёлую песенку, вошёл в свой кабинет. Он готовился к этому дню долгие годы, разрабатывая новую методику психотерапии, и теперь ему предстояло поделиться ею со своими коллегами. Еженедельная планёрка в доме душевнобольных Хогвартс традиционно начиналась с порции успокоительного для сотрудников. Четверо лучших психиатров клиники каждый понедельник собирались в кабинете главврача в своих неизменных белых халатах. Минерва Макгонагалл, Северус Снейп, Помона Спраут и Филиус Флитвик, поочерёдно побывавшие в летних отпусках, были готовы вновь заняться любимым делом – мозгоправством. А начинали доктора, как водится, с себя. Альбус Дамблдор поприветствовал коллег, ровным строем прошедших в кабинет, и жестом пригласил занять свои места. На столе их уже ждал крепкий травяной чай и угощение в виде лимонных долек с антидепрессантами. В углу комнаты на жёрдочке дремал глухонемой попугай-ара по кличке Фоукс.

– Итак, мои дорогие коллеги, сегодня у нас двадцать пятое августа. Вы же знаете, что всё это значит?

– Что мой отпуск закончился? – прокряхтел доктор Флитвик, пытаясь забраться на высокий стул. Будучи карликом, он искренне ненавидел кабинет высокого главврача за крайне неудобную мебель.

– Ответ неверный, коллега, – доктор Дамблдор помог низкорослому психиатру устроиться и добродушно пододвинул к нему вазочку с дольками.

– Это означает, что у наших пациентов скоро опять начнётся обострение, – сквозь зубы процедил мрачный доктор Снейп. Он демонстративно не принимал угощение главврача и изо всех сил старался не походить на своих пациентов.

– Верно, мой мальчик! – главврач хлопнул в ладоши. – И, кажется, я придумал, как помочь нашим дорогим пациентам легче перенести неспокойное время!

– Каким образом? – пожилая женщина в очках высыпала на ладонь целую горсть таблеток валерьянки и махом проглотила их. За свою страсть к этому лекарству коллеги за глаза называли её Старой Кошкой.

– Всем нашим пациентам поможет только чудо! – радостно сообщил главврач, пряча длинную седую бороду в карман халата.

– Безусловно! – фыркнул доктор Снейп, пригубив несладкий чай.

– И мы можем создать это чудо! – главврач принялся расхаживать вокруг стола. – Наши пациенты должны быть уверены, что попали в волшебный мир!

– Предлагаете увеличить дозы наркотиков? – доктор Флитвик, съевший не менее дюжины лимонных долек, заметно подобрел.

– Ну что вы, доктор Флитвик! Мы и так не успеваем их для вас списывать! – хитро прищурился доктор Дамблдор и, поправив очки-половинки, сползшие на крючковатый нос, продолжил: – Я разработал принципиально новую методику! Она ориентирована на детей и подростков, как на подавляющее большинство наших пациентов. Это будет игра «Хогвартс – школа чародейства и волшебства»!

– Зовите Хагрида, старый совсем умом двинулся, – одними губами прошипел доктор Снейп доктору Макгонагалл, сидящей к выходу ближе всех. Женщина ответила ему удивлённым взглядом. Хагридом звали огромного косматого санитара Хогвартса. Он без труда заламывал самых буйных психов и среди врачей за глаза звался Великаном.

– Ну что вы, коллеги! – неизвестно, что было у доктора Дамблдора с мозгами, но на слух он никогда не жаловался. – Вы только представьте! Мы разделим пациентов на четыре факультета. Наши юные подопечные будут вместе заниматься психотерапией в игровой форме под чутким руководством специалистов! Все дети верят в волшебство и охотно поддержат игру! Я разработал план индивидуальной терапии для каждого ребёнка. В Хогвартсе наши пациенты будут чувствовать себя особенными, но не одинокими!

– Они и так чувствуют себя особенными! – раздражённо прервал начальника доктор Снейп. – Весь первый этаж под завязку забит Наполеонами и Цезарями!

– Значит, первый этаж мы назовём факультетом Слизерин и скажем пациентам, что на Слизерине учились самые хитрые и великие люди.

– Слизерин? Кажется, так звали вашего оппонента на защите диссертации? – припомнила доктор Спраут, сидящая по левую руку от доктора Снейпа. Она была равнодушна к лимонным долькам, но с удовольствием пила травяной сбор доктора Дамблдора.

– Случайное совпадение, – совершенно очаровательно улыбнулся Альбус и обратился к доктору Снейпу: – Поскольку обход по первому этажу совершаете вы, доктор Снейп, вас представят как декана факультета Слизерин!

– Но у меня на этаже полно взрослых! Они не захотят играть в ваши игры! – справедливо возразил доктор Снейп, припоминая своих подопечных. – Чего стоит одна семейка Блэк с наследственными расстройствами психики!

– Вы совершенно правы, коллега! В течение недели всех буйных пациентов мы переправим в лечебницу Азкабан! Беллатрикс Блэк и Сириуса Блэка в том числе.

– Но, Альбус, это ведь ужасное место! – воскликнула доктор Макгонагалл. – Больным постоянно дают димедрол! И не только димедрол…

– Минерва, запоминайте новую терминологию. Азкабан – тюрьма для плохих волшебников. И там не димедрол, а Дементоры – страшные создания в чёрных плащах, которые высасывают души!

– Про душу говорить обязательно? – скривился доктор Снейп. – Вдруг у пациентов начнутся кошмары, а к анамнезу добавится энурез?

– Ну, тогда скажите, что души высасывают у самых плохих волшебников! Таких как…

– Не смейте произносить его имя! – хором воскликнули доктора, поняв, к чему клонит главврач.

Том Риддл, называющий себя лордом Волдемортом, был головной болью больницы не один десяток лет. Этот психопат с манией величия с детства наблюдался в Хогвартсе, а когда вырос, то вместе со школьными друзьями организовал группировку «Пожиратели Смерти». Они пытали и убивали людей из расистских соображений. Последней жертвой Волдеморта стала семья Лили и Джеймса Поттеров. В живых преступник оставил лишь их годовалого сына Гарри, оставив ему шрам в виде молнии на лбу на память о встрече. После этого Риддл бесследно исчез. С большим трудом полиции удалось переловить большую часть преступников. Оставшись без главаря, «Пожиратели Смерти» не смогли скрываться долго. Психиатрическая экспертиза признала почти всех членов группировки невменяемыми. Исключением стал банкир Люциус Малфой, причастность которого к преступлениям доказать не удалось. Когда психопатов доставили в Азкабан, далеко за пределы города, жители вздохнули спокойно. Альбус подозревал, что Малфой мог откупиться от следствия, но у него не было доказательств, кроме безвкусной татуировки на предплечье. Но буйная молодость была у всех. Сам Альбус в юности тоже сделал татуировку – заключённый в треугольник круг, перечёркнутый линией. Он понятия не имел, что означает данный символ, и каждый раз придумывал новую легенду для любопытных. Автор татуировки – Геллерт Гриндевальд – на вопросы друга лишь загадочно улыбался.

Встряхнув седой головой, прогоняя ненужные воспоминания, Дамблдор примирительно кивнул коллегам:

– В Азкабан отправятся плохие волшебники, как Тот-Кого-Нельзя-Называть!

Макгонагалл проглотила ещё две таблетки валерианы, а Флитвик разочарованно вздохнул, глядя на пустую вазочку из-под лимонных долек. Доктор Спраут заботливо подлила коллегам чай.

– Допустим, я декан Слизерина. Что входит в мои обязанности? – медленно заговорил доктор Снейп, хмуро глядя на директора.

– Поддержание дисциплины на этаже, общение с родственниками пациентов. Ничего сверхъестественного, кроме уроков зельеварения! – заверил коллегу Альбус, отпивая чай.

– Простите?..

– Мы все наслышаны о ваших кулинарных талантах, Северус! – улыбнулся доктор Дамблдор.– Под вашим руководством наши пациенты научатся варить наивкуснейший кофе! А старшекурсники – ваш фирменный суп-пюре из шампиньонов!

– Или обожгут все пальцы, – доктор Снейп сцепил пальцы в замок, хмуро оглядывая коллег. – С моими обязанностями ясно, а чем займутся остальные?

– О, Северус, не беспокойтесь! Работы хватит на всех! Второй этаж отныне объявляется факультетом Пуффендуй во главе с доктором Спраут!

– Почему такое дурацкое название? – разочарованно вздохнула доктор Спраут.

– Первое, что пришло мне в голову, Помона, – пожал плечами Дамблдор. – Можете назвать свой факультет Хаффлпаффом, если вам от этого станет легче.

– Пуффендуй так Пуффендуй, – сдалась та, едва услышав о втором варианте. Альбус благосклонно кивнул и продолжил:

– Вы, помнится, жаловались, что у вас на даче некому сажать картофель? Можете привлечь к этому пациентов. Трудотерапия очень помогает! К тому же ваши пациенты самые неконфликтные. Скажете им, что волшебники должны знать гербологию – науку о растениях.

– Ну хорошо, я попробую, – будучи заядлым садовником, мадам Спраут не могла отказаться от столь соблазнительной идеи.

– Я в вас не сомневался! – добродушно улыбнулся Дамблдор и вновь вернулся во главу стола. – На третьем этаже у нас отныне факультет Гриффиндор, а его декан – доктор Макгонагалл.

– Гриффиндор? Это в честь моего первого пациента? – ахнула Минерва, прижимая к груди пузырёк с таблетками.

– Да, Минерва. Славный был малый… – главврач бросил взгляд на стену, где среди многочисленных портретов докторов и дипломов висел фанерный меч. Годрик Гриффиндор, толкиенист и реконструктор, надолго запомнился врачам клиники. После выписки он подарил Альбусу свой меч, и доктор не смог выбросить этот символ выздоровления юноши.

– Я скажу пациентам, что Годрик Гриффиндор был отважным воином и могучим волшебником! – воскликнула Минерва. – Надеюсь, что они смогут вылечиться так же, как он!

– Конечно смогут! – добродушно согласился главврач. – Вы ведь сильны в рукоделии? Научите их превращать шерсть в одежду?

Минерва хихикнула и кивнула главврачу. Доктор Снейп устало закрыл лицо ладонями.

– Я так понимаю, четвёртый этаж – территория моего факультета? – предположил доктор Флитвик.

– Филиус, вы как всегда проницательны! Ваш факультет Когтевран! И будет им до тех пор, пока чёртовы птицы не сменят места гнездования!

Доктор Флитвик хмуро кивнул.

– Поскольку все ваши пациенты пострадали из-за чрезмерной учёбы, Когтевран станет факультетом интеллектуальной элиты Хогвартса. Септиме Вектор будет с кем разгадывать судоку, – сообщил доктор Дамблдор коллеге и заговорщицки подмигнул ему. – Можете приврать им, что у вас в роду были гоблины и поэтому вы знаете редкие заклинания! Но не забывайте, что наркотики у нас подсчитаны!

– Ну, знаете, кем меня только не называли, но чтобы гоблином! – возмутился доктор Флитвик.

– Ну что вы, Филиус! Это только прибавит вам уважения в глазах юных волшебников! – Доктор Дамблдор жестом фокусника достал из серванта новую порцию лимонных долек, и доктор Флитвик мгновенно успокоился.

– Ну хорошо, будь по-вашему!

– Вот и славно! Также предлагаю привлечь пациентов к уборке территории. Дворничиха мадам Хуч жалуется на сильный листопад. Выдадим пациентам мётлы и предложим им помочь с уборкой под предлогом урока полётов!

– А если пациенты решат вылететь из окна? – забеспокоилась доктор Спраут.

– У нас на окнах решётки, Помона. Но вам не о чем беспокоиться, мы запретим ученикам иметь личные мётлы.

Главврач извлёк из ящика стола увесистую пачку писем:

– Я отправлю нашим юным пациентам письма, в которых всё сказано, и первого сентября двери Хогвартса откроются для новых учеников!

– Позволите взглянуть? – поинтересовался доктор Снейп, скептически приподняв бровь.

– Разумеется, профессор Снейп! – главврач протянул новоявленному профессору одно из писем.

Северус озадаченно оглядел письмо. Оно было написано зелеными чернилами на желтоватой бумаге, очевидно, имитирующей пергамент. Вместо марки на конверте красовалась печать заведения и нелепый аляповатый рисунок на манер средневековых гербов. Поморщившись, доктор Снейп открыл конверт и погрузился в чтение. Спустя несколько минут он поднял на начальника изумлённый взгляд:

– Волшебные палочки? Вы серьёзно собираетесь дать нашим пациентам колющие предметы?

– Не беспокойтесь, Северус! Уставом Хогвартса запрещено использовать палочки вне занятий!

– Разумное решение! – горячо поддержал начальство доктор Флитвик, активно налегая на свежие лимонные дольки.

– Тут сказано про униформу… – неуверенно начал доктор Снейп.

– Спасибо, что напомнил, мой мальчик! – доктор Дамблдор с неожиданной для его почтенного возраста прытью соскочил с места и достал из шкафа внушительный мешок. – Я на днях заскочил в магазин карнавальной одежды. Видите ли, наши халаты могут смутить пациентов. Мы должны выглядеть как волшебники!

Доктора переглянулись. Доктор Снейп в очередной раз захотел позвать Хагрида и доктора Помфри с её мощными транквилизаторами. Тем временем главврач раздал сотрудникам костюмы.

– Это для Северуса! – торжественно объявил доктор Дамблдор, извлекая из мешка костюм Бэтмена. – Мне кажется, этот образ вам очень близок!

Доктор Снейп скептически оглядел предложенное.

– Максимум плащ, – безапелляционно заявил он.

– Хорошо, мой мальчик! Плащ так плащ! – не стал спорить главврач и достал следующий костюм. – Это для нашей дорогой Минервы.

Макгонагалл торжественно вручили изумрудный балахон и остроконечную ведьминскую шляпу.

– Симпатично! – одобрила Минерва, накинув плащ и кокетливо покружившись у зеркала. – Не надевала подобное с Хэллоуина 1961 года!

Филиусу достался костюм одного из семи гномов, на который карлик отреагировал крайне нецензурными словами. Помона получила наряд Феи Крёстной. Она осталась довольна, но для занятий в саду обещала приспособить платье своей бабушки-фермера. Сам главврач облачился в костюм звездочёта, который смотрелся на нём на удивление органично. Также доктор Дамблдор торжественно вручил коллегам куски дерева сомнительного происхождения, назвав их волшебными палочками.

– Коллеги! У нас ещё много дел! Запомните, отныне мы обращаемся друг к другу «профессор», пациентов называем учениками и не расстаёмся с волшебными палочками! А сейчас нам нужно подготовить Хогвартс к приёму пациентов! К тому же необходимо подготовить в Лондоне волшебные магазины с учебниками и нарядами!

– Альбус, помилуйте, зачем это? – с травяным чаем было покончено, и Помона Спраут начинала нервничать.

– Нам сократили финансирование, друзья. Лечение… То есть обучение в Хогвартсе бесплатное, но должно себя окупить! За дело, коллеги! У нас неделя!

– И как вы предлагаете успеть в такие сроки? – доктор-профессор Снейп скривился от засахаренной лимонной дольки, как от настоящей.

– Магией, мой мальчик! – подмигнул ему Дамблдор и отправил в рот сразу три лимонные дольки.

– Помогай, Мерлин, – пробормотала Минерва, по привычке перекрестившись.

========== Электричка ==========

Электричка до Хогвартса тронулась со станции в десять утра. Опекуны с трудом усадили отчаянно сопротивляющегося Гарри Поттера в вагон и поспешили покинуть поезд. Мальчик был в ужасе. Он рассеянно смотрел из тамбура, как семья жизнерадостно машет ему вслед с платформы. Кузен бежал следом за вагоном, дядя, сложив руки рупором, что-то кричал ему вслед, а тётя сентиментально утирала слёзы счастья. Чёртов племянник наконец-то отправлялся туда, где ему самое место!

Последние три года своей одиннадцатилетней жизни Гарри Поттер провёл в чулане под лестницей, наотрез отказываясь выходить во внешний мир, чем изрядно раздражал семейство Дурслей. Петунья осталась без своей любимой швабры и солений на зиму, а Вернон без подшивки журналов Playboy, которую собирал аж с 1972 года! Единственным человеком в доме, обрадовавшимся переезду Поттера в чулан, был его кузен Дадли, получивший в распоряжение ещё одну комнату. Путём шантажа и угроз Дурслям удалось выяснить причину внезапного переезда мальчика – Поттер узнал, что он приёмный.

Секретный секрет Дурслей Поттеру поведала соседка – сильная и независимая дама мисс Фигг, которой мальчик по выходным помогал вычёсывать её сорок кошек. В один из таких дней мальчик узнал, что у Барсика Восьмого аллергия на Whiskas, а его настоящие родители были убиты маньяком. На самом деле Гарри догадывался, что он не родной сын Дурслей – всё-таки у него была другая фамилия. Больше всего его напугало то, что маньяка так и не поймали! Впечатлительный Гарри заперся в чулане и покидал своё убежище только по крайней необходимости: покормить котиков или погонять в CS. У него даже зрение упало настолько, что пришлось носить очки. Оправу выбрала тётя Петунья, страстная фанатка Джона Леннона, и с тех пор у Гарри стало одним поводом не выходить из чулана больше. Ни ласковые уговоры, ни угрозы на него не действовали. Мальчик окончательно замкнулся в себе и сторонился сверстников. Дурсли были вынуждены перевести Гарри на домашнее обучение.

Обеспокоенные опекуны обращались к специалистам, но большинство из них лишь разводило руками. Честно говоря, врачи вообще не видели проблемы в том, что ребёнок сидит дома и играет в компьютер. Дурсли уже были готовы смириться с болезнью пасынка. Петунья купила швабру, а дядя Вернон начал собирать новую коллекцию журналов. Но один инцидент их не на шутку встревожил. Дадли с большим трудом удалось оторвать брата от компа и уговорить поехать с семьей в зоопарк в свой день рождения. Всё было хорошо ровно до тех пор, как Петунья Дурсль увидела, что её чокнутый племянник «разговаривает» с питоном, стоя у террариума. Позже мальчик утверждал, что практиковался в польском, но Дурсли заподозрили неладное. В поисках помощи они узнали о клинике Хогвартс в Шотландии. Мистер Дурсль немедленно поехал на встречу с доктором Дамблдором, который уже встречал в своей практике подобные случаи. Он утверждал, что его пациент Том Риддл перестал разговаривать со змеями. Правда, потом начал совершать ритуальные убийства, но об этом доктор деликатно умолчал. Приветливый старичок охотно выслушал Вернона и рассказал ему о своей экспериментальной методике. Он предложил Дурслям отправить приёмного сына к ним в лечебницу, которая в этом году станет «Школой чародейства и волшебства». Вовлечённые в игру дети смогут вместе общаться и проходить курс психотерапии под видом занятий магией. Чтобы победить болезнь Гарри, Альбус Дамблдор предложил рассказать другим ученикам, что с ними будет учиться легендарный волшебник Гарри Поттер, который в годовалом возрасте смог развоплотить ужасного тёмного волшебника Волдеморта. По мнению доктора, получив много внимания и любви от своих однокашников, Гарри перестанет быть замкнутым, а узнав, что убийца его родителей побежден им самим, перестанет бояться нападения. Идея показалась Дурслям абсурдной, но они не могли упустить свой шанс избавиться от придурковатого племянника на целый год. Поскольку актёрский талант тёти Петуньи ограничивался ролью дерева в школьном спектакле, а дядя Вернон постоянно был занят продажей огнестрела под видом дрелей, почётную миссию разговора с Поттером возложили на старшего санитара Хогвартса – Рубеуса Хагрида. Он с профессиональной сноровкой извлёк Поттера из чулана и торжественно вручил ему письмо, написанное изумрудными чернилами. Когда первый шок прошёл и Поттер перестал заикаться, Хагрид вызвался сопроводить его в Лондон за покупками к школе. Гарри уже осознал, что с великаном лучше не спорить, и согласился. Гарри купили униформу, учебники и даже волшебную палочку, которой так удобно чесать спину. Хагрид между делом поинтересовался, хорошо ли мальчику живётся с опекунами. Гарри пожаловался, что у Дадли есть мобильный телефон, а ему не купили даже пейджера. Санитар, недолго думая, продал Поттеру белого голубя и сказал, что с его помощью можно обмениваться письмами. Мальчик был в восторге, заполучив такое богатство! Но сейчас Гарри уже успел несколько раз пожалеть о своём решении. Любимый спокойный чулан остался в сотне миль позади, а впереди ждала неизвестность и чужие люди.

Гарри двинулся вглубь электрички, волоча за собой чемодан. Всё пространство было переполнено галдящими детьми, и он спешно пробирался сквозь переполненные вагоны в надежде найти какой-нибудь посвободнее. К хвосту поезда народу поубавилось, и в последнем вагоне Гарри увидел лишь одну пассажирку. Светловолосая девочка примерно его возраста сидела у окна и сосредоточенно читала журнал, держа его вверх ногами. Приглядевшись, Гарри смог прочесть заголовок страницы: «Лечение геморроя по методу доктора Попова». Заслышав шум, она подняла голову:

– Привет, Гарри! – поздоровавшись, девочка снова углубилась в чтение.

Поттер боком обошел её скамейку и уселся в противоположном конце вагона. Устроив багаж, он вновь покосился в сторону незнакомки. Выглядела девочка несколько экстравагантно. Гарри не мог сказать, что именно его смутило: огромные серьги-редиски в ушах девочки, волшебная палочка за ухом, ожерелье из винных пробок на её шее, отсутствие обуви или излишняя осведомлённость?

Дверь вагона со скрипом приоткрылась. Гарри немедленно выхватил из кармана свою волшебную палочку и, зажмурившись, наставил её на вошедшего.

– Эй-эй, полегче! Не надо меня заколдовывать! – раздался испуганный голос.

Гарри открыл глаза и увидел рыжего веснушчатого мальчишку в куртке, старом свитере на пару размеров больше нужного и протёртых джинсах. За плечами мальчика болтался большой видавший виды рюкзак. Рыжий незнакомец примирительно поднял руки вверх. Гарри стало стыдно, и он убрал свою палочку обратно.

– В вагонах не протолкнуться, все места заняты… Ты не против, если я останусь здесь? – спросил рыжий, неловко переминаясь с ноги на ногу.

Мальчик не выглядел опасным, поэтому Гарри молча кивнул. Рыжий, не обратив внимания на притихшую девочку, забросил свой рюкзак на верхнюю полку к чемодану самого Гарри и уселся напротив него. Следом за ним в вагон прошмыгнул ещё один мальчишка помладше и проворно забрался под скамейку.

– Рон Уизли, – представился он, протянув Гарри свою ладонь. Поттер пришёл в ужас. Тётя Петунья всегда говорила, что это правила вежливости, но Гарри тяжело давались тактильные контакты.

– Гарри Поттер. – буркнул он, быстро пожав ладонь новому знакомому и, незаметно, под столом обтёр её о джинсы. Реакция попутчика была неожиданной. Рыжий изумленно округлил глаза и завопил:

– Тот самый Гарри Поттер???

– Я не знаю других Гарри Поттеров, – Гарри бросил попытки найти бесполезный кусок дерева и теперь пытался нашарить в кармане перочинный ножик.

– Мальчик, Который Выжил и победил Того-Кого-Нельзя-Называть! – восторженно воскликнул Рон. – А я-то думаю: ты не ты? Покажи шрам!

Гарри опешил. Откуда Рон знает о том, что его в детстве сбил Opel? Он осторожно убрал ладонью волосы со лба, открывая зигзагообразный шрам.

– Вау! Это надо же, в первый день познакомиться с Гарри Поттером! Расскажу братьям – обзавидуются!

Гарри неловко улыбнулся рыжему, переваривая информацию:

– Э… А под скамейкой?

– А? Не обращай внимания, это моя крыса – Короста, – широко улыбнулся Рыжий, потрепав по голове мальчонку лет семи, который, услышав, что речь идёт о нём, ненадолго высунулся из-под скамейки. Он был одет в клетчатую рубаху не первой свежести и потёртые джинсы. Маленькие, близко посаженные глазки с любопытством наблюдали за Поттером. Гарри медленно кивнул. Он не очень хорошо разбирался в крысах, поэтому решил не спорить с новым знакомым. Кажется, кузен назвал так своего друга, укравшего у него новенький плеер.

Тем временем Рон полез за своим рюкзаком:

– Мама дала в дорогу бутербродов. Будешь?

Гарри хотел отказаться, но в животе предательски забурчало и он послушно взял предложенный сэндвич. Тётя Петунья тоже снабдила племянника бутербродами в дорогу, но, заметив на сыре не предусмотренную производителем плесень, Гарри предпочёл выбросить свой ланч ещё дома. Рон с набитым ртом взахлёб рассказывал, как круто, что они едут в Хогвартс и будут учиться волшебству. Гарри рассеянно кивал и наконец-то смог улучить минуточку, пока Рон откусит достаточно большой кусок, чтобы успеть задать интересующий его вопрос:

– Кого я победил? Тот-Кого-Нельзя-Называть – убийца моих родителей, да?

Рыжий энергично закивал и спешно проглотил кусок:

– Да! Он очень злой и убил много других волшебников, пока ты его не остановил, отразив лбом смертельное проклятье!

Гарри верилось с трудом. До сегодняшнего дня он был уверен, что способен остановить своим лбом максимум футбольный мяч Дадли. Поттеру стало любопытно, как маньяк связан со шрамом и автокатастрофой:

– А ты знаешь его настоящее имя?

– Конечно! – важно закивал рыжий мальчишка.

– Скажешь мне? – попросил Гарри.

Рон замялся:

– Я боюсь. Все боятся произносить его вслух. Только могущественные волшебники, такие, как директор Дамблдор, могут произнести его.

– Ничего не случится! – заверил Гарри, приготовившись услышать жуткую кличку криминального авторитета.

– Ну хорошо, – Рон наклонился вперёд и жестом попросил Гарри наклониться поближе. Поттер послушно склонил голову. Мальчик-Короста под скамейкой притих, напряжённо вслушиваясь. В абсолютной тишине светловолосая девочка перелистнула страницу своего журнала.

– Его зовут Тёмный Лорд! – зловеще зашептал Рон, округляя глаза.

Мальчик-крыса взвизгнул и забился обратно под скамейку, а Гарри в ужасе прикрыл рот ладонью и поборол желание залезть в укрытие следом за ним. Он впервые слышал о Тёмном Лорде, зато хорошо знал о Чёрном Властелине, кассеты с преступлениями которого дядя Вернон прятал от них с Дадли в тумбочке. И если Тёмный Лорд хоть отдалённо похож на Чёрного Властелина, то он ещё ужаснее, чем Поттер думал.

– Но сам он называет себя не иначе как Волдеморт! – громким шёпотом закончил фразу Рон и откусил от бутерброда огромный кусок.

– Волдеморт… – разочарованно протянул Гарри. – Похоже на кличку для бульдога моей тётушки! Волдеморт, апорт!

Мальчик-Короста под скамейкой визгливо рассмеялся и получил от Рона лёгкий пинок.

– Не надо имён, Гарри! – с набитым ртом пробормотал Рон.

– Хорошо.

Из тамбура донёсся стук. В вагон заглянул улыбчивый азиат в нелепых очках-голограммах и с сетчатым баулом в руке:

– Здорово, мальцы! Очки н-нада?

– Нет, спасибо, у меня уже есть, – в подтверждение своих слов Гарри поправил очки на переносице.

– Я возьму! – впервые заговорила светловолосая девочка и отложила журнал в сторону.

Рон вздрогнул от неожиданности и во все глаза уставился на неё. Затем он наклонился к Гарри и громким шёпотом спросил:

– Давно она здесь?

– С самого начала, – пожал плечами Гарри. – Знаешь её?

– Полумна, или Полоумная Лавгуд! – ответил Рон.– Её отец – знахарь. Он выпускает журнал о нетрадиционных методах лечения. Чокнутая семейка.

Азиат тем временем проворно добрался до скамейки Полумны, и, пересчитав деньги, вручил девочке очки. Она тут же примерила покупку, и, столкнувшись взглядом очков-голограмм с Поттером, сообщила ему:

– Вокруг тебя полно мозгошмыгов!

Рон прыснул в кулак, а Гарри испуганно огляделся.

– Их видно только в спектрально-астральные очки, – поспешила успокоить его Полумна и вернулась к прерванному занятию.

Продавец в нелепых очках тем временем протиснулся к выходу из вагона. В дверях он притормозил и жестом фокусника достал из кармана деревянные бусы:

– А чётки н-нада?

– Не н-нада! – ответил Рон.

– А можно всяких конфет и сухариков? – достав из кармана смятые банкноты и положив их на стол, Гарри смущённо улыбнулся.

Мисс Фигг неплохо приплачивала Поттеру за помощь с кошками. Дурсли не разрешали Гарри тратить деньги на вредную пищу, но сейчас их не было рядом, поэтому можно было полакомиться. Порывшись по карманам баула, продавец достал несколько пачек сухариков, шоколад и незнакомые сладости, забрал деньги и ушёл восвояси. Рон тоскливо посмотрел на свой последний оставшийся сэндвич и вздохнул.

– Угощайся! – предложил Гарри своему новому знакомому и с громким хлопком открыл первую пачку сухариков. Рон потянулся за второй. Третья пачка отправилась под скамейку Коросте. Полумна от угощения вежливо отказалась, но согласилась пересесть поближе к ним. Теперь она сидела на одной скамейке с Роном, безмятежно листая журнал и совершенно не напрягая своим присутствием. Какое-то время мальчишки сосредоточенно жевали. Когда с сухариками было покончено, мальчики перешли на шоколадки. Гарри развернул упаковку и обнаружил в ней шоколадную фигурку в виде лягушки.

– Никогда таких не видел, – удивился мальчик, разглядывая лакомство.

– Там внутри вкладыши, – сообщил Рон с набитым ртом.

Гарри отложил лягушку на стол и, щурясь, попытался прочесть надпись на вкладыше с изображением незнакомого мужчины с длинной бородой. Пока очкарик разглядывал карточку из серии «Учёные», Рон незаметно взял его шоколадную лягушку и отправил себе в рот.

– Альбус Дамблдор, Шотландия. Глава специального учреждения Хогвартс. Известен своей победой над Грин-де-Вальдом в 1945 году и учебными трудами по химии и медицине в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби – камерная музыка и кегли, – прочитал Гарри и отложил карточку в сторону. – Так вот он какой!

– А у меня Парацельс, – сообщил Рон, показывая ему свою карточку.

– Ой. А куда делась моя лягушка? – спохватился Гарри, вернув карточку товарищу.

– Убежала! – тут же ответил Рон. – За ними нужен глаз да глаз!

Полумна хмыкнула под нос, но ничего не сказала, а Гарри пожал плечами и взял новую коробочку. В конце концов, они едут в волшебную школу. Стоит ли удивляться оживающим лягушкам?

За окном проносились леса и зелёные холмы. Гарри Поттер, наевшись шоколада и глутамата натрия, пришёл в хорошее расположение духа. Ему начало казаться, что за пределами чулана на Тисовой улице не всё так уж плохо. И тут в дверь постучались. На пороге появился круглолицый мальчик. По его лицу нетрудно было догадаться, что он вот-вот расплачется:

– Извините, вы тут не видели жабу?

Гарри и Рон дружно покачали головами. Полумна, оторвавшись от чтения журнала, внимательным взглядом обвела вагон.

– Никто не видел мою жабу… – убито прошептал мальчишка и сел на свободную скамейку. Обняв колени, он принялся раскачиваться, причитая что-то себе под нос.

– Она найдётся! – сказал Гарри.

– Нет, вы не понимаете! – вскинул подбородок незнакомый мальчик. По его лицу струились слёзы. – Её вообще никто, кроме меня, не видит!

Рон и Гарри синхронно переглянулись.

– Хочешь, я тебе свою крысу подарю? – великодушно предложил Рон. Мальчик-Короста выполз наружу и энергично закивал. – Не понимаю, чего ты так волнуешься? Если бы я взял жабу, то потерял бы её ещё на станции.

– А я её там и потерял, – круглолицый мальчик утёр лицо рукавом и грустно улыбнулся, – Спасибо, но мне не нужна крыса.

Мальчик-Короста обиженно фыркнул и заполз обратно под скамейку.

– Просто я рассчитываю, что Тревор всё же найдётся, – пояснил круглолицый мальчик.

– В этом вагоне жабы нет, – подала голос Полумна. – В спектрально-астральных очках от меня ничто не укроется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю