355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » W.i.t.c.h » Ведьма. Изумрудная птица » Текст книги (страница 6)
Ведьма. Изумрудная птица
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:03

Текст книги "Ведьма. Изумрудная птица"


Автор книги: W.i.t.c.h



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Деревня Зазу

Фейерверк давно погас, и уложенные на одеяла дети крепко спали. Их матери отдыхали рядом, прислонившись к стене хижины. Мужчины дремали, обнимая усталые барабаны, и посвистывали во сне. Время от времени ветер расшевеливал тлеющие угли, и утренняя роса пропитывала полосатые одеяла, покрывавшие соломенные матрасы вокруг молитвенного дома.

– Просыпайтесь, просыпайтесь, – кричал мальчик, хватая за рукав лежавшего на матрасе дядю. Старик приподнял голову и непонимающе уставился на ликующего племянника.

– Он у меня, дядя, он у меня! – Мальчик высоко поднял кувшин.

Птицы, разбуженные криками, с чириканьем сорвались с веток. Мальчик уже наклонился над спящими танцорами и сдернул с одного из них одеяло.

– Смотри! – Он затряс кувшином, захлебываясь от смеха.

Проснувшиеся мужчины схватились за барабаны и заколотили по ним. Старейшина прищурился.

Мальчик быстро бежал по поляне, поднимая клубы пыли, крепко вцепившись в Кувшин Воды Жизни.

– Я говорил вам, что найду его?! Вот он! Смотрите, вот он!

Он заливался смехом, а соплеменники смотрели на него, счастливые, изумленные.

– Он нашел кувшин! – воскликнула маленькая девочка, вскакивая с одеяла.

– Он вернул кувшин!

Живописная толпа с ликующими криками побежала вслед за мальчиком к храму Изумрудной Птицы.

Бунгало стражниц

Первые лучи солнца прокрались в комнату через жалюзи. Вилл перевернулась на бок, обнимая любимую мягкую игрушку – лягушку. Корнелия тихо дышала на соседней кровати. Она сбросила одеяло и спала, свернувшись на краю матраса. Остальные Стражницы спали в соседней комнате.

Вдруг Вилл закричала:

– Не-е-ет! Бегите! Бегите!

Она соскочила с кровати, разбуженная собственным криком. Перед ее затуманенным взглядом друг друга сменяли страшные картины, и она никак не могла отдышаться. И вызвала Сердце Кондракара.

Бунгало осветилось таинственным светом.

Вилл побледнела.

– Всё в порядке, вы теперь в безопасности.

Оракул с тревогой смотрел на нее. Не совсем понимая, где находится, Вилл обвела взглядом Зал Собраний.

Ирма ткнула ее в ребра.

– Это просто плохой сон.

– Ты вытащила нас из кроватей, – пошутила Хай Лин. – Я как раз летала во сне.

Корнелия подавила зевок.

– А мне снилась Изумрудная Птица.

– Внимание, Стражницы.

Оракул улыбнулся, раскинул руки, и появилось сверкающее изображение храма Изумрудной Птицы.

Ярко светились колонны и изумрудные крылья каменной птицы, вырезанной на стене храма. Собравшаяся толпа молча смотрела на высокого мальчика с сокровищем в руке. Самый старый житель деревни взял у него Кувшин Воды Жизни.

Старейшина потряс сосуд, услышал, как капля перекатывается и бьется о глиняные стенки. Зеленая птичка зачирикала на ветке. Затем слетелись другие птицы и расселись на колоннах храма. Старейшина торжественно наклонил кувшин, и под пристальными взглядами из него выкатилась Капля Воды Жизни. Мгновение она покачалась на краю горлышка. Все напряженно следили за каплей, в которой отражались деревья, небо, облака… а потом капля вытянулась в серебристую ниточку и впиталась в жаждущую землю. Видение растаяло в воздухе.

Оракул ласково взглянул на Стражниц Кондракара и заговорил:

– Вода Жизни слилась с землей, и народ Зазу снова может мечтать, не опасаясь, что Койот украдет их бесценное сокровище.

– Но почему Койот не вылил эту каплю? – спросила Вилл.

– Вода Жизни живет в сердцах тех, кто верит в нее, – тихо ответил Оракул.

– Узнаете? – прошептала Хай Лин, указывая на колонну. – Вы узнаете этот рисунок?

Девочки видели его в библиотечных книгах и на стенах храма Зазу и были поражены его красотой и необъяснимой тайной; они видели его на Кувшине Воды Жизни. Он казался им таким близким, таким знакомым, но только теперь они поняли почему.

– Да, это тот же самый рисунок, – улыбнулся Оракул. – Вы и раньше видели его. Он обвел взглядом Зеркальный Зал, повторявший геометрический узор с гравированного сосуда.

– Это Земля, Огонь, Вода и Воздух, – сказал он, указывая на каждый из названных нарисованных символов стихий. В центре сиял символ, связывавший первые четыре и словно запечатывавший эту маленькую вселенную. Оракул посмотрел на Вилл и кивнул. – Энергия – единство этих стихий. Это источник живительной воды.

– Но как кувшин оказался на земле? Почему был подарен народу Зазу? В конце концов, Изумрудная Птица… – Вилл умолкла, потому что Оракул встал перед ней и поднял руки.

В абсолютной тишине ошеломленные девочки смотрели на медленно расправляющиеся крылья. Они чувствовали особенность момента и понимали, что сейчас увидят то, чего никогда еще не видели. Через мгновение, показавшееся вечностью или одной секундой, Оракул трансформировался в Изумрудную Птицу.

– Это были вы! – изумленно прошептала Хай Лин. – Это вы помогли нам.

Они снова увидели его в человеческом облике.

– Давным-давно, – сказал Оракул, – засуха поразила земли народа Зазу. В то время еще не было Стражниц, которые могли бы своими талантами вернуть гармонию их земле. Перестали бить из земли источники. Никто не мог помочь народу Зазу. И тогда я в образе Изумрудной Птицы предложил им Кувшин Воды Жизни.

Но Койот позавидовал людям и, вместо того, чтобы наслаждаться этим даром, решил украсть его. Ему на помощь пришли Гремучий Змей и Стервятник, но им не повезло.

– И поэтому вы сослали их в Красную Пустыню? – спросила Вилл.

– С тех пор Красная Пустыня стала их домом и их тюрьмой. Если бы они остались в мире людей, то бесконечно пытались бы украсть кувшин, поскольку жажда обладания была в них в сотни раз сильнее желания помочь другим.

– И всё же они вернулись, – сказала Хай Лин.

– Только Стервятник, ведь Койот был приговорен к вечным неудачам.

– Ритм легенды нарушился, – произнесла Вилл.

– Вот именно, – согласился с ней Оракул.

– Если бы я знала раньше… То есть если бы кто-то предупредил нас…

Оракул улыбнулся Тарани.

– Вы, и только вы спасли Кувшин Воды Жизни.

– Ничего особенного, – пробормотала Ирма. – Всегда можете на нас рассчитывать.

– А ворота исчезли, – вспомнила Хай Лин. – Это вы закрыли портал?

Оракул пристально смотрел на ряды колонн, будто видел что-то, чего Стражницы еще не умели видеть.

– Койот, Стервятник и Гремучий Змей останутся там навсегда, и бесплодная пустыня будет их тюрьмой.

Деревня Зазу. Рыночная площадь

Миссис Варгас с раздражением смотрела на водителя автобуса, еще раз повернувшего ключ зажигания и опять не добившегося от непокорного средства передвижения ничего, кроме невыносимого жалобного хныканья.

– Ну почему эти автобусы не могут ездить нормально – простонала она, усаживаясь у окна. – И почему нет кондиционеров?

В окно она наблюдала, как ее ученики запихивают чемоданы в чрево желтой развалины.

– И мне это действует на нервы, – подольстилась к ней Бесс. – Мы уже могли бы отправиться.

Бесс посмотрела в окно и увидела Корнелию с подругами в дальнем конце площади. Они стояли у рыночного киоска с уже знакомым мальчиком.

– Быстрее щелкай! – приказала Кортни, толкая Бесс в спину. И в этот момент мотор сдался и завелся. – Снимай! Чего же ты ждешь?

Бесс покорно сделала несколько снимков. Водитель улыбнулся девочкам в зеркало заднего вида:

– Давно бы так. И я бы столько времени не возился с мотором.

– Очень забавно, ха-ха, – прошептала Бесс.

– Лучше посигнальте опаздывающим, – предложила миссис Митридж, втаскивая в салон гигантскую статую Изумрудной Птицы. Большие крылья птицы заблокировали проход, и миссис Митридж боролась со своим приобретением, пока мистер Коллинз не дал ей пинка, то есть, не учительнице, а птице. Ему не терпелось сесть на место и начать подготовку к отчету о поездке.

– Я купила ее у того милого мальчика, – принялась оправдываться миссис Митридж. – Со скидкой.

Водитель дважды дал гудок и помигал фарами девочкам, единственным кто еще не сел в автобус.

Корнелия помахала ему.

– Я думала, он еще выпьет кофе, попрощается с соседями, почешет собаку за ушами, – ска зала Ирма мальчику, стоявшему в тени киоска.

– Знаете, это я нашел кувшин, – сообщил мальчик Корнелии.

– Наверное, во сне? – предположила Корнелия. – В это время и случается с нами самое важное.

Мальчик изумленно уставился на нее.

– Значит, вы так и не вошли в ворота? – неуверенно спросил он. – И вернулись на праздник в джунгли? Так и было?

– Ну, видишь ли, там были койоты, стервятники, гремучие змеи… и всякие другие. Нам немного надоели все эти маски, правда, девочки?

Водитель сильно надавил на гудок и долго сигналил, заглушая их беседу.

Где-то завыла собака, заплакал ребенок, а сидевшая на крыльце одного из домов старуха что-то прокричала и замахала на водителя кулаком.

– Ну, до встречи, – быстро сказала Корни.

– Может, тогда поговорим подольше. – В голосе мальчика прозвучало сожаление.

Корнелия посмотрела на стол с бижутерией и замерла, поскольку новая мысль пришла ей в голову.

– Подумай, может, сделаешь пять похожих на нас амулетов? Или кулонов? – предложила она Хай Лин.

Автобус повернул и, чуть не задев Корнелию, остановился перед киоском. Поток воздуха всколыхнул листы, застилавшие столы, и разбросал ювелирные изделия. Девочки, смеясь, заскочили в автобус и помахали мальчику, смотревшему им вслед.

– Ой-ой! – воскликнула Корнелия, подскакивая и вытаскивая ногу из корзины с индюшками. Испуганная смехом пассажиров, птица расправила крылья и заковыляла между сиденьями. Автобус тоже ковылял по ухабистой дороге, поднимая облака пыли и увозя их всё дальше от деревни Зазу.

Эпилог. Шеффилдская школа. Коридор

– Где Захария Линдон? – спросил мистер Коллинз, выходя в коридор.

– Только этого нам не хватало, – сказала миссис Варгас, поправляя фотографию, как ей показалось, висевшую немного криво.

– Вон он! – радостно выкрикнула Хай Лин, завидев приближающегося дедушку Эрика.

– Простите за опоздание. – Захария Линдон многозначительно посмотрел на стоявших у окна девочек. – У меня вчера допоздна засиделись гости.

Профессор раскатал карту звездного неба, которую он захватил с собой из обсерватории, и с помощью двух самых высоких школьников повесил ее на место.

– Теперь можно начинать, – торжественно объявила директор школы миссис Боксер, сдергивая полотно.

Все собравшиеся увидели гигантскую статую птицы, вырезанную из дерева и выкрашенную ярко-зеленой краской. Раздались восхищенные возгласы.

– Как живая, – прошептала Хай Лин.

– Отличная идея пришла мне в голову, правда, девочки? – просияла миссис Митридж, притащившая статую на выставку на собственной спине.

Корнелия машинально трогала пальцем подвеску и думала о мальчике, который вырезал ее из камня.

– Думаю, он и ее сделал, – шепнула Хай Лин подруге, указывая на гордый профиль, коим все теперь восхищались.

– А она разговаривает? – спросил Урия, тыча пальцем в крыло.

– Ты опять за свое? – миссис Боксер бросила на Урию убийственный взгляд и вновь обратилась к гостям.

– У нас очень увлеченные ученики. Члены нашего астрономического и фотографического клубов ездили на экскурсию в деревню Зазу.

– Почему она всегда такая нудная? – спросил Курт.

Кортни улыбнулась ему.

– Это неизлечимо. Она еще немного поканючит и успокоится. Лучше посмотри, какие замечательные фотографии сделала моя сестра.

Урия не сдержался и снова подошел к статуе, косясь на мощный птичий клюв, протянул руку и вдруг почувствовал толчок в спину. Он быстро оглянулся, никого не заметил, отошел на несколько шагов и снова вернулся. На этот раз с шариковой ручкой. Урия быстро поднял ручку, огляделся по сторонам, и вдруг из-за статуи появилось лицо в старой маске Койота.

– Он здесь! – взвизгнул Урия, прерывая речь директрисы. – Смотрите!

Бесс захихикала и спряталась за статуей, стягивая маску, купленную на рынке. Сунув маску в сумку, проказница вышла с другой стороны с самым невинным видом.

– Предупреждаю вас: я не потерплю подобного паясничанья, – сказала миссис Боксер, багровея от гнева. – Пожалуйста, Урия, немедленно выйди из зала и подожди перед школой, пока я тебя не вызову.

– А это наш почетный гость, Захария Линдон, – продолжила директриса, приглашая профессора к карте неба, висевшей высоко на стене.

– Некоторые из вас видели Ампуллу, самую яркую звезду созвездия Райской Птицы, собственными глазами, – начал мистер Линдон. – остальные могут сейчас увидеть ее на этой карте, самой точной из всех существующих. Обратите внимание на этот участок.

Профессор взял указку и провел ею по светящимся точкам.

– Познакомьтесь с Ампуллой, звездой, известной как Кувшин, появляющейся на нашем небе раз в год и, согласно легенде народа Зазу, предвещающей прилет Изумрудной Птицы.

Девочки переглянулись с улыбками. Каждая подумала об Оракуле, рассказавшем им истинную историю Кувшина Воды Жизни.

– Всех, заинтересовавшихся звездами, приглашаю в обсерваторию. С радостью всё покажу и разъясню. Дедушка Эрика улыбнулся и поклонился зааплодировавшей публике.

– А теперь приглашаем всех на нашу выставку, – чопорно объявила миссис Боксер, завершая официальную часть программы, и широким жестом указывала на фотографии, развешанные на стенах коридора.

– Милая фотография, – заметила Тарани, разглядывая танцора, изображающего Изумрудную Птицу. – Припоминаю, как боялась упустить этот момент.

– Момент экстаза, – сказал антрополог, – момент полного погружения в танец.

– У одной из танцовщиц на нашем празднике в джунглях было точно такое же выражение лица, – поведала Бесс, беря антрополога под руку и победно глядя на Тарани. – Я вам сейчас покажу.

– Она ужасна, – вздохнула Корнелия. Хай Лин нахмурилась:

– Смотри, это крыло подлетающего Стервятника.

– Как я вижу, вы отлично повеселились, – сказала миссис Боксер, поправляя очки и придвигая лицо к фотографиям. – А это кто?

Койот, – ответила Тарани. Мы видели его на церемонии Зазу.

– Не хотела бы встретиться с ним в темном переулке.

Тарани подмигнула подругам:

Ничего удивительного, миссис Боксер. Нам бы тоже этого не хотелось.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю