Текст книги "Ведьма. Изумрудная птица"
Автор книги: W.i.t.c.h
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Деревня Зазу
Фейерверк давно погас, и уложенные на одеяла дети крепко спали. Их матери отдыхали рядом, прислонившись к стене хижины. Мужчины дремали, обнимая усталые барабаны, и посвистывали во сне. Время от времени ветер расшевеливал тлеющие угли, и утренняя роса пропитывала полосатые одеяла, покрывавшие соломенные матрасы вокруг молитвенного дома.
– Просыпайтесь, просыпайтесь, – кричал мальчик, хватая за рукав лежавшего на матрасе дядю. Старик приподнял голову и непонимающе уставился на ликующего племянника.
– Он у меня, дядя, он у меня! – Мальчик высоко поднял кувшин.
Птицы, разбуженные криками, с чириканьем сорвались с веток. Мальчик уже наклонился над спящими танцорами и сдернул с одного из них одеяло.
– Смотри! – Он затряс кувшином, захлебываясь от смеха.
Проснувшиеся мужчины схватились за барабаны и заколотили по ним. Старейшина прищурился.
Мальчик быстро бежал по поляне, поднимая клубы пыли, крепко вцепившись в Кувшин Воды Жизни.
– Я говорил вам, что найду его?! Вот он! Смотрите, вот он!
Он заливался смехом, а соплеменники смотрели на него, счастливые, изумленные.
– Он нашел кувшин! – воскликнула маленькая девочка, вскакивая с одеяла.
– Он вернул кувшин!
Живописная толпа с ликующими криками побежала вслед за мальчиком к храму Изумрудной Птицы.
Бунгало стражниц
Первые лучи солнца прокрались в комнату через жалюзи. Вилл перевернулась на бок, обнимая любимую мягкую игрушку – лягушку. Корнелия тихо дышала на соседней кровати. Она сбросила одеяло и спала, свернувшись на краю матраса. Остальные Стражницы спали в соседней комнате.
Вдруг Вилл закричала:
– Не-е-ет! Бегите! Бегите!
Она соскочила с кровати, разбуженная собственным криком. Перед ее затуманенным взглядом друг друга сменяли страшные картины, и она никак не могла отдышаться. И вызвала Сердце Кондракара.
Бунгало осветилось таинственным светом.
Вилл побледнела.
– Всё в порядке, вы теперь в безопасности.
Оракул с тревогой смотрел на нее. Не совсем понимая, где находится, Вилл обвела взглядом Зал Собраний.
Ирма ткнула ее в ребра.
– Это просто плохой сон.
– Ты вытащила нас из кроватей, – пошутила Хай Лин. – Я как раз летала во сне.
Корнелия подавила зевок.
– А мне снилась Изумрудная Птица.
– Внимание, Стражницы.
Оракул улыбнулся, раскинул руки, и появилось сверкающее изображение храма Изумрудной Птицы.
Ярко светились колонны и изумрудные крылья каменной птицы, вырезанной на стене храма. Собравшаяся толпа молча смотрела на высокого мальчика с сокровищем в руке. Самый старый житель деревни взял у него Кувшин Воды Жизни.
Старейшина потряс сосуд, услышал, как капля перекатывается и бьется о глиняные стенки. Зеленая птичка зачирикала на ветке. Затем слетелись другие птицы и расселись на колоннах храма. Старейшина торжественно наклонил кувшин, и под пристальными взглядами из него выкатилась Капля Воды Жизни. Мгновение она покачалась на краю горлышка. Все напряженно следили за каплей, в которой отражались деревья, небо, облака… а потом капля вытянулась в серебристую ниточку и впиталась в жаждущую землю. Видение растаяло в воздухе.
Оракул ласково взглянул на Стражниц Кондракара и заговорил:
– Вода Жизни слилась с землей, и народ Зазу снова может мечтать, не опасаясь, что Койот украдет их бесценное сокровище.
– Но почему Койот не вылил эту каплю? – спросила Вилл.
– Вода Жизни живет в сердцах тех, кто верит в нее, – тихо ответил Оракул.
– Узнаете? – прошептала Хай Лин, указывая на колонну. – Вы узнаете этот рисунок?
Девочки видели его в библиотечных книгах и на стенах храма Зазу и были поражены его красотой и необъяснимой тайной; они видели его на Кувшине Воды Жизни. Он казался им таким близким, таким знакомым, но только теперь они поняли почему.
– Да, это тот же самый рисунок, – улыбнулся Оракул. – Вы и раньше видели его. Он обвел взглядом Зеркальный Зал, повторявший геометрический узор с гравированного сосуда.
– Это Земля, Огонь, Вода и Воздух, – сказал он, указывая на каждый из названных нарисованных символов стихий. В центре сиял символ, связывавший первые четыре и словно запечатывавший эту маленькую вселенную. Оракул посмотрел на Вилл и кивнул. – Энергия – единство этих стихий. Это источник живительной воды.
– Но как кувшин оказался на земле? Почему был подарен народу Зазу? В конце концов, Изумрудная Птица… – Вилл умолкла, потому что Оракул встал перед ней и поднял руки.
В абсолютной тишине ошеломленные девочки смотрели на медленно расправляющиеся крылья. Они чувствовали особенность момента и понимали, что сейчас увидят то, чего никогда еще не видели. Через мгновение, показавшееся вечностью или одной секундой, Оракул трансформировался в Изумрудную Птицу.
– Это были вы! – изумленно прошептала Хай Лин. – Это вы помогли нам.
Они снова увидели его в человеческом облике.
– Давным-давно, – сказал Оракул, – засуха поразила земли народа Зазу. В то время еще не было Стражниц, которые могли бы своими талантами вернуть гармонию их земле. Перестали бить из земли источники. Никто не мог помочь народу Зазу. И тогда я в образе Изумрудной Птицы предложил им Кувшин Воды Жизни.
Но Койот позавидовал людям и, вместо того, чтобы наслаждаться этим даром, решил украсть его. Ему на помощь пришли Гремучий Змей и Стервятник, но им не повезло.
– И поэтому вы сослали их в Красную Пустыню? – спросила Вилл.
– С тех пор Красная Пустыня стала их домом и их тюрьмой. Если бы они остались в мире людей, то бесконечно пытались бы украсть кувшин, поскольку жажда обладания была в них в сотни раз сильнее желания помочь другим.
– И всё же они вернулись, – сказала Хай Лин.
– Только Стервятник, ведь Койот был приговорен к вечным неудачам.
– Ритм легенды нарушился, – произнесла Вилл.
– Вот именно, – согласился с ней Оракул.
– Если бы я знала раньше… То есть если бы кто-то предупредил нас…
Оракул улыбнулся Тарани.
– Вы, и только вы спасли Кувшин Воды Жизни.
– Ничего особенного, – пробормотала Ирма. – Всегда можете на нас рассчитывать.
– А ворота исчезли, – вспомнила Хай Лин. – Это вы закрыли портал?
Оракул пристально смотрел на ряды колонн, будто видел что-то, чего Стражницы еще не умели видеть.
– Койот, Стервятник и Гремучий Змей останутся там навсегда, и бесплодная пустыня будет их тюрьмой.
Деревня Зазу. Рыночная площадь
Миссис Варгас с раздражением смотрела на водителя автобуса, еще раз повернувшего ключ зажигания и опять не добившегося от непокорного средства передвижения ничего, кроме невыносимого жалобного хныканья.
– Ну почему эти автобусы не могут ездить нормально – простонала она, усаживаясь у окна. – И почему нет кондиционеров?
В окно она наблюдала, как ее ученики запихивают чемоданы в чрево желтой развалины.
– И мне это действует на нервы, – подольстилась к ней Бесс. – Мы уже могли бы отправиться.
Бесс посмотрела в окно и увидела Корнелию с подругами в дальнем конце площади. Они стояли у рыночного киоска с уже знакомым мальчиком.
– Быстрее щелкай! – приказала Кортни, толкая Бесс в спину. И в этот момент мотор сдался и завелся. – Снимай! Чего же ты ждешь?
Бесс покорно сделала несколько снимков. Водитель улыбнулся девочкам в зеркало заднего вида:
– Давно бы так. И я бы столько времени не возился с мотором.
– Очень забавно, ха-ха, – прошептала Бесс.
– Лучше посигнальте опаздывающим, – предложила миссис Митридж, втаскивая в салон гигантскую статую Изумрудной Птицы. Большие крылья птицы заблокировали проход, и миссис Митридж боролась со своим приобретением, пока мистер Коллинз не дал ей пинка, то есть, не учительнице, а птице. Ему не терпелось сесть на место и начать подготовку к отчету о поездке.
– Я купила ее у того милого мальчика, – принялась оправдываться миссис Митридж. – Со скидкой.
Водитель дважды дал гудок и помигал фарами девочкам, единственным кто еще не сел в автобус.
Корнелия помахала ему.
– Я думала, он еще выпьет кофе, попрощается с соседями, почешет собаку за ушами, – ска зала Ирма мальчику, стоявшему в тени киоска.
– Знаете, это я нашел кувшин, – сообщил мальчик Корнелии.
– Наверное, во сне? – предположила Корнелия. – В это время и случается с нами самое важное.
Мальчик изумленно уставился на нее.
– Значит, вы так и не вошли в ворота? – неуверенно спросил он. – И вернулись на праздник в джунгли? Так и было?
– Ну, видишь ли, там были койоты, стервятники, гремучие змеи… и всякие другие. Нам немного надоели все эти маски, правда, девочки?
Водитель сильно надавил на гудок и долго сигналил, заглушая их беседу.
Где-то завыла собака, заплакал ребенок, а сидевшая на крыльце одного из домов старуха что-то прокричала и замахала на водителя кулаком.
– Ну, до встречи, – быстро сказала Корни.
– Может, тогда поговорим подольше. – В голосе мальчика прозвучало сожаление.
Корнелия посмотрела на стол с бижутерией и замерла, поскольку новая мысль пришла ей в голову.
– Подумай, может, сделаешь пять похожих на нас амулетов? Или кулонов? – предложила она Хай Лин.
Автобус повернул и, чуть не задев Корнелию, остановился перед киоском. Поток воздуха всколыхнул листы, застилавшие столы, и разбросал ювелирные изделия. Девочки, смеясь, заскочили в автобус и помахали мальчику, смотревшему им вслед.
– Ой-ой! – воскликнула Корнелия, подскакивая и вытаскивая ногу из корзины с индюшками. Испуганная смехом пассажиров, птица расправила крылья и заковыляла между сиденьями. Автобус тоже ковылял по ухабистой дороге, поднимая облака пыли и увозя их всё дальше от деревни Зазу.
Эпилог. Шеффилдская школа. Коридор
– Где Захария Линдон? – спросил мистер Коллинз, выходя в коридор.
– Только этого нам не хватало, – сказала миссис Варгас, поправляя фотографию, как ей показалось, висевшую немного криво.
– Вон он! – радостно выкрикнула Хай Лин, завидев приближающегося дедушку Эрика.
– Простите за опоздание. – Захария Линдон многозначительно посмотрел на стоявших у окна девочек. – У меня вчера допоздна засиделись гости.
Профессор раскатал карту звездного неба, которую он захватил с собой из обсерватории, и с помощью двух самых высоких школьников повесил ее на место.
– Теперь можно начинать, – торжественно объявила директор школы миссис Боксер, сдергивая полотно.
Все собравшиеся увидели гигантскую статую птицы, вырезанную из дерева и выкрашенную ярко-зеленой краской. Раздались восхищенные возгласы.
– Как живая, – прошептала Хай Лин.
– Отличная идея пришла мне в голову, правда, девочки? – просияла миссис Митридж, притащившая статую на выставку на собственной спине.
Корнелия машинально трогала пальцем подвеску и думала о мальчике, который вырезал ее из камня.
– Думаю, он и ее сделал, – шепнула Хай Лин подруге, указывая на гордый профиль, коим все теперь восхищались.
– А она разговаривает? – спросил Урия, тыча пальцем в крыло.
– Ты опять за свое? – миссис Боксер бросила на Урию убийственный взгляд и вновь обратилась к гостям.
– У нас очень увлеченные ученики. Члены нашего астрономического и фотографического клубов ездили на экскурсию в деревню Зазу.
– Почему она всегда такая нудная? – спросил Курт.
Кортни улыбнулась ему.
– Это неизлечимо. Она еще немного поканючит и успокоится. Лучше посмотри, какие замечательные фотографии сделала моя сестра.
Урия не сдержался и снова подошел к статуе, косясь на мощный птичий клюв, протянул руку и вдруг почувствовал толчок в спину. Он быстро оглянулся, никого не заметил, отошел на несколько шагов и снова вернулся. На этот раз с шариковой ручкой. Урия быстро поднял ручку, огляделся по сторонам, и вдруг из-за статуи появилось лицо в старой маске Койота.
– Он здесь! – взвизгнул Урия, прерывая речь директрисы. – Смотрите!
Бесс захихикала и спряталась за статуей, стягивая маску, купленную на рынке. Сунув маску в сумку, проказница вышла с другой стороны с самым невинным видом.
– Предупреждаю вас: я не потерплю подобного паясничанья, – сказала миссис Боксер, багровея от гнева. – Пожалуйста, Урия, немедленно выйди из зала и подожди перед школой, пока я тебя не вызову.
– А это наш почетный гость, Захария Линдон, – продолжила директриса, приглашая профессора к карте неба, висевшей высоко на стене.
– Некоторые из вас видели Ампуллу, самую яркую звезду созвездия Райской Птицы, собственными глазами, – начал мистер Линдон. – остальные могут сейчас увидеть ее на этой карте, самой точной из всех существующих. Обратите внимание на этот участок.
Профессор взял указку и провел ею по светящимся точкам.
– Познакомьтесь с Ампуллой, звездой, известной как Кувшин, появляющейся на нашем небе раз в год и, согласно легенде народа Зазу, предвещающей прилет Изумрудной Птицы.
Девочки переглянулись с улыбками. Каждая подумала об Оракуле, рассказавшем им истинную историю Кувшина Воды Жизни.
– Всех, заинтересовавшихся звездами, приглашаю в обсерваторию. С радостью всё покажу и разъясню. Дедушка Эрика улыбнулся и поклонился зааплодировавшей публике.
– А теперь приглашаем всех на нашу выставку, – чопорно объявила миссис Боксер, завершая официальную часть программы, и широким жестом указывала на фотографии, развешанные на стенах коридора.
– Милая фотография, – заметила Тарани, разглядывая танцора, изображающего Изумрудную Птицу. – Припоминаю, как боялась упустить этот момент.
– Момент экстаза, – сказал антрополог, – момент полного погружения в танец.
– У одной из танцовщиц на нашем празднике в джунглях было точно такое же выражение лица, – поведала Бесс, беря антрополога под руку и победно глядя на Тарани. – Я вам сейчас покажу.
– Она ужасна, – вздохнула Корнелия. Хай Лин нахмурилась:
– Смотри, это крыло подлетающего Стервятника.
– Как я вижу, вы отлично повеселились, – сказала миссис Боксер, поправляя очки и придвигая лицо к фотографиям. – А это кто?
Койот, – ответила Тарани. Мы видели его на церемонии Зазу.
– Не хотела бы встретиться с ним в темном переулке.
Тарани подмигнула подругам:
Ничего удивительного, миссис Боксер. Нам бы тоже этого не хотелось.
Конец