Текст книги "Жара на Аляске (СИ)"
Автор книги: Вероника белка
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
– Наверное, да, – ответила Грейнджер. – Пока мне очень нравится Аляска.
– Но ведь сейчас лето, – произнесла Рейнолдс так, будто хотела открыть Гермионе глаза. – Думаю, никто не мог всерьёз предполагать, что мы останемся тут на зиму? Это Арктика! Я не езжу зимой туда, где нет горячей ванны.
– Никогда раньше не зимовала в Арктике, поэтому ничего не могу сказать, – пожала плечами шатенка. – Знаю только, что собираюсь попробовать – это точно.
– Правда? – тон новой секретарши “Бесстрашных братьев” звучал так, будто Гермиона собирается совершить чудовищную ошибку. – Ой, мне надо торопиться, сейчас Ральф и Перл повезут меня смотреть домик. Никогда не имела собственного дома! Кристиан говорил, что он очень забавный, – она улыбнулась. – Я мечтаю увидеть его. Надеюсь, что-нибудь будет сделано, чтобы мой багаж доставили быстрее? Подумай, эти чудаки считали, что я уложу все свои вещи в три чемодана.
Рейнолдс упорхнула прежде, чем Грейнджер успела что-то ей ответить. Но она была даже рада, что не придётся присутствовать при том, как Элисон станет знакомиться со своим “забавным” новым домом.
Остаток дня прошёл тихо: теперь главной новостью городка была красотка Элисон, а не вновь открытая библиотека. Идя домой, Гермиона увидела в огороде Перл, поливающую капусту.
– Как я разочарована этой Элисон Рейнолдс, – пробурчала старая женщина. – У Кристиана совсем нет мозгов. Не могу представить, о чём он думал, нанимая её.
Шатенка усмехнулась.
– Видимо, о себе.
– Всё, что нужно было этой девице – бесплатное путешествие на Аляску, – сердито проговорила миссис Инмен. – А мы так готовились к встрече с ней!
– Может, она передумает и останется, – предположила Гермиона.
– Будет ужасно, если она это сделает, – заявила Перл. – Элисон из тех женщин, с которыми одни проблемы. Спорим, через неделю её и след простынет.
– Посмотрим, – пожала плечами Грейнджер, хотя она думала так же.
– Я видела, как вы разговаривали с Драко, очень рада, что ты смилостивилась, – сказала старушка. – А то ведь жаль парня.
Вот как, значит, все уже знают об их ссоре.
– Если Драко Блэк несчастлив, ему некого винить в этом, кроме себя, – жестоко сказала шатенка.
– Разве нельзя сказать тоже самое о всех нас, – подметила миссис Инмен.
На это Гермионе нечего было возразить, она только надула губы.
– А насчёт того, как вели себя с тобой другие, ну… – Перл вздохнула, – в этом виноват сам Драко.
– Я тоже так думаю, – сказала Грейнджер. И если Блэк считает, что может исправить свою ошибку, сделав мне предложение, то глубоко ошибается, – мысленно добавила она.
– Они не кидались бы на тебя, как стадо диких бизонов, если бы Драко не пытался сохранить тебя только для себя, – продолжила миссис Инмен. – Как я поняла, пилоты чуть не взбунтовались из-за всех этих правил и ограничений.
– Правил и ограничений? – повторила изумлённая Гермиона.
– Он не хотел, чтобы за тобой ухаживали, а для себя делал исключение. Первый раз видела, чтобы Драко пользовался своим преимуществом, как лучший друг Сойера и Кристиана. Знаешь, – задумчиво проговорила старая женщина, – он ведь наверняка даже не понимал, что делает. Просто хотел помочь тебе и детям получше устроиться. Я уверена, он совсем не собирался влюбляться в тебя.
Грейнджер отвернулась, чтобы скрыть внезапно навернувшиеся слёзы. Драко не любит её. Его предложение только подтвердило это. Он боялся, что она достанется кому-нибудь другому, вот и выложил последний козырь. За день до этого он сам её уверял с пеной у рта, что никогда не женится. Он заявлял это таким тоном и так смотрел на неё, было очевидно, что Блэк на самом деле считает брак злом.
– Пока, Перл, – с трудом выдавила из себя шатенка.
Та с беспокойством поглядела на собеседницу:
– С тобой всё в порядке, дорогая?
– Да-да, – кивнула Гермиона и быстро ушла.
На самом деле с ней было далеко не всё в порядке. И хуже всего то, что Грейнджер влюбилась в Блэка. Но один её брак уже закончился печально: она потеряла Рона, а потом пришлось бежать из страны, чтобы у неё не забрали детей. Грейнджер смахнула навернувшиеся слёзы, чувствуя себя совершенно опустошённой.
Гермиона уже подходила к дому, когда заметила приближающийся пикап. К этому времени она знала уже почти всех в городе, поэтому удивилась, увидев за рулём новое лицо. Приблизившись к ней, пикап затормозил.
– Привет, – сказал водитель.
– Привет, – ответила шатенка, слегка шмыгнув носом.
– Я Чарльз О’Нилл, – представился мужчина, она поняла, что он похож на Кристиана.
– Гермиона Сазерленд, – прошептала она.
Чарльз попытался улыбнуться, но всё равно было видно, что он хмурый.
– Будьте так любезны, объясните мне, что тут происходит?
– А вы не знаете? – растерялась шатенка, поняв, что перед ней ещё один О’Нилл – и вряд ли однофамилец – это родственник Кристиана.
– Понятия не имею, – покачал головой Чарльз. – Меня не было дома около месяца, я работаю в музее, а сюда приехал по делам одной нефтяной компании, они обратились ко мне за помощью. Так вы объясните мне, что происходит?
– Я так понимаю, ваш брат Кристиан решил нанимать на работу женщин, – проговорила Гермиона и рассказала, как она попала сюда.
Она заметила, каким всё более недовольным становилось лицо мистера О’Нилла с каждым новым её словом. Грейнджер поняла, что она, наконец, встретила самого ответственного человека в городе, который точно смотрит на вещи трезвым взглядом и не питает глупых иллюзий. С такими людьми можно договариваться. Их разговор получился продолжительным и продуктивным для шатенки.
Попрощавшись с мистером О’Ниллом, Гермиона проводила его пикап взглядом. Она повернула голову и несколько секунд стояла и смотрела на дом Драко, затем быстро поднялась на крыльцо, надо было готовить ужин себе и детям.
========== Глава 19. Нам лучше уехать. ==========
Малфой сидел в конторе, нервно крутя в ладонях ручку. Каждый раз, как только он пытался поговорить с Гермионой, всё только усложнялось. Он так до сих пор и не знает, что же такого ужасного совершил. И Грейнджер никак не хочет объяснить!
Мужчина не должен поступаться своей гордостью, но Драко готов был проглотить своё самолюбие и сделать ещё одну попытку, потому он и пошёл за ней с лётного поля в ресторан. Он так хотел спокойно поговорить с Гермионой, но вместо этого он сходу потребовал от неё ответа о её отношениях с другими мужчинами и вообще вёл себя как ненормальный. Никогда раньше Малфою не приходилось испытывать чувство ревности, он растерялся. Ведь Джон, Пит, Дюк, Ральф, Митч – он считал их своими друзьями, по крайней мере раньше. А теперь, получается, они стали соперниками?
Дверь конторы открылась, и неожиданно появился старший из братьев О’Нилл.
– Чарльз! – воскликнул Драко, вскочив на ноги. – Чёрт возьми, когда ты вернулся?
– Чуть больше часа назад, – ответил О’Нилл и, скинув со спины рюкзак, пожал руку другу.
Выглядел он великолепно: загорелый, цветущий, такой высокий, стройный – самый красивый из всех братьев. Взяв кофейник, он налил себе кружку кофе.
Малфой неплохо знал Чарльза и сразу почувствовал неладное.
– У тебя всё в порядке?
– Ты можешь мне объяснить, как за какие-то четыре недели вы здесь все решительно с ума посходили? – недовольным тоном спросил О’Нилл, сделав большой глоток кофе.
Блондин замялся и опустил глаза.
– Ты уже слышал о женщинах?
– Ну да, – Чарльз постучал пальцами по столу.
– Мы привезли их, и ещё несколько должны приехать, – нехотя признался Драко.
– Что значит – мы? – строго спросил старший из братьев, чем-то он сейчас неуловимо напомнил Северуса.
– Мы – это я, Сойер, Кристиан и “Бесстрашные братья”, – объяснил друг.
– Чтобы они тут жили?! – О’Нилл поперхнулся.
Малфой кивнул, уводя взгляд в сторону, хорошее настроение от приезда друга оставило его. Как он и предполагал, Чарльзу не понравилась их затея.
– Кристиану пришло в голову, что можно предложить женщинам старые домишки, которые построил ваш отец, и ещё дать им по двадцать акров земли, – стал быстро объяснять блондин. – За это они должны были прожить и проработать в Уайт-Маунтине не меньше года.
Драко вдруг осознал, насколько смехотворно и глупо это выглядит в глазах серьёзного Чарльза. Он и сам поначалу воспринимал это как нелепость, но все аргументы словно ветром сдуло, стоило приехать Гермионе.
– И женщины будут жить в этих старых хибарках? – саркастически спросил О’Нилл.
– Мы их вычистили, – заверил его блондин. – Привели в божеский вид.
Неожиданно Чарльз стукнул кружкой по столу:
– Вы что, трое, спятили?!
– Нет, – ответил Малфой, он никогда не видел, чтобы у его друга так блести от гнева глаза. – Нужно было что-то предпринять, чтобы жизнь продолжалась, – он понимал, как глупо и даже напыщенно звучат его слова.
– Да вовсе не о городе вы думали, когда давали объявление, – резко сказал Чарльз. – Вы думали только о себе.
– Мы теряли пилотов одного за другим, – возразил Драко. – Фин уволился, Ральф и Джон тоже собрались было уезжать. Они согласились остаться, только если мы привезём сюда несколько девушек.
– И сколько их должно приехать? – поднял брови О’Нилл.
– Не знаю, – признался блондин, стараясь совладать с гневом, давно он так ни перед кем не отчитывался, а тут ему казалось, будто перед ним сидит сам Люциус. – Этим занимается Кристиан.
– А Сойер где? – строго спросил старший из братьев.
– Он уехал в Лос-Анджелес, – Малфой рассказал о новом контракте с туристической фирмой.
– Ясно, – протянул Чарльз. – Ну, а кто прислал сюда эту королеву красоты? Это сделал Кристиан или это твоя заслуга?
– Королеву красоты? А… ты имеешь в виду Элисон. Нет, я здесь ни при чём, это полностью заслуга Кристиана, – ответил Драко. – Ладно, она, правда, видимо не подойдёт. По закону средних чисел отдельные неудачи неизбежны. Другие, я надеюсь, смогут прижиться и стать частью нашей жизни.
– Элисон Рейнолдс хочет расторгнуть договор, клянётся, что её надули, – в тоне О’Нилла послышалась сталь. – Я сам с ней говорил, встретился у Бена.
– Ну и Мерлин с ней, – отмахнулся блондин. – Говорю же тебе: я и не думал, что она останется. Я организую её возвращение в Сиэтл. Нужно сообщить Кристиану, он найдёт другую секретаршу, как я понял, желающих довольно много.
– Но есть ещё одна проблема, о которой вы, кажется, не подумали – средства массовой информации, – учительским тоном заявил Чарльз.
Малфою действительно много раз звонили, но он упрямо отказывался давать интервью. Он чувствовал себя в безопасности, считая, что здесь, в Заполярье, журналисты его не достанут.
– С журналистами у нас общается Кристиан, – сказал он.
– Ты так наивен, считаешь, будто журналистам известно только то, что напечатал в объявлении мой безмозглый брат? – покачал головой О’Нилл.
– Конечно, они знают кое-что, но не от меня, – ответил Драко. – И скоро это станет прошлогодней новостью, так что журналисты оставят нас в покое.
– К твоему сведению, я прочёл о вашей идее в газете, – доложил Чарльз.
– Ну и ладно, пусть все знают, – равнодушно произнёс блондин. У него были куда более серьёзные причины для беспокойства, чем какие-то там газетные статьи.
– А как ты думаешь, что будет, когда они пронюхают, что одна уже разорвала договор? – закипел старший из братьев О’Нилл. – Эти женщины ничего об Аляске не знают. Они бросают всё, летят сюда, очертя голову, и получают совсем не то, что им обещали.
– Я же не спорю, с Элисон мы промахнулись, – Малфой поднял руки. – Честно говоря, я виню в этом Кристиана, я ведь говорил ему, что нам нужен профессионал, а она даже печатать не умеет. Но приезд Гермионы Сазерленд – лучшее, что случалось в Уайт-Маунтине за последние годы. Она уже разобрала книги и открыла библиотеку.
– Эта та, которая живёт в доме Кристиана? – уточнил Чарльз.
– Да, – Драко решил, что сейчас не время рассказывать об ошибке, которую он допустил в составлении анкеты. И ещё: рано было сообщать ему, что она ведьма, и не просто волшебница, а его бывшая однокурсница. А ведь потом ещё надо будет сказать, что он уже связался с сыном Кетрин Флетчер по поводу дома его матери.
– По-моему, ты плохо представляешь себе ситуацию, – сказал друг.
Блондин вскинул голову и уставился на него.
– Что ты имеешь в виду?
– Библиотекарша не собирается оставаться, – объявил О’Нилл.
– Кто тебе это сказал? – прищурился Малфой.
– Сама Гермиона, – ответил Чарльз.
Драко показалось, что у него земля уходит из-под ног, хотя он сидел на стуле. Ему понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя.
– Ты говорил с Гермионой? – спросил он, О’Нилл кивнул. – Она останется, – заявил блондин, не желая слушать никаких аргументов.
– Драко, чёрт возьми, да услышь ты, наконец, меня, – разозлился Чарльз. – Мы не можем никого заставить остаться здесь.
– Мне плевать, что там решила Элисон Рейнолд, – процедил сквозь стиснутые зубы Малфой, – но Гермиона и её дети останутся.
– У неё ещё и дети есть? – простонал друг, не заметив, как блондин кинулся к двери. – Ты куда?
– Поговорить с Гермионой, – ответил Драко.
К дому Кристиана Малфой прибежал так быстро, словно прилетел на метле, при этом задыхаясь от гнева и возмущения. Не сдерживая себя, он начал изо всех сил барабанить кулаком в дверь.
Грейнджер быстро открыла дверь и молча уставилась на него.
– Ты никуда не уедешь, – прошипел блондин.
– Драко, – запыхавшимся голосом позвал его Чарльз, – ты отдаёшь себе отчёт в том, что делаешь? – он поднялся на ступеньки и посмотрел на шатенку. – Помните, мы с вами говорили о вашем возвращении в Сиэтл.
Гермиона стояла на пороге и переводила взгляд с одного мужчины на другого, внешне она выглядела спокойной. Малфой следил за её лицом, а сам еле сдерживался, чтобы не схватить её, крепко сжать в объятьях и никогда больше не отпускать.
– Гермиона, послушай, я…
– Драко, оставь несчастную женщину в покое, – снова вмешался Чарльз.
– Не лезь, Чарли, тебя это не касается, – рявкнул на него Драко так грозно, что О’Нилл сделал шаг назад. – Это только моё дело.
– Миссис Сазерленд, – обратился к ней Чарльз, одарив блондина недовольным взглядом, – как я вам уже говорил, вы не обязаны жить в Уайт-Маунтине, если не хотите. Я лично оплачу вам билеты в Сиэтл.
Слова друга подействовали на Малфоя как удар ножом в спину.
– Я же сказал, что женюсь на тебе, – прохрипел блондин сорвавшимся голосом. – Разве ты не этого хочешь?
– Нет, это не то, чего я хочу, – с этими словами Грейнджер попыталась закрыть дверь.
– Гермиона, – отчаянно взвыл Драко, чувствуя, что не в силах её вразумить.
О’Нилл подвинул друга, дав Грейнджер возможность захлопнуть дверь. Малфой с огромным трудом подавил в себе желание скинуть дверь с петель и кинуться к Гермионе. Осознание, что он вот-вот потеряет её и ничего не может с этим поделать, совершенно раздавило Драко. Подобную беспомощность он испытывал только однажды – когда в Малфой-менор ворвалась толпа победителей Второй магической, жаждущих мести и справедливости, тогда он потерял отца и спасся только благодаря матери.
Блондин повернулся к Чарльзу, у него возникло странное желание ударить его, врезать со всей силы и злости. Но Драко сдержался, он только толкнул друга плечом и быстро пошёл обратно в офис, ничего не понимающий О’Нилл поспешил за ним.
*
Гермиона стояла около окна и наблюдала за мужчинами, она выдохнула, когда они пошли прочь от дома. В разговоре с мистером О’Ниллом она действительно призналась ему, что подумывает уехать из городка, но Грейнджер никак не ожидала, что её желание так быстро дойдёт до ушей Блэка. Она и подумать не могла, что он примчится к ней и снова заговорит о браке: как после такого поведения Драко можно принять его предложение? Шатенка поняла, что, похоже, единственный здравомыслящий человек в этой компании – это Чарльз.
Мистер О’Нилл сказал, что он тоже является владельцем компании “Бесстрашные братья”, просто работает в музее, а сюда приехал потому, что к нему обратилась за помощью одна нефтяная компания. Чарльз прекрасно знает здешние места, а им нужен специалист. Хоть старший из братьев мало говорил о своей новой работе, Гермиона поняла, как она его заинтересовала. Он точно не ожидал увидеть в доме своего брата постороннюю женщину, и в городе ещё одну, которая только приехала. Мистер О’Нилл, мягко говоря, был не в восторге от идеи своих младших братьев нанять на работу новых женщин.
– Мама, что у нас поесть? – спросил Хьюго и встал рядом с ней. – Можно макароны с сыром?
– Конечно, – кивнула шатенка, стараясь не поворачиваться лицом к сыну, чтобы он не заметил, как она расстроена. Уже второй раз за день она плакала.
Буря противоречивых чувств, мучивших Грейнджер последние два дня, совершенно истощила силы женщины. Впервые после смерти Рона Гермиона позволила себе влюбиться, влюбиться в человека, который совершенно не понимал, что такое любовь, который не хотел любить.
«Вот Элисон Рейнолдс собирается уехать, она умнее меня, – подумала Гермиона. – Она смотрит правде в глаза. Так должна была поступить и я. Я думала, что магия поможет мне изменить старый домик, нет, я не должна себя была так вести, ведь решила, что буду жить как магла. Мне надо было уехать раньше, гораздо раньше, не позволяя себе увлечься. Так теперь ещё выяснилось, что, когда я только приехала, Драко запретил другим пилотам подходить ко мне. Тоже мне собственник нашёлся, напоминает собаку на сене».
Грейнджер пошла на кухню готовить еду, но мысли о жизни не покидали её. Всего несколько дней назад она снова стала мечтать, надеяться и верить, что снова сможет быть счастлива с мужчиной. Но иллюзии рушились одна за другой. Всё началось тогда, когда Гермиона поняла, что её работа в библиотеке – простая фикция: её привезли на Аляску лишь затем, чтобы обеспечить “женское общество” кучке загрустивших без любви пилотов.
Драко не хотел, чтобы она уезжала – это он сказал прямо. Шатенка не до конца понимала, почему он ведёт себя так, хотя видела, что блондин искренен. В одном Грейнджер была уверена: Блэк судорожно сопротивлялся своим чувствам к ней, даже отрицал их. Своё предложение жениться он облёк в такую чудовищную форму, словно считал брак с Гермионой своего рода наказанием.
– Можно пускать собаку в дом, пока мы будем есть? – спросил Хьюго.
Несмотря на своё настроение, шатенка улыбнулась.
– Нет, ты же прекрасно знаешь мой ответ.
– Но, мам, – стал канючить мальчик, – я надеялся, что ты передумаешь. Игл может быть псом на улице, но в доме он очень воспитанный парень.
Гермионе подумалось, что Хьюго намерен торчать на кухне, пока она не согласится. Он открыл холодильник и вытащил пакет с соком.
– Я видел, как ты разговаривала с каким-то незнакомым человеком в пикапе, – мальчик замолчал, как будто рассчитывал, что мать ему сама всё расскажет. Но она не торопилась с объяснением, тогда он сам продолжил: – Сначала я подумал, что это Драко, но потом увидел, что у мужчины нет бороды.
– Это Чарльз О’Нилл – брат Кристиана, который нанял меня, – объяснила Грейнджер.
– А… понятно, – кивнул мальчик и допил сок.
– Обед скоро будет готов, позови Розу, – велела шатенка.
– Хорошо, Роза играет с Крисси, – доложил Хьюго и убежал.
Гермионе чудом удалось не сжечь обед, настолько погрузилась она в свои мысли. Несмотря на сильное желание остаться, несмотря на то, что она перевернула всю свою жизнь, переезжая сюда, она приняла решение. К тому времени, когда примчались дети, стол уже был накрыт. Грейнджер собралась с мужеством, чтобы сообщить им печальную новость: они уезжают их Уайт-Маунтина. Шатенка прекрасно осознавала, что Хьюго и Розу это нисколько не обрадует.
Семья уселась за стол. Чтобы не портить аппетит, Гермиона решила не сразу поднимать тему отъезда, пусть спокойно поедят. Дети ели с удовольствием.
– Я так понимаю, Элисон Рейнолдс не хочет оставаться, – начала Грейнджер как бы между прочим. – Она улетает первым утренним самолётом.
– Новая леди похожа на болонку, – прокомментировал Хьюго с полным ртом макарон.
– Она по-настоящему красива, – возразила Роза.
– Она глупая, – заявил мальчик.
– Хьюго, – одёрнула его мать.
– Да, это так, – продолжал настаивать на своём сын. – Любой, кому не понравится наш городок, особенно после того, как мы устроили ему такую замечательную встречу, не просто глупый, но и невежда.
– Пусть она и глупая, зато мисс Рейнолдс классно выглядит, – сказала Роза, прекратив есть, она внимательно посмотрела на мать.
Хьюго был занят тем, что старался впихнуть в себя как можно больше макарон с сыром и при этом как можно быстрее. Если бы Грейнджер не была так сосредоточена на своих мыслях, она бы тут же сообразила, что на крыльце сына ждёт Игл.
– Знаете, – начала Гермиона, – я не уверена, что нам тоже подходит это место.
– Ты что, шутишь? – закричал Хьюго. – Мне тут очень нравится. Когда мы ехали, я, конечно, волновался, что у меня не будет здесь друзей. Но оказалось, что очень здорово быть новым в компании. Каждый хочет дружить со мной, а теперь, когда Драко отдал мне старый велосипед, всё, вообще, стало, как дома.
– Здесь нет мороженщиков, – проговорила Роза, возя по столу вилкой, продолжая внимательно следить за матерью.
– Здесь нет и дома, где мы могли бы жить. Когда мистер О’Нилл предлагал мне работу, я не сказала, что у меня семья, – виновато произнесла Грейнджер.
– А почему мы не можем жить тут? – поинтересовалась девочка. – Очень уютный дом.
– Потому что это дом Кристиана – друга Драко, – ответил за мать мальчик. – Драко сказал мне, что собирается звонить какой-то старой леди, у которой здесь есть дом, но она там больше не живёт. Он думает, мы сможем снять его. Нет у нас никаких проблем, мама, – он посмотрел на шатенку. – Драко обо всём позаботится.
– Дело не только в жилье, – возразила Гермиона. – Транспортное агентство доставит нашу мебель только в Фэрбенкс, нет никакой возможности привезти её сюда, пока не наступит зима. И сразу вам говорю: магией я воспользоваться не смогу, это будет выглядеть слишком странно.
– Я могу подождать, – сказал Хьюго.
– Я тоже, – согласилась Роза.
– А как насчёт запасов еды на зиму? – спросила мать.
Дети недоумённо уставились на неё, будто Грейнджер заговорила на незнакомом языке.
– А как делают все остальные? – спросил мальчик.
– Они заранее закупают продукты на всю зиму, нам на троих нужно тысяч пятнадцать, а лучше двадцать. А у нас их нет, – покачала головой шатенка.
– А если взять кредит, – предложила Роза.
– Мне его не дадут, у меня нет постоянной работы, – объяснила Гермиона. – Мне надо было подумать об этом раньше. А теперь нам лучше уехать…
– Но Драко… – начал мальчик, но был резко прерван.
– Перестань, – жёстко оборвала Грейнджер сына, тяжело вздохнув, сейчас ей меньше всего хотелось слышать это имя. Но простыми доводами ей не отделаться, чтобы убедить детей уехать из Уайт-Маунтина. – Я начинаю думать, что совершила огромную ошибку, уехав из Сиэтла, – прошептала она, стараясь не смотреть детям в глаза.
– Ошибку? – у Хьюго даже голос сел. – Да ни в коем случае!
– Нам тут очень нравится, – поддержала Роза брата.
– Это было увлекательное приключение, – сказала Гермиона, – но теперь пришло время посмотреть на ситуацию трезво. Нам нужно принять очень важное решение.
– Ты давно уже всё решила, – настаивал мальчик. – Разве не помнишь, что ты говорила? Ты сказала, что в любом случае мы проживём здесь год, а потом уже будем думать, что делать дальше. Не прошло ещё и месяца, а ты уже заговорила об отъезде.
– Есть вещи, которых ты не понимаешь, – устало произнесла Грейнджер. Никто не предупреждал её, когда она решилась ехать на Аляску, что ей придётся рисковать своим сердцем. Это слишком дорогая цена. За последние недели она поняла, что может обойтись без привычных удобств, без электричества (можно подумать, это в первый раз), без большого магазина под рукой. Но шатенка не может позволить разбить её сердце. Снова.
А Блэк именно это и сделает.
Она уже испытала всю боль, которую может пережить женщина, когда её оставляет любимый мужчина, пусть Рональд и умер, но ведь его больше нет рядом. Сейчас, конечно, всё по-другому, но смысл от этого не меняется. Гермиона понимала, что это может и трусость, и не достойно бывшей гриффиндорки, но она уедет.
Детям этого не понять.
– Мама, ты, что, серьёзно говоришь об отъезде? – спросила Роза, Грейнджер кивнула. – А я думала, тебе тут нравится.
Никто больше не ел, дети смотрели на неё печальными широко открытыми глазами.
– Просто всё получилось не так, как мне представлялось, – грустно сказала Гермиона.
– Это всё из-за Драко? – спросил Хьюго.
Не желая врать, шатенка промолчала.
– Раз вам обоим так нравится на Аляске… я подумала, что, может быть, мы сумеем устроиться в Фэрбенксе, – предложила Грейнджер. – К тому же туда привезут нашу мебель, мы снимем дом… и успеем наладить быт до конца школьных каникул.
– Не хочу жить в Фэрбенксе, – решительно отказалась Роза. – Хочу жить здесь.
– И я не расстанусь с Иглом, – нарочито спокойным тоном сообщил Хьюго. Из опыта Гермиона знала: ей нелегко будет убедить его изменить решение.
– В Фэрбенксе много других собак, ты сможешь взять щенка, – попыталась этим фактом вразумить сына мать.
– Ну почему мы должны уезжать? – взорвалась Роза, ударив кулачком по столу.
– Потому… потому что так нужно, – рассеянно ответила шатенка. – Уайт-Маунтин замечательный городок с очень милыми жителями, но нам он не подходит.
– Почему? – не мог понять Хьюго. – Нам здесь хорошо, тут все нас так приняли. А Драко даже назвал в твою честь озеро, помнишь?
Гермиона прекрасно помнила всё, что связано с Блэком. Чувства, переполнявшие её весь день, наконец, прорвались, и она заплакала.
– Ох… простите, – Грейнджер злилась на себя за несдержанность, она вытерла слёзы и глубоко вздохнула, надеясь, что это поможет ей справиться с собой.
– Мам, почему ты плачешь? – с тревогой спросила Роза.
Гермиона ласково потрепала девочку по волосам и потянулась к платку.
– Это всё из-за Драко? – сердито спросил Хьюго. – Это он заставил тебя плакать?
– Нет-нет, – быстро сказала шатенка.
– Ты и раньше сердилась на него, – напомнил мальчик.
Грейнджер не хотела говорить о Блэке, в конечном счете, его не в чем винить. Если кого и стоит винить, так это саму себя: за то, что, расслабившись, она поверила в возможность счастья и влюбилась, за то, что поставила себя в такое положение.
– Все говорят, что ты, наверное, выйдешь замуж за Драко, – неожиданно сказала Роза. – Если ты выйдешь за него, нам всё равно придётся уехать из Уайт-Маунтина?
– Если ты не хочешь за Драко, как насчёт Пита? – вмешался Хьюго, не дав матери ответить. – Он, конечно, не такой красивый, как Драко, и довольно старый уже, то есть для тебя, но он не плохой, хоть и завязывает волосы в хвостик. Мы сможем жить с ним, а уж у мистера Левингуда достаточно запасов, чтобы продержаться не один год.
– Я ни за кого не хочу замуж, – закричала Гермиона, смеясь и плача.
– Но если бы тебе вдруг захотелось, это был бы Драко, правда? – настаивал мальчик, серьёзно глядя на мать. – Он тебе действительно нравится, я точно знаю. Потому что мы с Розой видели, как вы целуетесь, – Хьюго посмотрел на сестру, она кивнула. – Похоже, вам обоим доставляло это огромное удовольствие.
– Мы просто друзья, – попыталась донести это до детей шатенка. – Драко не любит меня и… Я знаю, вы разочарованы. Мне тоже нелегко, но уехать нам придётся, – подвела она итог.
Дети замолчали и уставились в тарелки.
Грейнджер чихнула и, утерев нос платком, поднялась. Чем быстрее они уедут, тем легче им будет, считала она.
– Вечером сложите свои чемоданы, мы уедем завтра рано утром, – велела она детям и стала убирать грязную посуду.
Хьюго и Роза вышли с кухни с опущенными плечами. Мать проводила их грустным взглядом и принялась за мытьё посуды. Ей ещё сильнее захотелось уехать отсюда.
========== Глава 20. Побег детей. ==========
Драко сидел в одиночестве за обеденным столом рядом с нетронутой едой. Обычно, когда Чарльз возвращался, братья О’Нилл и Малфой собирались все вместе и весь вечер, а часто и всю ночь, проводили за разговорами. Но только не сегодня.
Из-за вмешательства Чарльза, из-за того, что он уговорил Гермиону уехать, они крупно поругались. Так сильно они поссорились в первый раз за все десять лет, что Драко знаком со старшим из братьев О’Нилл. Даже сейчас у него не укладывалось в голове, как Чарльз, которому он бы точно мог доверить свою жизнь, мог так предать его.
– Ты как себя ведешь? – накинулся на него Чарльз, как только они перешагнули порог офиса, и дверь была за ними закрыта. – Ты что творишь?
– Просто не хочу, чтобы женщина, которая мне нравится, уезжала, – ответил Малфой, он сел на стул и закинул ногу на ногу. – Я же предложил ей выйти за меня, не понимаю, почему она отказалась? – он почесал бороду.
– Ты предложил миссис Сазерленд стать твоей женой? – неверящим тоном спросил О’Нилл, он сел рядом с другом и посмотрел на него так, будто впервые увидел.
– А что такого? – ощетинился Драко. – Я что, не могу захотеть иметь жену? Вон Пит Левингуд сделал предложение Гермионе и другие мужчины тоже.
– Так, стоп, – резко сказал Чарльз. – Я сейчас вообще ничего не понимаю: почему другие мужчины делали предложение миссис Сазерленд? Она что, со многими встречалась?
– Нет, Гермиона общалась только со мной, – грубо ответил блондин.
– У… ты можешь всё нормально объяснить? – попросил О’Нилл.
Малфой сделал глубокий вдох и рассказал о своих отношениях с Гермионой, как он не подпускал к ней никого, но, когда на него стали обижаться, пришлось чуть отступить. Другие мужчины этим воспользовались и стали заваливать её сначала подарками, а потом, недолго думая, делать предложение.
– Мне больше всего интересно, а старик Гамильтон тоже просил её выйти за него замуж? – лицо блондина стало таким злым, что на лице появились желваки.
– Ну и кашу вы заварили, – покачал головой Чарльз, с укором смотря на друга. – Но я не могу понять, почему ты так уверен, что миссис Сазерленд отвечает тебе взаимностью? Из твоего рассказа я понял, что у неё было много поклонников, или ты считаешь себя таким неотразимым, что, кроме тебя, она больше ни на кого не посмотрит?
– Понимаешь, тут не всё так просто, – пробормотал Драко. Ему не хотелось говорить о прошлом с Чарльзом сейчас, но, кажется, выхода у него не было: только так он мог убедить друга, что именно он нравится Гермионе. Сделав глубокий вдох, он поведал, что почти не сомневается, что Гермиона Сазерленд на самом деле его бывшая однокурсница Грейнджер.
Малфой был уверен, что, узнав о героине войны, О’Нилл поможет ему или хотя бы не будет мешать. Но он просчитался – реакция друга была совершенно обратной: Чарльз просто закипел от ярости, он вскочил на ноги и так посмотрел на Драко, что мог бы одним взглядом убить его на месте, потом он стал ходить туда-сюда по небольшой комнате.








