355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Traum von Katrin » Запутанные нити (СИ) » Текст книги (страница 1)
Запутанные нити (СИ)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2020, 07:30

Текст книги "Запутанные нити (СИ)"


Автор книги: Traum von Katrin



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

====== Пролог. Когти и Змеи ======

Над городом нависла большая тёмная туча, предвещая скорую грозу. Первые влажные капли уже падали на землю. Чёрный джип въехал на парковку возле здания школы и приткнулся с краю, хотя кроме полицейской машины больше никто места не занимал. Из джипа буквально вывалился взъерошенный молодой человек в слегка помятом сером костюме. Нервно пригладил стоящие торчком каштановые волосы и огляделся. Капли дождя падали ему на лицо.

– Ох, божечки, – вырвалось у него.

Он задрал пиджак, прикрывая голову, и побежал в школу. На входе его встретила знакомая красная лента оцепления и полицейский. Стайлз пошарил по карманам, но, как назло, в них было пусто. Хлопнув себя по лбу, он снова натянул пиджак и вернулся к машине, чтобы достать из бардачка заветную корочку, на которую угробил четыре года, и наспех хватая перчатки заодно. Охранник долго и с сомнением вглядывался в фото на ещё хрустящем от новизны документе.

– Что, не похож? А так? – Стайлз нахмурил брови, делая «серьёзное» лицо.

Коп тяжко вздохнул, явно шокированный ребяческим поведением федерала.

– Проходите, младший агент Стилински, – посторонился он, поднимая красную ленту, – Вам прямо и налево, эксперт и шериф уже на месте.

Стайлз прошёл в указанном направлении, на ходу натягивая перчатки. У входа в кабинет его уже ждали.

– Добрый день, я шериф Келлер, – представился ему крепкий седовласый мужчина со звёздочкой на груди и протянул руку.

Стайлз принял рукопожатие:

– Агент Стилински, очень приятно. А вот насчёт доброго дня Вы, кажется, погорячились.

– Проходите. Мы ничего не трогали, ждали Вас.

Агент зашёл в стандартный школьный кабинет, осматриваясь. Всё, как и в любой школе – длинный преподавательский стол; ученические парты, правда, крайние к выходу перевёрнутые; большие окна, выходящие во двор; таблица Менделеева на стене. Если бы не громадная тёмно-алая лужа на полу в паре метров от двери, которую уже тщательно фотографировал худощавый парнишка-эксперт.

– Рассказывайте, – вздохнул Стайлз, – Я зря надеюсь, что это вчерашний чили, так ведь?

– Сегодня утром это обнаружила уборщица. Вызвала меня. Я позвонил преподавателю, за которым закреплён кабинет, но его телефон отключён, он пропал. Жена не видела мистера Вайта два дня. Кровь не первой свежести, как сказал Эрик, – шериф кивнул на эксперта, – Сопоставив факты, делаем простой вывод…

– Что пол испачкал несчастный учитель химии, и вряд ли у него не было помощника, – закончил мысль Стилински.

– Какого чёрта он вообще делал в школе в каникулярное время? – продолжил он шевелить мозгами.

– Понятия не имею. Охранник его не видел, честно признался, что спал в подсобке. Знаете, мистер Вайт… был довольно предвзят к ученикам, особенно с Южной стороны.

– В смысле «Южной стороны»? – не понял Стайлз.

Келлер тяжко вздохнул.

– Ривердэйл непростой город, агент. Он словно поделён на две половины: Север и Юг. И периодически случаются стычки. Несколько лет назад Южную сторону практически уничтожили, превратив большую её часть в тюрьму. Были беспорядки… Сейчас всё довольно мирно, но некоторые жители, вроде Вайта, до сих пор считают южан отбросами. Я допускаю мысль, что кто-то заступился за «своего». Есть у нас группировка, вполне способная на такое. Возможно, мистер Вайт ещё жив, – с большим сомнением в голосе протянул последнюю фразу Келлер.

Стайлз на несколько секунд задумался, переваривая информацию.

– Вас послушать, шериф, так дело практически раскрыто. По правде говоря, не такое уж оно и выдающееся, чтобы звать федералов. Почему же я здесь?

Келлер вышел из кабинета, привлекая его следовать за собой. Рукой в перчатке он закрыл дверь, демонстрируя её лицевую сторону. Три глубокие царапины разрезали дерево, словно сливочное масло. Идеально ровные, нанесённые одним резким ударом.

Стайлз нервно сглотнул и потёр внезапно покрывшуюся испариной шею. Ему вдруг показалось, что запахло волчьей шерстью.

– Потому что дело не в ФБР, а именно в Вас, агент Стилински. Вы же вроде числитесь специалистом по нападению диких животных.

В баре этим вечером на удивление спокойно. Тихо позвякивают стаканы и стучат, катаясь по зелёному сукну, шары. Звучит негромкая музыка и голоса посетителей. Мелькают чёрные куртки со змеёй на спине.

– Спорим, в этот раз я точно выиграю? – раздаётся весёлый девичий голос возле самого дальнего бильярдного стола.

– Бетти, ты же знаешь, эта игра не твой конёк, – усмехается ей в ответ парень в странной шапке-короне.

Девушка с собранными в высокий хвост светлыми волосами упрямо берёт в руки кий.

– Я хочу попробовать ещё раз! – улыбается она, не отрывая от него искрящегося озорством взгляда.

Джагхед сдаётся и закатывает глаза в притворном нежелании поиграть, но всё-таки берёт с полки коробку с шарами и выкладывает их на стол в металлический треугольник.

– Я первая! – чуть не прыгает на месте от нетерпения Бетти и примеряется для удара.

Джонс подходит к ней сзади и ехидно комментирует:

– Беттс, ты как будто лежишь в кустах с ружьём и караулишь жертву. Полегче, сколько можно учить? – он мягко обнимает девушку со спины и кладёт ладонь поверх её крепко сжимавшей кий руки.

Она явно этого и хотела, незаметно и словно случайно прижимаясь затянутыми в тесные джинсы бёдрами к его ноге. Короткая завязанная узлом майка открывает её плоский животик и тонкую талию, маня погладить нежную кожу. Джагхед сглатывает подступивший к горлу комок, старательно пытаясь игнорировать жар её тела. Безуспешно.

– Расслабься, – немного хрипловато шепчет он Бетти на ушко.

Она делает резкий удар и закатывает в лузу сразу несколько шаров. Выворачивается из его рук и дерзко усмехается:

– Скажи это себе, Джагги!

Он качает головой, когда следующий удар Бетти не приводит ни к чему, кроме удачного шанса для его хода. Джаг берёт кий, не спеша, и почти небрежно закатывает один шар за другим. Бетти притворно возмущается:

– Мог бы и подыграть!

– Ты же не любишь, когда я так делаю, – улыбается он ей, забивая очередной шар.

Их прерывает будто выросшая из-под земли Тони.

– Джаг, там у бара трётся какой-то новенький. Точно не из местных, спрашивал, кто тут главный.

– Зови, – вздыхает Джонс, откладывая игру.

Бетти недовольно хмурится и садится на бильярдный стол, болтая ногами, как маленькая девочка. Тони приводит к ним парня в мятой клетчатой рубашке и смешной майке с какой-то дурацкой надписью. От его внимательного оценивающего взгляда Джагхед вдруг почуял неладное.

– Привет. Я Стайлз Стилински, – он протянул руку и Джаг принял этот жест, мысленно усмехаясь тому, что не только у его родителей так себе чувство юмора.

«Интересно, а его полное имя такое же идиотское, как у меня?» – думает Джаг.

– Джагхед Джонс. Это Бетти Купер, – представил он себя и свою девушку.

– Привет, – махнула рукой она.

– Мне правильно сказали, что ты главный в этой части города? – с места в карьер ныряет Стайлз.

– Не совсем достоверная информация. Я главный только у своих, у Змей. И в этом баре, да. Он мой, – просто отвечает Джагхед, чувствуя разгорающееся любопытство. – Так в чём проблема? Ты не из южных, и вообще не из Ривердэйла, если задаёшь такие вопросы.

Стайлз понизил голос:

– Я не хочу доставать здесь своё удостоверение, так как мой визит неофициальный. Пока что.

Джагхед прищуривается, а потом сопоставляет в уме последние слухи о пропавшем преподавателе и слова нового знакомого.

– Так ты коп? – вскидывает бровь он, моментально напрягаясь. Взгляд сразу стал жестче и сосредоточенней. – Что вам опять надо от нас?

Бетти замечает перемену в атмосфере и спрыгивает со стола, подходя к ним ближе. Ей ли не знать, какой Джаг может быть вспыльчивый.

– Эй, полегче, хладнокровное! Не коп, а агент Стилински. Сказал же, пока неофициально. Если будешь сотрудничать. А если нет, то шериф Келлер уже готов свешать на «Южных Змей» всех собак. Ты же в курсе последних новостей? – голос федерала звучал вполне миролюбиво.

Джагхед успокоился, чувствуя теплую ладошку Бетти в своей руке. Почему-то этот странный парень вызывал доверие, будто они давно знакомы – просто не виделись пару лет. Врать ему совсем не хотелось.

– Конечно. Этот мистер Вайт был редкостной занозой, на него много раз жаловались младшие Змеи, да и я сам терпеть его не мог, когда учился. Заваливал южан дополнительными заданиями и занижал отметки, а порой даже открыто оскорблял. Я несколько раз проводил с ним «воспитательные» беседы, но тот оставался туп, как полено. Туда ему и дорога, – честно рассказал Джаг всё, что знал.

Стайлз удивлённо посмотрел на Джагхеда, явно не ожидая таких откровений.

– Ты в курсе, что за эти слова я могу прямо сейчас достать наручники и вызвать тебя на допрос по подозрению в убийстве? – спросил он, ухмыляясь.

Джагхед совсем не смутился – явной угрозы от Стайлза не чувствовалось.

– Валяй. Только мне нечего предъявить, я его и пальцем не трогал. Никаких улик. Да у вас даже тела нет, насколько мне известно. Змеи защищают своих, но мы не убийцы. Можешь вынюхивать вокруг, сколько хочешь. Я ручаюсь за каждого в этом баре. От падких на деньги и власть мы избавились давно. У нас не просто правила, а законы. Их никто не нарушит, если не хочет иметь дело со мной.

Карие глаза встретились с зелёными, словно игра «кто первый моргнёт».

– Ладно, Джонс. Может, я и пожалею об этом, но я верю тебе. Советую быстренько найти алиби на вечер вторника для всех твоих людей, потому что на вашу банду в первую очередь упало подозрение. И если что нароешь среди своих, сразу звони, – Стайлз достал из кармана блокнот, вырвал листок и начеркал на нём номер телефона.

Джагхед помедлил, сомневаясь, протянутую бумажку взяла Бетти.

– Хорошо, Стайлз. Мы позвоним, если что-то выясним. Правда, Джаг? – подняла она на него взгляд.

– Конечно. До встречи, агент Стилински.

Закончив разговор крепким рукопожатием и проследив за удаляющейся спиной Стайлза до самого выхода из бара, Джаг задумчиво протянул:

– Странный он какой-то. Но мне кажется, что дело раскроет, хоть и поставит весь Ривердэйл на уши.

– Почему ты так думаешь? – Бетти обняла его за шею и посмотрела в глаза, ища ответ.

– Я ему верю. Только мне не нравится, что подозрение упало на Змей, и теперь вокруг будет рыскать федерал. Мало ли, на что он наткнется, – понизил голос до шёпота Джагхед.

– В таком случае, не кажется ли тебе, что надо ему помочь? Выяснить всё самим, чтобы он поскорей закрыл дело и убрался, а Келлер не начал арестовывать Змей одного за другим? – предложила Бетти.

– Хорошая мысль, Беттс. Моя Нэнси Дрю снова в деле? – улыбнулся он школьным воспоминаниям.

– Конечно! – Элизабет просияла и оставила на его губах легкий и нежный поцелуй.

Стайлз захлопнул дверь джипа и устало откинулся на сиденье. Голова гудела от обилия мыслей, безумно хотелось взять клубок ниток и начать делать пометки на стене.

Итак, что имеем?

Во-первых, исчезнувшего преподавателя ненавидели Змеи, причём и те, кто уже окончил школу. Возможно, даже родители – мало кому понравится, что их ребёнка презирают. Огромный круг потенциальных подозреваемых.

Вот только парень со странным именем Джагхед не врал. Даже не так – интуиция вопила Стайлзу, что лидер Змей тут не при чём. Может, этому способствовала его милая подружка – разве такая хорошая девушка будет встречаться с убийцей? Стайлз поморщился. Его немного напрягали такие откровенно влюблённые пары. Ещё со школы.

Значит, искать нужно не в этой банде. Есть ли в этом городе ещё подобные группировки, кстати говоря? Парень поставил первую галочку в голове – узнать это. Хоть у того же Джагхеда.

Далее. Завтра у него запланирован визит к жене пропавшего миссис Вайт. Нужно допросить её и предельно внимательно осмотреть дом. Стайлз усмехнулся выученной в ФБР фразе:

«Если мёртв муж, первая подозреваемая – супруга!». Вторая галочка.

И третья, огромная такая: эти чёртовы следы когтей. Если убийца оборотень, то в Ривердэйле есть стая? Одиночка долго не протянет без Альфы. Или это был проезжавший мимо случайный псих?

Агента Стилински не зря в узких кругах с насмешкой звали «экспертом по мохнатой части». За два года стажировки он с блеском раскрывал дела, связанные с нападением животных. Только, конечно, это были не звери. Его задачей было найти оборотня (или тварь иже с ним) и привлечь к ответственности по закону. Тут было сложно – доходило даже до подброса улик. В некоторых случаях Стайлз отправлял волчат к Скотту на перевоспитание. Обычно, до убийства людей съезжала крыша у одичавшего молодняка, не умеющего контролировать себя в полнолуние или брошенного укушенным Альфой на произвол судьбы.

Во вторник, когда пропал мистер Вайт, полнолуния не было. Да и выглядело всё будто спланированно, когда убивает оборотень, разрывая когтями грудь, брызги крови летят во все стороны, а не натекают на полу мирной лужицей.

«Ищите мотив!» – вспомнил Стилински заветы Холмса.

Мотивов было предостаточно у целой кучи народа. Только почему оборотень? Чем ему мог насолить старый учитель химии?

Слишком много вопросов. Случайный проезжий заехал для убийства в школу? Маловероятно. Что вообще делал мистер Вайт в школе во время каникул?

«У вас даже тела нет», – всплыло в голове Стайлза замечание нового знакомого.

Виски заломило от обилия мыслей и от усталости. Как же ему сейчас не хватало собеседника, того, с кем можно поделиться версиями! Парень открыл окно машины и вдохнул свежий ночной воздух. Достал телефон и долго всматривался в экран, решаясь. Ему нужно тело, хотя бы для того, чтобы узнать, сверхъестественная ли вообще была смерть.

Другого выхода нет. Слишком мало фактов и слишком высока опасность нового нападения, если это, и правда, оборотень, не контролирующий себя. Стайлз дрогнувшей рукой пролистал список контактов, остановившись на имени, заставляющем обрываться туго натянутую где-то в области сердца тонкую нить.

Трубку долго не брали, и он уже подумал, что она сменила номер за столько времени.

– Стайлз? – раздалось, наконец, из сжатого до побелевших пальцев телефона.

Он зажмурил глаза от раскатившейся по венам тоски, вызванной её голосом. Стайлз знал, что это будет больно и, если бы не угроза для людей, никогда бы не решился. Собравшись с силами, он с напускной деловитостью произнёс:

– Привет, Лидия. Кажется, мне нужна твоя помощь.

====== Глава 1. Воспоминания и грёзы ======

– И когда на землю пришла ночь, озаряя всё вокруг полной луной, его друг превратился во врага, и луна отразилась в его глазах, окрасив их желтизной. И зверь разорвал горло Ганса своими изогнутыми когтями…

Покрытые морщинами руки закрыли книгу в кожаном переплёте и погладили золотистую гравировку на обложке.

– Деда, а волк не придёт за мной?

Из-под высоко натянутого трясущегося одеяла на старика взирали насмерть перепуганные глаза ребёнка.

– Я расскажу тебе, как от него защититься, Карл.

Мистер Вайт жил в типичном двухэтажном домике на одной из самых тихих улиц города. Хотя, Стайлз вообще сомневался, что в Ривердэйле есть другие: это же не Бэйкон Хиллз. Он полночи не мог уснуть на жесткой кровати в дешёвом мотеле – щедрость начальства на командировочные оставляла желать лучшего. Спина теперь нещадно ныла, словно ему не двадцать два, а все пятьдесят.

Потянувшись и проверив, что документы надежно расположились в кармане пиджака, Стайлз вышел из машины и направился к дому учителя. Мимоходом отметил идеально подстриженный газон и высаженные у дома какие-то фиолетовые невзрачные цветочки. Входная дверь тёмно-коричневого цвета с отливом в бордовый смотрелась как-то неуместно среди окружающих светлых оттенков. Она кричала вычурностью, со своими витиеватыми выпуклыми узорами и тяжелой металлической петлёй посередине.

Странное чувство закралось в голову Стайлза и он, повинуясь порыву своей интуиции, провёл пальцами по вырезанному замысловатому листику. Подошёл ещё ближе, ощущая смутно знакомый запах и, не сдержавшись, понюхал нагревшееся на солнце дерево.

Дверь резко распахнулась, едва не сломав ему нос, и он встретился с недоумённым взглядом маленькой седовласой женщины.

– Эм, добрый день, Вы миссис Вайт? – неуверенно спросил Стайлз, неуклюже отодвигаясь от двери.

– Да. А Вы? – нахмурилась она.

– Агент Стилински, – он достал удостоверение и раскрыл, показывая его. – Правда, младший агент, но это же мелочи? Можно с Вами поговорить?

– Конечно, – женщина посторонилась, пропуская его в дом.

Она проводила Стайлза в уютную, стерильно чистую гостиную и предложила присесть. Он даже засомневался, стоит ли это делать, уж слишком педантично было заправлено кресло пледом молочного цвета. Решив поскорей закончить неприятный разговор и убраться из этого рая отчаянной домохозяйки, Стайлз начал с простого:

– Расскажите, пожалуйста, когда видели мужа в последний раз и где.

– Во вторник мы вместе ужинали у себя дома. Карл пошёл в кабинет курить, я больше нигде в доме не разрешаю этого делать. А буквально через несколько минут пролетел мимо меня на улицу, сказав: «Скоро вернусь, запри двери на все замки». И уехал. Больше я его не видела, – миссис Вайт всхлипнула и опустила слезящиеся глаза.

Стайлзу стало безумно жалко внезапно овдовевшую женщину. В том, что она уже вдова, он не сомневался.

– Миссис Вайт, Вы в порядке? Можете продолжать? – осторожно спросил он.

– Д-да. Я должна знать, что с ним. Спрашивайте, агент, – она откинула упавшую на лицо седую прядь и кивнула.

– Хорошо. Как вы думаете, у Вашего мужа было много врагов? Кто-то открыто угрожал ему? – стандартный вопрос из привычного списка вопреки ожиданиям Стайлза нашёл живой отклик у миссис Вайт.

– Я не уверена, конечно, что это были угрозы. Но две недели назад в последний день занятий в школе Карл вернулся с работы очень поздно и был сам не свой, заперся в кабинете и даже ночевал там. С тех пор он практически перестал выходить из дома, стал как-то маниакально закрываться на все замки и несколько раз за ночь мог встать, чтобы проверить дверь. Однажды я застала его вырывающим цветы с клумбы, за которой он всегда следил сам. Я спрашивала, в чём причина его поведения, но Карл только злился и кричал, чтобы не лезла не в своё дело. В последние дни он даже начал прикладываться к бутылке, хотя никогда не любил алкоголь.

«Это уже интересно. Учитель явно был напуган».

– Что-нибудь еще Вам известно? Странные звонки? Записки? Открытые ссоры с кем-то? – очередные стандартные вопросы. Стайлз внимательно следил за реакцией миссис Вайт, помня, что она тоже подозреваемая.

– Нет, агент. Больше ничего. У нас мало друзей. Из звонивших он общался только с дочками, они уже давно выросли и живут во Флориде, – миссис Вайт всхлипнула и вдруг зарыдала: – Как я им расскажу, я так и не могу им позвонить…

Самообладание покинуло пожилую женщину. Стилински поднялся, достал из кармана платок и предложил ей, не зная, какие слова сказать. Он не был мастером по утешению незнакомых дам, эта часть работы всегда выбивала его из колеи.

– Спасибо, – приняла платок женщина и промокнула глаза.

– Можно осмотреть его кабинет? – попытался её отвлечь Стайлз.

– Конечно, – она всхлипнула, успокаиваясь, и проводила его в небольшую, так же стерильно чистую комнату с письменным столом приятного коричневого цвета, удобным креслом и шкафом с книгами.

– Я так понимаю, Вы недавно здесь убирались? – вздохнул Стайлз, обозревая идеальный порядок без единой пылинки на горизонтальных поверхностях.

«И уничтожила все возможные улики»

– Я каждый день тщательно прибираюсь во всём доме, – как нечто само собой разумеющееся сказала женщина.

– Да уж, заметно. Ваше бы старание, да в правильное русло… Простите, – осёкся Стайлз, не желая спровоцировать новую истерику, и пошарил по полупустым ящикам стола, не заморачиваясь с перчатками. Педантичная вдова уже вытерла всё, что можно и нельзя.

Кроме начатой пачки «Mallboro», зажигалки и нескольких бумаг со старыми счетами – абсолютный ноль. Стилински для порядка проверил и шкаф, забитый классической литературой и учебниками по химии, но ничего, привлекающего внимание, не обнаружил.

Откланявшись и поблагодарив миссис Вайт, он вышел на залитое солнцем крыльцо. Снова этот знакомый запах у двери, заставивший дернуться натренированную интуицию. Это же… рябина? Дверь из рябины?

– Эти цветы рвал Ваш муж? – спросил Стайлз напоследок у уже почти скрывшейся в доме женщины, не выдавая вспыхнувшего в голове подозрения

– А, да. Карл их сажал каждый год, чтобы клумба была больше. Это аконит, – она захлопнула дверь.

Сегодня день был особо жаркий, солнце палило нещадно. Плюс недавняя поездка на мотоцикле, когда Бетти плотно прижималась грудью в легком платье к спине Джагхеда, и дышать становилось просто невозможно.

– Тебе апельсиновый сок или колу? – спросила она его, открывая холодильник.

– Давай сок. Я сейчас умру от жары, – простонал он, снимая мокрую майку и кидая на стул.

В конце концов, в своей квартире можно разбрасываться вещами.

Бетти достала графин с живительной прохладой и привстала на носочки, потянувшись на верхнюю полку за стаканами. Платье приподнялось до неприлично экстремального уровня, открывая вид на легкое розовое кружево. Джагхед судорожно сглотнул и подошёл к ней, дотягиваясь за требуемым сам.

– Беттс, тебе противопоказаны такие платья в моём доме, – сказал он ей.

– А что такого? – она невинно улыбнулась.

Бетти медленно и с явным наслаждением пила, заставляя Джагхеда неотрывно следить за упавшей со стакана капелькой влаги, скатившейся в ложбинку груди. Он стряхнул наваждение и залпом опрокинул в себя сок, не почувствовав вкуса. Лишь бы холодное.

– И вообще, у нас сегодня важное дело, – продолжила Бетти, снова наполняя стакан.

– Какое? Расплавиться на асфальте? И не говори, что мы поедем к тебе за купальником, будешь плавать голой, – усмехнулся он.

– Нуу, если ты хочешь, чтобы Змеи заценили королеву со всех сторон… – протянула она, сверкнув изумрудными глазами.

– Хорошо, хорошо, я понял, – быстро поменял решение Джаг. – Так какое дело?

– Как стемнеет, пойдем в школу. Осмотрим место преступления, – посерьёзнела Бетти.

– Думаешь, Стилински там мог что-то упустить? – засомневался Джонс. – Он не показался мне безмозглым придурком, скорее всего осмотрел каждый миллиметр.

– Нет, Джагги. Включи голову. Какого чёрта делал мистер Вайт в школе вечером в каникулярное время? Занятия закончились две недели назад. – Бетти поставила стакан на стол и испытующе взглянула на парня.

– Может, что-то забыл? – предположил Джаг, пытаясь собрать разбегающиеся мысли в кучу.

– Именно. Он вернулся за чем-то очень важным. Представь: у тебя отпуск, вечер, и ты вдруг подрываешься и летишь на работу? – в голосе Бетти звучало сомнение. – Это что-то, что не могло оставаться в доме.

– Значит, он прятал это от жены, – сделал вывод Джагхед.

– Не исключено. Что это могло быть? – Бетти не устояла на одном месте и начала расхаживать по крошечной кухне взад-вперед, перебирая варианты: наркотики? Телефон для связи с любовницей?

– Порнушка, – подхватил Джаг и рассмеялся. – Беттс, ты что, не помнишь скрягу Вайта?

Она не удержалась и тоже прыснула от смеха. В то, что толстый старый хрыч, вечно зудящий на всех и вся и воняющий химикатами, завёл подружку, не верилось вообще.

– Отпадает, – сказала она, успокоившись. – Как-то нехорошо, он в беде, а мы смеемся. Значит, это что-то другое, настолько важное, что понадобилось ему немедленно.

– Оружие? Чувствовал нависшую угрозу? – строил новые догадки Джаг.

– Вот и узнаем сегодня. Обшарим его кабинет и лабораторию. Так мы едем купаться или нет? – перевела Бетти тему, явно устав скрипеть плавящимися от жары мозгами.

Джаг застонал от перспективы тащиться через весь город за купальником.

– Беттс, переезжай ко мне, – вдруг сказал он.

Она замерла и внимательно посмотрела в его глаза, словно ища подвох.

– Ты сейчас серьёзно или в тебе говорит нежелание встречаться с мамой? – с сомнением поинтересовалась она.

Джаг поймал её руку и притянул девушку к себе. Погладил кончиками пальцев лицо и продолжил свою мысль:

– Малышка, ты всё равно ночуешь здесь чаще, чем у Элис. Да мне и так уже нужен второй шкаф для твоих вещей. Давай закончим эту беготню.

– Джагги, я же не могу оставить маму одну. Полли живёт с малышами на ферме, если я тоже уйду, она с ума сойдёт, – отвергла его предложение Бетти, не скрывая сожаления.

Он давно обдумывал это. Просыпаться и засыпать с ней, не боясь, что в комнату ворвётся Элис, или что Бетти опоздает на работу в редакцию, потому что ещё надо заскочить домой за вещами. Спокойно сварить им обоим кофе и потягивать его, обсуждая предстоящий день. Возвращаться вечером в эту маленькую уютную квартирку, уже хранящую столько воспоминаний. Приготовить вместе ужин на двоих и лежать в обнимку на диване, смотря фильмы.

Разыгравшееся воображение пришлось прервать, чтобы озвучить последний аргумент в свою пользу:

– Знаешь, по-моему, твоя мама совсем не так одинока. По крайней мере, отец точно ночевал у неё в прошлую пятницу.

– С чего ты взял? – не поняла Бетти.

– Да так, увидел его байк под окнами, когда приходил к тебе той ночью, – признался Джаг.

– Правда? Слава Богу, может, мама найдёт себе другое занятие, чем следить за моей жизнью. Только это, конечно, очень странно. И чего вас, Джонсов, так тянет на нашу семью? – притворно возмутилась она.

Джаг обнял её за талию и прижал ближе к себе, мимолётно целуя едва заметную венку на хрупкой шейке, слушая её участившийся пульс. Бесконечно нежно, с не исчезающим с годами трепетом, он касался её кожи, держа Элизабет в своих руках бережно, словно хрустальную вазу.

– Может, потому что вы такие невозможно прекрасные? – буквально промурлыкал он и накрыл её губы ослепляющим поцелуем со вкусом апельсина.

Чёртов аконит. И как он сразу не узнал эти фиолетовые цветочки? Отрава для оборотня и первая подмога охотников. В голове вертелись тысячи шестерёнок, рождая новые и новые теории, пока черный джип летел в аэропорт Атланты.

Мистер Вайт знал об окружающем их мистическом мире, мире монстров. Это было очевидно. Знала ли его жена? Сомнительно. В таком случае, она бы поняла, зачем муж запасается аконитом. Учитель боялся. Боялся оборотня. Знал, что за ним идут. Что же заставило его покинуть безопасное убежище за рябиновой дверью, за которую заказана дорога сверхъестественному?

Поставленный на приборную панель телефон пикнул сообщением.

«Я уже прилетела.»

Стайлз утопил педаль газа в пол, поняв, что опаздывает. Послеобеденное солнце нестерпимо жгло через ветровое стекло, заставляя его чертыхаться пересохшим горлом в адрес жопоруких китайцев и невовремя сломавшегося кондиционера. Он даже переодеться не успел после официального визита к миссис Вайт, и теперь жарился в форменном сером костюме. Только снял пиджак и галстук и небрежно закатал рукава белой рубашки.

Сколько они не виделись? Года два? Что-то около того. Когда он в последнее время навещал отца в Бейкон Хиллз, Лидия то была на учебе в МТИ, то путешествовала по Европе с Малией, если были каникулы. Интересно, она сильно изменилась? Есть ли у неё кто-то?

Последний вопрос заставил Стайлза стиснуть зубы от напряжения. Когда она вернула его из Дикой Охоты, буквально возродив из своих воспоминаний, он был уверен, что теперь они, наконец, будут вместе. В тот момент ей не нужно было говорить лишних слов. Лидия Мартин вообще была довольно скупа на громкие слова и бурные проявления чувств.

И тогда говорил он, говорил за них обоих, шепча все так долго его душившие слова любви и все глупые нежности, какие только знал, в их единственную бессонную ночь в её девичьей спальне. Воспоминания вновь нахлынули на Стайлза, заставляя отчаянно вцепляться в руль.

Лидия лежит в одном красном кружевном белье, разметав длинные огненные пряди по покрывалу. В её невероятных, прожигающих душу, глазах сквозит любопытство. Ей безумно хочется узнать, какой он будет: нежный или страстный, подчиняющий или подчинённый. Легкая искорка насмешки трогает её губы улыбкой, когда он, путаясь в штанах, практически падает рядом с ней на кровать.

– Не смейся. Не смей смеяться, Лидия, – говорит он ей, сам с трудом сдерживая улыбку.

Сегодня она его. Девушка, о которой он мечтал долгие годы, чьи огромные и чуть безумные глаза преследовали его во снах с первого класса. Стайлз до сих пор не мог поверить, что сейчас она рядом, что позволяет касаться её мягкой бархатной кожи, позволяет изучать своё тело легкими поглаживаниями талии и закованной в кружево груди.

Он целует её требовательно и глубоко, словно заявляя свои права на эти губы, заставляя Лидию хотеть большего. Она обхватывает его за шею и притягивает ближе, ни капли не уступая его напору. Его тёплые руки начинают своё путешествие по её телу, расстёгивая и избавляясь от бюстгальтера, не забыв пройтись вдоль спины почти невесомым касанием, вызывая у неё мурашки и заставляя выгибаться ему навстречу в древнем, как сама жизнь, инстинкте.

Он спускается долгими влажными поцелуями на её ключицы, медленно подбираясь к груди. Сегодня не будет спешки. Стайлз ждал этого столько лет, что торопиться сейчас кажется верхом глупости. Он продолжает свои манипуляции, накрывая губами розовый бутон соска и слушая удовлетворенный вздох Лидии. Наслаждается её подрагивающим от накатывающего возбуждения телом в своих руках, пытаясь в каждом своём движении выразить то, что к ней испытывает: она не просто объект подростковых мечтаний, она его муза, его божество, его ангел смерти, спустившийся с небес.

Стайлз целует каждый миллиметр её тела, от макушки и до кончиков пальцев на ногах, чем жутко её смущает. Божечки, Лидия Мартин смущена? Смущена этим безграничным обожанием в глазах цвета молочного шоколада, смущена тем, что он с ней делает. Стайлз не подчиняется и не подчиняет. Он просто заполняет собой всё пространство вокруг, обволакивая своей любовью, будто теплым одеялом, защищая её от всего мира.

Одна единственная ночь, которой всегда будет мало. Как же часто она снилась ему после выматывающих тренировок в академии! Жизнь разделилась на «до» и «после», потому что потом он уже не смог заниматься любовью ни с кем другим. Секс, физиология – конечно, был. С глупыми студентками, пойманными в ближайшем баре на одну ночь. Он даже спать никогда не оставался – просто уходил, скрывая очередное разочарование. Потому что перед глазами всё еще стояли невозможные волосы «клубничный блонд», потому что в ушах ещё звучал её потрясенный произошедшим голос:

– Я даже не знала, что это бывает так.

Стайлз много раз спрашивал себя, почему. Что же заставило его отказаться от внезапно свалившегося в объятия счастья? Но ответа так и не было. Сначала он уехал в академию. Она же поступила в МТИ в Кембридже. Сотни миль расстояний. Первые месяцы – постоянные звонки, сообщения и периодические встречи в Бейкон Хиллз. Затем – его изнуряющие тренировки и занятия, её учёба и экзамены. И всё потом, всегда откладывали на потом. Всё реже и всё короче диалоги. У неё новые друзья и новые интересы, в которых нет места ему. У него – своя насыщенная постоянными переездами жизнь и стажировка в ФБР. А спустя год Малия обмолвилась Скотту, что Лидия встречается с другим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю