Текст книги "Каникулы с убийцей (СИ)"
Автор книги: Tau Mirta
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Поехал, конечно. А в лето перед Хогвартсом дед подарил ему настоящий «взрослый» нож. Отмечать они поехали в город, там и сфотографировались. На фото рядом с дедом стоял угрюмый подросток, упрямо склонив лобастую всклокоченную голову. Макнейр усмехнулся. Смешной он был – нескладный, тощий детёныш. Но кусачий, сразу видно. Хм, кого-то напоминает. Не стоило, наверно, набрасываться на Поттера, дед бы не одобрил. Хотя тот сам напросился. Пусть не забывается. Он поставил фото на полку и заглянул в камин. Всё равно с утра уже извозился, так может, и камин заодно почистить?
*
Через два часа, заляпанный сажей и пеплом, беспрестанно чихающий Макнейр поднялся наверх, мечтая принять душ. Поттер валялся на кровати; при его появлении сел, настороженно следя за каждым движением. Макнейр на ощупь добыл себе свежее полотенце, а грязную одежду засунул в короб, стоящий на дне шкафа. С кровати долетел сдавленный кашель. Уже в душе Макнейр запоздало сообразил: Поттер был не в курсе, что килт носят без нижнего белья.
Выйдя к обеду, Поттер смотрел в пол, но при этом умудрился налететь на табурет. Дважды. Кто бы там что не думал о Макнейре, тугодумом он не был. По крайней мере, не во всём. Понаблюдав за Поттером, он пошёл на хитрость: ставя на стол кофе, как бы невзначай наклонился и принюхался к мальчишке. То есть, мальчишкой его, пожалуй, называть не следовало. Обострённое обоняние щекотнул терпкий знакомый запах, слабый, но несомненный. Ещё не взрослый зверь, но уже не детёныш. Что называется, «в поре».
Может, показалось? Макнейр принялся за кофе, попутно разглядывая Поттера. Тот ёрзал под его взглядом и явно хотел сбежать. Выдержал он недолго; буркнул «Я пошёл» и быстро вышел.
Макнейр задумчиво кивнул, успев заметить проступивший на его скулах румянец. Нет, не показалось. И что с того? Да ничего. Абсолютно ничего.
Просто факт к сведению.
========== Глава 4 ==========
Поттер до вечера просидел наверху, а потом и вовсе заснул. Макнейр, закончив дела, тоже поднялся к себе. Возвращаясь из душа, он по привычке остановился у двери Поттера и застыл: тот явно с кем-то разговаривал. Что за чёрт? Макнейр на волос приоткрыл дверь, прислушался. А, понятно. Уже не таясь, он шагнул в комнату. Свет ночника заливал кровать и лежащего на ней Поттера. Он убеждал, молил, обвинял, грозил… Кому-то в своём сне. Макнейр опёрся на спинку, наблюдая. Вот, значит, в чём причина заморенного вида – Поттер и впрямь болен. Только не телом.
Реальность Макнейра была непоколебима, как древние шотландские горы, и так же прозрачна, как воздух их вершин. Он точно знал, кто он, зачем и что с этим делать. В детстве он думал, что все люди живут так же, живут осознанно. Оказалось наоборот: вместо того чтобы найти себя, они пытались наполнить пространство суетой и шумом, лишь бы не слышать голоса зовущей их пустоты. Она, эта пустота всегда настигает тех, кто идёт по чужому пути. И все норовили завалить свою жизнь хламом, привязывали её к ненужным вещам, другим людям, непонятным ценностям, придуманным на пустом месте такими же суетными испуганными человечками. Чем бесполезнее и мучительнее была привязка, тем сильнее за неё цеплялись. А ещё люди любили сгрести как можно больше всего в огромную шаткую башню и разрушить всё из-за минутного порыва злости, алчности, честолюбия или похоти; а потом ныли, ковырялись в обломках и неминуемо начинали строить другую – ещё более громоздкую и уродливую, норовя при этом переплюнуть соседа. И даже если удавалось, были недовольны, вечно жаловались и громоздили дальше.
Люди мечтали получить ответы, не задавая при этом верных вопросов.
– Не бери в голову, – говорил дед. – Не всем везёт, как тебе, а свой разум в чужую голову не вложишь. И не пытайся объяснять или доказывать, хуже будет. Я попытался с твоим отцом, сам видишь, чем закончилось. Пусть идут, куда хочется. Люди любят свои набитые шишки, уж ты мне поверь. И чем больше болит, тем больше любят. Боль позволяет им оправдать своё существование, даёт право считаться живыми. Хоть они никогда в этом не признаются, конечно.
Так и повелось: Макнейр сидел на склоне горы, а остальные брели своими извилистыми тропами, плача и жалуясь, таща за собой груды камней – заблуждения, страхи, тени прошлого, пустые минутные страстишки…
Поттер замолчал, скрежетнул зубами и задышал чаще. Его глаза быстро двигались под опущенными веками. Интересно, что он там видит, подумал Макнейр. Даже странно, сколько демонов таится в такой хилой с виду тушке. Вид мечущегося по кровати Поттера вызывал если не сочувствие, то уважение. Что бы ни раздирало его изнутри, он боролся – уж в этом-то Макнейр кое-что понимал. Вот только исход вполне мог быть не в пользу Поттера, и это тоже было ясно.
Макнейр протянул руку, чтобы разбудить его, но передумал – чем это поможет? Он чуть приглушил ночник и шагнул к двери.
За спиной раздался жалобный стон, но он не обернулся.
*
Наутро он застал Поттера у окна – тот стоял, устремив неподвижный взгляд куда-то вниз.
– Здесь невысоко, тебе не хватит, – не удержался Макнейр. Реакции не последовало. Он пожал плечами и бросил ему на кровать выстиранную одежду.
Переодеваться Поттеру не стоило. Вещи Макнейра хотя бы были в нормальном состоянии. В своих же обносках Поттер выглядел так, будто его на помойке нашли. Под глазами тёмными полукружьями проступили обычные после сотрясения синяки. В общем, видок был тот ещё. Кашей призрак Поттера явно брезговал. Макнейр смотрел-смотрел, а потом взял кастрюлю и вывалил остатки утопленной в масле овсянки в его тарелку, и без того почти полную.
– Ешь.
– Но я не хочу, – тусклый взгляд стал осмысленно-злобным.
– Не мои проблемы, – равнодушно сказал Макнейр. Подумав, добавил: – И посуду помой.
Поттер пробормотал что-то вроде «Стоило убегать от Дурслей». Под тяжёлым взглядом Макнейра он засыпал кашу сахаром и, давясь, принялся за еду. Посуду помыл качественно.
После полудня на небо набежали тучи, резко похолодало. Макнейр вышел на крыльцо, принюхался к воздуху и понял: это надолго. Осень в августе – обычное в горах дело. Он забросил Поттеру в комнату свой старый свитер и вернулся в гостиную, чтобы растопить камин.
Дрова занялись мгновенно; вскоре пламя весело гудело в очищенной от сажи трубе. Макнейр уселся прямо на вытертый ковёр, привалившись спиной к креслу. Он мог сидеть так часами – щурясь на огонь, нежась в волнах ласкового жара. Хорошо.
На лестнице раздались лёгкие шаги. Макнейр приоткрыл один глаз. Поттер. На тепло пришёл. По обычаю тот постоял немного в дверях, потом забрался в соседнее кресло с ногами, натянув пожалованный свитер на колени. За окнами по-прежнему шумел ветер, в камине уютно потрескивали поленья, но что-то неуловимо изменилось. Поттер сидел тихо, не отсвечивал, и всё же его присутствие ощущалось, вызывало странное, почти позабытое чувство – любопытство. За прошедшие годы Макнейр утратил способность удивляться людям и интересоваться их делами. А теперь вот захотелось. Он устроился поудобнее и, не глядя на Поттера, спросил как бы между делом:
– С чего ты решил нырнуть в Темзу?
Макнейр не ожидал внятного ответа. Едва ли он рассчитывал и на честный ответ. И чего он точно не ждал, так это того, что Поттер уставится в каминное пламя и вывалит историю всей своей жизни. Хотя рассказывал он, скорее, самому себе: запинался, умолкал, будто обдумывал что-то, принимался рассуждать вслух. Макнейр уяснил, что Поттер рано остался сиротой, что ему не повезло с родственниками (ну это и так было понятно), а потом перестал вслушиваться – почему-то хриплое бормотание вновь настроило его на умиротворённый лад. Он даже задрёмывал время от времени, пока Поттер изливал камину душу. Один раз, правда, среагировал: на упоминание парня с лицом Лорда в затылке проворчал «Вот дрянь».
Дальше было ещё веселее. Макнейр прикинул размеры василиска и подумал, что на четвёртом-пятом курсе он бы с ним тоже справился. Но на втором? Впору было заподозрить Поттера во вранье, но усталый равнодушный тон доказывал, что он не рисуется и не хвастает, а просто пересказывает события.
За окном темнело, а Поттер всё говорил и говорил. Макнейр подкинул дров в камин и пересел поближе, чтобы лучше слышать.
События третьего курса сводились к какому-то Сириусу. Поттер постоянно запинался на этом имени, словно ему было больно его произносить. А когда он стал рассказывать про хагридовского гиппогрифа, то вспомнил, что не один: умолк и испуганно уставился на Макнейра. Тот сначала не понял, почему; ему было глубоко и искренне плевать и на агрессивных тварей, и на клюнутых ими мальчишек. Но Поттер, похоже, был уверен, что он спит и видит, как бы обезглавить побольше гиппогрифов, и ждал реакции.
– Чёртов Дамблдор, – буркнул Макнейр, чтобы что-то сказать.
– Он тут ни при чём, – вскинулся Поттер. – Просто у нас оказался хроноворот…
– Дамблдор всегда при чём, – убеждённо сказал Макнейр безо всякой злости. Ему не было дела до противостояния директора и Лорда, до всевозможных интриг и мышиной возни – его это просто не касалось. Зато Поттер явно угодил в эпицентр.
Слушать про Турнир было ещё занятнее.
– Так это не ты её бросил?
– Что?
– Бумажку в кубок?
– Скажи ещё, что не знаешь, – фыркнул Поттер.
– Откуда?
Поттер с минуту сверлил его недоверчивым взглядом, но рассказ продолжил. До сих пор Макнейр не знал, как Лорду удалось возродиться, Кругу он не докладывался. Когда Поттер дошёл до этого места, то замолчал намертво. Макнейр подождал немного и спросил:
– Так это амосов сын был?
– Что? – Поттер вздрогнул, словно просыпаясь. – Кто?
– Парень, которого Крыса порешил?
– Да, – Поттер натянул полу свитера до самых ступней и криво усмехнулся. – Кажется, мистер Диггори теперь меня ненавидит.
– За что? – удивился Макнейр.
– Седрик умер из-за меня, – пробормотал Поттер, уткнувшись носом в растянутый воротник. В понимании Макнейра эта фраза была настолько бессмысленной, что он решил – послышалось.
– Ладно, дальше что было?
Про пятый год Поттер рассказывал, тщательно подбирая слова. Он явно избегал упоминать о пророчестве. Макнейра всё подмывало сказать, что пророчество его волнует не больше, чем прошлогодний снег, но он смолчал. Всё равно не поверит. А Поттер опять заговорил о Сириусе. Макнейр поднапрягся и вспомнил пожухлого красавчика, смутно похожего на Беллатрикс. Её брат, кажется. Или кузен? Лихо она его за Арку спровадила, по-родственному. Тем временем голос Поттера стал ещё тише, перешёл на шёпот.
– Что ты там шелестишь, я не слышу, – недовольно сказал Макнейр, придвигаясь ещё ближе. Но Поттер не ответил. Он смотрел на огонь странным застывшим взглядом и шевелил губами.
– Если б не я, он бы жил, – разобрал Макнейр. – Он бы не умер…
– Все умирают.
Поттер посмотрел так, словно прикидывал, продолжать ли разговор.
– Ты не понимаешь, – сказал он наконец. – Сириус был моим крёстным. Моей семьёй. Он пошёл в Министерство за мной и…
– С крёстными такое тоже случается.
– Почему он, почему именно он, – забормотал Поттер, бессильно уткнувшись лицом в колени. – Почему…
– Вот все так.
Поттер поднял голову.
– Что?
– Все спрашивают, почему умер. И никто – почему жил. А ответ один: жизнь случилась – живёшь, смерть случилась – помираешь, – Макнейр развёл руками, не зная, как ещё объяснить столь элементарную вещь. – И что ты всё заладил «я, я». Есть смерть, она приходит разными путями, и ты тут уж точно не…
– Как у тебя всё просто, – перебил Поттер и нехорошо прищурился. Теперь он опять напоминал взъерошенного зверька, готового в любой миг цапнуть за палец. По мнению Макнейра, это было лучше, чем терзаться попусту.
– А у тебя – сложно, – в тон ответил он. – Напомни, кстати, кто из нас пытался утопиться?
Поттер вскочил с кресла. Запутался в свитере, чуть не упал, но тут же выпрямился, прожигая Макнейра злым взглядом. Он явно собирался наговорить лишнего. «А я ведь с ним спорю, – с удивлением осознал тот. – Спорю с Поттером».
Макнейр встал, ловко ухватил его за воротник (Поттер подавился гневным клёкотом) и подтолкнул к выходу.
– Идём.
– Куда?
– На кухню. Тебе – чистить картошку.
*
После ужина Макнейр вышел посидеть на крыльце. Обычно дома его не тянуло курить, но в этот раз купленная в Лондоне пачка пришлась кстати. Однако привычное умиротворение не наступило даже после порции никотина. Покой был нарушен. Почему? Макнейр не привык к самокопанию. Окончательно замёрзнув, он просто выбросил недокуренную сигарету и вернулся в дом.
Поттер уже спал и, судя по звукам, опять видел кошмары. Макнейр приостановился у его двери. Вечером он нагрузил Поттера работой по дому, чтобы дурь из головы повыветрилась. Кажется, не помогло.
Макнейр вошёл в комнату и сразу же понял, что на этот раз сон у Поттера был приятный. В тихих коротких стонах слышалась не мука, а… Макнейр подошёл к кровати. Ну точно: стоило немножко окрепнуть и подкормиться, тело напомнило о себе. Он помнил этот поганый возраст – вечный стояк не к месту и сны, конечно. В мягком свете ночника Макнейр разглядел порозовевшие щёки Поттера, чёрную прядку, прилипшую ко лбу, капельки пота над верхней губой. Сам не зная зачем, он взял одеяло за уголок и медленно стянул его. В ноздри ударил жаркий запах чужого возбуждения – не тяжёлый мускусный, присущий зрелым мужчинам, но более тонкий и неизбежно волнующий.
«Надо было дать ему пижаму», – отстранённо подумал Макнейр, садясь рядом. А рука уже сама тянулась к небольшому аккуратному члену, поблёскивающему от смазки, – накрыть, погладить, заставить отзывчивое молодое тело выгнуться, прося ласки. Макнейр сжал пальцы, ощущая нежность гладкой кожицы и пульсацию крови под ней. Он наклонился и накрыл пересохшие губы Поттера своими, заглушив его вскрик, и почувствовал ответное движение языка и горячие капли на ладони…
Поттер открыл глаза.
Несколько секунд они таращились друг на друга с одинаковым изумлением; потом Макнейр встал и торопливо вышел.
========== Глава 5 ==========
Утром за завтраком всё было как обычно, не считая ошеломлённых, почти испуганных взглядов, которые бросал на Макнейра Поттер. Он явно пытался убедить себя, что ночное происшествие ему почудилось или приснилось. Макнейра так и подмывало развеять его иллюзии, но он сдерживался: пришибленный вид и внутренние терзания Поттера служили небольшой компенсацией за ноющую боль в яйцах, результат подавленной эрекции. Стояк вчера был – хоть стены тарань. Понятно, что приспичило: два месяца не трахался, тут и на гиппогрифа встанет. Но он ушёл. Почему? Макнейр и сам не понимал. Поттера можно было брать тёпленьким, он и сопротивляться бы не стал. То есть, побрыкался бы, конечно. Секунд десять. За время службы у Лорда Макнейр не раз проделывал это с приглянувшимися парнями: развернуть спиной, зафиксировать запястья, прижать, надавить на поясницу, заставляя прогнуться, – очень просто. А если захочется по-другому, то достать нож, поиграть им немного, и – полное послушание, жажда жизни победит. Она всегда побеждает.
Поттер сидел, уткнувшись в кружку с чаем. Его очки запотели от пара, кончики ушей выглядывали из взлохмаченных волос, наливались краснотой. Забавное зрелище. И зачем надо было лезть к нему с поцелуями? Макнейр не особо умел целоваться, шлюхи этого не любили. Трах с соратниками сводился к снятию напряжения, избавлению от опасной, клокочущей в жилах ярости, которую вызывает в мужчинах запах крови и звук битвы. Продолжение схватки. Не всерьёз, не до боли, но безо всякой осторожности и бабских слюней. Поэтому ему и нравился секс с мужчинами – полное понимание, никаких претензий. Никаких поцелуев. Просто один уступает на время другому, более сильному. Ему.
Щурясь сквозь исходящий от кружки пар, Макнейр разглядывал Поттера. Тот нервно дёргал плечом, пытаясь поправить сползающий свитер, облизывал губы. Он только что от души хлебнул горячего чая и, надо думать, сильно обжёгся, но смолчал и даже не поперхнулся кипятком. Макнейр усмехнулся про себя: молодец. Интересно, под ним тоже был бы таким тихим? Но лучше не проверять, возни с этими девственниками. Да и как его, такого мелкого, трахать? Там же просто некуда. Он ощупал взглядом торчащие из ворота ключицы, костлявое плечо – свитер опять сполз, колени, притянутые к подбородку, – и как только умещается на табуретке с ногами. Жестокость была частью профессии Макнейра, но удовольствия он в ней не находил. И детей не трогал. Но Поттер не ребёнок. А с девственниками никто не любит иметь дела, но кому-то ведь приходится…
Под его взглядом Поттер наливался красивым алым цветом и пыхтел, как закипающий чайник. Макнейр наконец отвёл глаза, хлебнул остывшего чаю и потянулся за пирожным. Он не стыдился своей любви к сладкому. Попробовал бы кто посмеяться. Он шлёпнул на мягкую, пропитанную мёдом корочку ложку любимого малинового джема; подумал, добавил ещё одну.
– Сдохнешь от диабета, – выпалил вдруг Поттер.
Смеялся Макнейр долго и во весь голос; лучшего способа разрядить обстановку быть не могло. Поттер покраснел ещё больше и вылетел из кухни. А Макнейр полдня представлял себе страдающего диабетом медведя и весело фыркал.
*
После обеда зарядил нудный дождь, и Макнейр вновь растопил камин. Сидеть без дела не хотелось. Он решил почистить оружие и поднялся наверх за сумкой. Поттер выглянул на шум, увязался следом; вид при этом имел решительный и мрачный. В гостиной побродил немного, косясь на разложенные по ковру ножи, а потом спросил:
– Здесь есть хоть какие-нибудь книжки?
Макнейр мотнул головой в сторону шкафа. Что-то там завалялось ещё с дедовых времён, учебники из Хогвартса тоже остались. Кроме Трансфигурации, её он сжёг. Поттер порылся на полках, выудил книжку и притих с ней на софе. Макнейр начищал метательные ножички – короткие, но с широким лезвием, их у него было два десятка. Дождь глухо барабанил по черепице, потрескивали дрова, шелестели страницы. Макнейр не сразу понял, что именно читал Поттер. Оказалось, он взял увесистую кожаную папку, набитую пожелтевшими листами. Историю самой древней династии палачей Британии – Макнейров.(1)
В папке содержались письма, документы и заметки, которые Иннес собрал воедино, создав нечто вроде истории семьи. Из неё можно было узнать, что династии палачей существовали всегда. Городам требовался человек для узаконенных убийств, но никто на эту должность, понятно, не рвался. Доходило до того, что к исполнению приговоров принуждали кого-нибудь из осуждённых и сокращали им за это срок. Непрофессионалы не всегда могли провести казнь правильно: человек мучился в петле или на костре дольше положенного, топор в неумелых руках перерубал шейные позвонки хрипящей жертвы только со второго, а то и третьего раза… «Стыд, а не казнь, – говорил дед. – Стыд и позор».
У города с династией всегда был палач. А у палача – ненависть окружающих. Человек, несущий смерть, – его сторонились. Палачам неплохо платили, но невест найти им было почти невозможно. Кто пойдёт за человека, занимающего отдельное место в церкви? Кто согласится жить в доме, стоящем на отшибе? Да что говорить: завидев его, встречные переходили на другую сторону дороги, шарахались, словно от прокажённого, ведь с палачами было связано много дурных примет. «Мракобесы, – морщился дед. – Дурачьё и трусы. Шарахались бы лучше от тех, кто узаконил казни и изобрёл пытки».
Иннес учил внука: Макнейры никогда никому не позволяли презирать себя. Бояться – сколько угодно. «Когда тебя боятся, то вокруг просторнее, – говаривал он. – Воздуху больше». А ещё учил не стыдиться своего предназначения. «Если уж решил принять его, так неси с честью, не трусь. Или поезжай в Глазго, работать на фабрике».
Уолли не трусил, но проблема была: в конце девятнадцатого века в Британии отменили публичные казни. Непубличные проводились ещё долго, особенно во время и после мировых войн. Именно тогда дед заработал свою немаленькую пенсию, которую государство ему выплачивало за «особые заслуги перед Отечеством». Но через два года после рождения Уолли, казни отменили совсем.
Когда пришло письмо из Хогвартса, его мать была счастлива: смеялась, сверкала глазами и даже прикрикнула на заупрямившегося отца. Тот махнул рукой и ушёл в любимый бар, где проводил вечера. А мама достала палочку (первый и последний раз, когда он видел её колдующей) и рассказала о волшебстве, о мире магов и о Хогвартсе.
– Мы найдём денег, и ты поедешь учиться, станешь магом, мой Уолли…
Она тискала его, тормошила, без конца гладила по голове. Уолли вытерпел ласку, а потом спросил, очень серьёзно:
– А у магов есть палачи?
Мама растерялась, стала лепетать что-то об Азкабане, из которого не сбегают, и дементорах. Уолли призадумался. Насколько он понял, любая казнь была милосерднее этих дементоров. А вдруг колдуны одумаются и вернут палачей? В любом случае, свой мир Уолли знал и не ждал от него ничего хорошего; так может, у магов повезёт?
– Согласен, – сказал он. – Поеду учиться.
Хогвартс был интереснее обычной школы, хотя и в нём хватало ерунды. Уолли не волновал квиддич и соревнование факультетов; его по-прежнему считали недоумком, но говорить об этом вслух перестали очень быстро. Он жил от лета до лета и всё надеялся, что ему найдётся место в магомире, но дементоры по-прежнему охраняли Азкабан и высасывали жизнь из заключённых. Уолли уже смирился с мыслью, что придётся стать наёмным убийцей (дед с неохотой признавал, что в мире без палачей это единственное подходящее ему занятие), но на шестом курсе услышал о человеке, обещавшем войну.
Лорд Волдеморт был хитрецом, Макнейр это сразу понял. А тот понял, что он понял, и не стал юлить и пудрить мозги, как остальным, каким-то там могуществом и властью чистокровных. Он расспросил Макнейра о его жизни, об Иннесе, а потом откинулся в кресле и своим глубоким звучным голосом произнёс единственно верную фразу:
– Мистер Макнейр, – сказал он. – Мне понадобится исполнитель приговоров.
В то лето не стало мамы. Макнейр приехал в Глазго, собрал кое-какие вещи, зачем-то взял мамину палочку и, миновав сморенного портером отца, вышел из дома. Больше он туда не возвращался.
Служба у Лорда была недолгой. Однако и этого бы хватило, чтобы загреметь в Азкабан. Макнейр уже прикидывал, а не удастся ли ему убить дементора, но прослышал, что павлинистый Малфой отвертелся, сославшись на Империо.
Как ни странно, ему тоже поверили. Вспомнив уроки деда, Макнейр решил: в глубине души людям трудно поверить, что кто-то мог быть палачом по доброй воле. Да ещё преподаватели из Хогвартса невольно помогли – засвидетельствовали, что он был плох в колдовстве. Как сказала Макгонагалл, «худший ученик за последние двести лет». Макнейр смотрел на Визенгамот синими глазами, изображал «дубину Уолли», деревенского увальня, который и двух слов-то связать не может. Непростительных на палочке не нашли, да и откуда им было взяться, он же ей почти не пользовался. Макнейра полностью оправдали и даже взяли на работу в министерство, казнить зверюшек. Деда к тому времени уже не было в живых, и Макнейр согласился на этот балаган. Тем более в министерстве тонко намекнули, что лучше этой работы ему не найти. Выходит, даже с вакансией звериного палача были проблемы. Но они могли бы и не угрожать, Макнейр сам понимал, что легко отделался. Так он и жил себе в Лондоне, по выходным бывал в Килхух-глен. Дед оставил ему дом и счёт в банке с круглой суммой, скопленной за двадцать лет – на всю жизнь хватит. Но в один прекрасный день потускневшая Метка вновь налилась обжигающей чернотой…
Макнейр не сразу осознал, что Поттер говорит с ним.
– А?
– Говорю, у вас что же, вся семья такая? – повторил тот.
– Нет, только мужчины, – ехидно уточнил Макнейр. Но Поттер был серьёзен.
– И твой отец?
– Нет. Но дед – да.
Взгляд Поттера метнулся к фото.
– А… От чего он умер?
– От восемьдесят три года, – пробурчал Макнейр. – Между прочим, полжизни на правительство работал.
– И научил тебя всему, – утвердительно произнёс Поттер.
– Ну.
– Но как же так можно?
– Что?
– Делать из внука… – тут он осёкся, и непроизнесённое слово повисло в воздухе, словно облачко едкой каминной сажи. Убийца.
Макнейр хмуро смотрел в ответ. Объяснять он не умел. Вот дед, тот бы смог…
– Смотри на этот нож, – Иннес поворачивал лезвие, холодная сталь ловила отблеск закатного солнца. Они сидели на крыльце. Дневные упражнения были закончены, и теперь – Уолли знал – настало время для других уроков. – Видишь? – продолжал дед. – Это ты.
– Я?
– У людей есть страх, ненависть, зависть, гнев. Они хотят убивать, но не желают пачкаться, боятся принимать метку смерти. И вот они решили, что если убивать будет другой человек, да ещё и по закону, то это правильно, справедливо и ничем им не грозит.
– А это грозит? – настороженно спросил Уолли.
– Не знаю. Не уверен, – дед улыбнулся. – Мы сейчас не о них. Смотри, – он прижал ладонь к широкому лезвию, – это сталь. Твёрдая, непроницаемая, – его голос стал певучим, словно у сказителей древности. – Грязь мешается с грязью, ржавчина разъедает слабый металл и превращает в труху. Так было и так будет. Но стали нет до этого дела. Грязь не сможет проникнуть в неё, и ржавчина не запятнает. Если ты твёрд и неизменен, то ты чист. Перед собой и перед тем, кто зачем-то придумал и сталь, и ножи, и то, что ножи должны прерывать жизнь. Перед тем, кто держит все ножи.
– Ты про Смерть? – прошептал Уолли.(2)
– Ну, можешь его так назвать, – дед, щурясь, посмотрел в небо. – Возможно, для нас это и есть Смерть. Я хочу лишь сказать, – он вложил нож в руку Уолли, – что грязь вокруг не твоя. Из кого-то получается плотник, садовник или пахарь. Из кого-то не получается ничего – ряска в стоячей воде. Ну а ты нож. Таким ты создан, и таким хорош, – он рассмеялся над получившимся стишком. – Ты хорош, когда ты на своём месте…
Всё это Макнейр мог бы пересказать Поттеру, если б язык был подвешен. А так всё объяснение свелось к одной фразе:
– Кто-то должен это делать.
– И никогда не хотелось изменить всё? Быть кем-то другим?
Макнейр передёрнул плечами. Что за дурацкий вопрос.
– Рыба не может стать птицей, – сказал он, чувствуя, что начинает терять терпение. – Если только очень хреновой.
– Понятно, – протянул Поттер. – Понятно…
Он опять глянул на фото, потом на аккуратно разложенные ножи, на Макнейра. Знакомый колючий взгляд из-под взъерошенной чёлки.
– И тебе нравится? Нравится убивать?
– А тебе нравится ходить? Или говорить?
– Это не одно и то же! – Поттер внезапно разозлился. – Как можно сравнивать?!
– Значит, ни черта ты не понял!
Поттер вскочил, резко захлопнул папку, но – хватило ума – на полку поставил бережно, и вышел. Почти сразу же над головой раздались шаги, Поттер метался туда-сюда по комнате как заведённый. И чего бесится, подумал Макнейр. Он взял тесак и поднёс к лицу, привычно вглядываясь в широкое лезвие.
Светлая сталь затуманилась от учащённого дыхания.
*
На следующее утро снаружи развиднелось. Поттер окопался наверху, а Макнейр, припомнив его слова про диабет, решил вместо завтрака потренироваться. Жир на его стальных мышцах прижился бы не раньше, чем через полгода праздной жизни, но сноровку терять не следовало. Он надел старые кожаные штаны, взял сумку с оружием и вышел на задний двор.
Мишенью служила доска, накрепко прибитая к столбу. Истыкана она была так, что ножи с трудом держались в разлохмаченном дереве. Надо было заменить. Пока менял, вспомнил, как дед учил особому удару: закрепил такую же доску, только потоньше, и предложил пробить её кулаком. Потом-то стало ясно, что весь фокус в терпении, но сразу он не сообразил и сильно поранил руку. Дед носился с ним как с хрустальным: промывал рану, закармливал сладостями и даже читал вслух. Но когда рука зажила, подвёл к доске и велел попробовать ещё раз. На тренировках дед его не жалел. И правильно, иначе не научишь.
Макнейр провёл во дворе всё утро. Метал ножи с одной и двух рук, в прыжке и с кувырка, из-за спины и с разворота. Потом взял тесак и битый час махал им, укладывая воображаемых врагов. В окне на втором этаже мелькнул Поттер. «Паршивец, в мою комнату влез», – подумал Макнейр, но не стал прерывать тренировку. Наконец, усталый и довольный, он убрал оружие и подошёл к колодцу. Хотел попить, в результате окатился прямо из ведра. От ледяной воды ломило зубы, кожа вспыхивала красными пятнами. На миг он ослеп от повисших на ресницах капель, а когда проморгался, то увидел стоящего неподалёку Поттера. Видимо, он решил понаблюдать за тренировкой вблизи.
– Я не разрешал тебе выходить из дома, – проворчал Макнейр, стряхивая капли с исчерченной шрамами груди. Поттер как-то растерянно мотнул головой, и Макнейр замер. Его взгляд – не равнодушный, не злой, не настороженный. Другой. Этот взгляд заставил Макнейра открыть рот и сказать:
– Иди наверх.
– Зачем?
– Я тебя трахну. И не вздумай брыкаться, хуже будет.
Поттер посмотрел на висящий у его бедра нож, повернулся и зашёл в дом. Макнейр не последовал за ним сразу. Выждал немного, поднялся, убрал оружие, вытерся. Из комнаты Поттера не доносилось ни звука. «Да что я, боюсь, что ли», – раздражённо подумал Макнейр, вышагивая по коридору. У Поттера, по его мнению, был единственный шанс сбежать – притаиться за дверью и попытаться проскользнуть мимо него.
Но Поттер не попытался. Он спокойно стоял у окна. Голый.
В солнечном свете он выглядел ещё более тощим. А может, так казалось из-за позы – плечи опущены, руки прикрывают пах. Но подбородок был упрямо вздёрнут, и голос звучал ровно:
– Я подумал, обидно будет умирать девственником.
Макнейр молча смотрел на него. В памяти почему-то всплыла история Поттера – полученный в детстве шрам и всё, что он за собой потянул. Не жизнь, а лабиринт: не имеющий выхода, но с призовым кубком, к которому ведут все дороги и который зашвырнёт победителя на кладбище. А победитель – взъерошенный мальчишка, не знавший в жизни ничего, кроме принуждения, грубого или ласкового, но не разучившийся при этом держать голову прямо.
Макнейр шагнул к выходу.
– Что, всё настолько плохо?
Он обернулся. Поттер имел вид человека, сморозившего жуткую глупость и мечтающего откусить себе язык. Макнейр, не отпуская его взгляд, скользнул навстречу. Поттер разом растерял всю смелость и попятился, но за спиной был подоконник. Макнейр протянул руку и коснулся его лица: отвёл чёлку, тронул лоб, щёку. Поттер смотрел, не мигая, и, казалось, даже дышать перестал. Ладонь Макнейра сместилась ниже, большой палец надавил на губы – несильно, но настойчиво, и проник внутрь, в шелковистую влажность. Поттер задушенно промычал что-то, но разомкнул зубы; Макнейр ощутил робкое прикосновение языка к подушечке пальца и словно проснулся.