Текст книги "И смерть лишь начало (СИ)"
Автор книги: СкальдЪ
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Петуния даже спряталась за широкую спину Вернона, словно надеясь, что за мужем ее не увидят.
– Ты Гарри? – спросил великан, наклоняясь ко мне. Наверное, ему все же описали меня. И хотя к этому времени я уже перестал носить очки (зрение восстановилось) и явно набрал мышечную массу, да и подрос немного, он все равно меня узнал.
– Ага, это я. А ты кто?
– А ведь точно, я и забыл представиться. Я Хагрид. Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса. С днем рождения, Гарри!
– Очень приятно, – великан начинал мне нравиться. – Хагрид, а это моя семья. Дядя Вернон, тетя Петуния и кузен Дадли.
– А.. Ну это… будем знакомы, – сказал Хагрид. Выглядел он немного растерянно, словно думал, что всё будет проходить по-другому.
– Дядя Вернон, а можно нам пройти в холл? – спросил я. – Похоже, у Хагрида есть новости из Хогвартса.
– Хм, – Вернон почесал подбородок. – Если, Вы, Рубеус пришли к нам по делу, то, так уж и быть, проходите в холл.
– Что-то ты слишком смелый для магла, – буркнул великан.
Но я его услышал и сразу осек.
– Хагрид, не ругайся, я же здесь живу.
– Да я и не хотел, – Хагрид немного покраснел. – Это я так, по привычке, Гарри.
Рубеус прошел в холл, сел на диван. Мебель угрожающе заскрипела и прогнулась почти до пола. Затем он достал из кармана розовый зонтик, нагнул к камину. Миг и вот уже горит уютный огонь.
Мы все расселись вокруг него. Я поближе, а остальные подальше, явно опасаясь великана.
Хагрид удовлетворенно вздохнул и начал опорожнять карманы, которых в его плаще было великое множество.
На свет появился медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, кочерга, несколько выщербленных кружек и бутылка с янтарной жидкостью, к которой он основательно приложился.
Хагрид, словно находясь у себя дома, принялся спокойно жарить сосиски. А мы смотрели на него в восемь глаз.
По комнате начал расползаться очень даже вкусный запах. И Дадли, и я беспокойно завертелись.
Хагрид снял сосиски с огня, одну протянул мне, а затем подумал и, словно неохотно, угостил и Дадли.
Вернону и Петунии он ничего не предложил. Да я и не думаю, что они бы согласились взять сосиски из его рук.
– Я же говорил, что я хранитель ключей в Хогвартсе? – спросил великан. – Ты, конечно, знаешь, что это за штука такая, Хогвартс?
– Да, знаю.
– Чего? – у Хагрида был такой вид, словно его обдали холодной водой. – Но мне говорили, что ты ничего не… – он осекся и замолчал.
– А про своих родителей ты знаешь? – вот честно, я отчетливо понимал, что он хочет услышать «нет» и устроить скандал. Похоже, тот, кто его послал, реально накрутил его рассказами о том, как Гарри здесь плохо живется, какой здесь ад, и как его унижают и буквально пытают. И добряк Хагрид просто таки горел желанием заступиться за меня и устроить этим противным Дурслям настоящий разгон. А заодно показать всем, где раком зимуют. Хе-хе.
– Все что надо, знаю. Мне тетя Петунья рассказала.
– И письма ты читал? То, что оставил Дамблдор, и то, что пришло недавно? – Надежда в его голосе все еще не погасла.
– И письма читал. Оба.
– Хм, ну ладно… Это конечно, так неожиданно. Не думал я, что так все обернется…
– О чем вы говорите, мистер Хагрид? – это уже вмешалась пришедшая в себя Петуния.
– Я-то… Да так, ни о чем, в общем-то. – Хагрид выглядел смущенным.
Покряхтывая, он встал с дивана, запустил руку в карман и вытащил оттуда сову – настоящую, живую и немного взъерошенную.
Я хихикнул. Бедная птица. Как она там живой-то осталась?
Тем временем Рубеус в другом кармане нашел длинное перо и кусочек пергамента. Он начал писать, высунув язык и шевеля губами.
Я заглянул в пергамент.
Дорогой мистер Дамблдор!
Встретил Гарри. Оказывается, он читал письма и все знает. Даже странно! Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода ужасная. Надеюсь, с вами все в порядке.
Хагрид.
Великан скатал пергамент, сунул его сове в клюв, подошел к двери и вышвырнул птицу туда, где бушевал ураган.
Мне показалось, что несмотря на непогоду, птица с большим облегчением покинула своего хозяина.
– Хагрид, а на что мы все это купим?
– Ну, если ты не знал, то твои родители оставили тебе деньги. Они в банке. Разве эти Дурсли не сказали тебе об этом?
– Выбирайте выражение, мистер, – процедил сквозь зубы Вернон. – Как мы ему могли сказать, если сами не знаем об этом?
– Да? Действительно странно. Дамблдор меня предупреждал, что будет непросто.. Ну… А вот как все вышло… Ну да ладно, – Хагрид зевнул с риском вывихнуть себе челюсть.
– Ну вот, видите, вопрос с деньгами, похоже, решен, – это уже моя реплика для Вернона и Петунии.
– Значит, вы хотите, чтобы завтра он пошел с вами, а потом поехал в этот Хогвартс? – поинтересовался Вернон.
– Ну да. А вы что, против? – Хагрид просиял, а в голосе великана вновь появилась надежда.
– Это пусть решает сам Гарри, – вмешалась Петуния.
– Э-э… Вообще-то, это правильно, – согласился Хагрид.
– Думаю, так и должно было произойти, – глубокомысленно заметил я. – Я поеду. Похоже, это судьба.
В общем, на этом разговор стал заканчиваться. Петуния и Вернон, зевая и сохраняя остатки вежливости, все ждали, когда же Хагрид начнет собираться, чтобы покинуть дом.
Однако великан, действуя по-детски непринужденно, снял свой плащ и постелил на пол.
– На плаще-то теплей будет спать, – сообщил он раскрывшим рты Вернону и Петунии. – А если он шевелиться начнет, то вы внимания не обращайте – я там в одном кармане пару мышей забыл. А в каком – не помню…
Хагрид завернулся в плащ около потрескивающего камина и почти сразу захрапел.
Петуния, Вернон, да и Дадли находились, судя по всему, в состоянии когнитивного диссонанса. Да и я прифигел малость. Правду же говорят – простота хуже воровства.
– Ну у тебя и знакомые, Гарри, – протянул Дадли. Я так и не понял, чего было больше в этом восклицании – восхищения или осуждения.
– Сам в шоке!
========== Глава седьмая ==========
Глава седьмая
На следующее утро я проснулся рано. Дом трясся от храпа. Внизу, в холле выводил соло-арию Хагрид. Стекла дрожали. Дядя Вернон, спавший за стенкой, конечно, не мог выдавать таких звуков, но, судя по всему, намерился показать, что и Дурсли не лыком шиты.
Пора вставать. Я спустился вниз, к Хагриду, раздвинул шторы и распахнул окно.
Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида. Затем села ему на голову, закогтилась и принялась ухать.
Великан особого внимания на птицу на голове не обращал.
– Хагрид! – я что есть силы толкнул его пару раз. – Тут сова…
– Заплати ей, – проворчал великан, не открывая глаз. – Деньги в кармане.
Я порылся в карманах. Связки ключей, дробинки, мотки проволоки и веревок, мятные леденцы, пакетик чая, трупик расплющенной мыши…. Честно сказать, не знаю, зачем всю эту хрень он таскает с собой. Наверное, ему всё это необходимо.
Наконец я нашел пригоршню странного вида монет.
– Дай ей пять кнатов, – пробормотал Хагрид, открывая глаза и широко зевая.
Я отсчитал пять бронзовых монеток. Сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек, а затем вылетела в окно. Интересно, зачем сове деньги? Как она их собирается тратить? На бухло или детишкам продуктов купит?
Позавтракали все вместе. Вернон поворчал насчет манер Хагрида, когда тот из сахарницы насыпал на ладонь почти весь сахар и бросил в пасть.
Через полчаса вышли из дома и направились в сторону железнодорожной станции.
По дороге разговорились. Хагрид рассказал, что у меня есть деньги, и немало. Оставили их родители, а хранятся они в волшебном банке «Гринготтс», которым заправляют гоблины.
– Гоблины? – мне приходилось играть свою роль и задавать вопросы, ответы на которые я и так прекрасно знал. Хагрид, хоть и простак, но все равно может удивиться, если я совсем ни о чем не буду спрашивать. И то, что он удивится, это еще полдела. Вот если удивится тот, кто будет его расспрашивать обо мне и этом дне, то выйдет совсем нехорошо.
– Да, гоблины, Гарри. Мелкие, противные засранцы. С ними никто связываться не хочет, запомни это. Но деньги лучше хранить у них, в Гринготтсе.
Пока мы шли к станции, жители городка во все глаза смотрели на Хагрида. И я их прекрасно понимал. Хагрид вдвое выше обычного человека, да еще всю дорогу тыкал пальцем в самые обыкновенные, магловские предметы и спрашивал, что это такое.
Наконец пришли на станцию. Поезд на Лондон отходил через восемь минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул мне несколько купюр, чтобы я купил билеты.
В поезде Хагрид занял два сидения и развернул газету – «Ежедневный пророк».
Мы практически не разговаривали. Я смотрел в окно и думал, как лучше организовать свое будущее.
– А письмо то у тебя с собой? – Хагрид положил руку на плечо, и меня пригнуло к сиденью.
– Письмо?
– Ну, да… Перечень, что нужно купить.
– А это, – что-то я задумался и туплю. – Да.
– Хорошо.
До Лондона добрались без проблем. Правда в метро я долго смеялся, после того как Хагрид застрял в турникете и с корнем вырвал «вертушку».
Пришлось ему доставать свой зонтик и что-то там колдовать, чтобы успокоить недовольную тетку-контролершу, сидевшую в будке.
– Хм, Гарри… Мы же с тобой друзья? – спросил меня Хагрид уже в вагоне поезда.
– Конечно, – я ответил совершенно честно. Великан мне нравился. К тому же, я, кажется, начинал понимать, как с ним себя вести.
– Ну, тогда.., э-э… не говори никому, что я немного колдовал. Хорошо?
– Договорились, – успокоил я великана.
Выбравшись из метро, мы поднялись на поверхность и углубились в какие-то улочки. Чем дальше мы шли, тем становилось грязней и темней. Настоящие трущобы и злачные места.
– Пришли, – сказал Хагрид. – «Дырявый котел». Местечко известное.
Мы подошли к крошечному, невзрачному бару. Наверняка на него наведены чары, так как обычные люди, проходящие мимо, его просто не замечали.
– Эй, Хагрид, – остановил я великана, прежде чем мы вошли вовнутрь. – Можно тебе о кое-чем попросить?
– Конечно, Гарри.
– Тогда пообещай, что не будешь говорить каждому встречному о том, кто я такой. Договорились?
– Ох, Гарри, ты такой скромный, – Хагрид вытащил не первой свежести носовой платок размером с приличную скатерть и громко высморкался.
Бар, судя по всему, был известен среди определенного круга лиц. Впрочем, что это я, ведь Хагрид сам об этом сказал.
В зале, в одном из углов, сидели несколько пожилых женщин и догонялись винишком. Одна из них курила длинную трубку.
Еще за одним столиком три человека в мантиях и остроконечных шляпах обсуждали нечто забавное. Оттуда доносились взрывы хохота.
Маленький человек в цилиндре что-то оживленно доказывал бармену.
Когда мы вошли, разговоры на миг затихли, а затем возобновились с новой силой. Очевидно, Рубеуса здесь знали. Пара человек даже махнули ему рукой.
Бармен потянулся за стаканом со словами:
– Тебе как обычно, тройную порцию, Хагрид?
– Не могу, Том, – с сожалением ответил великан. – Я здесь, как ты понимаешь, по весьма важному и даже секретному делу Хогвартса.
Том молча кивнул и скользнул безразличным взглядом по моему лицу. Меня этот момент в каноне всегда удивлял – откуда совершенно незнакомые люди знают, как выглядит Поттер?
Бармен меня не узнал. Да и с чего бы? Без очков, с челкой закрывающей шрам… Мало ли на свете мальчиков с темными волосами и зелеными глазами?
Хагрид похоже забыл об обещании и уже открыл рот, собираясь, судя по всему, представить меня всему бару.
Я успел дернуть его за руку. Мне такая реклама и нафиг не нужна.
Хагрид смущённо кашлянул:
– Ну ладно, Том, мы пошли.
Мы прошли сквозь бар и вышли на маленький дворик. Хагрид достал свой зонтик и стал считать кирпичи в стене.
– Три вверх… два в сторону, – бормотал он. – Так, теперь отойди в сторону, Гарри.
Он трижды коснулся стены зонтом.
Я постарался запомнить все его действия. А вдруг пригодится?
Стена, словно трансформер, начала менять форму. Кирпичи двигались и через некоторое время сложились в арку, достаточно большую, чтобы сквозь неё мог пройти и Хагрид.
За аркой начиналась мощенная булыжником, извилистая улочка.
– Это Косой переулок, – произнес Хагрид.
Мы прошли вперед, а арка позади нас снова превратилась в обычную стену.
В Косом переулке ярко светило солнце. Множество людей в причудливых одеждах занимались своими делами и не обращали на нас никакого внимания.
Вдоль улицы стоят дома. Большая часть из них магазины. Самый ближний носил название: «Котлы. Все размеры. Медь. Олово. Бронза. Серебро. Самопомешивающиеся и разборные».
Солнечные лучики весело бегают по выставленной на витрине продукции.
– Да, тебе такой тоже понадобится, – Хагрид перехватил мой взгляд. – Но сначала нужно твои денежки забрать.
Мы пошли по улице дальше. Она была точь-в-точь такая, как описывала ее Роулинг в своих книгах. Различные магазины, аптеки, сувенирные и простые продуктовые лавки чередовались друг с другом.
Люди общались, торговались, смеялись и даже ругались. Шла обычная жизнь.
Всё бы это заинтересовало меня сильней, не наблюдай я примерно такую же картину и в фильме.
Прошли магазин с птицами. Ага, я его тоже обязательно посещу.
Несколько мальчишек прижались носами к одной из витрин. Там были выставлены метлы, и я услышал восхищенный разговор о новой метле «Нимбус – 2000».
На метлах я, конечно, раньше не летал. Они представлялись мне крайне неудобными для полета объектами. Натирать, извините, яйца и задницу об тонкую ручку – не самое лучшее занятие, на мой скромный взгляд. Да и ноги болтаются без опоры. И в холодную погоду лететь навстречу снегу или дождю тоже как-то не вдохновляет.
Конечно, модели с нормальным сидением и подножками куда удобней. Но здесь разговор отдельный, так как это уже и не метла, а вполне комфортное, летающее изделие.
– Гринготтс, – неожиданно объявил мой спутник.
Мы остановились перед большим зданием, сложенным из блоков светлого цвета. Строение возвышалось над окружающими магазинами.
У широких, под бронзу, дверей стоял низенький, мне до уха, мужичок с большой головой и черными, как уголь, глазами. Солнце отражалось от наполированных до зеркального блеска ботинок с узкими мысами. Ага, это, конечно, гоблин.
Хагрид кивнул ему и прошел внутрь.
Мы оказались в просторном, отделанным мрамором, холле. Свет проникал через узкие, витражные окна. Вычурные, тяжелые люстры висели под потолком.
Здесь расположилось несколько десятков гоблинов. У каждого своя стойка, и каждый чем-то занят, даже если около него и нет клиента. Гоблины листали бухгалтерские журналы, щелкали счетами, пересыпали драгоценные камни из одной кучки в другую, перекладывали золотые монеты – в общем, вовсю пускали пыль в глаза.
– Доброе утро, – обратился Хагрид к свободному гоблину. – Мы пришли денег взять… э-э… из сейфа Гарри Поттера.
– У вас есть его ключ, сэр?
– Вот он.
Хм, это меня заинтересовало. У кого хранится ключик от моих денежек? И как мне его заполучить? Я человек не жадный, но предусмотрительный. Мой ключ в чужих руках – это значит, я должен доверять такому человеку. А я ведь его даже и не знаю. Хотя подозреваю, что ключ на постоянной основе хранится у Дамблдора. Он, конечно, меня обворовывать не станет. Даже смешно об этом думать – не его масштаб. Но вот манипулировать мной через необходимость наличных на те, или иные расходы – такое вполне в его стиле.
– У меня еще письмо имеется. От профессора Дамблдора, – с важным видом произнес Хагрид на весь зал. – Насчет вещи в сейфе семьсот тринадцать. Ну, вы то знаете, что там лежит. Только тихо!
Гоблин принялся изучать письмо.
Да уж, Хагрид самый подходящий человек для выполнения секретных поручений. Совершено незаметный в толпе, а главное говорит так тихо, что его никто не слышит.
И вообще, вся эта история с тем, что забрал Хагрид из сейфа (все читатели знают, что это якобы Философский Камень), отдает очень подозрительным душком.
Пункт первый – обязательно поручать забрать Камень именно Хагриду и одновременно в тот же день, когда там был Гарри, ну в смысле я?
Пункт второй – странное совпадение, что лишь после того, как Камень забрали, произошла попытка ограбления.
Пункт третий – если ничего не путаю, по канону попытку ограбления совершил профессор Квиррелл, который только в этом году устроился в Хогвартс. И Камень туда же переправили. И Гарри первый год стал там учиться. Не слишком ли много странных совпадений?
Да и терзают меня смутные сомнения, что создатель Камня, Фламель, маг которому шестьсот с хвостиком лет, не знает, где его спрятать. За столько лет жизни можно столько толковых «нычек» найти или создать, что смысла связываться с гоблинами вообще нет. Банк – значит публичность, пусть и среди узкого круга гоблинов. Любой язык можно развязать: деньгами, угрозами или силой. А в таком деле тайна куда важнее.
И всё это на моих глазах. Сначала, без «палева» так, вытаскиваем что-то очень секретное из сейфа. А потом подсовываем «Пророк» с описанием попытки ограбления банка.
Ох уж эти сказочники…
В общем, вы как хотите, но моя паранойя, прямо как Станиславский, во весь голос кричит: «не верю!».
– Скажите, а у вас есть сумки для денег? – обратился я к гоблину.
– Да.
– А какие?
– Внешний размер примерно одинаковый. Отличаются лишь материалом и качеством отделки. Главное их различие – во внутреннем объёме. Чем больше может вместить, тем дороже. В любом случае, владелец практически не чувствует веса находящихся в сумке денег.
– А как насчет безопасности?
– Положенные деньги может достать лишь хозяин. Сумка может привязываться к руке или поясу. Посторонние не могут ее сорвать.
– И какие цены?
– От десяти галлеонов до ста.
– А сколько может вместить сумка за пятьдесят галлеонов?
– Массу вещества, аналогичную массе тысячи галеонов. Плюс – минус пару сотен монет в зависимости от конкретного изделия и наложенных на него чар.
Так, прикинем. Тысяча галлеонов это на самом деле много. Особенно для мальчика. Этой суммы мне хватит за глаза. Причем на пару лет.
– Покажите сумки за пятьдесят галлеонов.
Хагрид нетерпеливо переминался с ноги на ногу, пока я смотрел предложенные варианты. И только когда я выбрал понравившуюся мне вещь и сказал гоблину, чтобы он списал деньги со счета, великан заметил:
– Гарри, ты такой предусмотрительный.
– Ну, есть немножко. Хагрид, а что такое секретное ты забираешь из сейфа?
– Не могу тебе сказать, – таинственно ответил Хагрид. – Но это очень, очень секретно. И поручение мне дал сам профессор Дамблдор. Понял? Он мне доверяет. А я его уважаю и своей работой дорожу, чтобы секреты рассказывать.
Ох, Хагрид, хороший ты мужик. Но простой, как молоток.
Из зала нас вывел гоблин, представившийся Крюкохватом. Мне имя, кстати, очень понравилось. Я даже слегка поржал, придумывая похожие имена – Рукожоп, Вырвиглаз, Кривоног…. Веселый народ эти гоблины. Надо будет со временем с ними поближе сойтись.
Через пару коридоров прошли в какие-то пещеры. Крюкохват свистнул, и к нам по рельсам подкатилась маленькая тележка. Когда Хагрид занимал своё место, она опасно заскрипела, а рельсы под нами немного прогнулись.
Мы понеслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Все это напоминало «американские горки».
Хагрид медленно зеленел и старался дышать глубже. Как бы его здесь не укачало… Задачка для первого курса в Хогвартсе – каков объём желудка у великана? И это отнюдь не праздный вопрос. Начни он тут, извините, фонтанировать, то мало никому не покажется. Все огребут по полной – и Крюкохват, и я, и тележка. Да и рельсы своё получат.
Наконец тележка остановилась напротив аккуратной дверцы в стене. Мы вылезли из тележки, и Крюкохват отпер дверь.
Внутри оказалась маленькая комнатка, заполненная золотыми, серебряными и бронзовыми монетами. Я присвистнул. Солидно.
– Это всё твоё,– улыбнулся Хагрид.
– Скажите точную сумму моего состояния, – попросил я у гоблина.
– Двадцать шесть тысяч семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и два кната.
– Я возьму семьсот тридцать четыре галлеона, пять сиклей и остальную мелочь, – эх, все же хорошо родиться в старой магической семье. С традициями… И капиталами. Спасибо Вам, Лили и Джеймс Поттер.
– Золотые – это галлеоны, – объяснял мне Хагрид, пока я перекладывал деньги в сумку. – Один галлеон – семнадцать серебряных сиклей. А один сикль – двадцать девять кнатов. Это просто, да?
– Да, очень просто, – я хмыкнул. – Десятеричная система отдыхает.
В моей сумке оказалось несколько отделений. Думаю, для удобства. Отдельно золото, серебро, бронза. И еще пара кармашков для драгоценных камней и различных безделушек.
Я положил в сумку деньги. От общего объёма осталась примерно треть свободного места.
Крюкохват отдал Хагриду ключ от комнаты с моими капиталами. Хм, сейчас я сделаю вид, что всё нормально, но впоследствии, в Хогвартсе, к этому вопросу мы ещё вернёмся.
Потом мы сели на тележку и покатили к сейфу номер семьсот тринадцать. С массой предосторожностей Крюкохват открыл дверь. Комната оказалась совершенно пустой. Лишь на полу лежал маленький невзрачный сверток, упакованный в коричневую бумагу.
Хагрид подобрал его и засунул во внутренний карман плаща.
Назад ехали той же дорогой, и я стал допытываться у гоблина, может или нет посторонний маг узнать или почувствовать, что находится у меня в кошельке?
– Конечно, нет, – ответил Крюкохват с чувством оскорбленного достоинства.– Это наша эксклюзивная вещь, и мы гарантируем ее качество.
– Значит, вы можете выдать письменное свидетельство, что посторонний маг никогда и ни при каких условиях не узнает, что в моей сумке? – спросил я его с милой улыбочкой.
Тут Крюкохват начал топтаться, как конь перед кормушкой с овсом.
На меня посыпались выражения, типа: «атмосферная ситуативность», «магические ограничения», «исключения из правил», «вероятностные событийные линии»…
В общем, я понял одно – узнать, что лежит в моей сумке, сложно, но не невозможно. Запомню.
Хагрид тихо офигевал и боролся с тошнотой.
Наконец мы попрощались с гостеприимным Крюкохватом, вышли из банка на улицу и пару минут щурились, привыкая к солнечному свету.
– Ну что, надо бы купить тебе форму, – заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». – Слушай, Гарри, ты…э-э… не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу эти тележки в Гринготтсе… Мутит меня после них.
– А кроме одежды, я все остальные вещи могу купить в Косом переулке?
– Конечно.
– Слушай, тогда ты отдыхай, восстанавливай силы, а я куплю все, что мне нужно, и потом сам найду тебя в баре. Небось устал со мной возиться… Идёт?
– Ох, Гарри, спасибо тебе. Ты такой заботливый. Это так приятно. – Хагрид достал свою чудо скатерть-платок и громко высморкался.
Мы расстались с великаном, и я отправился в магазин мадам Малкин.
========== Глава восьмая ==========
Глава восьмая
Меня встретила хозяйка магазина – низенькая, улыбающаяся женщина, одетая в розовато-лиловые одежды.
– Готовимся к Хогвартсу? – и, не дожидаясь ответа, затараторила. – Ты пришел по адресу. Здесь все есть. У меня, кстати, еще один клиент к школе готовится.
В глубине магазина, на высокой скамейке, стоял бледный мальчик с тонкими, аристократическими чертами лица и светлыми, прямыми волосами, зачёсанными назад. Выглядел он слегка устало – наверное, уже надоело бродить по магазинам, но вел себя сдержанно и вежливо. Помощница мадам Малкин крутилась вокруг него и снимала мерку.
Меня поставили на соседнюю скамейку.
– Привет, – мальчик обернулся и внимательно осмотрел меня. Взгляд у него уверенный и слегка ироничный. – Тоже в Хогвартс?
– Угу.
– Вот и я, – он вздохнул. – Честно сказать, уже устал немного. Ненавижу так долго ходить по магазинам.
– Да уж, девочкам это легче дается. У них такое в крови.
– Точно. Такими уж они родились, – мальчик говорил неторопливо, словно обдумывая слова и чуть их растягивая. Не знаю, почему канонному Гарри это не понравилось. Как по мне – довольно забавно. Так, наверное, и должны говорить аристократы.
– А у тебя есть своя метла? – продолжил он.
– Нет. Я даже ни разу не летал. И вообще, я живу у приемных родителей, а они маглы.
– Вот как? – мальчик искренне удивился, и в его голосе еле заметно прозвучало сочувствие. – Наверное, жить с маглами не просто?
– Не знаю, я же другой жизни не видел.
– Хотя, ты знаешь, – он немного наклонился ко мне, словно посвящая в секрет. – В замке тоже жизнь не мёд. Дед и отец постоянно твердят, что я должен поддерживать честь Малфоев на достойном уровне, – он слегка смутился. – Я Драко Малфой.
– А я Гарри Поттер.
– Правда? – он широко открыл глаза. И, по-видимому, собирался засыпать меня кучей вопросов и восклицаний, но тактично сдержался – вот оно врожденное воспитание. И вполне нейтрально, но с некоторой долей уважения добавил. – Я про тебя читал и много слышал.
– И что пишут и говорят? – иронично улыбаюсь.
Всё это время мадам Малкин и её помощница снимали с нас мерки. Затем они закончили и спросили, из какого материала шить мантии, а также шляпу, плащ и все остальное.
Я заказал две обычные мантии, на каждый день, а одну богаче и дороже – вроде как выходную. Шляпу как у всех. Четверо брюк – жаль здесь не шьют джинсы, два джемпера, пять рубашек, три галстука, шарф, перчатки из тонкой кожи и несколько носовых платков. А плащ с едва заметным темно-синим узором – я увидел образец на вешалке, и мне понравилось.
Драко заказал лишь мантии и плащ, но выбрал его с узором другого цвета – серебристого. Всё правильно. Ведь он будущий «серебряный принц».
Затем нас с Малфоем проводили к стоящим в одном из углов креслам и попросили подождать, пока вещи сошьют. Я сначала удивился, но потом сообразил, что шить одежду будут не вручную, а с помощью магии – значит достаточно быстро.
Мы сидели и болтали с Драко о всякой всячине. Он удивился, что я так много всего заказал, а я честно ответил, что приемные родители разнообразием одежды меня не баловали. Наверняка это звучало, как невероятная новость, но он не стал особо вдаваться в тему. Для одиннадцатилетнего мальчика он был на удивление начитан и образован, имел хороший словарный запас и вообще производил нормальное впечатление. И чего Поттер на него так взъелся?
– Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? – спросил он меня.
– Нет. А ты?
– Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решается. Но думаю, что поступлю на Слизерин. У меня почти весь Род там учился.
– Значит Слизерин, без вариантов? – я серьезно посмотрел ему в глаза.
Драко встретил мой взгляд и задумался. Не знаю, но, похоже, он понял, что это не праздный вопрос с моей стороны и не просто так я его задал. Вот и еще один плюс в твою копилку, Малфой.
– Ну, сейчас я не буду ничего говорить, – наконец признался он мне. – А что?
– Да так. Просто спрашиваю.
– Ага, понял… А ты совсем не простак, Гарри.
– Да и ты такой же, Драко.
Мы рассмеялись.
– Все готово, мальчики, – к нам подошла мадам Малкин. У нее в руках находились два упакованных в бумагу свертка.Мой выглядел куда больше. – Ваши мантии, шляпы и плащи.
– Сколько с нас?
– С вас девять галлеонов, – сказала она Малфою и повернулась ко мне. – А с вас двадцать один. Вы сделали основательный заказ.
Мы расплатились, забрали покупки и вышли на улицу.
– Ты с кем здесь, Драко?
– С родителями.
– Будешь их искать или нет?
– А что?
– Да хотел попросить тебя помочь.
– Ага, с радостью, – Драко улыбнулся. – А в чем дело?
– Ты в волшебных чемоданах разбираешься? Я себе хочу один прикупить для вещей.
– Конечно, пойдем, покажу, где нормальный можно взять.
Пока мы шли по Косому переулку, Драко спросил:
– А ты с кем здесь?
– С Хагридом. Он работает в Хогвартсе.
– А, слышал про него. Ну и как он тебе? – Драко хитро улыбнулся.
Ох, и непрост ты, Малфой. Сначала хочешь услышать мнение собеседника, а потом уж свои мысли озвучивать.
– Ну, он же полувеликан. С обычным человеком его сравнивать неправильно. Думаю, что он со странностями, но добрый и очень преданный. А ты что скажешь?
– Ну, – Драко закашлялся. Сразу видно, что относится он к Рубеусу, скажем так, с пренебрежением. Но ничего, Малфой, если всё пойдет по моему плану, мы это исправим. Со временем ты станешь оценивать людей более объективно. – Да я его вообще-то не знаю, но если так подумать, как ты говоришь… То конечно… – он замолчал.
В магазине «Чемоданы и сумки мистера Кноффа» мы задержались минут на двадцать. Драко с изысканной вежливостью просил показать тот или иной чемодан. И наконец, одновременно мы остановились на одном – темно-красного цвета, с металлическими уголками и очень удобной ручкой. Мне чемодан понравился.
Драко, осмотрев его снаружи и изнутри, и узнав стоимость, признал, что вещь своих денег стоит.
Всё это время он разговаривал с мистером Кноффом вежливо, неторопливо, но как-то неуловимо, на интуитивном уровне внушая к себе уважение и ставя собеседника на такую дистанцию, которая устраивала именно Малфоя. Здорово! Надо срочно учиться этому умению.
Я расплатился за покупку, потом засунул в чемодан купленный сверток с одеждой. В общем, чемодан по своему действию оказался похож на сумку для денег. Он также внутри куда больше чем снаружи. Там множество весьма просторных отделений и шкафчиков, куда можно помещать предметы до трех ярдов длиной, имелись вешалки, всякие полочки и отделения. Очень удобно. И что самое замечательное, как бы ты ни кувыркал чемодан, и даже если он упадет, предметы внутри останутся на своих местах.
– А ты где Хагрида оставил? – спросил Малфой.
– Ну, он захотел пропустить стаканчик-другой в «Дырявом котле», а я ему намекнул, чтобы не торопился, мол, сам все без него куплю.
– Да, Поттер, ты далеко не прост. – Драко кинул на меня оценивающий взгляд, похоже принял окончательное решение и протянул мне руку. – Давай дружить?
– Давай, – я пожал узкую, но твердую ладонь.
Что ж, с Малфоем я подружился. Причем инициатива исходила с его стороны. Я все так и планировал. Поэтому и оставил Хагрида в баре – чтобы он не помешал.
На самом деле, я к друзьям отношусь со всем уважением и верностью. Если друг – то это серьезно.
Но коли судьба дает выбирать, с кем дружить, то я выбираю Малфоя, а не Уизли. Даже с учетом того, что канонный Поттер подружился с Роном и враждовал с Драко, то, каким описывался Уизли, меня явно не вдохновляло. Ленивый, завистливый, простоватый мальчик – это явно не для меня. Почему он так «прилип» к Гарри? Потому что тот – Избранный. Хотел, так сказать, прикоснуться, стать сопричастным к чужой славе.
На друга надо равняться, стараться научиться у него чему-то. А чему мог научить Рон? Разве что в шахматы играть. Просто смешно.
Малфой – совсем другое дело. Уверен, талантов у него хватает. Тем более, он аристократ, и слово для него не пустой звук. Это канонный Гарри не знал, что на самом деле значило для Малфоя, когда он предлагал свою дружбу в поезде. Это не просто жест, а слово и обязательства, которые он на себя брал. Чтобы понимать, что значит для дворянина его слово и его друзья, надо читать книги. Например «Три мушкетера» и их продолжения от А. Дюма. Или романы Генрика Сенкевича и Вальтера Скотта. И тогда, после прочтения таких книг можно понять, что такое настоящий дворянин, и что значит его слово, обязательства и дружба. А Драко, бесспорно, аристократ. В самом лучшем смысле этого слова.