355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SexyHook » Борьба за любовь (СИ) » Текст книги (страница 1)
Борьба за любовь (СИ)
  • Текст добавлен: 19 ноября 2021, 13:30

Текст книги "Борьба за любовь (СИ)"


Автор книги: SexyHook



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

========== Глава 1 ==========

– Но отец… – снова попытался возразить Киллиан.

– Это не обсуждается! – сердито воскликнул Бреннан Джонс. – Ты женишься на дочери купца. Им нужен титул, а у нас, кроме имени, ничего не осталось.

– Но…

– Киллиан, не смей перечить мне! – старший Джонс мрачно смотрел на сына, который продолжал упрямиться. Мальчишка ещё слишком молод и не понимает, что храбростью, благородством и знатным происхождением сыт не будешь.

Джонсы, долгое время бывшие одной из самых богатых и влиятельных дворянских семей Зачарованного Леса, сейчас были полностью разорены. Честь семьи мог спасти лишь удачный брак Киллиана с богатой молодой вдовой.

– Мила Кэссиди с отцом приедут завтра. Мы договоримся обо всём.

Взбешённый Киллиан выбежал из гостиной. Выскочив из дома, парень бросился в конюшню. Оседлав любимого вороного, Киллиан направился прочь из родного поместья. Только на берегу моря, к которому он питал сильнейшую привязанность с раннего детства, Джонс немного успокоился и попытался свыкнуться с мыслью, что отец, не спрашивая, решил его судьбу.

Киллиан не хотел жениться. Не потому что был влюблён – нет, юноша был твёрдо уверен, что любовь и прочая романтическая чепуха являются жалкими выдумками.

Киллиан помнил беспрестанные ссоры родителей, помнил, несмотря на совсем юный возраст, что, когда мать умерла, отец даже не тосковал. Разве это любовь?

Любви не существовало. Мир вокруг слишком жесток. Киллиан, не знавший ласки и не чувствовавший родительского тепла, вырос циничным молодым человеком, больше всего ценившим свою свободу. И сейчас отец собирался лишить его и этого, устроив брак с незнакомкой.

Пришпорив коня, Киллиан пустил его галопом, подставляя лицо освежающему ветру.

***

Милу Кэссиди считали довольно взбалмошной и капризной девицей. Замуж её выдали очень рано, и, вскоре оставшись вдовой, богатая молодая женщина потребовала, чтобы отец устроил ей брак со знатным юношей.

Услышав, что Бреннан Джонс ищет невесту для своего единственного сына, отец Милы поспешил договориться о союзе, выгодном для обеих сторон.

***

Бреннан приложил все силы, чтобы оказать достойный приём Миле и её отцу. Слуги суетились, стараясь угодить будущей госпоже Джонс.

Мила с презрением оглядывала обшарпанные стены в гостиной и небогатый выбор блюд за столом. Но её глаза загорелись, стоило ей увидеть будущего супруга. Мила не могла не отметить, как хорош был молодой мужчина: брюнет с пронзительными голубыми глазами и потрясающим телосложением.

Киллиан бросил равнодушный взгляд на женщину, которая, не переставая, смотрела на него. Джонс прекрасно видел, какой интерес вызвал у богатой гостьи. Киллиан привык к повышенному вниманию противоположного пола и редко отказывался от возможности хорошо провести время в обществе девушек совершенно разных сословий, доставляя удовольствие себе и партнёрше. Мила его не привлекала, и Киллиан с неудовольствием нахмурился, не испытывая ни малейшего желания не только жить с ней в браке, но и просто разделить постель.

***

К вечеру уже всё было решено. Отцы будущих супругов дали друг другу слово, Мила не скрывала торжествующей улыбки, и лишь Киллиан был растерян и зол. Все попытки переубедить Бреннана были тщетны, благополучие для старшего Джонса оказалось важнее счастья единственного сына.

Киллиан стоял на берегу моря, смотря на бескрайнюю водную гладь и особенно остро понимая свою беспомощность в сложившейся ситуации. Больше всего ему хотелось служить во флоте, но когда Киллиан рассказывал об этом Бреннану, тот лишь смеялся: столица Зачарованного Леса была переполнена бедными дворянами из провинции, съезжавшимися туда в надежде на место в личной гвардии короля или во флоте. Но казне не было необходимости тратить средства на содержание всей аристократии королевства. К тому же, разорившиеся дворяне практически не имели возможности оказаться на королевской службе, ведь простыми матросами их не брали из-за высокого происхождения, а обучаться в морских школах не было возможности.

Старший Джонс знал, как можно убедить упрямившегося Киллиана. Бреннан в своей неспешной властной манере поведал сыну обо всех преимуществах выгодного брака: о возможности выкупить родовое поместье, заложенное под огромные проценты, и о возможности исполнить мечту о флоте, потому что недостатка в деньгах Мила Кэссиди точно не испытывала.

И сколь сильно Киллиану не претила мысль об этом союзе, он вынужден был согласиться.

***

После небольшого торжества по случаю помолвки, Мила с отцом уехали домой, чтобы как можно тщательнее подготовиться к свадьбе. Будущей невесте хотелось надеть на церемонию необыкновенно роскошное платье и устроить немыслимо пышный приём. Мила была в восторге – вместе с долгожданным титулом, дающим право бывать в высшем свете, она получала красивого молодого мужа. А слухи о его любовных похождениях и искусных умениях в постели заставляли женщину трепетать от предвкушения.

Месяц спустя почтовый голубь принёс Бреннану письмо, в котором говорилось, что для свадьбы уже всё готово.

Джонсы в сопровождении нескольких слуг отправились в путь на корабле “Морская звезда”. Киллиан в последний раз бросил взгляд на родной дом, понимая, что вряд ли когда-нибудь ещё вернётся в поместье: Мила категорично заявила, что жить в глуши она не собирается.

Киллиан понимал, что его жизнь вскоре изменится, но он не мог и представить себе, что именно ожидало его в путешествии, которого он так отчаянно стремился избежать.

========== Глава 2 ==========

Плавание длилось уже вторую неделю. Киллиан с наслаждением проводил всё время на палубе, вдыхая солёный запах моря, ощущая брызги от высоких волн на своём лице. Он чувствовал, что словно был рождён для того, чтобы бороздить бескрайние просторы под парусом.

Младший Джонс прочитал все книги о морском деле, которые смог отыскать в когда-то богатой отцовской библиотеке. С юных лет Киллиан любил бывать в порту, слушать рассказы старых моряков о невиданных землях, учиться вязать морские узлы.

И вот теперь, наконец, оказавшись на борту судна, Киллиан понимал, что его страсть к морю лишь крепнет, хотя каждый день путешествия неотвратимо приближал его к столь нежеланному союзу.

Киллиан постоянно думал о том, что можно сделать, дабы избежать брака с Милой Кэссиди. Ему ненавистна была сама мысль о собственной беспомощности. На ум не приходило ни одного варианта выхода из сложившейся ситуации. Единственное, что грело душу: уверенность, что брак по расчёту обеспечит осуществление его мечты о флоте.

Джонс внимательно наблюдал за командой корабля, часто задавал вопросы, стараясь научиться у боцмана прокладывать курс, ориентируясь по звёздам, или у рулевого держать штурвал. Моряки вначале удивлялись любознательности знатного пассажира, но вскоре уже считали Киллиана своим, охотно раскрывая ему тонкости мореходства.

Шум голосов с кормы отвлёк Джонса от размышлений. Киллиан направился посмотреть, что же вызвало такой ажиотаж среди матросов “Морской звезды”. Увиденное заставило его застыть в изумлении: на палубу сетями вытащили настоящую русалку.

Конечно, Киллиан знал о существовании подобных волшебных существ, да и о магии был наслышан, но никогда не сталкивался раньше с подобными явлениями.

Рыжеволосая симпатичная девушка с чешучайтым хвостом затравленным взглядом озиралась вокруг.

– Отпустите меня… – тихо произнесла русалка, обращаясь к членам команды судна.

– Морское чудовище! – злобно рявкнул невысокий матрос, вынимая из-за пояса саблю и угрожающе размахивая ею перед лицом пленницы.

– Что происходит? – негромко спросил Киллиан у корабельного кока, покинувшего камбуз из-за шума на палубе.

– Не видишь – русалку выловили! – буркнул мужчина. – Этих тварей нелегко поймать. Видать, глупая попалась.

– Чем она опасна? – Джонс с сомнением оглядывал испуганное создание, трепыхавшееся на деревянном настиле. Киллиан читал, что русалки быстро слабеют, если их вытащить из родной водной стихии, и потому всё сильнее ощущал сочувствие по отношению к пленнице.

– Корабли они топят! Шторм вызывают! – кок ухмыльнулся. – А теперь она в нашей власти. Сколько нам отвалят золотых, когда мы продадим её! Богачам нравятся диковинки.

Русалка беспомощно смотрела на каждого, стоявшего вокруг. Но вместо жалости видела вокруг лишь алчные взгляды и злобные усмешки тех, кто уже предвкушал крупный куш, а заодно возможность помучить морское создание, волей случая попавшее в сети.

– Пожалуйста… – умоляла русалка. – Я не виновата в штормах, о которых вы говорите. Я Ариэль, я плыву к берегам Приливного Королевства. Я чувствую, что мой возлюбленный, принц Эрик, в опасности!

– Слыхали, у рыбы есть возлюбленный! – расхохотались матросы. Один из них презрительно пнул хвост Ариэль.

– Что за сборище?! – сердито воскликнул капитан, приближаясь к столпившейся команде. – Что тут у вас происходит?

– Сэр, русалку выловили! – с восторгом доложил старший помощник.

Киллиан внимательно наблюдал за капитаном “Морской звезды”, ожидая, какое решение тот примет. Джонсу была очень неприятна вся эта ситуация, он искренне жалел Ариэль и надеялся, что капитан проявит милосердие и отпустит несчастную в море.

– Отличный улов, парни. – одобрил капитан. – Пусть лежит в сетях. Без воды эти твари могут протянуть несколько дней. Слабая будет, да нам-то какое дело! А теперь – марш по местам и живо заниматься своими делами!

– Сэр, – обратился Киллиан к капитану. – Почему вы не хотите отпустить её на волю?

– Господин Джонс, – капитан недовольно взглянул на знатного пассажира. – Предоставьте мне решать, что делать на моём корабле.

– Не лезь не в своё дело, сын! – раздражённо промолвил подошедший Бреннан.

Киллиан замолчал, но в душе у него зрела решимость помочь бедной русалке, так отчаянно молившей о свободе.

========== Глава 3 ==========

Ночью, когда на палубе почти никого не было, Киллиан, стараясь действовать как можно тише, пошёл на корму, где в сетях плакала от отчаяния и беспомощности Ариэль.

Увидев подошедшего мужчину, русалка испуганно вздрогнула, но Джонс прошептал:

– Не шуми… Я пришёл помочь.

– Почему? – спросила Ариэль, с изумлением наблюдая, как Киллиан достал кинжал и начал разрезать сети, опутывавшие её.

– Они не имеют права так обращаться с тобой, – тихо ответил Джонс. – Никто не должен распоряжаться свободой другого.

Русалка услышала грусть в голосе своего спасителя, отчётливо понимая, что сейчас он говорит не только о ней. Закончив с верёвками, Киллиан оттащил Ариэль, не способную перемещаться по палубе, к борту судна.

– Как твоё имя? – прошептала она, прежде чем прыгнуть в воду.

– Киллиан Джонс.

– Спасибо тебе, Киллиан. Что бы они ни говорили, но русалки никогда не вызывают шторм, способный потопить корабль. Многие мои сёстры погибли, пытаясь спасти тонущих моряков. Мы лишь чувствуем приближение бури. Как сейчас.

– Скоро будет шторм? – Киллиан замер.

– Да. Я ощущаю его.

– Я должен предупредить капитана! – решительно заявил Джонс.

– Это бесполезно. Этот корабль обречён. – тихо произнесла Ариэль. – Но не ты.

– Что?

– Русалки способны чувствовать очень многое… Эта буря заберёт у тебя прошлое, но даст будущее…

– О чём ты говоришь?

– Ты скоро поймёшь. Твоя жизнь неотделима от моря, которое ты так любишь… За то, что спас мою жизнь, я буду всегда благодарна тебе. И однажды мы встретимся, Киллиан Джонс.

Прежде чем ошарашенный словами Ариэль Киллиан успел что-то спросить у неё, та спрыгнула за борт. Лишь тихий всплеск воды нарушил тишину ночи.

***

Утром исчезновение русалки заметили. Капитан с подозрением смотрел в сторону Киллиана, а когда Джонс принялся убеждать его, что скоро будет шторм, окончательно утвердился в своих подозрениях. Прошипев ругательства в адрес пассажира, который влез не в своё дело, капитан не обратил внимания на предупреждения, пригрозив, что если Киллиан ещё раз заговорит об этом, то он самолично выкинет его за борт, наплевав на оплату пребывания того на “Морской звезде”.

***

Разразившаяся к вечеру буря нещадно швыряла судно по волнам, словно щепку. Рулевой не мог справиться со штурвалом, корабль яростным течением уносило с заданного курса. Дождь лил непроглядной стеной, а бешеный ветер трепал поднятые паруса, словно стараясь разорвать их.

В темнейшей мгле никто из команды не сумел разглядеть скалы. И когда высокие волны отнесли к ним “Морскую звезду”, случилось то, о чём предупреждала Ариэль. Судно получило пробоину, и вода начала заполнять трюм, обрекая корабль.

В начавшейся на борту панике Киллиан старался отыскать отца. Несмотря на все сложности в отношениях и отсутствие понимания и любви между ними, младший Джонс не мог допустить гибели Бреннана.

Корабль стремительно шёл ко дну, не давая людям, отчаянно суетившимся на палубе, ни малейшего шанса на спасение.

Уже оказавшись в воде, Киллиан, едва державшийся на плаву, наконец, увидел отца: Бреннан Джонс, бросив единственного сына, пытался спастись, покинув судно в числе первых в одной из шлюпок.

Но разбушевавшаяся стихия не пощадила никого: на глазах Киллиана шлюпку швырнуло прямо на скалы. Когда младший Джонс ухитрился подплыть к обломкам, то среди них он увидел бездыханное тело своего отца.

Волна подхватила Киллиана, бросив его на острый выступ рифа. Тело пронзило острая боль, сковывавшая движения. Но мужчина немыслимым усилием воли продолжал из последних сил держаться на поверхности, уцепившись за какой-то деревянный обломок.

***

Киллиан уже ничего не чувствовал. Он не осознавал, что уже давно наступило утро, не понимал, куда его несёт течением. Пучина затягивала, лишая воздуха. Силы уходили, словно вытекая вместе с кровью, струящейся из ран.

Джонс даже не понял, что его вынесло на сушу, настолько измучен он был.

Полубессознательного мужчину ослепил яркий свет. Последнее, что он увидел перед тем, как отключиться, было взволнованное лицо прекраснейшей девушки, с тревогой смотрящей на него большими зелёными глазами…

========== Глава 4 ==========

В это утро Эмма встала очень рано, чтобы проведать пожилую вдову Лукас, живущую на окраине рыбацкой деревушки. Старушка жаловалась на плохое самочувствие, и её внучка обратилась за помощью к молодой госпоже Нолан, известной на всю округу своими целительскими способностями.

Эмма, хоть и была из знатной семьи, охотно помогала простым людям, чем могла. Конечно, втайне от тёти Реджины, которая была крайне недовольна тем, что Эмма постоянно идёт против её воли, помогая всякому сброду. Но сама Эмма понимала, что Реджине просто не нравилось, что у племянницы есть какие-то магические способности. Ведь неслучайно тётя, владевшая волшебством, никогда не обучала Эмму, несмотря на все просьбы девушки.

Муж Реджины, сэр Дэниэл, был родным дядей Эммы. Его поспешная скандальная женитьба на дочери мельника стала поводом для долгого обсуждения и даже насмешек. А загадочная скорая смерть стала причиной подозревать в случившемся молодую супругу, владевшую магией. Кто-то даже говорил, что Дэниэл застал жену с любовником, а когда захотел выгнать её из дома, просто упал замертво.

После случившегося Реджина стала часто бывать в доме Ноланов, якобы утешая горюющую из-за потери любимого брата Мэри-Маргарет. И даже недоверие со стороны отца Эммы не могло убедить миссис Нолан, что вдова Дэниэла не питала добрых чувств к их семье. Все доводы доверчивая Мэри-Маргарет просто пропускала мимо ушей.

Эмма помнила, как родители, никогда не ссорившиеся друг с другом, начали ругаться из-за частого присутствия в их доме Реджины. Дэвид уговаривал жену обратить внимание на странное поведение гостьи, на то, что во время её визитов обязательно случалось какое-нибудь происшествие.

Постепенно Мэри поняла, что Дэвид прав. И именно тогда случилась трагедия.

Однажды лошади, запряжённые в карету Ноланов, понесли, и экипаж упал с обрыва. Эмма, которую родители не взяли с собой в эту поездку, в одночасье стала сиротой, потеряв любящих её отца и мать.

Опекунство над девочкой было возложено на Реджину, как на ближайшую родственницу. Реджина переехала в поместье Ноланов вместе со своей младшей сестрой Зелиной.

Сёстры не были похожи друг на друга, не ладили между собой, да и относились к Эмме совершенно по-разному.

Реджина всячески унижала Зелину, на которой не так давно отказался жениться знатный господин. А с воспитанницей всегда вела себя холодно, постоянно наказывала её за несуществующие проступки, обращалась, словно с прислугой.

Зелина, несмотря на довольно капризный и взбалмошный характер, искренне привязалась к такой же, как она, одинокой Эмме, и не раз пыталась открыть ей глаза на происходящее, убедить, что трагедия, случившаяся с её родителями, вовсе не была случайной. Но Эмма, такая же доверчивая, как мать, долго не хотела верить, что Реджина настолько коварна.

Однако спустя несколько лет после трагедии, навсегда изменившей жизнь Эммы, девушка, наконец, начала признавать правоту Зелины.

Реджина уже несколько дней была в отъезде. О цели её путешествия не знала даже Зелина, всегда узнававшая всё самой первой. Но Эмма не задумывалась об этом, просто радуясь отсутствию тёти и возможности ощутить себя хоть немного свободной. Не было ежедневных попрёков, унижений и беспричинных наказаний.

Эмма, возвращавшаяся от вдовы Лукас и погружённая в свои мысли, сначала не заметила странные деревянные обломки, разбросанные по всему берегу.

Неожиданно её взгляд упал на мужчину, лежавшего у самой воды. Эмма бросилась к незнакомцу, который был настолько изранен, что не мог даже пошевелиться.

Мужчина в изумлении посмотрел на неё, прежде чем потерять сознание. Эмма запомнила, что его глаза были ослепительно голубые. Словно чистое небо, словно спокойное море. Даже затуманенные болью, они были невероятно яркими, будто затрагивая что-то в душе девушки.

========== Глава 5 ==========

Эмма незамедлительно бросилась за помощью. Вскоре мужчину уже осторожно отнесли в самый близкий к берегу дом местного плотника Марко. Старик, внука которого Эмма недавно вылечила от непонятной хвори своими травяными отварами, был рад помочь “Спасительнице”. Именно так Эмму между собой называли деревенские жители.

Лекарь, вызванный взволнованной девушкой, в растерянности развёл руками – раны на груди незнакомца были очень тяжёлыми, он не приходил в сознание. Но Эмма не хотела мириться с мыслью, что его уже не спасти.

Зелина, только вошедшая в домик Марко, удивлённо наблюдала за тем, как Эмма, твёрдо вознамерившаяся бороться за жизнь раненого, достаёт из корзинки, с которой неизменно ходила в деревню, какие-то лечебные травы и порошки.

– Дорогая, – попыталась отговорить её Зелина. – Это бесполезно. Если лекарь…

– Я не дам ему умереть! – воскликнула Эмма.

Зелина в изумлении посмотрела на Эмму. Безусловно, всем в округе было хорошо известно, что молодая леди приложит все усилия, чтобы помочь больным. Но даже Эмма не в силах была справиться с неизбежным.

– Ты никогда не спасала никого от смерти. Такое тебе пока не под силу. – Зелина знала, что магия Эммы была ещё слаба. Без должного развития могли пройти многие годы, прежде чем девушка стала бы по-настоящему сильной волшебницей, способной исцелять подобные ранения.

Однако Эмма словно ничего не слышала. Она всегда переживала, когда кто-то нуждался в помощи, будь то мальчишка, неудачно упавший с дерева, или женщина, у которой тяжело проходили роды.

Но сейчас… Эмма не могла понять, что с ней происходит. Она просто знала: если ей не удастся спасти этого незнакомца, если она хотя бы не попытается, то никогда себе этого не простит. Поэтому, отослав всех из маленькой комнатки, Эмма принялась за дело.

Мужчина не приходил в сознание, его раны продолжали кровоточить. Эмма разложила травы и мази и, призвав все силы, что у неё были, начала бороться за жизнь незнакомца. Она промывала раны, смазывала их бальзамом, который сама же и приготовила, накладывала повязки. Девушка меняла холодный компресс на лбу раненого. Она вела безуспешную отчаянную борьбу, стараясь вырвать несчастного из лап смерти.

***

Два дня Киллиана трясло в лихорадке. Он метался в бреду, а Эмма, не зная как ещё помочь, в отчаянии едва сдерживала слёзы. Она сама не спала и почти не ела, отдавая всю себя попыткам излечить Джонса. Слуги семейства Нолан, иногда помогавшие Эмме ухаживать за ним, не понимали такого рвения госпожи, а Зелина очень волновалась за подругу.

Киллиану становилось всё хуже. Лицо побледнело, дыхание было прерывистым, и даже компрессы не могли сбить жар.

Эмма больше не могла наблюдать за мучениями Джонса. Она понимала, что если не решится на опасный и безрассудный поступок, то мужчина умрёт.

Сама эта мысль заставила её сердце пропустить удар. Эмма помнила, что она читала в старинной книге про целительство. Она знала, что рискует не только жизнью лежавшего в забытье раненого, но и своей собственной.

Едва слышный стон Киллиана заставил Эмму отбросить последние сомнения.

Она не позволит ему умереть…

Собрав все силы, Эмма положила ладони на грудь мужчины, заставляя светлую энергию окутать израненное тело. Девушка дрожала, процесс приносил ей жгучую боль, но она терпела, понимая, что это единственный шанс для голубоглазого незнакомца.

Эмма призвала всю магию, которой обладала, пытаясь побороть лихорадку, сжигавшую Киллиана. На какой-то миг Эмма почувствовала, будто их души сплелись воедино.

– Я не отпущу тебя… – прошептала девушка.

Вспышки света озаряли маленькую комнату. Белый свет струился из ладоней Эммы, проникая в сердце Джонса. Впервые в жизни девушка по-настоящему применяла магию такой силы.

– Борись… – шептала Эмма, исцеляя мужчину. – Ты должен жить…

Тяжёлое дыхание Киллиана выровнялось, а раны начали стремительно затягиваться. Обессиленная Эмма с облегчением вздохнула, осознавая, что у неё получилось. Позволив себе, наконец, расслабиться, она прикрыла глаза, счастливо улыбаясь.

========== Глава 6 ==========

Когда Киллиан очнулся, то в первые мгновения он не мог понять, что произошло. Постепенно воспоминания вернулись, заставив с удивлением осознать, что он не только выжил в ужасающем шторме, но даже почти не ощущал боли от полученных ран.

Слегка повернув голову на подушке, Джонс увидел, что в кресле около кровати спала молодая девушка. Киллиан не сводил взгляда с её лица. Словно сквозь пелену он припоминал, что именно эту прекрасную незнакомку он видел перед тем, как потерять сознание на берегу. Будучи в бреду, он в тот миг даже подумал, что если это ангел смерти пришёл за ним, то можно и не цепляться за жизнь…

Сейчас Джонс мыслил вполне здраво и понимал, что, похоже, эта девушка спасла его. Он не знал, сколько времени прошло с момента кораблекрушения, но был уверен, что его раны были очень серьёзными, и без огромных усилий он вряд ли бы выжил.

Киллиан невольно залюбовался своей спасительницей. Да, он не ошибся, когда сравнивал её тогда с ангелом: белокурая, нежная, вся какая-то светлая… Она улыбалась во сне, видимо, мечтая о чём-то хорошем. Джонсу хотелось прикоснуться к ней, убедиться, что это не мираж.

Словно почувствовав на себе его взгляд, Эмма проснулась.

– Как Вы себя чувствуете? – обеспокоенно спросила девушка.

– Отлично, – тихо ответил Джонс. – Я не сомневаюсь, это благодаря Вам.

Эмма смутилась, лишь подтверждая его догадку.

– Могу я узнать, как зовут ту, кто спас меня?

– Эмма. – она слегка покраснела, видно было, что ей весьма неловко общаться с незнакомым мужчиной.

– А я Киллиан. Я в неоплатном долгу перед тобой.

– Это не так! – запротестовала девушка. Она не понимала, отчего так пылали щёки, и почему так хотелось снова и снова вглядываться в чарующие голубые глаза.

– Где я? И как тебе удалось излечить меня?

Эмма села у постели Джонса, и, всё ещё сильно смущаясь, начала свой рассказ. Она поведала ему о графстве, в которое его занесло, о деревушке, где он сейчас находился. Эмме не нравилось расхваливать собственные способности, но заинтересованный Киллиан продолжал спрашивать подробности.

Джонс с восхищением смотрел на неё. Красивая, чистая, очаровывающая… Киллиан, не знавший недостатка в женском внимании, был поражён собственной реакцией на Эмму. То, как она говорила, взгляды, которые бросала из-под полуопущенных ресниц, её непосредственность – всё это было таким искренним, невинным, наивным… Возникало желание оберегать эту девушку, довериться ей, открыв свою душу…

***

– Мой отец погиб в кораблекрушении, – негромко произнёс Киллиан.

– Мне очень жаль. Я знаю, что значит терять самых близких людей. Когда мои родители… – Эмме было тяжело, но она продолжила: – Я каждый день тоскую по ним. Эту пустоту нельзя заполнить ничем. Но со временем ты просто научишься жить с этим.

– Мы с отцом не были близки, – заметил Джонс. – Я не ощущаю той боли, которую вижу в твоих глазах. Наверно, ты считаешь меня бесчувственным и неблагодарным… Просто я никогда не чувствовал, что у меня есть семья…

– Ты вскоре сможешь вернуться домой. Начать там новую жизнь.

– Это вряд ли, – возразил Киллиан. Удивляясь своей откровенности, он рассказал Эмме о бедственном положении, в котором оказались Джонсы и о том, зачем они с отцом отправились в это путешествие. – Теперь ты понимаешь, что возвращаться мне некуда. Чувство долга перед отцом и желание служить в королевском флоте заставили меня согласиться на брак с незнакомкой. Но теперь я свободен от этих обязательств. И я найду иной способ осуществить мои мечты.

– Они не всегда сбываются, – тихо сказала Эмма.

– Не думай так, Эмма. В жизни всегда должна быть надежда.

Когда он произнёс это, девушка слегка вздрогнула. От грусти на её лице у Киллиана замирало сердце. “Неужели Эмма, которая так много помогает другим, настолько одинока?”

Джонс протянул ей руку, и Эмма, немного помедлив, вложила свою ладонь в его. Он сжал её пальцы, заставляя поднять на него взгляд.

– Просто верь, Эмма. Ты прекрасна и заслуживаешь настоящего счастья.

Эмма тихо выдохнула. Несколько мгновений они неотрывно смотрели друг другу в глаза, ощущая какую-то удивительную связь, будто понимая всё без слов.

Но вскоре она смущённо пробормотала, что ей нужно выйти – сделать лечебный отвар и подготовить мази для перевязки.

Девушка поспешила к двери, а Киллиан продолжал глядеть ей вслед, надеясь, что её отсутствие не будет слишком долгим.

========== Глава 7 ==========

Благодаря заботе Эммы к великому удивлению лекаря Киллиан стремительно шёл на поправку. От ран, из-за которых неделю назад Джонс едва не умер, остались лишь шрамы.

Если кто-то ещё недавно рассказал бы Киллиану, что юная волшебница сумеет так быстро излечить его, он бы просто рассмеялся в неверии. Но сейчас, когда он наблюдал за Эммой, неустанно следящей за его самочувствием, меняющей повязки, дающей ему пить травяные отвары, он невольно понимал, что с ним случилось настоящее чудо.

Но главным чудом стала для него встреча с Эммой.

Джонс никогда не считал себя чересчур эмоциональным. Безусловно, ему нравились многие хорошенькие девушки, но этот интерес был совсем мимолётным, проходящим, едва он утолял своё желание и удовлетворял партнёршу.

Никто не западал ему в душу, заставляя сердце колотиться чаще. Ни о ком он не думал постоянно, днём и ночью. Никого не представлял в своей постели, отчаянно желая ласкать обнажённое тело, дарить наслаждение, отдавать себя. Ни с кем не чувствовал странную близость, доверие, понимание. Никому не хотел открыть свои мысли.

Пока в его жизни не появилась Эмма.

Когда она входила в комнату, Киллиану казалось, что он ощущает тепло. Её нежный мелодичный голос завораживал, а ласковый взгляд изумрудных глаз проникал в самое сердце.

Они разговаривали часами. Эмма оказалась остроумной и интересной собеседницей, с которой можно было обсудить литературу и историю. У них были разные вкусы, мнения отличались, но от этого их обсуждения, порой переходящие в настоящие споры, становились лишь увлекательней.

Киллиану нравилась её улыбка. Нравилось то, как искренне она смеялась над его шутками. Нравилось её милое и непосредственное смущение, стоило ему сделать ей комплимент.

Эмма согревала его, словно тёплый морской бриз. Солнечная, нежная, открытая…

С каждым днём он всё сильнее привязывался к доброй и чистой девушке, готовой помочь каждому, кто нуждался в ней.

Джонс не верил в любовь с первого взгляда. Он вообще не верил в любовь. Но тогда что за странное чувство появилось в его душе? Почему всё время он думал о своей прекрасной спасительнице?

***

На второй неделе лечения Киллиан в сопровождении Эммы начал выходить на прогулки в небольшую тенистую рощу неподалёку от домика Марко. Деревенские жители были приветливы с Джонсом, а с Эммой говорили с благоговением. Все уже знали, что девушке удалось спасти раненого настоящим чудом.

Она старалась избегать подобных разговоров, не только потому что ей становилось неловко от незаслуженной, на её взгляд, похвалы, но и потому что очень боялась гнева Реджины, которой спасение незнакомца магией точно придётся не по нраву.

Эмма не рассказывала Киллиану об отношениях с тётей, не желая омрачать время, проведённое вместе. Но Джонс каким-то удивительным образом чувствовал эмоции своей собеседницы, словно читая её, как открытую книгу. Он понимал, как беззащитна и одинока Эмма, и ему отчаянно хотелось оберегать её.

***

Девушка дорожила каждым мгновением с Киллианом. Она знала, что когда он полностью придёт в себя, то уйдёт из её жизни. И ей было больно осознавать, что скоро этот день наступит.

Эмму непреодолимо тянуло к Джонсу. Он привлекал её не только красивой внешностью, но, главное, своим характером, умом, манерами.

Эмма всегда росла с мечтой найти настоящую любовь. Такую, какая была у её родителей. Она помнила, как мама описывала те чувства, что разбудил в ней Дэвид Нолан. Эмме так хотелось тоже встретить храброго и надёжного мужчину, которому она сможет подарить своё сердце…

Те немногие сверстницы, с кем ей дозволяла общаться Реджина, постоянно говорили о своих ухажёрах. Они флиртовали, влюблялись, но если потом к ним сватались богатые женихи, девушки, без тени сомнений, выходили замуж, предпочитая надёжность несбыточным мечтам. Мало у кого был брак по любви. И уж точно Эмма не думала об удачной партии. Тётя настойчиво повторяла, что такая как она, сирота без хорошего приданого, никому не нужна. И вскоре Эмма сама поверила в это, перестав мечтать. Она не лукавила, когда сказала Джонсу, что желания редко осуществляются. В её жизни, где единственной радостью было целительство и помощь людям, совсем не оставалось места надежде на собственное счастье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю