355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SereneCalamity » Огонь и золото (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Огонь и золото (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 февраля 2020, 01:30

Текст книги "Огонь и золото (ЛП)"


Автор книги: SereneCalamity



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

========== Глава 1 ==========

Кларисса Фэйрчайлд-Моргенштерн глубоко вздохнула и провела рукой по лицу. Она была совершенно уверена, что следующий высокомерный придурок, который думал, что может «невинно» провести рукой по ее заднице, получит пощечину. Или сломанный нос. Это также зависит от того, будет ли у нее что-то в руках или нет. Если она будет убирать посуду, то может даже проткнуть одного из них, с их приставучими руками, вилкой – опять же, как пойдет. Она вернулась за стойку, взяла тряпку, которой вытирала стол, и сполоснула ее под краном в раковине.

– Заказ готов, – послышался голос повара, и она посмотрела поверх стойки, отделявшей кухню от передней части сервировочной зоны. Саймон Льюис одарил ее полуулыбкой, кивнув на последнюю группу мужчин, у которых она принимала заказы на обед. – Просто не обращай на них внимания, – сказал он ей.

– Да, тебе легко говорить, – пробормотала Клэри, закатывая глаза. – Там, сзади, тебя могут изводить только чизбургеры и жир, – но она ничего не могла с собой поделать, ей нравился этот парень. Он был единственным, кто делал это место сносным.

– Не смейся надо мной, Клэри, – Саймон с усмешкой указал на нее лопаточкой. – Иди и обслужи своих клиентов.

– О, так вот кто они такие? – пробормотала Клэри себе под нос, поднимая две тарелки, заваленные едой, которая выглядела так, будто ее только что бросили в блендер, а потом зажарили во фритюре, и направилась к столу с двумя ухмыляющимися мужчинами. Когда она вернулась, перед кассой ее уже ждала парочка. Подойдя к ним, она заставила себя улыбнуться. – Здравствуйте, добро пожаловать в закусочную «Таки». Что желаете?

– Можно мне просто чизбургер с шоколадным молочным коктейлем? – спросил мужчина с дружелюбной улыбкой. Клэри набрала его заказ и посмотрела на его спутницу.

– Я буду соевый латте, – попросила девушка, сморщив свой маленький носик-пуговку и изучая меню. – А у вас есть булочки с отрубями? – Клэри секунду смотрела на нее, словно пытаясь понять, серьезно ли она это говорит, а потом моргнула, заставляя себя сохранять непроницаемое выражение лица.

– Нет, простите, – ответила она. – Если вы ищете «Старбакс», то я уверена, что вы ошиблись адресом.

– А соевый латте у вас вообще есть? – настороженно спросила девушка.

– Нет, – покачала головой Клэри.

– Какой-нибудь латте?

– Единственный сорт кофе, который мы здесь подаем, это растворимый кофе вон из той кофеварки, – Клэри указала пальцем на печально выглядящую кофеварку в углу комнаты.

Выражение отвращения на лице девушки было почти бесценным, прежде чем она наконец пробормотала:

– Можно мне просто бутылку воды.

– С вас двенадцать долларов, – Клэри снова перевела взгляд на мужчину, который охотно бросил несколько банкнот через стойку, а затем схватил свою подругу, уводя ее прочь.

Клэри крикнула через плечо Саймону, что им нужен чизбургер, а затем посмотрела вслед паре. С этим мужчиной все было в порядке, но она терпеть не могла таких девушек. Возможно, это было как-то связано с ее упрямой, безрассудной натурой, а может быть, это было как-то связано с ее воспитанием и тем фактом, что никто никогда не осмелился бы проявить к ней такое неуважение, если бы они действительно знали, кто она такая.

– Эй, Клэри? – Саймон пытался привлечь ее внимание в течение последних нескольких секунд, произнося ее имя, и она покачала головой, глядя на него. Он нахмурился, и она склонила голову набок, а он кивнул ей сверху вниз. Она так сильно сжимала ручку в руке, что та чуть не лопнула, и чернила потекли на ладонь. – Ты в порядке?

– Да, – Клэри заставила себя улыбнуться, что в последнее время у нее очень хорошо получалось. – Просто замечательно.

– Если ты уверена, – он неуверенно приподнял бровь, но она лишь сдержала пластиковую улыбку на лице. Он уже собирался отойти от стойки, когда раздался крик одного из придурков, который приставал к Клэри, когда она наклонилась, чтобы вытереть их столик.

– Эй, Саймон! Как поживает твоя симпатичная подружка?! – глаза Клэри сузились, когда она перевела взгляд с мужчины на Саймона, который только добродушно пожал плечами.

– Она в порядке, спасибо, – ответил он с легкой улыбкой. Часть Клэри завидовала тому, каким безразличным казался Саймон, но другая часть хотела ударить его в ребра и заставить дать отпор. Желательно с кулаками. Возможно, с картофелечисткой, которую он сейчас держал в руке.

Ей действительно нужно было избавиться от этих чувств.

Она больше так не жила.

Твою мать.

Ей нужно было выпить.

***

Было чуть больше трех, и Клэри уже пила второй бурбон с колой. Этот захолустный городишко был совсем не тем местом, где она мечтала провести свои двадцать с небольшим лет. Она любила Нью-Йорк. Ей нравилось, что неважно, два часа пополудни или два часа ночи, она всегда могла повеселиться. Ей нравилась атмосфера, шум и тот факт, что она могла потеряться, просто свернув за угол.

Не то что здесь.

Хотя парень, склонившийся над бильярдным столом в углу бара, вполне мог отвлечь внимание.

Она наблюдала за ним уже минут двадцать или около того. У него были черные волосы, что было странно, потому что у него были светлые ресницы и брови, как у кого-то, кто был блондином, но так или иначе, внешность работала на него. Он был одет в светло-голубую футболку, которая облегала его хорошо сложенный торс и бицепсы, а на одной руке красовалась татуировка. Он явно был главным среди четырех или пяти парней, с которыми был, учитывая, что всякий раз, когда он говорил, все они обращали на него внимание, и когда шел, за ним тянулись почтительные взгляды.

Он выглядел как плохой парень, немного сердцеед, что нравилось Клэри. У нее было что-то общее с мамой, хотя это не обязательно было хорошо, учитывая, что именно это привело их обоих в этот город.

– Эй, милая, – девушка за стойкой улыбнулась Клэри, и та посмотрела на нее, приподняв бровь. – Тебе налить еще или уже достаточно? – Клэри посмотрела на стакан в своей руке и моргнула, когда поняла, что действительно допила уже второй. Она поджала губы, потом пожала плечами и кивнула. Девушка снова наполнила ее бокал, и Клэри в третий раз протянула свою карточку, введя свой пин-код, а затем положила ее обратно в бумажник.

После этого ей, наверное, лучше вернуться домой.

Ее мать определенно не обрадуется, если она опоздает к ужину и напьется. Что-то одно могло ей сойти с рук. За и то, и другое она рисковала получить хорошую взбучку, даже если ей уже двадцать два.

Клэри почувствовала жар в животе, когда темноволосый мужчина наклонился над бильярдным столом, чтобы сделать выстрел. Он отодвинул бильярдный кий назад и нанес удар, слегка покачивая задницей, и ее язык пробежал по нижней губе в знак одобрения. Там были еще две девушки, которые стояли рядом с бильярдным столом, рядом с остальными его друзьями, и когда он попал в цель, они приветствовали и прыгали, как будто он только что выиграл финал Кубка мира. Они подошли к нему, целуя в щеки и воркуя имя «Себ». Она с отвращением закатила глаза, оглядывая девушек с ног до головы.

По крайней мере, одна вещь осталась прежней.

Шлюхи здесь были такие же, как и в Нью-Йорке.

Она вздохнула и выпила залпом остатки своего напитка, отодвинув стакан обратно за стойку и встав со своего места. Бар представлял собой «питейное заведение, где можно просто упиться», и она нырнула вокруг пары слизких комков, которые позволили своим взглядам скользить по ее телу, когда она проходила мимо. Ноги немного отяжелели, но ей это нравилось. Она к этому привыкла. Она почувствовала легкое покалывание в пальцах, когда открыла дверь и вышла на улицу. Уже темнело, хотя было около четырех. Она все еще была одета в черную юбку с высокой талией и красный топ с работы, так что ей не было особенно жарко, и она потянулась, чтобы вытащить свои волосы из конского хвоста, распушив их вокруг лица и шеи, чтобы немного согреть.

– Черт, – пробормотала Клэри себе под нос, роясь в сумке в поисках ключей. Она неуклюже нашла их и вытащила, направляясь к своей машине. Ее губы скривились от досады, когда она посмотрела на черную «Мазду», которую теперь вынуждена была водить, и ее мысли вернулись к «Доджу Челленджеру» 1970 года, который ей подарил отец на шестнадцатилетие. Она полюбила эту машину с того самого дня, как села за руль и почувствовала под пальцами мощь восьми двигателей. Джонатан Фэйрчайлд-Моргенштерн всегда ревновал ее к машине, что заставляло ее любить ее еще больше. Ее мысли переключились на брата, когда она вставила ключ в замок и повернула его, уронив их на землю в своем частично пьяном состоянии.

Джон всегда говорил, что она лучше водит машину пьяной.

– Ты, мать твою, шутишь, да? – раздалось рычание у нее за спиной, она резко обернулась и увидела чертовски красивого мужчину, стоящего там. Он словно был весь из расплавленного золота – волнистые золотистые волосы, которые казались слегка влажными, кожа, которая светилась золотом от удивительного загара, несмотря на постоянную плохую погоду в этом городе, и яростные золотистые глаза, которые были направлены прямо на нее.

– Прошу прощения, – в ее тоне определенно чувствовалась дерзость, с которой она ничего не могла поделать. – Ты со мной разговариваешь?

– Ты собираешься сесть за руль пьяной? – он огрызнулся и посмотрел на ключи в ее руке, а затем снова на ее лицо. Его голос возбуждал ее неправильным образом, и внезапно его приятная внешность перестала делать его похожим на Адониса. Она делала его похожим на тупого футболиста, который был привлекателен только тогда, когда его рот был закрыт.

– Я выпила три стакана, – сказала она в свое оправдание.

– Три стакана пива? Или, как в этом случае, три крепких напитка? – бросил он ей.

– Как в этом случае, не твое собачье дело, – выплюнула Клэри, оборачиваясь, чтобы посмотреть на свою машину. Она открыла дверь и уже собиралась проскользнуть внутрь, когда ее вдруг оттащили. Ее рефлексы тут же сработали, локоть дернулся назад и врезался в твердые плоскости живота незнакомца. Он заворчал, но не отпустил ее, успешно отодвинув от машины и выхватив ключи из ее руки.

– Я отвезу тебя домой, – отрезал он. Клэри выглядела так, словно собиралась возразить, но потом просто вздохнула и кивнула. Она обошла машину с другой стороны и села в нее, с каменным выражением лица глядя вперед, когда он завел двигатель и выехал с парковки.

========== Глава 2 ==========

Дорога домой была неловко тихой. Клэри сжала колени и сложила руки на груди. Золотоволосый мужчина впился взглядом в ветровое стекло, его костяшки пальцев до побеления сжимали руль, а губы искривились в гримасе. Обычно ей нравилось, когда мужчина брал все под свой контроль, но сейчас она была не в настроении для какого-то парня, который обращался с ней как с пятнадцатилетней девчонкой после первого в жизни бокала вина.

– У тебя это привычка такая? – спросила она его, пытаясь понять, что именно здесь происходит. Она также чувствовала себя немного уязвимой, будучи слегка подвыпившей и понятия не имея, с кем она в машине. Они были в городе, и довольно близко от ее дома. Она решила, что если он начнет вести себя странно, она всегда сможет просто открыть дверь и выкатиться наружу.

– Проводить вечера с глупыми девчонками, которые думают, что это «круто» – напиваться в середине дня? – он огрызнулся на нее, явно не в настроении разговаривать. – Нет, слава Богу.

– Я бы хотела повторить, – отрезала она, – что я не пьяная.

– Ага, – фыркнул он, бросив на нее презрительный взгляд, который ей не понравился. – Верно, – она прищурилась и снова перевела взгляд на ветровое стекло.

– Сюда, – проворчала она, когда они приблизились к ее улице. Мужчина повернул и поехал вниз по улице, а затем свернул на подъездную аллею, которую она указала. Он выключил мотор, бросил ей ключи, молча вышел из машины и зашагал прочь. Клэри нахмурилась и вылезла из машины, держа ключи в одной руке и сумку в другой. – Эй! – крикнула она ему вслед, глядя туда, где он уже стоял в конце подъездной дорожки. – Разве тебе не нужно ехать домой?!

– Я попрошу кого-нибудь забрать меня, – ответил он, оглядываясь через плечо, прежде чем свернуть за угол и пойти по улице. Клэри смотрела ему вслед, пока морось не усилилась, и она не заперла двери и не вбежала внутрь. Она с отвращением вздернула нос, глядя на серый вечер за окном. Они переехали в этот дом всего месяц назад, и ни она, ни ее мать никогда по-настоящему не жили в месте с садом, за которым им нужно было ухаживать, так что он зарос, и трава росла немного выше, чем следовало бы. Из-за дождя он выглядел еще более мрачным.

В Нью-Йорке, даже когда шел дождь, всегда царили цвет и суматоха.

Здесь же все выглядело просто удручающе, и ей хотелось смотреть дурацкие фильмы и есть мороженое.

– Это ты, детка? – крикнула из кухни Джослин Фэйрчайлд, и Клэри закатила глаза, бросив сумку на пол.

– Нет, – дерзко ответила она. – Это тот самый стриптизер, которому я приказала прийти и составить нам компанию. Там действует скидка «два по цене одного», если вызывают рыжие.

– Не искушай меня, – ухмыльнулась Джослин, когда Клэри вошла в комнату, где та готовила. – Прошло много времени с тех пор, как у меня была хорошая тренировка, – Клэри сморщила нос и издала сдавленный звук, изображая тошноту. Джослин рассмеялась и, повернувшись к сковороде, взяла бокал с вином, стоявший рядом с плитой, и сделала глоток. – Ты хорошо провела день на работе, детка?

– Ага, – Клэри пожала плечами, ее губы сжались в тонкую линию. – Настолько, насколько можно ожидать от такого места, как это.

– Я знаю, что это не то, к чему ты привыкла, – пробормотала Джослин. – Но это самое лучшее, что у нас есть сейчас, ладно?

– Я знаю, мам, – ответила Клэри, стараясь, чтобы ее лицо оставалось непоколебимым. – Я пойду приму душ, хорошо? – она потянулась, чтобы поцеловать Джослин в щеку. Она уже собиралась отодвинуться, когда Джослин схватила ее за подбородок и критично оглядела.

– Сколько ты выпила, девочка? – спросила ее мать.

– Всего несколько бокалов, – Клэри дернула подбородком. – Я в порядке.

– Да, да, – Джослин закатила глаза. – Просто не высовывайся. Мы должны избегать всяких неприятностей. Вождение в нетрезвом виде – это неприятность.

– Я в порядке, – повторила Клэри и пошла по коридору к своей комнате. Она посмотрела на свое отражение в длинном зеркале у двери и вздохнула. Ее макияж был немного смазан в уголках глаз, а губная помада выцвела после выпитых за день напитков. Рабочей формой служили либо черные брюки, либо черная юбка и красная рубашка с логотипом «Таки» на спине. Она немного приукрасила её, надела юбку с высокой талией, чтобы подчеркнуть ее пышные бедра и изящную талию, расстегнула пару пуговиц, чтобы показать намек на декольте, и надела туфли на каблуках. Это были мелочи, но они заставляли ее чувствовать себя хоть немного похожей на себя.

Она сбросила с себя одежду, скорчив гримасу перед зеркалом и отбросив ее в угол комнаты. Даже ее нижнее белье начинало казаться таким же скучным, как этот город, в котором она вынуждена была жить сейчас; сегодня утром она надела бледно-голубой лифчик и трусики. Она никогда не носила такое скучное белье. По крайней мере, бледно-голубой бюстгальтер с каким-нибудь милым узорчатым нижним бельем или простые трусики с кружевным лифчиком. Она зарычала себе под нос и развернулась на пятках, направляясь в душ.

***

– Привет, девочка, – крикнула Алина Пенхоллоу, когда Клэри на следующий день вошла на работу. Голова у нее слегка пульсировала, и она была в солнцезащитных очках, закрывавших половину лица, но запах жирной пищи, как обычно, заставил ее почувствовать себя лучше. Алина рассмеялась, когда Клэри прошла мимо нее в кухню.

– У тебя похмелье? – спросил Саймон, вываливая на тарелку жареные чипсы и быстро принимаясь за приготовление гамбургера.

– Совсем немного, – Клэри скорчила ему рожицу и протянула руку, чтобы взять пару чипсов с тарелки. Она издала почти непристойный стон, жуя хрустящую картошку, и Саймон рассмеялся. – О Боже, – пробормотала она. – Так вкусно, – она попыталась схватить еще две, но Саймон шлепнул ее по руке.

– Я приготовлю тебе что-нибудь отдельно, – сказал он ей. – Во сколько ты начинаешь? – Клэри перевела взгляд на настенные часы.

– Примерно так… Через две минуты, – ответила она, надув губы и пытаясь протянуть руку через плечи Саймона, чтобы дотянуться до чипсов.

– Отлично, – он закатил глаза. – Они твои, а я приготовлю еще.

– Ты супер, детка, – улыбнулась она ему, беря тарелку. Она прикончила их меньше чем за минуту и жирными губами слизала соль с пальцев. Она вздохнула, посмотрела на часы и увидела, что большая стрелка приближается к началу ее смены. – Наверное, мне стоит приняться за работу, – вздохнула она, снимая темные очки и моргая пару раз, когда жесткие флуоресцентные лампы ударили ей в глаза.

– Поторопись, – крикнула Алина спереди. – Я хочу пойти на перерыв.

– Да, да, – пробормотала Клэри. Комната для персонала была крошечным помещением, примыкавшим к задней части кухни, и она бросила туда свою сумку, прежде чем выйти обратно. – Ну тогда вперед, – сказала она, занимая свое место перед кассой. Алина усмехнулась и выскочила на улицу, чтобы выкурить сигарету.

Так начался день.

Работа не была ужасной, но Клэри определенно не выбрала бы ее, если бы у нее был выбор. Ей нужна была работа, чтобы «вписаться», и это была нормальная работа в тупиковом городе. В закусочной. Этим заведением управляли родители Алины, и они искали кого-нибудь, кто мог бы стать еще одной официанткой. Они дали ей неделю испытательного срока, а затем были счастливы взять ее на постоянно. В Нью-Йорке у нее никогда не было законной работы, но она знала все о тяжелой работе, и это было сущим пустяком по сравнению с ней.

Кроме того, она получала бесплатную еду.

– Здравствуйте, – поздоровалась Клэри со следующей покупательницей, хорошенькой темноволосой девушкой, которая, похоже, обладала чувством стиля, в отличие от большинства жителей этого захолустного городка.

– Привет, куколка, – ответила девушка с полуулыбкой. – А Саймон здесь?

– Э-э, – Клэри склонила голову набок и критически посмотрела на девушку. – Да, – ответила она. Она обернулась и крикнула через плечо: – Саймон! К тебе пришли! – раздался стук и грохот, а затем в дверях появился Саймон, выглядевший глупо в своем фартуке и запотевших очках, с широкой улыбкой на лице.

– Привет, малыш, – улыбнулась девушка и зашла за прилавок, обойдя Клэри и обвив руками шею Саймона. Она прижалась губами к его губам, и, несмотря на румянец на щеках Саймона, он поцеловал ее в ответ, положив руки ей на бедра. Клэри наблюдала за ними с явным удивлением, и когда они оторвались друг от друга, она улыбнулась Саймону.

– Ты был прав, – заявила она. – Она довольно далеко от твоей лиги, – Саймон рассмеялся и пожал плечами.

– У нее хороший вкус, – уверенно сказал он, и обе девушки рассмеялись вместе с ним.

– Иззи, – сказала Изабель Лайтвуд, протягивая Клэри руку.

– Клэри, – ответила она, протягивая свою в ответ, чтобы крепко пожать ее.

– Ты ведь недавно в городе, верно? – Изабель склонила голову набок, оглядывая Клэри с головы до ног. Рыжеволосая не возражала против того, как Изабель смотрела на нее, и ей не хотелось язвить, это была просто обычная общая оценка, которую Клэри уважала. Она проделывала то же самое с другой девушкой.

– Да, только последние несколько недель, – ответила Клэри.

– Ну, в эти выходные будет вечеринка, – сказала Изабель. – Ты должна прийти.

– Вечеринка? – Клэри поджала губы, а затем сквозь стиснутые зубы у неё вырвался смешок. – Что-то мне подсказывает, что вечеринка в таком месте, как это, может быть не из тех, к которым я привыкла, – Изабель рассмеялась и провела рукой по волосам.

– Да, да, – усмехнулась Изабель. – Может, мы и маленький городок, но граничим с несколькими большими городами, и мы все вместе веселимся. Там есть бассейн. Будет весело, – Клэри смотрела на нее несколько секунд, прежде чем продолжить:

– Ладно, звучит как план.

========== Глава 3 ==========

Клэри была уверена, что может пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз она ходила за продуктами. Она не была идиоткой, она знала, что еда появляется из продуктового магазина, но дома это всегда делали другие люди. Обычно ходила ее мама, или парни приносили еду. Почти каждый второй день устраивались семейные барбекю, и это был ее ужин, а потом она брала булочку и кофе в своем любимом кафе в те дни, когда ездила в город – что было почти каждый день. Она ходила в университет и рисовала, или просто терялась в городе, который так любила.

И вот теперь она здесь.

В этом городе она могла добраться от одного конца главной улицы до другого, идя по прямой в течение пятнадцати минут.

У нее были сомнения насчет вечеринки, на которую Изабель пригласила и ее.

Вечеринки, на которые она ходила дома, были другими, были ли это те, которые устраивали ее друзья из университета, и даже одна семья, или те, на которые она ходила в клубы. Но все они были большими и громкими, и иногда немного выходили из-под контроля.

Она немного сомневалась, что что-то в этом городе может выйти из-под контроля – он был слишком маленьким и тихим.

– I’m nuts, baby, I’m mad. Craziest friend that you’ve ever had, – Клэри качнула головой в такт голосу Мелани Мартинес в ее ушах. Она слегка покачивала бедрами из стороны в сторону, постукивая пальцем по полке и прикидывая, какой соус для пасты бросить в тележку. – I’m peeling the skin off my face. Cause I really hate being safe, – она выбрала соус и положила в тележку рядом с бутылкой молока. Ее телефон завибрировал в кармане, и она вытащила его, приложив к уху. – Привет, мам.

– Привет, детка, – пропела Джослин. – Ты уверена, что купишь свежие овощи? – Клэри заглянула в тележку.

– Да, – ответила она.

– Только не те, на которых написано «свежие», – слегка пожурила Джослин, прекрасно зная, что думает ее дочь. – Настоящие свежие овощи, – Клэри фыркнула себе под нос, а Джослин усмехнулась на другом конце провода.

– Прекрасно, – пробормотала она. – Это не должно занять много времени.

– Хорошо, малышка, – Джослин закончила разговор, и Клэри убрала телефон обратно в карман, а в ушах снова зазвучала «Mad Hatter». Клэри закончила с покупками, положив обратно замороженные овощи и выбрав пару настоящих овощей, а затем направилась к кассе в передней части магазина. Десять минут в очереди, и она почти топала ногами в отчаянии.

Наверное, именно поэтому она никогда не ходила за продуктами.

Нетерпение, которое она унаследовала от матери, и вспыльчивость, унаследованная от отца, делали ее почти похожей на ручную гранату в тесном магазине, с ворчливыми кассиршами и раздражительными детьми, которые сновали вокруг нее.

– Здравствуйте, – буркнула женщина за стойкой, когда Клэри наконец-то оказалась в начале очереди. Клэри натянуто улыбнулась ей, стараясь не стучать ногой в нетерпении, пока ждала, когда ее продукты будут отсканированы, а затем она передала свою кредитную карточку, чтобы расплатиться. Когда она выходила, раздался визг шин, и она выглянула наружу, чтобы увидеть парня из бара, «Себа», подъезжающего к тротуару с ухмылкой на лице. Он поймал ее взгляд на секунду, она подумала, что он собирается подойти и поговорить с ней, но тут к нему подошла какая-то взбалмошная девушка, выкрикивая его имя, и его внимание было занято.

Клэри включила музыку погромче, толкая тележку к своей машине. Она открыла багажник, переложила пакеты в машину и развернула тележку, чтобы толкнуть ее обратно к магазину. Музыка стучала у нее в ушах, «Carousel» уносила ее прочь из этого унылого города, когда вдруг раздался возмущенный возглас, и ее путь оказался перекрыт.

Золотой мальчик.

– О черт, – Клэри вытащила наушники из уха и поморщилась. – Прости, – а потом она пнула себя за то, что извинилась. Это было совсем не похоже на нее, особенно когда это был кто-то, кто смотрел на нее так, будто она была помещена специально на эту планету, чтобы выводить его из себя.

– Смотри, куда идешь, – пробормотал он. Еще один приступ раздражения пронзил ее, и она немного отступила в сторону от своей тележки.

– Ладно, приятель, я же сказала, что мне жаль. Я также поблагодарил тебя за то, что ты подвез меня домой. Так почему бы и не…

– На самом деле ты не сделала этого, – прервал он. Клэри моргнула, глядя на него.

– Что? – спросила она.

– Ты не поблагодарила меня за то, что я подвез тебя домой на днях, – возразил он. Клэри на секунду задумалась, искренне думая, что так оно и есть, но потом пожала плечами. Она выпила несколько рюмок, и он взбесил ее, так что вполне логично, что она не поблагодарила его. Она посмотрела через его плечо на супермаркет и заметила, что прямо по соседству находится небольшая кофейня.

– Хорошо, тогда позволь мне поблагодарить тебя, – она попыталась придать своему голосу спокойный тон. – Позволь угостить тебя кофе, – он несколько секунд смотрел на нее, удивленный ее предложением, но потом покачал головой.

– Вряд ли, – ответил он. – У меня и так достаточно забот. Мне не нужно добавлять пьяницу в список моих обязанностей, – глаза Клэри мгновенно сузились.

– Во-первых, это было просто предложение выпить кофе. Возможно, я еще не до конца разобралась в жизни этого маленького городка, но я почти уверена, что даже в этом захолустном месте кофе не делает тебя моей няней или твоей обязанностью, – она практически выплюнула это. Она была в ярости. Она понятия не имела, в чем проблема этих парней. – А во-вторых, тебе нужно найти себе подружку, или парня, или что нахрен захочешь. Тебе просто нужно, чтобы кто-то оседлал твой член. Потому что ты ходишь с таким выражением лица, как будто не был удовлетворен десятилетиями, – она резко развернулась, забыв о своей тележке, и направилась к машине. Она села в машину и через несколько секунд выехала с парковки, слишком сердитая, чтобы оглянуться через плечо туда, где он смотрел ей вслед с непроницаемым выражением на лице.

***

Джослин удивленно подняла глаза от дивана, когда услышала, как хлопнула дверь. Мгновение спустя в дверном проеме появилась Клэри с разъяренным выражением на лице, бросив пакеты на пол. Джослин провела пальцами по спутанным рыжим волосам и откинулась на спинку дивана.

– Ну что ж, – сказала она. – Ты выглядишь взбешенной.

– Я хочу что-нибудь пнуть, – прорычала Клэри. – Или пострелять во что-нибудь.

– По крайней мере, не в кого-нибудь, – заметила Джослин.

– О, я хочу сделать гораздо хуже, чем застрелить его, – выплюнула Клэри. – Я бы убила его медленно. Я бы повесил его за ногти на ногах, а потом медленно вырвала его зубы и…

– Ладно! – Джослин рассмеялась, когда встала, подошла к дочери, положила руки на плечи Клэри и сделала глубокий вдох, подначивая ее сделать то же самое. Клэри пристально посмотрела на нее, прежде чем сделать глубокий вдох, а затем тяжело выдохнула через нос. – А теперь, я думаю, тебе стоит сходить в спортзал.

– Ого, спасибо, мам, – саркастически усмехнулась Клэри. – Я не думала, что выгляжу так уж плохо, – Джослин проигнорировала это и намеренно придала своему голосу немного детский тон, ущипнув Клэри за щеку.

– Ты же знаешь, я думаю, что ты самая красивая девочка на свете, – промурлыкала она. – Но тебе нужно найти более конструктивный и менее жестокий способ выплеснуть свой гнев, – она подняла с пола пакеты с продуктами и направилась на кухню.

– Я думаю, что общество поблагодарило бы меня за это! – крикнула Клэри ей вслед.

– Но я не думаю, что наши Костюмы* обрадовались бы этому! – воскликнула в ответ Джослин. Клэри вздохнула и что-то проворчала себе под нос, небрежно сбросив обувь к аккуратно поставленным туфлям, из-за которых ее мать была практически ОКР**. Клэри не торопилась идти на кухню, так что к тому времени, когда она это сделала, Джослин уже почти закончила складывать все продукты. – Они приедут на следующей неделе. Ты хочешь, чтобы они что-нибудь привезли?

– Пиццу! – выдохнула Клэри, прижимая руки к щекам. – Так много Нью-Йоркской пиццы! – послышалось несколько пронзительных мяуканий, а затем в кухню влетели два меховых шарика, их маленькие лапки скребли по гладкому деревянному полу, пытаясь найти опору. Они повалились друг на друга, черный укусил белого за ухо, прежде чем они решили начать тереться о лодыжки Клэри. – Мои малыши, – проворковала Клэри, наклоняясь, чтобы поднять первого.

– Эти двое – психи, – проворчала Джослин. – Я собираюсь готовить ужин, так что не могла бы ты оставить их в другом конце дома?

– Неужели бабушка Джоси плохо с вами обращается? Она что, такая злая? – Клэри потерлась лицом о мех Хантера, и он радостно замурлыкал в ответ. Джослин бросила взгляд на Клэри, услышав это имя, и та ухмыльнулась в ответ. – Ну, я же их мамочка. Это делает тебя бабушкой Джоси. Мы это уже обсуждали.

– Да, – буркнула Джослин. – И ни разу я не смирилась с этим.

– Да, но мы не против, – усмехнулась Клэри. Два кота были настоящими братом и сестрой, но совершенно разной расцветки– как и их характеры. Шэдоу была девочкой, и старшей из них двоих. Она была черная с белыми лапами и, казалось, постоянно ходила с лицом суки. Клэри это нравилось, и она говорила, что если бы у нее было тотемное животное, то это была бы Шэдоу. Хантер был мальчиком, почти весь белый, за исключением черного пятнышка на макушке. Хантер любил всех и вся, и у него всегда было восхитительно счастливое выражение лица.

– Убирайтесь отсюда, – Джослин закатила глаза. – Ужин будет готов примерно через полчаса, – Клэри тоже подхватила Шэдоу, которая устроилась у нее под подбородком, а Хантер начал поглаживать лапой сестру. – О, и Клэри? – Джослин снова посмотрела на дочь.

– Мм? – Клэри склонила голову набок.

– Я все равно хочу, чтобы ты заглянула в спортзал, – многозначительно сказала она. – Они занимаются боксом, йогой и всем прочим дерьмом, – Клэри только фыркнула себе под нос и вышла из комнаты.

Комментарий к Глава 3

* – всеобъемлющий термин для любого разбирательства в суде, в соответствии с которым физическое лицо ищет средства правовой защиты. Далее вы поймёте, о чём идёт речь;

** – Обсессивно-компульсивное расстройство. Конечно, это шутка, грубо говоря, имеется в виду, что Джослин перфекционист :)

Имена котеек, Шэдоу и Хантер, это отсылка – Shadow & Hunter ака Shadow Hunters (Сумеречные охотники)

========== Глава 4 ==========

Клэри уставилась на свое отражение в зеркале. Она действительно не была уверена, что это за «вечеринка», учитывая, что ей еще только предстояло найти где-нибудь в этом городе место, которое можно было бы назвать клубом. Даже бар, в котором она провела несколько ночей, был более менее, и даже там было почти столько же стариков с пивными животами, сколько и молодых людей, таких как она. Она решила одеться немного более консервативно, чем на вечеринке в Нью-Йорке, надев обрезанные джинсовые шорты, которые едва прикрывали ее задницу, но в сочетании с огромной рубашкой, которая свисала до бедер. Рубашка была частично прозрачной, черной со смесью кружева и кожи, а под ней был ярко-красный кружевной лифчик и на ногах сандалии с кожаными ремешками. Макияж вокруг ее глаз был темным, и она нанесла немного блеска на губы, прежде чем направиться в гостиную.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю