412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Sarma » Обитель зла: После рассвета (СИ) » Текст книги (страница 4)
Обитель зла: После рассвета (СИ)
  • Текст добавлен: 31 июля 2025, 15:32

Текст книги "Обитель зла: После рассвета (СИ)"


Автор книги: Sarma



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Часть 6

Уже несколько минут Барри смотрел на отражение в стекле Гезелла, ожидая возобновления диалога. Тусклый свет лампы, едва освещавшей помещение, начинал раздражать. Наверное, это какой-то психологический трюк – создавать в комнате для допросов интимную обстановку. Чтобы подозреваемые неосознанно раскрывали свои грязные тайны. Хотя Бёртон был уверен – всё намного проще: шериф просто зажал бюджетные средства на обустройство участка.

– С нашей стороны вопросов больше нет, – сказал агент Дженсон, заменивший своего напарника на этом этапе. – Слово Олби Нельсону.

Барри неторопливо перевёл взгляд на тощего хлыща в спецовке «Амбреллы». Его стул стоял почти у стены, рядом с микрофонной стойкой. Он листал какие-то бумаги, постоянно слюнявя указательный палец.

– Мистер Бёртон, Вы работаете в подразделении с момента его основания, верно? – наконец спросил он.

Голос его был низким и немного гнусавым, а взгляд совершенно пустым.

– Да, – ответил Бёртон.

– Как и Ваш коллега, офицер Редфилд.

– Верно.

– А до этого вы вместе служили в ВВС США, так?

– Да, так.

– То есть, можно сказать, вас связывают дружеские отношения?

– Можно. Это не секрет.

– Правда ли, что офицер Редфилд был на особом положении в отряде «Альфа»?

Барри чуть прищурился:

– Не понял вопроса…

Хейз, сидевший рядом, едва заметно улыбнулся – Бёртон не позволял топить себя в сомнительных оборотах.

– Я пе-ре-фор-му-ли-ру-ю, – почти по слогам произнёс Нельсон. – Капитан Вескер выделял офицера Редфилда среди остальных?

– Он всегда положительно отзывался о его работе, если Вы об этом.

– Тогда скажите, известны ли Вам причины, по которым командир решил заручиться именно Вашей поддержкой?

– Нет, – сухо ответил Барри.

– Верно ли, что Вы вступили в сговор со своим командиром 24-го июля до начала миссии в Арклейских горах? – почти нараспев произнёс адвокат «Амбреллы».

– Нет.

Дженсон поднял на Бёртона удивлённый взгляд.

– Я не выступал в сговор с Альбертом Вескером, – холодно уточнил Барри. – Капитан шантажом вынудил меня выполнять свои требования.

– Да, конечно… – отозвался Олби, снова роясь в документах.

У Барри было ощущение, что он находится на очень плохом стендапе.

– Капитан Вескер угрожал расправой над членами Вашей семьи, утверждая, что держит их в заложниках, так?

– Да, – сказал Бёртон с нажимом, уже устав отвечать на одни и те же вопросы.

– Вы попросили его предъявить какие-то доказательства?

– А какие доказательства, по-Вашему, я должен был попросить? Отрезанный палец моей жены?!

– То есть Вы поверили капитану Вескеру на слово?

– Да, чёрт возьми. Такими вещами не шутят! – взорвался Бёртон.

Хейз тут же включился в разговор:

– Олби, Вы бы не могли перейти к сути? Мы всё это уже слышали…

– Конечно, – ответил правозащитник «Амбреллы», недовольно взглянув на Адама. – Как я понял, капитан Вескер, которому необоснованно приписывают работу на моего клиента, принудил мистера Бёртона действовать против сослуживцев. Прямых доказательств чему нет. Возможно, мистер Бёртон был добровольным соучастником или, более того, действовал в одиночку. Воспользовавшись всеобщей неразберихой, он решил убрать своего друга и напарника, офицера Редфилда. Причиной стала зависть к младшему, но более титулованному коллеге. Однако, когда всё вышло из-под контроля, он придумал эту странную легенду…

– Что за бред?! – почти прорычал Барри.

Хейз тут же смягчил:

– Олби, это лишь Ваше предположение… Причём весьма опасное.

– Мы не на суде, Адам, предположение или нет – оно останется в протоколе.

– Нет, мистер Нельсон, – включился Дженсон, – если Вы не обоснуете сказанного.

Тут Лиам повернулся к ассистенту, который помогал ему на втором круге допроса, и что-то шепнул.

– Конечно, агент Дженсон, – кивнул адвокат и снова обратился к Барри. – Мистер Бёртон, Вашей целью было устранение сослуживцев?

– Нет, – жёстко ответил тот.

– Вы помогали капитану Вескеру?

– Да, – чуть напряжённее…

– Вы выполняли указания капитана Вескера, целью которого было устранение Ваших сослуживцев, в том числе офицера Редфилда?

Хейз чуть слышно цокнул языком. Барри тяжело вздохнул. Нельсон завёл его в лабиринт умозаключений, из которого было уже не выбраться.

– Да, – подтвердил Бёртон, чувствуя, как «клетка» захлопнулась.

– И последний вопрос: как к Вашему предательству отнёсся офицер Редфилд?

– С пониманием, – мрачно ответил Барри.

– Ммм, мне бы такого друга, – произнёс Олби, скривив губы в усмешке. – Вам повезло, что он всё-таки остался в живых.

Казалось, над конференц-залом сгустились тучи: Бёртон вернулся не в духе. По пути он пнул свободный стул так сильно, что тот отлетел к правой стене, жалобно скребя ножками по кафелю. Сев на своё место, Барри сложил руки на груди и уставился на флаги за президиумом, так и не почтив вниманием присутствующих. Крис и Джилл переглянулись, как это бывало на заданиях – с тревогой и готовностью. Тут в проёме появился Хейз:

– Джилл, Ваш черёд.

В комнате было душно. Пахло потом, кофе и враждебностью. Джилл запустила руку под волосы и провела ладонью по шее. Кожа была влажной. Видимо, как и мысли Нельсона. Всё это время он разглядывал её, словно личный объект вожделения. Приходилось терпеть, как это часто бывает при работе в мужских коллективах.

– Вы заподозрили капитана Вескера до того, как вскрылась правда. Что послужило причиной? – озвучил очередной вопрос агент Дженсон.

– Он странно себя вёл.

– Не так, как обычно? – уточнил Лиам.

– Не так, как командир, – отрезала Джилл.

– В чём это проявлялось?

– Он не согласовывал действия группы. Препятствовал командной работе. Умышленно держал нас на расстоянии друг от друга.

Дженсон быстро делал пометки в блокноте, по ходу что-то уточняя у ассистента.

– Как Вы поняли, что офицер Бёртон находится в сговоре с командиром?

– Он выглядел… потерянным. Это было для него не свойственно. Допускал ошибки, суетился там, где не надо, – речь Джилл была спокойной, она чётко держала свою линию.

– Вы говорили, что ситуация, в которую попал отряд, произвела на всех неизгладимое впечатление. Почему Вы не списали поведение коллег на этот фактор?

– Это был не страх. Что-то другое… Когда долго работаешь с людьми, начинаешь считывать их паттерны. Уж Вам ли не знать, что такое психологический портрет, – ответила она, с вызовом взглянув на Лиама.

Тот сдержанно улыбнулся и кивнул.

– Я понял, о чём Вы. Поведение офицера Редфилда у Вас вопросов не вызывало?

– Нет.

– Спасибо, офицер Валентайн, – сказал Дженсон и развернулся к представителю корпорации, – господин Нельсон…

– Выделял ли Вескер кого-то из вас? Были ли у него любимчики? – поинтересовался Нельсон, медленно ведя пальцем по нижней губе.

Одного вида правозащитника «Амбреллы» было достаточно, чтобы понять: разговор будет не из простых. Впрочем, Джилл умела держать удар.

– Вы хотите услышать мои предположения? – уточнила она, глядя ему в глаза.

Хейз одобрительно кивнул и отметил про себя: «Молодец».

– Нет. Ограничимся фактами, – встрял Дженсон, которому надоело фиксировать чужие догадки.

– Всё, что могу сказать: капитан высоко оценивал работу офицера Редфилда, это подтверждают имеющиеся у моего напарника благодарственные грамоты, – ответила Валентайн.

– А Вы? – прогнусавил Олби.

– Простите? – Джилл непонимающе покачала головой.

– Вы сами выделяете кого-то из коллег?

– В плане? – ей уже не нравилась «игра», которую затеял адвокат «Амбреллы».

– Согласно Вашим показаниям, когда офицер Бёртон сообщил, что действовал по принуждению капитана, Вы ему поверили. Так? – наконец сформулировал свой вопрос Нельсон.

– Да.

– Так же легко Вы поверили в то, что Альберт Вескер ведёт двойную игру.

– На это указывали другие факты, помимо слов моего коллеги.

– Но всё же, мисс Валентайн… Вы довольно быстро разделили своих сослуживцев на хороших и плохих.

Она опустила ладони на стол и, чуть оттолкнувшись, подалась назад. Язык её тела давал понять – продавить её не получится.

– Это вопрос? – поинтересовалась она.

– Нет. Мои наблюдения… – ответил Нельсон, скользнув взглядом по её декольте. – В каких отношениях вы состоите с Барри Бёртоном?

Джилл раздражённо вдохнула тёплый воздух – Олби начал затягивать силки.

– В рабочих.

– И только? Никаких бесед о насущном, пива после тяжёлого трудового дня?

– Мы с сослуживцами поддерживаем нормальные человеческие отношения. Поэтому да, мы говорим на отвлеченные темы и иногда выбираемся в паб, – парировала Джилл, пресекая любые попытки сместить акценты в сторону полового вопроса.

– Альберт Вескер присутствовал на подобных встречах?

– Как правило, нет.

– Почему?

– Мне это неизвестно, – Валентайн снова закрыла тему, которую пытался раскрутить Олби.

Обстановка в кабинете накалялась. Агенты ФБР следили за этим диалогом, как за игрой в теннис. Хейз лишь рефлекторно жмурился и внимательно ловил каждое слово.

– Что насчёт офицера Криса Редфилда?

Нельсон наклонился чуть вперёд, будто предвкушая сенсацию.

– А что Вас интересует?

– Какие у Вас отношения с ним?

Джилл закатила глаза, казалось, копание в грязном белье – всё, на что способен адвокат «Амбреллы».

– Исключительно профессиональные, – ровно ответила она.

– Неужели, – протянул Олби, поглаживая подбородок. – Ранее Вы сказали, что переживали за офицера Редфилда, когда он отправился на разведку.

– Да. Мне небезразлична судьба моего напарника.

– То есть за остальных Вы не переживали.

– Я такого не говорила, – бросила Джилл, чувствуя, как начинает вязнуть в скользких формулировках.

– Как и обратного, – не уступал Нельсон. – Давайте начистоту, мисс Валентайн. В течение допроса Вы не раз лестно отзывались об офицере Редфилде. Неудивительно. Он перспективный парень, наверняка хорош собой. К тому же вы почти ровесники. Молодые. Горячие. Каждый день бок о бок… Капитану не нравилось, что вы обтираете офисные столы, когда все расходятся по домам? Поэтому вы решили избавиться от него? А офицер Бёртон прикрывал своего друга? Или вы любили сообразить на троих?

Словно из сточной канавы, из рта Олби лились двусмысленные допущения. Джилл стала белой как бумага, казалось она готова вырвать ручку из рук Дженсона и всадить в глаз адвокату «Амбреллы».

– Достаточно, – окрик Хейза оборвал поток словесных нечистот.

В комнате на секунду воцарилась тишина. Стало слышно, как жужжит лампа накаливания и фонит чей-то микрофон. Дженсон раздражённо потирал пальцами лоб – дача показаний превращалась в цирк. Но он не мог вмешаться, пока соблюдались правила ведения допроса.

– Что-то не так? – в нос спросил Олби.

– Да, – ответил Адам, беспорядочно моргнув. – Мы не занимаемся проверкой участка на предмет соблюдения нравственно-этических норм. У Вас есть вопросы по делу?

– Я просто пытаюсь понять, на каком основании мисс Валентайн отдаёт предпочтение одним коллегам и враждебно относится к другим. Это имеет прямое отношение к смерти капитана Альберта Вескера, личность которого бездоказательно связывают с деятельностью моего клиента.

– Тогда сформулируйте этот каламбур так, чтобы мисс Валентайн смогла ответить «да» или «нет», – осадил Нельсона Хейз.

– Давайте я упрощу вам задачу, – перебил их Дженсон, устав это слушать. – Офицер Валентайн, Вы вступали в интимные отношения с кем-то из своих коллег?

Наклонившись к микрофону, так что губы почти касались мембранного покрытия, Джилл чётко произнесла:

– Нет.

– Вопрос закрыт, – подвёл черту Лиам.

Вместе со сквозняком в зал для пресс-конференций ворвалась Валентайн. Увидев её, Барри послал к чёрту обязанность хранить молчание и бросил:

– Ну как?

– Захотелось ещё раз помыться, – отозвалась она, понизив голос.

– Не разговаривать! – прикрикнул на них агент Диас.

Барри послушно кивнул и поднял ладони вверх, мол «только не убивай».

– Крис, – тут же позвал Адам, заглянув в открытую дверь.

Редфилд поднялся, пропуская Джилл к её месту. Когда они поравнялись, он легонько коснулся её талии и шепнул: «Что бы там ни было, не бери в голову». В этот раз с президиума никто не одёрнул. Под эхо собственных шагов Крис направился на допрос.


Часть 7

Дыхание глубокое, пульс размеренный, палец на курке… Крис аккуратно ступал по неровной почве, вслушиваясь в обманчивую тишину леса. Луч фонаря, надёжно зажатого в ладони, скользил между деревьями, обнажая их мрачные тени…

Вдруг мир раскололся. Пространство разрезала пистолетная очередь и истошный крик Фроста. Редфилд бросился на звуки и увидел бездыханное тело Джозефа, окружённое стаей обезумевших доберманов. Неподалёку на земле сидела Джилл. Крис подскочил к ней и рывком поднял с земли:

– Ну же!

Она сорвалась с места. Редфилд не отставал, на ходу отстреливаясь от разъярённых псов. Ноги путались в траве, ветки цепляли одежду, а позади нарастало утробное рычание. Внезапно лес озарил свет прожекторов: «Ирокез» взмыл в воздух, уносясь прочь.

– Эй, Брэд! – крикнул Крис, будто Викерс мог услышать его. – Куда он, чёрт возьми?!

Сзади послышался толчок. Уже оборачиваясь, Редфилд понимал: отразить атаку бешеной твари не успеет. Её гнилая пасть разверзлась в нескольких сантиметрах от его руки. На мгновенье псина будто зависла в воздухе и под свист пули отлетела в сторону.

– Крис, сюда! – крикнул Вескер, прикрывая Редфилда и Джилл.

Они ринулись в сторону командира и продолжили движение вперёд. Вскоре их нагнал Барри, осыпая проклятиями собак. Животные, будто не зная, что такое усталость, продолжали набирать темп. Сердце выпрыгивало из груди, мышцы горели – долго в таком темпе отряд не протянет. Крис увидел огни:

– Бежим к особняку!

– Офицер Редфилд…

Грохот выстрелов, ветер, бьющий в барабанные перепонки, остервенелый лай – звук воспоминаний вдруг схлопнулся на одной фразе. Крис посмотрел на Дженсона, будто видел его впервые в жизни:

– Ммм?

– Вы собираетесь отвечать на вопрос? – поинтересовался агент.

– Вы бы не могли повторить… – рассеянно произнёс Крис, постепенно возвращаясь в реальность.

– Кто предложил укрыться в особняке Спенсера?

Пауза. Шорох брюк Нельсона, сменившего позу. Тихое постукивание карандаша о стопку бумаги. Чей-то нетерпеливый вздох.

– Я.

Дженсон сделал пометку в блокноте и снова обратился к стрелку «Альфа»:

– Добравшись до владений Спенсера, вы разделились, так?

– Верно.

– Это был приказ капитана? – уточнил Дженсон.

Крис медлил с ответом, что-то прокручивая в голове.

– Не совсем так… – наконец сказал он. – Мы услышали выстрел. Я вызвался проверить. Командир согласился остаться с группой у парадного входа. Когда я вернулся, никого уже не было…

– Хм, – задумчиво издал Лиам. – Капитан Вескер имел привычку советоваться с Вами?

– Да.

– Часто он прислушивался к Вашему мнению?

– Да.

Крис выдавал односложные фразы, точно автоответчик. Когда речь зашла о Вескере, Хейз заметил, как Редфилд сник: заторможенная реакция, потерянность… Будто параллельно он решал уравнение с тремя неизвестными. «Не вовремя», – сетовал про себя Адам.

– А что насчёт Вас, офицер Редфилд? За время службы в S.T.A.R.S. случалось ли Вам ослушаться приказа? – спросил Дженсон.

– Не припомню такого…

– То есть Вы всегда неукоснительно следуете распоряжениям начальства? – встрял Нельсон.

– Этого требует занимаемая мной должность, – ответил Редфилд, коротко глянув в его сторону.

– Вы сказали, что предательство командира не стало для Вас неожиданностью. Когда Вы заметили в нём перемены? – продолжал агент ФБР.

Взгляд Криса скользнул куда-то между Лиамом и его ассистентом.

– В имении Спенсера. Действия капитана казались абсурдными. Меня это насторожило…

– Например? – Дженсон прищурился.

– Группа разделилась по одному, и он стремился сохранить эту разобщённость, рассредоточив нас по особняку и его окрестностям.

– Как, по-Вашему, необходимо было действовать?

– Разбить отряд на пары: ведущий и поддержка. Идти линейно, зачищать территорию по секторам, от центра к дальним зонам.

– Вы бы поступили так?

– Да.

– Почему Вы не обсудили с командиром этот вариант?

– Служебная этика. Я не в праве оспаривать решение главного, если он сам не спрашивает мнения группы, – Крис будто зачитывал абзац из устава, блуждая в своей голове по узким коридорам особняка.

– Спасибо, офицер…

Дженсон не успел договорить, как его перебил Нельсон:

– Я могу приступить к допросу? – прогнусавил он.

Лиам закатил глаза насколько позволял официальный тон беседы и бросил через плечо:

– Да, Олби.

Поелозив на стуле, адвокат «Амбреллы» раскрыл папку с документами и заговорил:

– Мистер Редфилд, как мне известно, Вы рано осиротели и Вам пришлось взять на себя заботу о младшей сестре, так?

К Крису вернулось мироощущение. Он поднял на Олби напряжённый взгляд, наконец удостоив своим вниманием. Правозащитник «Амбреллы» вызывал всё ту же эмоцию, что и при знакомстве – неприязнь. Хейз, заметив, что Редфилд оживился, мысленно выдохнул.

– Да. Всё есть в моём личном деле, – отозвался стрелок «Альфа».

– Вам наверняка тяжело пришлось…

Вскинув одну бровь, Крис молча смотрел на Нельсона. Поняв, что комментировать это Редфилд никак не собирается, Олби раздражённо дёрнул головой и спросил:

– Обращались ли Вы к капитану Вескеру за советом или поддержкой?

– Да. Такое случалось. По работе.

– То есть Вы доверяли ему?

Тут Крис чуть придержал ответ, будто согласуя факты с эмоциями.

– Да, – в итоге подтвердил он.

– Мистер Редфилд, правильно ли мы услышали: Вы заподозрили, что командир нечист на руки, ещё в начале операции?

Крис медлил. Он знал этот психологический приём – «повторяющийся вопрос». Олби пытался рассеять фокус его внимания, чтобы потом подловить на какой-нибудь незначительной с виду мелочи. Редфилд посмотрел на Дженсона. Спецагент понимающе поджал губы, но вслух произнёс:

– Отвечайте, офицер…

– Да, правильно, – подтвердил Крис.

– Но не попытались прояснить ситуацию?

– Что Вы имеете в виду? – Редфилд пристально посмотрел на адвоката «Амбреллы».

– Почему Вы не поговорили с капитаном Вескером напрямую, если Вас что-то тревожило?

Крис прерывисто выдохнул. В левом виске монотонно пульсировала боль. Ему показалось, что это реакция на вопросы Нельсона. Но на самом деле голова гудела уже несколько часов. Его мозг просто насильно вытеснял всё, что мешало концентрироваться на деле. Он обвёл невидящим взглядом комнату допросов и произнёс:

– Как я сказал ранее… Мое субъективное видение ситуации не повод, чтобы сомневаться в действиях командующего группой.

– Хорошо, – уступил Олби. – А если бы Вы заметили деструктивное поведение у кого-то из сослуживцев, Вы бы сообщили командиру?

– Да.

– Почему эта логика не сработала в случае с капитаном Вескером? Вы проигнорировали профессиональное чутье и позволили ситуации выйти из-под контроля, потому что не хотели нарушать устав?

Редфилд открыл было рот, но ничего не сказал… Вопрос Нельсона сработал точно триггер. Не то чтобы правозащитник «Амбреллы» сообщил что-то новое, скорее его слова подсветили тени в подсознании Криса. Бездна, на которую он так долго смотрел, наконец открыла глаза. «Почему?».

– Почему Вы не предупредили коллег, среди которых у Вас была хорошая репутация? Может, осиротевший ребёнок, которого Вы так старательно прячете за армейской бравадой, нашёл в лице Вескера отца? Вы боялись упасть в его глазах? – продолжал Олби свой блиц-опрос, поняв, что стрелок «Альфа» наконец заглотил крючок.

Редфилд видел, как шевелятся губы Нельсона, но ничего не мог разобрать, будто с головой уходя под воду. Там на краю сознания звучал только один голос…

– Крис. Ты жив, – произнёс Вескер, убирая пистолет в кобуру.

«Ты будто удивлён этому…», – хотел сказать Редфилд, но вслух бросил лишь безобидное:

– Ты украл мою реплику…

Он прошёл за спину капитана, чтобы убедиться – тело, в которое Альберт всадил обойму, больше не встанет.

– Где Джилл? Я думал, что ты с ней…

– Да, я знаю. Мы разделились, – ровно ответил Вескер.

Капитан никогда не отличался эмоциональностью. Но в этот раз ему словно действительно было плевать…

– Ясно, – отозвался Крис, опустив взгляд в пол.

Что-то было не так. Будто ледяная рука мертвеца лежала на затылке Редфилда, пытаясь растормошить. Но он гнал это вязкое предчувствие из своих мыслей.

– В любом случае, нам лучше поскорее найти выход отсюда, пока мы не стали едой для зомби. Есть предложения, Вескер? – спросил Крис, ожидая ответного приказа.

– Мы должны глубже разобраться… в ситуации, – казалось Алберт существовал в параллельном мире. – В этом особняке исследованы далеко не все комнаты. Крис, я хочу, чтобы ты проверил всё ещё раз. А я продолжу расследование здесь.

Редфилд смотрел на него, не понимая, что происходит. Вескер игнорировал происходящее, с какой-то маниакальной одержимостью пытаясь докопаться до сути. Тем временем отряд нуждался в медицинской помощи, в силовом подкреплении. Им нельзя было оставаться на месте… Криса подмывало выпалить всё это прямо сейчас, но он произнёс лишь:

– Договорились.

– Золотой мальчик S.T.A.R.S., обласканный и титулованный… Возможно, именно Ваше бездействие запустило череду нелепых смертей, а, мистер Редфилд? – гундел Олби, будто его сорвало с ручника.

Крис почувствовал озноб. Адам обеспокоенно наблюдал, как офицер внезапно стал отключаться от действительности. «Почему?» – продолжало биться о стенки черепа.

«То есть Вы доверяли ему?» – такой простой вопрос. «Да» – такой очевидный ответ. Крис почувствовал, как в спине провернулся нож предательства, который Вескер всадил по самую рукоять. Редфилд верил ему. Верил до последнего. Как солдат верит своему командиру. Два года Альберт был с отрядом на передовой – плечом прикрывая плечо. Два года он учил Редфилда быть лучшим в своем деле.

За это время капитан стал читать Криса, точно открытую книгу… В Арклейских горах он отдал Редфилду на отыгрыш всю прелюдию к основному спектаклю: укрыться в особняке, вызваться проверить обстановку, держать нейтралитет… Вескер изучил Криса досконально. Изучил… или выдрессировал?

– Мистер Редфилд, Вы говорили, что перед смертью капитан Марини сообщил о предателе. На кого Вы тогда подумали? – прогнусавил Олби.

– Не знаю… – еле слышно проговорил Крис.

Его взгляд давно съехал куда-то в стену. От лица отхлынула кровь, сделав кожу в тусклом освещении почти серой.

– Офицер Редфилд… – произнёс Дженсон и настороженно взглянул на Хейза.

Адам придвинулся к Редфилду и тихо сказал на ухо:

– Крис, если Вам плохо, мы можем прерваться…

Редфилд моргнул, перестав утопать взглядом в текстуре штукатурки. Наклонил голову вниз и провёл ладонью по затылку, скидывая давящее дыхание недавних событий.

– Я в порядке, – наконец сказал он.

– Вы да, а большая половина Ваших сослуживцев нет, – язвительно заметил Нельсон.

Крис перевёл взгляд на Олби, и тот понял, что момент упущен. Яд, который он так старательно впрыскивал в сознание стрелка «Альфа» перестал действовать.

– Это мои ошибки, и мне с этим жить, мистер Нельсон, – голос Редфилда словно пуля рассёк пространство. – Не хотите узнать о преступлениях корпорации «Амбрелла»? Вы ведь за этим здесь.

В этот раз Дженсон всем корпусом развернулся к адвокату:

– Да, Олби, для разнообразия Вы бы могли задать несколько вопросов по делу.

Мышцы на лице Нельсона напряглись, он снова раскрыл свою папку, будто в ней был источник силы. Сверившись с содержимым, он заключил:

– Нет никакого дела, как и доказательств причастности моего клиента к событиям в Арклейских горах. Только слова офицеров S.T.A.R.S., что капитан Альберт Вескер якобы сотрудничал с «Амбреллой».

– Протестую, – отрезал Крис.

Уголки губ Адама поползли вверх. Он хотел поправить Редфилда, ибо они не на суде, но не стал мешать. Сейчас к стрелку «Альфа» наконец вернулось самообладание, за которое его так ценили в участке. Этот парень заново раскрывался. Таких людей сложно сломать… как и починить.

– Я сказал, что Альберт Вескер всегда работал на «Амбреллу», а в S.T.A.R.S. его внедрила корпорация, – закончил офицер свою мысль.

– И каким же образом коммерческой компании удалось поставить своего человека на высокую должность в правоохранительных органах? – возмутился Нельсон.

– Не знаю. Вам виднее. Вы же на них работаете, – оборвал эту цепочку умозаключений Крис.

Хейз почувствовал, что конфликт начинает обостряться. Он опустил руку на спинку стула Редфилда и постучал Криса большим пальцем по спине, мол «не перегибай». Тот едва кивнул – «всё под контролем».

– Как Вы вообще узнали, что Вескер якобы сотрудник корпорации? – повысил голос Нельсон.

– Он сам признался.

– И Вы поверили! – было не понятно, Олби смеется или задыхается.

– Да, как послушный сын, – Крис вернул Нельсону его же колючее замечание.

– Без доказательств всё, что мы сегодня услышали, – лишь выдумки, – утвердил адвокат «Амбреллы», отклоняясь назад.

Его остывшее лицо снова поглотил сумрак. Крис же напротив придвинулся чуть ближе к микрофону и заявил:

– В Арклейской лаборатории было достаточно доказательств, мистер Нельсон.

– Ах да, в той самой мистической лаборатории, которую отряд «Альфа» стёр с лица земли. Кстати, кто отдал приказ об уничтожении частного имения Спенсера, мистер Редфилд? – поинтересовался Олби.

– Я, – ровно ответил Крис, – и отдал бы его ещё раз.

– Конечно. Чтобы замести следы своих несостоятельных версий, – фыркнул Нельсон.

– Нет. Чтобы устранить угрозу жизни мирного населения.

Редфилд смотрел в стеклянные глаза оппонента, понимая: этому человеку всё равно. Он просто отрабатывает свои деньги.

– Не много ли полномочий у местечкового отряда вояк? – огрызнулся Олби.

Он снова сменил позу, явно нервничая, а внутри Криса напротив вырубилась пожарная тревога. Всё стихло. Бежать больше некуда. Он произнёс всего три слова, которые перечеркнули всю нелепость происходящего:

– Спасать – наша работа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю