Текст книги "Обитель зла: После рассвета (СИ)"
Автор книги: Sarma
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Часть 3
Из динамика домофона раздавались громкие гудки, заглушающие трели птиц. Солнце уже начинало припекать, особенно это чувствовалось под плотной тканью формы. Рита Филлипс стояла перед металлическими воротами, уступавшими пафосом только коттеджу за ними. В нервном ожидании она дёргала коленом, размышляя о насущном. Наверное, лейтенант Брэнаг выбрал на эту «миссию» её из расчёта, что шериф не станет поднимать руку на женщину. Наконец томительное ожидание прервалось электронной мелодией, и створка витиеватой ограды со скрипом открылась.
Брайан Айронс был в ярости. Мало того, что с семи утра ему названивали какие-то телефонные хулиганы, не давая спать. Теперь пространство разрывалось от монотонного сигнала домофона. Он откинул атласное одеяло и сел на край кровати, чуть завалившись вперёд. Голова была ватной после вчерашней бутылки бурбона. Противный звук продолжал резать уши. Он поднялся, сдёрнул со спинки кресла махровый халат и, запахнувшись, поковылял к пульту охраны.
Монитор от камеры парадного входа фиксировал движение: у ворот отсвечивал офицер. Айронс скосил глаза в угол экрана: время – 10:03. «Совсем не умеют без меня работать», – злобно буркнул он и нажал кнопку разблокировки замка. Распахнув входную дверь, он тут же зажмурился от яркого света, в лучах которого стояла девчонка из западного офиса.
– Офицер Рита Филлипс, – отчеканила она, отдав честь Айронсу.
– И чего ты тут забыла в такую рань? – не церемонясь, прохрипел он.
– Сэр, Вас просят срочно явиться в участок.
– Интересно, и кто же это меня просит… – язвительно передразнил шериф, как единственный, кто обладал таким правом.
– Заместитель Отдела уголовных расследований ФБР Канзас-Сити – Уилсон Перес.
Ухмылка тут же исчезла с его лица. Он сжал зубы, точно дикий зверь, и прорычал:
– Повтори-ка, что ты сказала?!
Сглотнув, Рита дрожащими пальцами поправила фуражку и произнесла последнюю фразу ещё раз.
Глаза Айронса налились кровью. Он метнулся к телефону в прихожей. Услышав короткие гудки, грязно выругался и бросился вглубь помещения, с трудом перебирая кривыми ногами. Вбежав в спальню, он схватил валявшуюся на прикроватной тумбе трубку и стал остервенело крутить диск. Когда на том конце раздался голос лейтенанта западного офиса, Айронс рявкнул:
– Брэнаг, что вы там устроили?!
***
Крис стоял у автомата с холодными напитками – единственном источнике сахара у них на этаже. Пока заедающий механизм пытался выплюнуть пять банок газировки, Редфилд в прострации смотрел на дисплей. Министерство юстиции, как ни странно, быстро зарегистрировало их коллективный иск. Уже через полтора часа с ними связались представители ФБР Канзас-Сити, сообщив, что дело полицейского департамента Раккун-Сити теперь в их юрисдикции. К часу дня сюда должна была прибыть следственная группа и команда криминалистов. Оставалось ждать – не самое простое из занятий.
Джилл сидела за столом Бёртона и пыталась набросать на бумаге хронологию событий 24-го июля. Важна была каждая деталь. Барри крутился на соседнем кресле, снова и снова перезаряжая свой «Кольт» и подкидывая Валентайн факты. Ребекка изучала документы, которые удалось забрать из Арклейской лаборатории. А Викерс, нацепив наушники от своего старенького «Сони Уокмена», дремал под медитативный трек «Angel in the Snow».
– Где эти сосунки?! – громыхнуло под сводами главного холла R.P.D.
Марвин Брэнаг, вышедший навстречу шерифу, чуть нахмурил лоб:
– Простите, сэр?
– Где S.T.A.R.S.?! – заорал Айронс лейтенанту в лицо.
– У себя в офисе, – спокойно ответил тот.
– В офисе, значит, – пробубнил шериф и снова повысил голос, – скажи им, чтобы тащили свои задницы в мой кабинет. Живо!
– Да, сэр, – басом отозвался Марвин, наблюдая, как Айронс пыхтит, поднимаясь на второй этаж.
Откинувшись на спинку стула, Викерс старательно изображал спящего. Отключиться не получалось. Даже выкрутив громкость на максимум, он слышал разговор Бёртона и Джилл: подробности, которые не желал знать – ни как будущий свидетель, ни как человек, нарушивший кодекс подразделения. Почувствовав, как на лицо упала тень, а о стол что-то брякнуло, Брэд открыл глаза. Перед ним стояла банка «Пепси Колы», а над ним возвышался Редфилд. Пилот «Альфа» стянул мизинцем наушники с головы и кивнул ему. Тот кивнул в ответ. В этот раз – в знак примирения.
Кабинет наполнился щелчками и шипением, как в телевизионной рекламе. Барри, сделав несколько шумных глотков, сказал:
– Никогда не думал, что буду рад этой химозе.
Крис медленно проворачивал закрытую «Пепси» в ладони, глядя на исписанные листы A4. Идею Джилл – набросать версию рапорта по горячим следам – он находил отличной. Они уже сутки были на ногах, а чем дольше мозг не отдыхает, тем сложнее ему становится верить. Письмо иногда может заменить сон, помогая голове разложить всё по полочкам.
Плавая в своих мыслях, Редфилд поднёс пальцы к кольцу на банке, когда в офисе снова раздался стук. Следом зашёл Марвин:
– Айронс приехал, ждёт вас у себя в кабинете, – без лишних прелюдий сообщил лейтенант.
Напряжённо вздохнув, Крис поставил нетронутую «Пепси» на стол и направился к выходу. Джилл последовала за ним. Ребекка на секунду замешкалась: должен ли младший офицер присутствовать на таком собрании? Но всё-таки пошла за остальными. Викерс хотел остаться, но, предчувствуя волну недовольства, присоединился к команде.
– Понеслась, – протянул Барри, лениво поднимаясь со стула и снова замыкая их группу.
В коридоре Брэнаг поравнялся с Бёртоном. Тот буднично поинтересовался:
– Как там у Брайана настроение?
– Злой как чёрт… – ответил лейтенант.
Его походка была плавной, как у кошки. Из-за высокого роста он всегда немного сутулил плечи, не теряя при этом служебной выправки. Выдержав паузу, он всё-таки спросил:
– По-другому было нельзя?
– Увы, – только и сказал Барри в ответ.
– Понятно.
Марвин не стал копать дальше, сохраняя субординацию. Ни к чему тревожить свежие раны, да и в целом – это не его дело. У лестницы они разошлись. Лейтенант вернулся к своим обязанностям.
Табличка «Офис шерифа» отливала глянцем, как раздутые щёки Айронса. Крис бросил на неё пренебрежительный взгляд и постучал в дверь. Точно рык, по ту сторону раздалось: «Входите».
Офицеры оказались в кабинете, больше напоминавшем уголок таксидермиста: ковры, чучела животных, массивный дубовый стол посреди – то ли для заседаний, то ли для красоты. Едва переступив порог, Барри скривился: здесь всегда странно воняло. К коже и дереву примешивался резкий запах одеколона и какой-то тухлятины. Будто шериф хранил в углу гору скисшего белья. Обогнув круглую столешницу в центре, S.T.A.R.S. выстроились неровной шеренгой: Бёртон – боком, будто уже собирался уходить, Крис рядом – убрав руки за спину, дальше Джилл. Чуть за ней Ребекка, и где-то позади маячил Викерс.
Айронс был багровый, как варёный рак. Он прохаживался вдоль рабочего стола, молча рассматривая вошедших. Его тяжёлая энергетика сжимала воздух. Редфилд пристально наблюдал, ожидая – вот-вот рванёт. Его самого колотило изнутри. Работать под руководством этого человека было морально тяжело. Каждый раз, когда приходилось отчитываться, Крис будто наступал себе на горло. Он не воспринимал Брайана как начальника, не уважал как личность… Но служба есть служба. Он обязан подчиняться.
Только сегодня некомпетентность шерифа перешла все границы. Крис был готов поступиться принципами и плюнуть в морду этому зажравшемуся бюрократу. Но понимал – рано. Надо терпеть.
Наконец шериф заговорил, в горле его клокотало, как в гейзерных дырах:
– Никто не хочет объяснить, какого хрена в мой участок едут федералы?
Редфилд на секунду сжал челюсти, а затем отпустил, расслабив мышцы, и ровно проговорил:
– Это вынужденная мера, сэр. Мы столкнулись с крайне опасным противником и потеряли половину личного состава. Ситуация требовала оперативных действий. Мы не смогли связаться ни с кем из руководства департамента полиции Раккун-Сити, поэтому обратились в вышестоящие органы.
Он смотрел поверх Айронса, будто рапортовал на плацу. Это давало чувство заземления. Служба в армии многому его научила. Например, отделять цель от случайных помех.
Речь хлестанула шерифа точно кнут. Он перестал мельтешить перед глазами и встал напротив Редфилда, скрипя зубами на весь кабинет. Эти армейские выкрутасы были для него как кость в горле. Айронс не понял и половины того, что сказал Крис, и был уверен – мальчишка просто издевается.
– Да кем ты себя возомнил, щенок?! – голос Брайана жужжал точно циркулярная пила.
Он буравил Редфилда взглядом, а тот игнорировал, фиксируя внимание на звёздах американского флага, висящего на флагштоке у стены.
– Никто из вас не в праве принимать подобных решений. Пока что я здесь шериф! – повысил голос Айронс.
Не меняя строевой позы, Редфилд скосил на него глаза и обрубил:
– При всём моём уважении, сэр, Вы поздно об этом вспомнили.
– Поумничать решил? – зашипел шериф, брызгая слюной.
Он обвёл взглядом присутствующих и рявкнул:
– Вы вообще представляете, что натворили?! Думаете, это вас не коснётся?
Викерс вжал голову в плечи. Он уже десять раз пожалел, что ввязался в это. «Поступай как знаешь…» – мысленно передёрнул он свою же фразу. – «Болван! Никогда не геройствовал, не стоило и начинать». Брэд уже представил, как лишится работы. Или ещё хуже, сядет за поклёп на шерифа. Ему было жаль погибших коллег, многие из них были отличными ребятами, но… Они уже мертвы, их не вернуть. А он жив, и ему есть что терять.
– Что вы успели им растрепать?! – не унимался Брайан.
Казалось, фонтан его недовольства никогда не иссякнет. Джилл краем глаза ловила Криса: его тело вибрировало от напряжения, скулы сводило, ладони были сжаты в кулаки.
– Это дело теперь в юрисдикции федеральных органов власти. Мы не имеем права разглашать переданную им информацию. Даже Вам, сэр, – вступила Валентайн, сместив точку давления Айронса.
Шериф бросил на неё злобный взгляд:
– Спелись, голубки? – Брайан подошёл к ней и окинул сверху вниз, как делают мужланы в пабах, чтобы показать, у кого тут яйца.
Джилл вдыхала через нос отвратительный запах его парфюма вперемешку с перегаром. Кожа на щеках горела, мышцы спины свело, но её лицо оставалось невозмутимым. Она представила, как заехала бы по его яйцам коленом, и как-то сразу отпустило.
Шериф вернулся за свой стол и внезапно ударил кулаком по деревянной поверхности. От неожиданности Ребекка вздрогнула.
Рассматривая покрасневшие костяшки, он отметил:
– Половина личного состава, значит… Не досчитались пары человек?
На последнем слове Брайан снова вышел вперёд.
– Удобрение для газона! Ваша работа – умирать, если так нужно для дела, – заорал он, тыча пальцем в присутствующих. – С каких пор это повод для внутреннего расследования?! Половина личного состава… Не лучшая половина, раз сдохли как бараны, завалив задание!
Свет перед глазами померк. Редфилд ринулся вперёд, не ощущая собственного тела. С губ сорвалось:
– Паскуда…
Барри успел перехватить. Он так крепко сжал его руку чуть выше локтя, что Крис неосознанно повернул голову к источнику боли. В глазах Бёртона читалось жёсткое: «Не надо». Импульс в теле ещё сохранялся, сердце барабанило о рёбра, разгоняя кровь по телу. Сейчас Редфилд мог убить. Но разум брал верх. Возвращая в реальность, в вычурный кабинет монстра в человеческом обличии.
Ребекку парализовал ужас. Она стояла, прикрыв рот ладонью, никак не ожидая услышать подобное от человека, отвечающего за всех в участке. Джилл мрачно вздохнула – шериф всё-таки добился своего. Брэд во время этой вспышки успел сделать несколько шагов к двери: Айронс сейчас реально пугал.
Брайан же с маниакальным удовольствием наблюдал за развернувшейся сценой. Наконец этот день выдал что-то получше дерьмовых новостей. Сощурившись, он спросил:
– Есть что сказать, Редфилд?
– Нет, – холодно, смирившись, отступив на шаг в импровизированный строй.
– Тогда пошли вон отсюда! – гаркнул напоследок шериф и развернулся к своему рабочему месту, мгновенно переключившись на насущные дела.
Брэд тут же выскочил из кабинета. Ребекка на автомате пошла за ним. Ноги едва слушались. У дверей она оглянулась на оставшуюся троицу. Офицеры «Альфа», казалось, и не думали уходить. Джилл и Барри не сводили глаз с Криса. Тот замер, точно взведенный курок. Со снайперской выдержкой он наблюдал, как Айронс по-житейски поправляет чучело енота на своем столе. Секунду поколебавшись, Редфилд все-таки двинулся к выходу в немом сопровождении напарников.
Барри втянул воздух, словно коридор наполняла альпийская свежесть. После офиса шерифа так и было. Бегло осмотрелся. Чуть впереди стояла Ребекка, теребя пальцами край униформы. На диване у стены, сгорбившись, сидел Викерс. По левую руку – Джилл. Не хватало только Криса, чья тень уже скрылась за поворотом.
Редфилд быстро ступал по скрипучим половицам, почти срываясь на бег. Излом стены, комната ожиданий, главный холл – декорации менялись, но он не замечал. Эмоции внутри вращались как в центрифуге. Хотелось побыть пару минут одному. А ещё больше хотелось курить.
Он влетел в офис S.T.A.R.S., хлопнув дверью. Рабочий стол. Второй ящик сверху. Пачка «Мальборо». Крис схватил её, но уже по весу понял – пустая. «Стрельну у Джозефа» – безобидная мысль резанула по сердцу. Фрост мёртв. Понимание потери так и проходит. Не в моменте. А после. В будничных мелочах. Крис застыл. Его лихорадило изнутри: от обиды, от злости, от безысходности. Он выдохнул через нос, сжав пальцами картонную коробку. Воздуха в груди не осталось, но он продолжал давить диафрагмой, пока напряжение не заставило снова вдохнуть.
Швырнув скомканную пачку в угол, Редфилд изо всех сил ударил ладонями по столу так, что болевой импульс прокатился до локтей.
– Твою мать, – повисло под потолком опустевшего офиса.
Несколько минут спустя до кабинета добрались остальные. Редфилд так и стоял, опёршись руками о стол и опустив голову. Не реагируя. Джилл задержалась у входа. Шериф точно мясник выпотрошил их, изувечил, а с Криса заживо стянул кожу. Валентайн сделала шаг в его сторону и наткнулась на что-то. Бёртон слегка касался её корпуса тыльной стороной пальцев:
– Я сам.
Она понимающе кивнула и пропустила вперёд. Барри не спеша подошёл к Редфилду. Почти вплотную. Заслонив от команды. Так, чтобы слышал только он:
– Давай-ка выйдем на пару слов.
Крис медленно оторвал горящие ладони от стола и, не глядя на Бёртона, побрёл к выходу. Тот – следом, на ходу шепнув Джилл: «Если что, мы в прачечной». Она проводила их взглядом. На душе стало спокойнее – Крис в надёжных руках.
Редфилд первым зашёл в тёмное камерное помещение. Воздух здесь был влажным, пахло стиральным порошком и хозяйственным мылом. Над головой заморгали лампы – Бёртон включил свет. Мощности их едва хватало, чтобы осветить центр каморки.
Офицеры S.T.A.R.S. часто использовали прачечную как кабинет для личных переговоров. Это место хранило память о дружеских беседах, чужих тайнах, возможно, чьих-то слезах… Редфилд сделал несколько шагов до ряда стиральных машин и присел на край одной из них. Руки в карманы, взгляд под ноги. Барри стоял напротив, по привычке скрестив руки на груди:
– Ну как, брат, остыл?
Крис отрицательно покачал головой. Это был не ответ. Это был жест разочарования, предназначенный самому себе: «Ты чуть всё не испортил».
Бёртон слышал, как его тяжёлое дыхание периодически прерывается, будто спотыкаясь. Наконец Редфилд заговорил:
– Знаю, сейчас не время показывать характер, просто…
Он вытянул вперед правую руку, будто хотел что-то объяснить, но вдруг обезоруживающе прижал раскрытую ладонь к солнечному сплетению. Как делают люди, когда им нечем дышать. Взгляд скользнул в сторону. В тусклом освещении его глаза болезненно блестели.
Барри подошёл ближе и опустил руку ему на плечо, чуть сжав пальцами. Чувствуя, как под ладонью мерно двигается ключица, как пульсируют вены…
– Понимаю, брат, – произнёс Бёртон, блуждая взглядом по стене с облупившейся краской, – но, помнишь, как бывает… бежишь тридцать миль и на двадцатой думаешь, что вот-вот сдохнешь, а на двадцать первой осознаешь, что одолеешь и пятьдесят. Надо продержаться всего одну.
Плечи Криса нервно приподнялись на вдохе. Он молчал, отрешённо рассматривая обшарпанный пол. Барри терпеливо ждал, невольно подмечая, как из крана капает вода, как монотонно позвякивает несправная лампа…
– Я тебя не ненавижу, – вдруг сказал Крис.
Бёртон задумчиво поднял лицо к потолку и произнёс:
– Я знаю.
Похлопав напарника по спине, Барри вышел из прачечной, уверенный: с Редфилдом всё будет в порядке.
Часть 4
Минуты тянулись, как зажёванный до безвкусия «Бабл Гам». Викерс крутился на стуле, безотчётно тряся ногой и поглядывая на настенные часы. Полдень подходил к концу. «А если никто не приедет?». Продавив до упора спинку кресла, Бёртон подкидывал вверх теннисный мячик. Сейчас он с трудом мог сказать, что хуже: слушать, как орёт Айронс, или ждать, пока дело сдвинется с мёртвой точки. Валентайн в размышлении водила ручкой по бумаге. Выходила странная абстракция, словно портрет этого дня. Подложив руки под голову, Ребекка разглядывала рисунки Джилл, мысленно находясь где-то далеко отсюда. Крис сидел, облокотившись о колени, и гипнотизировал дверь. В какой-то момент навалившаяся усталость заглушила всё: боль потерь, страх неизвестности, жажду справедливости. На место эмоциональных переживаний пришли физические потребности: в еде, во сне, в горячем душе. Хотелось какой-то ясности.
Наконец в коридоре послышались голоса. Ручка со щелчком опустилась. Вместе с прохладным воздухом в помещение ворвался шорох одежды и гул отдаленных разговоров. В офис вошло трое мужчин в сопровождении Марвина. Двое в форме ФБР, третий в штатском. Офицеры S.T.A.R.S. поднялись с мест словно по команде.
Федерал, тот, что постарше – седовласый и худощавый – бросил на них беглый взгляд и, повернувшись к Брэнагу, сказал:
– Спасибо, лейтенант, дальше мы сами. Если нам что-то понадобится, мы сообщим.
Марвин сдержанно кивнул и, не мешкая, вышел, прикрыв дверь. А мужчина в компании спутников подошёл к присутствующим со словами:
– Добрый день. Я – специальный агент Лиам Дженсон, это мой напарник – специальный агент Томас Клеймор, и адвокат – Адам Хейз.
Крис задержал внимание на мужчине в деловом костюме. Он был немного полноват, но выглядел гораздо моложе своих коллег, вероятно, ровесник Викерса. Дженсон заметил, как Редфилд пристально разглядывает правозащитника, и сделал ремарку:
– Хейз будет представлять ваши интересы. Не пугайтесь, это обычная практика в подобных делах.
– Так и есть, – подтвердил адвокат, кивнув в знак приветствия.
– Но обо всём по порядку, – снова заговорил Лиам, озираясь по сторонам в поисках сидячих мест.
Заметив у стены стул, он взял его за спинку и притянул к себе. Ножки неприятно скрипнули по полу. Адвокат прикатил одно из кресел от пульта управления, а Клеймор, в чьих жилах явно текла индейская кровь, устроился на краю ближайшего стола.
Расположившись, Дженсон молча кивнул на свободные места, предлагая офицерам сесть. Рефлекс «строиться», зашитый на подкорке, отпустил. Крис медленно опустился в кресло, остальные последовали его примеру. Лиам раскрыл папку, которую всё это время держал в руках, и изучающе просмотрел её содержимое. Затем поднял глаза на стрелка «Альфа».
– Офицер Крис Редфилд, как понимаю, – спецагент проходился по списку, идентифицируя личность каждого присутствующего, – Барри Бёртон, Джилл Валентайн, Ребекка Чемберс и… Брэд Викерс. Что ж. Давайте ещё раз зафиксируем цель вашего обращения в Минюст Джефферсон-Сити. Вы подали коллективный запрос на проверку департамента полиции Раккун-Сити в связи с подозрением руководства в нарушении федеральных законов, превышении должностных полномочий, коррупции, соучастии и/или сокрытии преступлений, повлекших причинение вреда здоровью и/или гибель одного и более человек. Всё верно?
– Да, – подтвердил Крис за всю группу.
– Также вы запросили проверку коммерческой организации «Амбрелла» на предмет осуществления незаконной исследовательской деятельности, в том числе разработки и производства оружия массового поражения.
– Верно.
– Хорошо… – подытожил Дженсон, что-то пометив на одном из листов.
Барри сидел, положив левую ступню на колено и по обычаю скрестив руки на груди. Выделываться перед федералами было не для него. Пока что он не услышал ничего нового, однако деловой тон Лиама и его рабочий настрой были Бёртону по душе.
– Сейчас я вкратце расскажу о предстоящих процедурах, – продолжал Дженсон, – а после передам вас в надёжные руки Хейза.
На последнем слове адвокат растянул губы в дежурной улыбке. Редфилд снова смерил его взглядом, пока плохо понимая роль этого «законного представителя» в их деле.
– В ближайшие полчаса, как только криминалистам выделят помещение для работы, вы пройдёте процедуру досмотра и забора биоматериала. Одежду, обувь, оружие и личные предметы, которые были при вас, также отправят на экспертизу. У вас есть во что переодеться? Если нет, вам предоставят одноразовую одежду.
– У нас есть сменные вещи, – вставил Крис.
– Хорошо, – отметил Лиам. – Затем мы организуем для вас «комнату ожидания», чтобы во время дачи показаний вы ни с кем не пересекались. Допрос будет состоять из двух этапов. По окончании вы ознакомитесь с заключениями по доследственным мероприятиям, подпишите необходимые бумаги и будете свободны.
Джилл провела рукой по шее, чувствуя, как пульсирует кровь в сонной артерии. Структурированная работа ФБР вселяла надежду: похоже, хоть где-то к их словам отнеслись серьёзно. Но масштабы происходящего заставляли понервничать.
Сидящая по соседству Ребекка внимательно ловила каждое слово. У неё оставалось не так много времени, чтобы придумать достоверную легенду для Билли Коэна. Она обречённо вздохнула, зажав ладони между колен: пока ей успешно удавалось лишь скрывать собственные слёзы.
– Когда мы закончим разговор, сюда придут наши коллеги для проведения обыска и конфискации улик, – Дженсон обвел пространство руками. – Такая же процедура пройдёт в офисах руководства участка. Один из вас должен остаться до конца операции. Думаю… это будете Вы, Крис. При Вас собранные материалы запломбируют и отправят в ФБР Канзас-Сити.
Редфилд кивнул. Он был готов провести на ногах ещё одну ночь, если это поможет делу. Брэда же от количества полученной информации начало мутить, ему казалось, он никогда не выберется из этого здания.
– Иск, подкрепленный доказательной базой, рассматривается в течение трех рабочих дней. По истечении срока будет принято решение о возбуждении уголовного дела или закрытии заявления с возможностью его повторной подачи. На это время вы и руководство участка будете отстранены от работы, а в R.P.D. назначат временных заместителей. Всё понятно?
– В общих чертах, – подытожил Крис, под общее молчаливое согласие.
– На данном этапе этого достаточно, – успокоил Лиам.
Тут в кабинете раздался короткий сигнал пейджера. Клеймор взглянул на сообщение и бросил напарнику:
– Уилсон ждёт звонка.
Тот кивнул и, вставая, произнёс:
– На этом всё, оставляем вас с Хейзом. Когда криминалисты будут готовы, вас пригласят.
– Спасибо, – голос Джилл догнал удаляющиеся спины.
Клеймор на ходу чуть обернулся и, приставив два пальца к виску, отдал ей честь.
Как только агенты покинули офис, его оккупировала следственная группа. В распахнутую дверь сновали специалисты, занося коробки для складирования конфискованных вещей, металлические кейсы с инструментами и прочий инвентарь для сбора улик. Помещение наполнилось гомоном голосов, скрипом паркета, грохотом летящих на пол архивных папок. Крис смотрел на это с какой-то отчуждённой тоской, как бывшие хозяева, когда в их дом въезжают новые жильцы. Его внимание перехватил Хейз: он по-студенчески подкатил на кресле, оказавшись прямо напротив Редфилда.
– Итак, ребята, если у вас есть какие-то вопросы или необходимо что-то разъяснить – я к вашим услугам.
Обращение «ребята» резануло слух. Фамильярность, граничащая с заискиванием, – такого в военных кругах не признавали. Барри закатил глаза – не хватало им ещё одного клоуна. Заметив это, Ребекка приуныла: ей адвокат показался весьма приятным человеком.
– Зачем Вы здесь? Нас в чём-то обвиняют? – в лоб спросил Крис.
Хейз задумчиво вскинул брови, будто подбирая слова. Наблюдая за ним, Джилл подставила руку под подбородок, в ожидании утомительной декламации о правах и свободах. Стул Брэда уже ходил ходуном от разыгравшегося ОКР. Ему было плевать на все эти подробности, лишь бы поскорее оказаться дома.
– Моё присутствие немного нервирует, Крис, понимаю, – отметил Адам, быстро моргнув. – Касательно Вашего вопроса… Встречные иски в таких делах – явление частое, но, как мне известно, прецедента пока нет. А если будет, вы сами наймёте себе адвоката или воспользуетесь услугами государственного.
Он на мгновенье опустил глаза, чтобы поправить наручные часы. Его движения, как и речь, были немного суетливыми, будто он опаздывал на поезд.
– Я не представляю интересы клиентов в суде, – уточнил он. – Моя работа – следить за прозрачностью доследственных мероприятий с позиции заявителя. То есть контролировать соблюдение ваших прав: чтобы вы находились в комфортных условиях, чтобы на вас не оказывали давления… Всё в таком духе.
– И долго всё это продлится? – внезапно подал голос Брэд, озвучив то, что волновало всех.
– Обнадёживать не стану. В среднем процедуры, о которых говорил агент Дженсон, занимают от восьми до двенадцати часов.
– Да Вы издеваетесь… – сокрушённо выдохнул Викерс. – Мы уже сутки на ногах!
Редфилд обернулся в его сторону. Брэд выглядел раздраженным и потерянным. С самого начала было ясно – ему всё это не нужно. Тут из-за стены послышался звук ручной пилы. Похоже, кабинет Вескера подвергся архитектурной доработке.
– Мне очень жаль, но с этой частью придется смириться, – громко сказал Адам, недовольно повернувшись на шум. – Однако после досмотра у вас будет время на бытовые потребности: душ, туалет. Ну и, конечно, вас обеспечат едой и напитками.
– Ого, какой сервис, – не сдержался Барри.
Лицо Адама тронула естественная улыбка:
– Хорошо, что Вы сохраняете бодрое расположение духа.
Бёртон с горечью усмехнулся. Он бы назвал это по-другому… но не стал.
Хейз больше походил на добродушного кондитера, бесплатно раздающего сахарную вату, чем на юриста. «Как он вообще может отстаивать чьи-то права?» – задумалась Джилл.
Адам ударил ладонями по коленям.
– Если вопросов больше нет… – протянул он, окинув взглядом офицеров.
Никто не отреагировал.
– Узнаю, как обстоят дела с лабораторией, – закончил Хейз, вставая.
Адвокат вышел из кабинета под треск ломающегося дерева. Крис прислонился к спинке и на секунду прикрыл веки. Голова раскалывалась.
– Что нас ждёт на досмотре? – раздался голос Чемберс.
Редфилд открыл глаза и посмотрел на неё: Ребекка выглядела какой-то напряжённой после разговора с ФБР.
– Будет мало приятного, – вздохнув, отозвалась Джилл. – Визуальный осмотр на предмет увечий, фотофиксация, забор биоматериала – мазки со слизистой, кровь из пальца, возможно, из вены. Через что-то подобное проходят жертвы насилия.
– Ну… – протянул Барри, закинув руки за голову, – можно сказать – Вескер нас всех отымел.
***
Криминалистам отдали фотолабораторию на первом этаже западного крыла. Это было удачное решение: от офиса S.T.A.R.S. её отделял лишь коридор и лестничный пролёт, а прямо над ней располагалась душевая. Первыми досмотр прошли Ребекка и Джилл. Для Валентайн это был не первый опыт: по долгу службы она уже принимала участие в судмедэкспертизах. Разве что не столь глобальных.
Эти мероприятия всегда оставляли противный осадок. Люди в одноразовых масках и перчатках изучали твоё полуобнажённое тело, резкими движениями заставляя принимать определенные позы. А ты дрожал от холода и испытывал необъяснимый стыд. Глаза слепило от вспышки – криминалисты с ледяным расчётом фотографировали твои травмы, комментируя под запись каждый нюанс. Как сейчас.
– Множественные гематомы на кистях, предплечьях, плечах – предположительно от захвата пальцами, – звучал безразличный женский голос.
«Живые мертвецы», – добавляла про себя Джилл. Она с содроганием вспоминала, как они тянули свои холодные цепкие руки, чтобы разорвать на куски.
– Рядом с ключицей неоднородный кровоподтек, вероятно, от давления зубов какого-то животного.
«Заражённые доберманы Спенсера». Собака сомкнула челюсть у основания её шеи. Спас бронежилет.
– Обширная гематома на левом бедре, след от трения или скольжения.
«Одна из ловушек Тревора». Барри вытянул её из-под падающего потолка.
– Гематома с повреждением кожного покрова в области левой половины рта от удара тупым предметом.
«Приклад „Клинка Самурая“». Прощальный «подарок» от Вескера – удар наотмашь.
По увечьям на её теле можно было писать эссе на тему «Как я провёл 24-е июля в Арклейских горах».
Ребекка дрожала, по очереди отрывая голые ступни от пола и наблюдая, как запечатывают сейф-пакет с жетоном Билли Коэна. Она переживала – причин для этого было достаточно. Её неопытность в делах подобного рода могла всё испортить: вдруг она скажет что-то не так или сделает не то… Но, стоя здесь и сотрясаясь, как лист на ветру, она впервые за последние несколько часов чувствовала уверенность. Окружённая пробирками, реагентами, медицинскими инструментами, Чемберс находилась в своей стихии. Её мозг пытливо изучал эту среду, отслеживал действия криминалистов, анализировал их выводы, будто опуская защитную стену между реальностью и травмирующими воспоминаниями.
По окончании визуального осмотра медик, фиксировавшая травмы Ребекки, шепнула ей через маску:
– Хоть бронежилет и остановил пулю, удар был мощный. Если в течение трёх дней боль не уйдет, сделай рентген. Ключица могла треснуть.
Чемберс кивнула, вдруг осознав, что всё это время была будто не в своём теле. Стресс полностью вытеснил физические ощущения, оставив лишь внешнюю оболочку.
Под «родительским» присмотром Барри один из специалистов ФБР вытряхивал содержимое тумбочки рядом с оружейной, той самой, в которой ранее похозяйничал Крис. Медленно описывая сиденьем кресла полукруг, Бёртон пытался вспомнить, что вообще в ней хранилось. Вроде какой-то канцелярский хлам. За соседним столом сидел Редфилд, подпирая лоб рукой. Опущенные пальцы скрывали часть лица, и было не понятно, он о чём-то думает, опять уставившись в одну точку, или спит. Барри надеялся на второй вариант, но реалистичнее был первый. Викерс в пустую расхаживал туда-сюда по кабинету, чем действовал на нервы не только Бёртону, но и федералам.








