412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Sagara J Lio » Обмануть детектива (СИ) » Текст книги (страница 3)
Обмануть детектива (СИ)
  • Текст добавлен: 27 сентября 2018, 15:00

Текст книги "Обмануть детектива (СИ)"


Автор книги: Sagara J Lio


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Касаться этой шлюхи Гарри не хотелось совсем. Даже для того, чтобы спасти Гермиону. Но выбрав тактику, он не мог ее менять. И сжал пальцы на подбородке Сьюзан.

– Видимо, сильно тебе влетит, если я не промолчу о сегодняшнем происшествии.

– Нет, я не боюсь Аллена, – ответила она, даже не догадываясь о том, как облегчила задачу Гарри. – Он не жалеет для меня денег, а я в свою очередь могу не пожалеть их для тебя.

– Что? – Гарри моргнул. Кажется, они незаметно поменялись ролями.

– Ну в самом деле, – она повысила голос, – я хочу нормального секса.

– Бедняжка, – не сдержал смешок Гарри. И за что только Каннингем готов тратить кругленькие суммы ради этой безмозглой девки?

– А ты мне понравился, – продолжала она. – И вдвоем мы сможем неплохо заработать.

– Вдвоем? – переспросил Гарри.

– Да. Сколько ты хочешь? Я легко смогу придумать причину, по которой Аллен будет выделять мне еще больше денег, и часть из них пойдет тебе.

– А ты уверена, что у него будет, из чего выделять тебе деньги?

– У него никогда не было с этим проблем.

«Много ты знаешь», – мысленно усмехнулся Гарри, поднимаясь на ноги, и Сьюзан уже принялась расстегивать его пальто. Дернув его в стороны, она сунула руки под свитер, скользя ими по ремню, и испуганно замерла, наткнувшись на прикрепленную к нему кобуру.

– Смотрю, ты прекрасно поняла, что это, – улыбнулся Гарри, наблюдая, как она медленно пятится от него. – Где Каннингем, Сьюзан? – серьезным тоном спросил он, быстро убрав улыбку.

Она вздрогнула, побледнев, и бросила быстрый взгляд в сторону двери. Гарри не спеша достал пистолет и небрежно почесал дулом скулу.

– Пуля долетит до тебя быстрее, чем ты добежишь до двери, – сказал он. – Мне повторить вопрос?

– Я не знаю, где он, – дрожащим голосом ответила Сьюзан, не сводя глаз с оружия.

Гарри стало ее жаль – если она знает, где Каннингем, и расскажет, его люди вскоре убьют ее, и она это прекрасно понимала. А если не расскажет, то, как она думала, ее прямо здесь убьет Гарри. Ситуация незавидная, но судьба проститутки Гарри не волновала. Глядя, как она уже покрывается красными пятнами, он думал о том, что еще никогда не применял насилие для сбора информации. Ну мог прикрикнуть или наврать чего, чтобы запугать, но наставлять пистолет на человека… «Все-то с тобой у меня впервые, мисс Грейнджер», – вздохнул Гарри. Сьюзан же его вздох восприняла как то, что у него заканчивается терпение, и пошатнулась.

– Я правда не знаю, где он. Аллен не сообщает мне такие вещи, – она моргнула, и по щекам скатились две слезинки. – Можешь избить меня, но это все равно ничего не даст.

– Где еще у него есть дома, квартиры, гаражи? Что угодно, – Гарри принялся в открытую обыскивать комнату, краем глаза следя за Сьюзан.

– Насколько я знаю, этот дом единственный.

– Ладно, – Гарри захлопнул ящик высокого комода. – А у его подельников? Где-нибудь в трех часах езды от города, например.

– Подельников?

– Только не говори, что ничего знаешь о своем сорокалетнем пьющем импотенте, – раздраженно произнес Гарри. – Думаешь, он машину тебе купил на вырученные деньги за продажу помидоров в своем овощном ларьке? Его досье уже давно не помещается в одну папку.

– Так ты полицейский, – выдохнула Сьюзан.

Гарри пристально на нее глянул и одарил лучезарной улыбкой.

– Нет, – еще не хватало ей расслабляться.

Сьюзан, уже было готовая успокоиться, снова испуганно посмотрела на зажатый в его руке пистолет.

– Он никуда тебя с собой не берет? Сидишь тут одна месяцами? Адреса! – рявкнул Гарри, видя, что Сьюзан совсем оцепенела.

Она дернулась, резко вскинув на него взгляд.

– Я не была ни у кого дома, обычно они встречались в закрытых клубах.

– Имена.

Она моргнула, и Гарри сразу понял, что имен она знает много, но вот говорить не хочет.

– Даррен Уилер, – подсказал ей Гарри. – Еще кто?

Сьюзан сглотнула, и по ее лицу пробежала тень. Гарри начал злиться, терять драгоценное время из-за этой девки совсем не хотелось.

– Красивые ножки, Сьюзан, – протянул Гарри. Один уголок ее губ чуть дернулся, и он продолжил: – Какое колено прострелить первым? – и резко выставил пистолет в ее сторону.

– Нет! Стой! – она оглушительно взвизгнула, шарахнувшись назад, врезаясь в барную стойку. Две бутылки с громкими хлопками разбились на полу, и Сьюзан вскрикнула еще раз, видимо, решив, что это выстрелы. Ее начало бить сильной дрожью. – Даррен постоянно крутится вокруг Аллена, его я видела чаще всего, – она дерганым движением провела по лицу, размазывая слезы, а вместе с ними и помаду. – Еще были Дерек Томпсон, Харви Блэнкеншип и Оливер Райли. Это те, кто встречался с Алленом чаще всего. Имен остальных я не знаю. Честно.

Она глубоко, но рвано дышала, вцепившись пальцами в столешницу позади себя. Гарри медленно опустил пистолет, с запугиванием он явно переборщил, но и Сьюзан сама виновата – следовало добровольно все рассказать. Она сползла по металлической ножке от стойки на пол и запустила дрожащие руки в волосы.

– Пару недель назад, – вдруг заговорила Сьюзан, и Гарри, внимательно на нее посмотрев, снова присел на подлокотник дивана, – я случайно услышала разговор Даррена и Аллена. Они говорили очень громко, на повышенных тонах. Даррен кричал, что какой-то Хант… или Грант, я не поняла точно… угрожал Даррену, что приберет к рукам его бизнес, а самого Даррена и всех, кто хоть сколько-то в курсе его дел, убьет. Даррен почему-то решил, что в этом замешан Аллен. Они почти весь вечер орали друг на друга. Потом они уехали на всю ночь, а через пару дней я услышала, как Аллен сказал кому-то по телефону, что знает, как легко и быстро найти два миллиона. Три дня назад он уехал, сказал, что не будет его максимум неделю. Я не знаю, где он.

Она замолчала, а Гарри почувствовал, как в кармане завибрировал телефон. Увидев на экране высветившееся имя отца Гермионы, Гарри занервничал.

– Они опять звонили, – голос у Грейнджера дрожал почти так же, как у Сьюзан минуту назад.

– Я сейчас приеду, – быстро ответил Гарри и засунул телефон в карман. Сьюзан обреченно на него посмотрела. – Ты знала, с кем связываешься, – сказал ей Гарри и быстро вышел из дома.

– Они требуют, чтобы я отдал им деньги завтра, – на лбу Грейнджера блестели капли пота. – Сказали положить деньги в маленький чемодан и ждать дальнейших инструкций завтра в пять вечера. Ехать надо будет поездом, они еще скажут, каким именно. И разрешили, чтобы меня сопровождал один человек. Вы поедете со мной?

– Конечно! – ответил Гарри.

– Надеюсь, вы не совершите необдуманных поступков, – вздохнул Грейнджер. – Я уже описал им, как будет выглядеть чемодан.

Гарри нахмурился.

– Вы намерены завтра отдать все два миллиона?

– Мне стоило больших трудов собрать эту сумму мелкими банкнотами.

– Вы что, сумасшедший? – не выдержал Гарри. – Я ведь уже предупреждал вас – они возьмут деньги и убьют Гермиону. Не отдавайте завтра всю сумму!

– Я хочу вернуть дочь. Плевать мне на деньги.

– Они не вернут Гермиону, – упорно повторял Гарри. – Их цель – деньги.

– Они обещали, что в воскресенье Гермиона будет дома!

Гарри не хотелось пугать и так измученного горем Грейнджера, но жизнь Гермионы висела на волоске.

– Я готов держать пари с вами на два миллиона, если в воскресенье Гермиона будет пить чай, сидя в этом кресле, – он пошлепал ладонью по подлокотнику кресла, в котором сидел.

– Они обещали!

– Вы не должны отдавать им деньги, мистер Грейнджер, – покачал головой Гарри. – Это не спасет Гермиону.

Он пошатнулся и схватился руками за стол.

– Что, по-вашему, я должен сделать?!

Гарри задумчиво посмотрел в окно. Если с Гермионой что-то случится, виноват будет он.

– Дайте им тысяч сто. Ради этой суммы они не пойдут на убийство, а будут вытягивать из вас остальное.

– Они убьют Гермиону, – возразил Грейнджер. – Обман они не простят.

– Вы положите в чемодан записку, в которой предупредите их о том, что вам нужно еще время, чтобы раздобыть деньги. Они должны согласиться с тем, что за двадцать четыре часа невозможно собрать два миллиона двадцатифунтовыми бумажками.

Грейнджер вдруг сник.

– Но я уже сказал им, что достал деньги…

Гарри запустил пальцы в волосы, тихо застонав.

– Ну почему вы не послушались моего совета? Я же говорил не обещать им всю сумму.

– Из-за жены, – признался Грейнджер. – Ей стало плохо. Необходимо как можно быстрее вернуть домой Гермиону.

– Вы так и не поняли, что играете на руку похитителям.

– Я не был готов говорить что-то кроме того, что собрал деньги…

– Вы думаете о жене, а не о дочери, – мрачно сказал Гарри. – Я рискую, а вы меня не хотите слушать. Но вы не сможете помешать мне бороться за Гермиону.

Грейнджер вдруг удивленно посмотрел на него.

– Вы что, влюбились в Гермиону.

– Я всего раз ее видел, но я не могу равнодушно относиться к ее судьбе, – ответил Гарри. И почему ему опять задают этот вопрос?

– Вы переживаете так же, как и я.

– Она нуждается в помощи.

– Вы готовы бороться за каждого, кто обратился бы к вам?

– Конечно. А что касается любви… Нельзя влюбиться в девушку, которую не знаешь.

– Влюбилась же в вас Гермиона, увидев один раз у Уизли!

– Она поспешила. Выбор ее не слишком хорош. Давайте не будем отвлекаться от дела из-за пустяков, мистер Грейнджер. Повторю, что я против того, чтобы вы отдавали весь выкуп.

– Что же вы предлагаете делать?

– Положить в чемодан сто тысяч и записку, что остальные деньги вы добудете в среду. И потребовать новые доказательства того, что Гермиона жива.

– Вы надеетесь получить новое письмо от нее?

– Мы напишем для нее записку и потребуем, чтобы она ее переписала. Если они пришлют нам этот текст, мы будем знать, что Гермиона жива и нас не обманывают по заранее составленному сценарию.

– Поттер, они на это не пойдут!

– Наоборот. А теперь послушайте меня. Я узнал, что Каннингем не так давно сказал кому-то, что знает, как легко и быстро достать два миллиона фунтов, а три дня назад он уехал из города. Речь идет об одном его дружке, Уилере, который ворует новые машины, перекрашивает их, снабжает другими номерами и продает, и вот сейчас его бизнес под угрозой. Сто тысяч не устроит ни Каннингема, ни Уилера, они будут ждать всю сумму. Это дает нам возможность выиграть время.

– Вы уверены, что они выполнят наши требования?

– У них нет другого выхода.

Грейнджер задумался.

– Может, тем, кто ворует и красит машины, известно, где может находиться этот Каннингем? Если, конечно, он и есть похититель.

– Имеете в виду Уилера? Думаю, что ему известно все, но если мы зададим ему такой вопрос…

– Можете не продолжать, – перебил Грейнджер. – А если просто сообщить об аферах с машинами в полицию? Это поможет нам что-то узнать?

– Это можно делать только тогда, когда Гермиона будет на свободе. А вот если подключить полицию к нашему делу… Правда, сообщать только о гараже Уилера не имеет смысла. Полиция установит слежку, это требует времени, а его у нас нет. И надо переписать серии банкнот, которые вы им передадите.

– Нет! Они сказали, что деньги не должны быть помечены!

– А мы не скажем им, что переписали номера. А теперь давайте подготовим письмо, где предупредим похитителей, что они ничего не получат, если не передадут нам записку, написанную рукой Гермионы. А вот текст записки должен облегчить ей передачу нам новой информации, и над этим надо хорошо подумать.

========== Глава 5 ==========

На следующий день Гарри проснулся в скверном настроении. Его одолевали чувства пустоты и неудовлетворенности. Уже сорок часов он пытался помочь Гермионе, но все было безуспешно. Он знал лишь то, что ее везли на машине три часа, да и то только благодаря тому, что это сообщила Гермиона. Фактически он бездействовал, и это сильно раздражало.

У Грейнджеров надо было быть к пяти, и все свободное время Гарри решил потратить на попытки выяснить что-нибудь о еще троих прихвостнях Каннингема. Их полицейские досье оказались не такими объемными, как того же Даррена Уилера, но помимо них Гарри наткнулся и на некого Эгберта Гранта, в прошлом так же промышлявшего угонами и перепродажей, но уже многие годы ни за что не привлекавшегося и державшего несколько автосалонов. Гарри задумался, постукивая ногтем по столу и не замечая внимательного взгляда Кингсли, – не тот ли это Грант, который грозился отобрать бизнес Уилера.

Выбрав первым Харви Блэнкеншипа, Гарри быстро попрощался с Кингсли и направился в Ислингтон. Доехав до Барнсбери, Гарри настороженно посмотрел по сторонам. Попытаться припугнуть Блэнкеншипа, упомянув имя Гранта, могло оказаться совершенно бесполезным, а возможно, и опасным делом. Остановившись у трехэтажного квартирного дома, Гарри вздохнул и вышел из машины. За обшарпанной дверью на втором этаже слышалась какая-то возня. Гарри на всякий случай расстегнул кобуру и постучал в дверь. Внутри что-то грохнуло, и наступила тишина.

– Открывайте! – потребовал Гарри. – Я знаю, что вы дома!

В квартире снова что-то зашуршало, и Гарри услышал женский голос.

– Кто вы?

– Мне надо поговорить с Харви!

– Его здесь нет.

– Откройте дверь, или я ее сломаю!

Замок щелкнул, и в дверном проеме показалась часть женского лица. Гарри ударом ноги распахнул дверь, невысокая полная некрасивая девушка с опухшими губами отскочила назад, возмущенно глядя на него. Тонкий черный халат явно был надет на голое тело.

– Вы что себе позволяете? – хрипло воскликнула она. – Кто вы такой вообще?

– Мне надо поговорить с Харви, – повторил Гарри, захлопывая за спиной дверь.

– Я уже сказала, что его здесь нет.

Гарри обвел глазами комнату – в углу виднелась смятая кровать, царил полный беспорядок, единственное окно выходило на пожарную лестницу. Когда он снова посмотрел на девушку, она вдруг покраснела.

– Я принимала душ, поэтому я в таком виде.

– Где Харви?

– Не знаю, я одна.

Гарри не стал подходить к окну – если Блэнкеншип удрал через него, преследовать его уже бесполезно.

– Где я могу найти Харви?

– Его нет в городе, а я собиралась спать.

– Меня не интересует, что вы собирались делать, – процедил Гарри. – И я не верю, что его нет в городе.

– Он сегодня уехал, после обеда. Я не знаю куда.

Гарри украдкой глянул в сторону окна.

– Почему он уехал.

– Я не знаю, – в который раз твердила она. – Он позвонил и сказал, что уезжает. Я не спрашивала, куда, он бы все равно не ответил.

– Вещи собрал? – хмыкнул Гарри.

Она замерла.

– Нет… ничего не брал.

– Так может, он не уехал?

На лице девушки появился ужас.

– Значит, он в любой момент вернется?

Гарри с равнодушным видом пожал одним плечом и развернулся к двери; больше он здесь ничего не узнает.

– Если вы увидите Харви, – услышал он напуганный голос девушки, – не говорите ему, что вы сюда приходили. Я просто была в душе…

Гарри лукаво улыбнулся.

– Я подумаю.

Еще двоих дружков Каннингема дома не обнаружилось, и Гарри, заскочив в кафе перекусить, поехал к Грейнджеру. Они положили в чемодан сто тысяч мелкими банкнотами и два листа. На одном из них была записка для похитителей: «Это все, что я смог достать, остальные деньги будут в среду, но вы их получите в том случае, если моя дочь жива. Она должна слово в слово переписать прилагаемый текст. Если я не получу завтра письмо, написанное ее рукой, я буду считать, что она мертва, и обращусь в полицию». На другом листе была записка для Гермионы, написанная так, чтобы она поняла, что ее сообщение расшифровано и требуется новая информация.

«Домашнее задание на шестнадцатое октября.

Математика: четыре уравнения.

Максимальная скорость ягуара.

Время танцев. Децентрализация. Пороки античного общества. Распределение обязанностей и постановления правительства».

Телефон зазвонил ровно в пять. Грейнджер схватил трубку, и Гарри задержал дыхание, старательно прислушиваясь. Тон был решительный, уверенный, холодный.

– На Центральном вокзале садитесь на поезд, следующий в Банбери в семнадцать тридцать восемь. Выйдете на том вокзале и ждите звонка.

В трубке послышались короткие гудки, и Грейнджер вздохнул.

– Времени совсем мало.

– Так и задумано, – ответил Гарри, беря чемодан.

Они доехали на его машине до вокзала. Гарри быстрым шагом прошелся по вагону, найдя два свободных места, и закинул чемодан на багажную полку. Грейнджер с мрачным видом опустился на сидение.

– Мне кажется, за мной следят со всех сторон, даже читают мои мысли.

– Вряд ли они на это пойдут, – Гарри рассматривал остальных пассажиров, но ни одного из тех, кого он уже знал, в вагоне не было. – Вы просто очень напуганы.

Грейнджер кивнул и уставился на чемодан.

– Стоит ли держать его на полке? – спросил через некоторое время.

– Конечно. Это обычный чемодан. Кто знает, что в нем находится?

– Сто тысяч, – проворчал Грейнджер. – А могло быть и два миллиона.

Когда поезд прибыл, Гарри снял чемодан и направился к выходу. Грейнджер спешил следом, он был очень взволнован, но старался держать себя в руках. Зайдя в здание вокзала, Гарри отыскал глазами кабину с телефоном и сказал Грейнджеру сесть недалеко от нее. Тот сначала опустился на сидение, но через несколько минут подскочил и принялся нервно ходить взад-вперед. Он все сильнее нервничал, ему стало казаться, что похитители узнали, что в чемодане не вся сумма. В итоге он признался Гарри, что у него шалят нервы. Гарри и так это видел, но предпочел промолчать и просто кивнул.

– Вы, наверное, считаете меня идиотом, – сказал Грейнджер, снова сев рядом с ним.

– Нет, вы всего лишь отчаявшийся отец.

– Почему люди бывают такими жесткими? Гермиона в жизни никого не обидела.

– Милая девушка, – снова кивнул Гарри и резко повернул голову, услышав треск телефона.

Грейнджер подорвался с места и бросился к кабинке. Гарри же еще раз осмотрел людей в зале ожидания и обернулся к Грейнджеру. Тот, шатаясь, с лицом белым как снег, выходил из кабины.

– Какой прекрасный парень, – не удержавшись, буркнул Гарри.

– Сказали ехать на такси на окраину, в ресторан «Леон».

Шел уже восьмой час, когда таксист доставил их к ресторану. Явно новенькое заведение с огромными окнами подсвечивалось холодным неоновым светом. Зайдя внутрь, Гарри опять же отыскал телефон и сел за ближайший столик. Заказав кофе и шницель, он посоветовал Грейнджеру тоже подкрепиться, но тот отказался, нервно помотав головой.

– Почему они опять тянут время?

– Возможно, дожидаются, когда полностью стемнеет, – предположил Гарри, непрерывно наблюдая за посетителями.

Через некоторое время Грейнджер все же заказал кофе, но не притронулся к нему, руки дрожали, и Грейнджер без умолку что-то говорил – ему казалось, что так время не будет так тянуться.

– …Я не рассказывал, как Гермиона прыгала в бассейн? – говорил он. Гарри слушал его, но не сводил взгляда с дверей ресторана. – Обычно она прыгала с края бассейна, но девочки смеялись над ней. Тогда она залезла на трехметровую вышку и бросилась вниз….

Гарри уже успел заказать вторую чашку кофе, когда наконец зазвенел телефон. Он остановил официантку, направившуюся к телефону, и наблюдал, как Грейнджер что-то записывает.

Как оказалось, в нескольких метрах от ресторана их ждал голубой «Ровер», ключи зажигания лежали под ковриком водителя, а инструкция – в бардачке. Гарри быстро достал лист бумаги.

– Следуйте в западном направлении по четыреста двадцать третьему шоссе, потом сверните на четыреста двадцать второе и двигайтесь по нему до Кинтон-роуд. Проедете по Кинтон-роуд семь километров, увидите старый забор, за ним растет дуб и стоит полуразрушенный дом. Бросьте чемодан за забор и на машине вернитесь на вокзал. Оставьте там машину и купите билеты до Лондона. Если выполните все инструкции, ваша дочь будет свободна через час после получения денег, – прочитал вслух Гарри.

– Зачем только я вас послушал?! – взвился Грейнджер. – Вы уговорили меня не брать все деньги! Будьте вы прокляты, Поттер.

Гарри молчал, ему и без этого было тошно.

– Она была бы свободна уже через час! Зачем я послушал ваш совет?!

– То, что они обещают, вовсе не значит, что они это выполнят, – защищался Гарри, но Грейнджер не унимался.

– Она могла быть дома сегодня вечером! Нельзя обманывать похитителей. Вы ответите, Поттер, если с Гермионой что-нибудь случится.

Гарри снова промолчал, возразить ему было нечего. Грейнджер завел машину и рывком тронулся с места. Точно следуя указаниям, они наконец оказались на Кинтон-роуд, оставалось проехать семь километров. Гарри смотрел в окно, когда в глаза резко ударил яркий свет – в боковом зеркале отразились фары появившейся сзади машины. Грейнджер сбросил скорость, чтобы не останавливаться у указанного места при свидетелях, но машина, поравнявшись с ними, тоже замедлила ход. Это оказался черный полицейский седан. Прижимая Грейнджера к обочине, они вынудили его остановиться. К машине подошел полицейский, фары выхватили его из темноты – высокий здоровенный парень с жестким лицом.

– В чем дело? – нервно спросил Грейнджер.

Полицейский ничего не ответил и осветил машину фонариком, держа в руке пистолет

– Выходите из машины, – приказал он. – И держите руки на виду.

Грейнджер, бросив на Гарри не то взволнованный, не то недовольный взгляд, открыл дверь. Гарри тоже вышел из машины. Появился второй полицейский, пониже ростом и намного старше коллеги.

– Мы ничего не нарушили, – заговорил Грейнджер. – Мы просто ехали…

– Вы просто ехали на краденой машине, – перебил его полицейский и обратился ко второму. – Обыщи их.

– Руки на машину, – приказал тот.

Грейнджер потребовал объяснений, но его тут же пнули ногой, а Гарри к спине приставили пистолет и обыскали. Обнаружив на поясе Гарри оружие, полицейский сильнее ткнул пистолет ему в спину; Гарри чуть поморщился от боли, но промолчал.

– Пристрелить бы этих собак! – рявкнул полицейский.

– Заткнись, – сказал ему старший. – Отошли от машины!

Гарри помог подняться Грейнджеру, того уже совсем не держали ноги. Молодой полицейский заглянул в салон и осветил его фонариком. Когда луч света выхватил чемодан, он, не оборачиваясь, бросил:

– Путешественники.

– Держи их под прицелом.

Старший убрал пистолет, обчистил бумажники и засунул деньги в карман. Грейнджер попытался возмутиться, но ему пригрозили еще раз пнуть. Бумажники полетели в кусты.

– Эту машину я поведу, – сказал старший, подходя к «Роверу».

– Дешево отделались, – усмехнулся молодой, и вскоре обе машины быстро исчезли из вида.

– И что теперь делать? – Грейнджер едва не заикался. – Эти грабители!..

– Они хуже грабителей, – сказал Гарри. – Это похитители.

Грейнджер сильно вздрогнул и посмотрел на него.

– Вы не узнали голос? – продолжил Гарри. – Невысокий мужчина – это Каннингем.

– Каннингем? – растерянно пробормотал Грейнджер.

– Да, именно он и его сообщник.

– Но зачем он нас обманул.

– Все очень просто, – вздохнул Гарри. – Они хотят получить выкуп два раза. Все подстроили так, чтобы забрать деньги, а потом заявить, что остались без выкупа, – Гарри посмотрел по сторонам. – Вот черт! Оставили нас в трех километрах от ближайших домов, да еще и без денег.

Грейнджер пошарил в карманах.

– У меня есть несколько мелких денег и монет. Может, нам хватит на билеты.

Гарри всмотрелся в темноту, куда скрылись «полицейские».

– Надо быстрее уходить отсюда. Если они обнаружат, что в чемодане только сто тысяч, могут броситься в погоню.

Грейнджер шел, прихрамывая, но молчал и не жаловался, а Гарри каждый раз, когда вдали появлялась машина, утаскивал его с дороги вниз, прячась в канавах. Добравшись до шоссе, они остановили машину. За рулем оказалась молодая девушка, и Гарри быстро уговорил ее подвезти их до вокзала. К счастью, на билеты денег хватило, и они уехали в Лондон на последнем поезде. Грейнджер долгое время молчал.

– Вы были правы с самого начала, они убьют Гермиону.

– Не убьют, если мы их найдем.

– Но мы ведь уже все испробовали!

– В самом деле? – усмехнулся Гарри. – Мы еще не обращались в полицию.

Грейнджер устало покачал головой.

– Не могу. Пока я знаю, что Гермиона жива, я ничего не буду предпринимать.

– Смотрите, чтобы потом не было поздно!

– Я уже не надеюсь увидеть дочь живой. Сможет ли полиция их отыскать, когда моя девочка будет мертва?

Гарри хмуро взглянул на него, Грейнджер моргнул и вздрогнул.

– Нет, надо придерживаться прежнего плана. Я задержу выкуп, а вы ищите какой-нибудь выход. Это наш последний шанс.

Было уже около полуночи, когда Гарри отвез Грейнджера домой, а сам решил еще раз наведаться по адресам. Похитители действовали очень жестко, и Гарри боялся потерять драгоценные минуты, не говоря уже о часах. Подъехав к небольшому и довольно симпатичному дому Оливера Райли, Гарри выключил фары, медленно подкатываясь ближе. И в кои-то веки подумал, что ему повезло, когда ворота вдруг открылись и оттуда быстро выехала темная машина. Пригнувшись к пассажирскому сидению, когда она проезжала мимо, Гарри смог украдкой выглянуть и узнал в водителе самого Райли. Воодушевленно подскочив, Гарри, не включая фары, поехал следом. Оливер привел его к какому-то бару, находящемуся недалеко от гаража Уилера. Вывеска, на которой несколько букв то загорались, то, помигав, гасли, гласила: «Черный монах». И Гарри ничего не оставалось делать, как направиться внутрь следом за Райли, но сначала он осторожно заглянул в помещение через приоткрытую дверь – не хотелось бы снова встретиться с Дарреном, он его точно узнает. Не обнаружив его, Гарри толкнул дверь и вошел в бар. Он был забит посетителями, и Гарри еще раз быстро всех осмотрел. Заметив Райли недалеко, он подошел ближе к нему, надеясь из его разговора с барменом или кем-нибудь еще узнать что-нибудь полезное.

– Еще одну, Гарри! – вдруг раздалось совсем рядом, и Гарри вздрогнул, резко поворачивая голову. Справа от него стоял мужчина в темном плаще, он положил на стойку свою потрепанную фетровую шляпу и пригладил рукой рыжие волосы. Несмотря на изрядно потрепанную одежду, держался он вполне достойно.

– Ты еще за первую не заплатил, Альберт, – ответил бармен, невысокий мужчина в какой-то довольно грязной куртке. – Кредит кончился, ты и так должен мне двадцатку.

– Не будь занудой, – канючил Альберт.

Бармен закатил глаза и покачал головой, поставив перед Гарри заказанное пиво. Альберт пообещал взять деньги у брата и отдать долго, но бармен был непреклонен. Гарри достал из кармана телефон и сделал вид, будто набирает смс. Внезапно Альберт повернулся в его сторону и, чуть отклонившись назад, воскликнул:

– Привет, Оливер!

Гарри почесал висок, отпил пиво и поднял голову к висящему на стене телевизору, всем своим видом показывая, что он ну нисколько не прислушивается к этому диалогу.

Оливер явно не был рад.

– Оставь меня в покое, – прорычал он.

– Гарри не дает мне выпить, – жаловался Альберт.

Оливер цокнул языком и швырнул на стойку несколько бумажек.

– Дай ему выпить и выстави вон, – сказал он бармену. Тот кивнул и, плеснув что-то в стакан, подтолкнул его к Альберту.

Гарри украдкой глянул на Оливера. Если Альберт знает его, есть ли шанс, что он знает и Каннингема? Конечно, вряд ли он в курсе, где тот сейчас находится, но все равно парой стаканчиков его угостить следовало – он мог разговориться. Пока Гарри размышлял, как это провернуть, не вызывая подозрений, Оливер отошел на другой конец зала и сел за столик, где к нему тут же подсели две полураздетые девицы. Альберт уже допил свой дешевый виски, и по взгляду бармена Гарри понял, что он сейчас выполнить указание Райли. Гарри отвлек его требованием повторить заказ, и в этот момент Альберт удачно громко вздохнул. Посмотрев на него, Гарри кивнул бармену.

– Плесни ему еще.

Бармен поставил перед Альбертом стакан и, прежде чем вернуться к другим клиентам, внимательно посмотрел на Гарри. Альберт же засиял и схватил свой стакан.

– Как благородно с вашей стороны!

– Ваше здоровье, – ответил Гарри, поднимая свой бокал с пивом.

Альберт усмехнулся и придвинулся ближе.

– Вы мне нравитесь, вы хорошо ориентируетесь в жизненных ситуациях, – он слегка шепелявил, но казался трезвым. – В наше время мало кто угостит другого. Никто не поможет культурному человеку, если он на мели.

Бармен беспрерывно обслуживал посетителей, но частенько бросал на Гарри настороженные взгляды. Вскоре Гарри узнал, что фамилия Альберта – Уизли и что это его любимый бар, потому что находится рядом с его жильем. Гарри фамилия показалась знакомой, но точно вспомнить он сейчас не мог.

– Где ты живешь? – решил уточнить Гарри.

– Там, – он махнул рукой в сторону двери.

– На какой улице?

– Какое это имеет значение? Живу не во дворце, хотя имею право на достойное существование.

Гарри не стал развивать эту тему дальше.

– Это лучший бар в этом районе?

– Да, и меня здесь все знают, – довольно ответил Альберт.

– Постоянный клиент? – улыбнулся Гарри.

– Да, у меня тут есть кое-какие дела, – он крутанул кистью в воздухе.

Гарри дал знак бармену повторить заказ и, когда тот опять отошел, спросил:

– А хозяина ты знаешь?

– Гарри? Конечно!

– Разве он хозяин? – задумчиво произнес Гарри.

Альберт поднял свой стакан, привлекая внимание бармена, а Гарри, пока тот наливал виски, снова перевел взгляд на телевизор.

– Я думал, бар принадлежит Аллену Каннингему, – после паузы негромко сказал Гарри. – Знаешь его?

– Он не хочет бар, – не задумываясь, ответил Альберт. – Он мой хороший друг. Всегда находит на меня время, знает, что на меня можно положиться.

– Что ты о нем думаешь?

– Он знает о всех моих неудачах, я не могу вести такой образ жизни, как он.

Гарри допил пиво, и Альберт поспешил осушить свой стакан. Тут же появился бармен. Гарри заметил, что он относится к нему особенно внимательно. Собрав пустые стаканы, бармен отвлекся на телефонный звонок.

– Ты видел в последние дни своего друга Аллена? – поинтересовался Гарри.

– Два дня назад видел.

– В воскресенье?

Альберт кивнул.

– Дай мне сигарету, у меня все закончились.

Гарри положил перед ним всю пачку.

– В воскресенье… А когда? – спросил он.

– После обеда.

Бармен все еще говорил по телефону. Альберт заскучал без стакана, ему становилось трудно сосредоточиться.

– Что он делал?

– Ну когда Гарри уже закончить говорить и займется нами?.. А? Аллен? Он был в гараже.

– Здесь рядом?

– Да, он говорил с Дарреном, хозяином гаража. Подбирал машину, собирался куда-то ехать.

Бармен наконец закончил разговор, и Альберт облегченно вздохнул. Поставив перед ними новые стаканы, бармен отошел на другую сторону стойки.

– Он выбрал машину? Какого она была цвета?

Альберт, любующийся видом полного стакана, слушал его рассеянно.

– Машина? Черная. Или черно-белая… Какое-то белое пятно было, – он поднял свой стакан. – Ты тоже хороший парень. Такой же, как Аллен. Когда-нибудь я смогу оказать и тебе услугу.

Опьянев, он стал еще больше шепелявить, но Гарри продолжал его допрашивать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю