Текст книги "Забудь и вспомни (СИ)"
Автор книги: Sagara J Lio
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Я провел рукой по ее напряженной спине.
– Не воспринимай его слова всерьез, – сказал я. – Рон никогда не отличался особым умом и сообразительностью, зато усердно всем завидовал, не прилагая никаких усилий, чтобы чего-то добиться самому.
Гермиона кивнула и отстранилась, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
– Представляю, как я сейчас выгляжу, – пробормотала она, пытаясь подняться, и пошатнулась.
– Нормально, – улыбнулся я, поддерживая ее.
– Я схожу в ванную, – смущенно произнесла она. – Ты… ты ведь не уйдешь?
– Нет конечно, – заверил я. Хотелось добавить «никогда», но я удержался.
Она вышла из гостиной, а я прижал ладони к вискам – головная боль после такой встряски усилилась в разы. Шагнув в сторону, я наткнулся на диван и обессиленно завалился на него.
========== Глава 9 ==========
Утром я проснулся от громкого раздирающего душу и барабанные перепонки мява. Спустя секунду на меня упала Гермиона, что полностью меня пробудило, и я тут же распахнул глаза.
– Прости, пожалуйста, – скороговоркой выпалила она, мгновенно перекатываясь с меня на диван. – Я наступила на Живоглота.
Я засмеялся и потер ушибленные ребра.
– Ты почему меня не разбудила? – спросил я, оглянувшись по сторонам и осознавая, что уснул в ее доме.
– Зачем? – ответила она. – Ты вчера выглядел таким уставшим, а во сне – таким умиротворенным, что я не посмела тебя будить.
Я улыбнулся, посмотрел на часы и тут же резко подскочил.
– Черт, мне через десять минут магазин открывать, – сказал я, поправляя рубашку.
Гермиона села.
– Придешь вечером? – негромко спросила она, подавая мою волшебную палочку.
– Приду, – кивнул я. – Собирай вещи.
Я уже собрался аппарировать, но заметил, как Гермиона нахмурилась.
– За половину стоимости этого дома я не смогу найти себе приличное жилье, – фыркнула она. – А с моей зарплатой в Мунго мне надо год работать, чтобы купить, к примеру, такие часы, как у тебя. Рон знает об этом. И заметь, он не предложил мне выкупить его часть дома, он просто выгоняет меня на улицу.
– Как был ублюдком, так и остался, – мрачно произнес я и, сев рядом с Гермионой, сжал ее плечо. – Собирай вещи, я вечером за тобой приду.
– Гарри, ты и так сделал для меня уже очень много, – вымученно улыбнулась она. – Я справлюсь. Сниму пока квартиру, а те вещи, что в ней не поместятся, перенесу в хранилище Мунго.
– Гермиона, – я аккуратно взял ее за подбородок и заставил посмотреть на меня. – Ты сделала для меня больше. Я, не помня тебя, не смог оставить тебя наедине с твоими проблемами. Думаешь, брошу сейчас?
Погладив ее по щеке, я аппарировал к своему магазину. А через полчаса уже бродил по другому, выбирая подарок Гермионе. День пролетел незаметно, присесть мне удалось лишь на пару минут. За всей этой историей я едва не забросил магазин, и звонок от поставщиков, интересующихся, почему это я не объявляюсь который месяц, заставил меня простонать в голос. Освободившись только в восьмом часу, я сразу отправился к Гермионе.
– И это все? – спросил я, оглядывая комнату, которая была заставлена коробками.
– Нет, – вымученно простонала Гермиона, не отрывая от меня сонного радостного взгляда. – Еще книги.
– Насколько мне увеличивать размеры своей библиотеки? – улыбнулся я. – В пять раз? Десять? – и сел рядом с Гермионой. – Заберем книги в следующий раз, – сказал я, одним взмахом палочки уменьшая все коробки и чемоданы. – Ты вообще помнишь, какое сегодня число?
– Девятнадцатое, а что? – она непонимающе посмотрела на меня.
– Понятно, – протянул я. Видимо, не один я так замотался. – А месяц какой?
– Сентябрь. Да в чем дело-то?
Я подпер голову рукой, облокотившись на колено, и, приподняв брови, стал выжидающе смотреть на Гермиону.
– Ой, – произнесла она спустя минуту.
– Ой, – повторил я и засмеялся, доставая из кармана небольшую коробочку и протягивая ее застывшей Гермионе. – С днем рождения!
Она дрожащими руками открыла коробочку и удивленно воскликнула, увидев блестящие часики на ремешке кофейного цвета.
– Да, часы как у меня, – продолжал смеяться я. – Можешь теперь год не работать.
Гермиона возмущенно стукнула меня по плечу.
– Издеваешься?
– Нет, – я обнял ее за плечи и, притянув к себе, легонько поцеловал в висок, как делал много раз в Хогвартсе. И запоздало понял, что сейчас для Гермионы это может означать нечто большее. Она замерла, рассматривая подарок.
– Спасибо, – прошептала она.
И тут я резко выпрямился.
– А что, больше никто… – я замолчал, не в силах продолжить.
– Никто, – покачала головой Гермиона, надевая часы.
– А как же родители? Ты не смогла вернуть им память?
– Смогла, – ее голос чуть дрогнул. – Это был очень тяжелый и долгий процесс. Из-за родителей я, собственно, и пошла работать в Мунго, а не в Министерство. И из-за тебя тоже… Но они очень разозлились на меня и не простили.
– Не простили того, что ты спасла им жизнь? – довольно резко спросил я, и Гермиона неопределенно пожала плечами.
Я хмыкнул.
– Ну, ладно Уизли, но остальные-то? – я запнулся. – Я, правда, их плохо помню…
Гермиона вскинула голову, готовая с радостью переключиться на другую тему.
– Ты, кстати, так и не рассказал, что вспомнил, – сказала она. – И как вообще это произошло? – она замолчала и судорожно вздохнула, видимо, осознав, что накануне я просил ее не задавать вопросы на эту тему.
– Не знаю, как, – ответил я. – Сначала во сне появлялись отрывки тех событий, потом при взгляде на какую-нибудь вещь перед глазами вдруг проносились картинки из прошлого, – я замолчал, а Гермиона, задержав дыхание, ждала продолжения. – Помню Сириуса, Люпина, родителей в зеркале… Тебя, Рона, всех Уизли. Помню слова Дамблдора, воспоминания Снейпа. В общем, многое из того, что хотел забыть.
– А ты не думаешь опять, – Гермиона кивнула на мою волшебную палочку, – приставить ее себе к виску?
Я широко улыбнулся.
– Если и надумаю, то сначала проделаю это с тобой, – ответил я, еле сдерживая смех. – Потому что, пока ты все помнишь, у меня нет ни единого шанса.
Гермиона второй раз стукнула меня по плечу и засмеялась.
– Нехорошо получается, – произнесла она, успокоившись. – На свой день рождения ты не позволил сделать тебе подарок.
– На свой день рождения я вообще был на континенте, – ответил я, улыбаясь. – Но это не помешало тебе позже незаметно подложить в мою гостиную свой подарок. Все, собирай вещи в свою сумочку, и уходим отсюда.
*
Спустя три недели Гермиона уже полностью освоилась в моем доме. И я был очень рад, что она вновь появилась в моей жизни. Чему способствовали не только прекраснейшие ужины, которыми она меня часто встречала приходящим после работы.
Первые две недели я все еще плохо спал. Кошмаров не было, но стала мучить бессонница. Гермиона не отходила от меня ни на шаг, и частенько я засыпал по вечерам на диване в гостиной, положив голову ей на колени. Так она вылечила меня от бессонницы. Я наконец рассказал ей все, что произошло со мной за эти десять лет, что окончательно заполнило образовавшуюся беспамятную пропасть между нами и словно вернуло на десять лет назад.
И вот спустя три недели во время одного такого восхитительного ужина мне позвонил мистер Фоули с предложением очередного заказа.
Заказ был интересным и, как всегда, сложным. Две недели я без устали работал над ним и с огромным трудом добыл нужные мистеру Фоули книги, обыскав при этом чуть ли не всю Европу. И единственное, о чем я мог думать, – быстрее бы вернуться домой. И я решил не оставаться в гостинице на последнюю ночь, а все-таки аппарировать в Бирмингем. Но это было большой ошибкой. Я слишком сильно устал, и сил на столь дальнее перемещение не хватило – за мгновение до появления на моей кухне я почувствовал сильнейшую боль по всей руке. Включив свет, я с ужасом глянул на жуткую рану и, насколько мог, быстро достал экстракт бадьяна. Но не успел я обработать и половину руки, как на кухню ворвалась Гермиона. От грохота неожиданно распахнувшейся двери я вздрогнул и столкнул со стола флакон с зельем.
– Гермиона, – простонал я. – Это был последний пузырек бадьяна.
Опомнившись, Гермиона бросилась обратно, выкрикивая на ходу:
– У меня есть! У меня есть настойка бадьяна!
Вернувшись на кухню, она с грохотом поставила на стол чемоданчик с зельями и достала из него большой темно-синий флакон.
– Что случилось? – спросила она, обрабатывая зельем мою рану. Я морщился и шипел от боли.
– Ничего серьезного, – сквозь зубы произнес я. – Слишком устал. Не стоило мне аппарировать.
– И это ты называешь «ничего серьезного»?! – воскликнула Гермиона. – Да тебя в таком состоянии могло расщепить на мелкие кусочки.
Я запрокинул голову на спинку стула и закрыл глаза, тяжело дыша. Гермиона обработала всю руку и забинтовала заклинанием, потом очистила кухню от крови и, звякнув каким-то флакончиком, легонько провела пальцами по моей щеке.
– Гарри? Выпей. Ты потерял очень много крови, – тихо сказала она.
Я с трудом открыл глаза, опустошил флакон и вновь откинулся на спинку.
– Потерпи, – шептала Гермиона, придвинув другой стул вплотную, садясь рядом со мной и поглаживая меня по волосам. – Скоро станет легче.
Я приоткрыл глаза и попытался подняться.
– Дико хочу лечь, – простонал я, опираясь здоровой рукой на стол.
– Осторожно, – подхватила меня Гермиона.
Я был намного выше ее, и она наверняка засомневалась, что сможет удержать меня. Но я, на удивление, довольно крепко стоял на ногах и сумел дойти до спальни и рухнуть на кровать, слыша, как Гермиона выскочила из комнаты, но вскоре вернулась. Она не могла оставить меня одного в таком состоянии и намеревалась просидеть рядом со мной, как она мне сообщила, до моего пробуждения.
Я забылся тревожным сном и проснулся лишь от того, что почувствовал, как Гермиона вновь обрабатывает мою руку.
– Как я умудрился выжить эти десять лет без тебя? – хрипло спросил я.
– Хороший вопрос, – улыбнулась она, резко вскинув голову. – Ты как себя чувствуешь?
– Лучше, чем вчера, – ответил я.
– Пообещай, что больше не будешь аппарировать в таком состоянии, – сказала она, наложив бинты.
– Хотелось быстрей вернуться, – отозвался я, повернувшись набок и осторожно положив руку перед собой, поморщившись от боли.
Она легла рядом и замерла, пристально глядя на меня.
– Гермиона? – позвал я ее через несколько минут.
– Прости, я задумалась, – улыбнулась она, отводя от меня взгляд.
– Интересно, о чем же?
– Если честно, то о тебе, – отозвалась она. – Не перестаю удивляться тому, как ты изменился, – ответила она на мой вопросительный взгляд.
– Да, детки выросли, – усмехнулся я.
В ее глазах на миг мелькнула решительность, но почти сразу Гермиона опустила взгляд. Я тихо вздохнул, понимая, что уже совершил достаточно попыток сбежать от самого себя.
Углубившись в свои явно не веселые мысли, Гермиона не заметила, как я придвинулся к ней, и поэтому спустя миг вздрогнула. Этот поцелуй был почти дружеский, невесомый, я приподнял пострадавшую руку и коснулся кончиками пальцев щеки Гермионы. Она снова вздрогнула. Я отстранился, но она так и лежала с закрытыми глазами.
– В детстве дружить было проще, правда? – когда она открыла глаза, я заговорил, улыбнувшись.
– Намного, – тихо ответила Гермиона.
– Такое ощущение, будто я потерял целых десять лет. Что они прошли впустую, – я перевернулся на спину и уставился в потолок.
– Не у тебя одного такое ощущение, – отозвалась Гермиона, не отрывая от меня взгляда и судорожно вздохнув, когда я резко повернулся и вновь оказался непозволительно близко к ней.
– Думаю, мы просто обязаны попробовать, – шепнул я.
– Ты уверен? – еле слышно спросила она. Ее глаза заблестели, и я чуть улыбнулся.
– Нет, но попробовать стоит, – ответил я, наклоняясь к Гермионе и уже касаясь ее губ своими.