Текст книги "Людо Карновски и Храм Тысячи Слёз (СИ)"
Автор книги: Рыжий Викинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
========== Пролог ==========
Пароход «Арес» зарывался носом в воду. Море словно обезумело. Волны высотой в крепостную стену с размаху били в укреплённый сталью борт судна. Корпус корабля гудел и содрогался, подобно колоколу.
Свирепые шквалы безумного ветра взбивали воду, срывали гребни волн, превращая их в потоки водяной пыли и облака солёной пены. Казалось, небеса вот-вот рухнут от раскатов чудовищного грома, молнии одна за другой вонзались в кипящую воду. Время от времени тучи озарялись изнутри зловещим трепещущим светом.
Капитан Аманатидис пристально всматривался в бушующую тьму. Если его подсчёты верны – а ошибался он редко – прямо по курсу судна в опасной близости находилась группа островов Санторини. В этой области Эгейского моря между главными островами архипелага – Тирой и Тирасией – проходило морское течение, причина гибели множества судов. Расположенные здесь острые скалы были прекрасно видны при дневном свете, но ночью и при такой погоде представляли смертельную угрозу.
Ираклий Аманатидис был опытным капитаном. Из-за густой, не потерявшей пышности за долгие годы, седой шевелюры и голландской бороды с серебристой проседью коллеги-моряки прозвали его Белым Волком. Он славился умением сохранять хладнокровность даже в самые критические минуты, однако этот шторм, по-видимому, решил серьёзно испытать его вошедшую в поговорку невозмутимость.
Застыв на мостике в напряжённом ожидании, капитан перебирал бусины кипарисовых чёток. «Главное сейчас, – твердил он себе, – не терять самообладания». Пока груз в трюмах на месте и шторму не удалось сорвать крепления и крышки трюмных люков, ничего не случится. Пятьдесят тонн железнодорожных рельсов, которые «Арес» должен был доставить на Крит, лежали под палубой судна. Корабль уверенно сохранял остойчивость, и пока не было заметно ничего похожего на крен.
Однако не стоило полагаться лишь на прочность креплений, и капитан отправил вниз юнгу, чтобы тот ещё раз проверил всё до мелочей и убедился, что трюмные помпы для откачки воды исправны, а паровая машина работает как часы.
При новой вспышке молнии на палубу обрушился гигантский вал, захлестнув потоками пены иллюминаторы на капитанском мостике. Белая масса, медленно сползающая по стеклу, ухудшила и без того отвратительную видимость.
Где же этот проклятый маяк? Он должен был показаться уже давно!
Следующая мысль капитана была о том, что ему следовало бы прислушаться к своему внутреннему голосу и отказаться от рейса с этим грузом. Ещё с утра на западе появились плотные облака, которые постепенно заволокли небо. Над морем повисла тяжёлая духота. Когда разразился шторм, корабль был уже далеко в открытом море. Сыграло свою роль и то, что владелец «Ареса» пообещал капитану двойную оплату за рейс. В последние месяцы бесследно пропали три корабля судоходной компании, и её дела основательно пошатнулись. Однако грузы следовало доставить в срок, а Аманатидис был одним из тех, кто рисковал выходить в море в любую погоду.
Но зачем деньги мертвецу?
Краем глаза Ираклий заметил, как возвращается юнга. Мальчишка попытался задраить трюмный люк, но ветер снова и снова вырывал крышку у него из рук и прижимал к палубе. После нескольких тщетных попыток ему это, наконец, удалось. Он закрыл засов и стал пробираться к мостику. Шёл он согнувшись, цепляясь за брамселя и поручни. Метр за метром юнга пробирался по палубному настилу, на который обрушивались тонны ледяной солёной воды. Когда он всё-таки добрался до трапа, ведущего на мостик, Аманатидис заметил вдали мерцающий огонёк.
Маяк. Наконец-то!
Несколько левее, чем он предполагал, но всё же избранный капитаном курс оказался верным. Хорошей новостью было и то, что от пролива пароход отделяло значительное расстояние, а следовательно, можно было не опасаться, что течение разобьёт судно о рифы.
Ираклий испытал облегчение. Если они благополучно минуют Санторини, то до самого Крита перед ними будет лежать только открытое море. Ни рифов, ни скал, ни островов. Он прикоснулся губами к чёткам. Его молитвы всё же были услышаны наверху.
Капитан повернул штурвал, принимая правее, и направил «Арес» по широкой дуге вокруг острова Тирасия. В это мгновение дверь рубки распахнулась, и в неё влетел мокрый насквозь юнга.
– Захлопни дверь! – гаркнул Аманатидис. – Ты погубишь мои навигационные инструменты.
Юноша поспешил выполнить приказание и отрапортовал:
– Всё в полном порядке. Машина под полными парами, груз на месте, насосы исправны. Я проверил всё вплоть до тросового отделения. Неполадок нет.
– Отлично, – сказал Ираклий. – Очень хорошо. Как дела у нашей шестёрки «воронов»?
«Воронами» по средиземноморской традиции называли кочегаров, которые изо дня в день трудились в машинном отделении, подбрасывая уголь в огненную пасть паровой машины.
Помощник ухмыльнулся:
– Вроде бы неплохо. Правда, двоих выворачивает наизнанку из-за болтанки, но в остальном всё нормально. Я сказал им, что нам потребуется полная мощность, если мы хотим благополучно выбраться из шторма.
Аманатидис засмеялся и похлопал юношу по плечу. Для своих семнадцати лет Андрей Раяновский был чересчур высок и угловат, но в голубых глазах сияла неукротимая энергия и горячий нрав, а аккуратные чёрные усики, с недавних пор вошедшие в моду, выражали изысканный вкус хозяина. Сбежав из Советского Союза, юноша принялся искать работу, пока не натолкнулся на Ираклия. И сразу пришёлся по душе ворчливому капитану. Со временем парень обещает стать настоящим моряком. Когда он сам состарится, то сможет со спокойной душой передать ему капитанские полномочия. А до того успеет научить его всему, что знает.
«Неплохо бы сейчас набить и раскурить трубочку», – подумал Аманатидис, но в ту же секунду его внимание привлекло нечто такое, что привело его в состояние шока.
– Во имя Дэйви Джонса! – выругался он. – Что это там за паршивая чертовщина?
– Что-то не так? – встревожился Андрей.
– Этот свет, там, впереди… – Ираклий указал в том направлении, где впервые заметил проблески света. – Маяк должен находиться совсем в другом месте!
Юнга бросил быстрый взгляд в кипящую за бортом преисподнюю.
– Нас развернуло, верно?
– Я бы сразу это заметил. Но «Арес» точно держит курс. Только что маяк находился слева, и вдруг он уже справа. Ничего не понимаю!
– Может, там какой-то другой корабль?
– Без ходовых огней? Что за корабль? Кроме того, гляди – он мигает. Я уже три десятка лет хожу этим маршрутом, а маяк на Тирасии могу узнать среди тысячи других.
Андрей наклонился, вглядываясь в слабо освещённую картушку компаса.
– Если мы и дальше будем идти этим курсом, то угодим точно в пролив. Я бы держал круче к ветру.
– Согласен, – буркнул капитан, возвращая «Арес» на прежний курс. Неприятное ощущение, внезапно возникшее в затылке, свидетельствовало – тут дело нечисто. Знакомое чувство, и оно ещё ни разу его не подводило. Похоже, что и компас врёт. Если верить его показаниям, сейчас они должны находится гораздо западнее. Но маяк? Не могут же их обманывать глаза?
Юнга нахмурился.
– Что-то случилось с маяком!
– А что с ним могло случиться?
– Он исчез, – произнёс Раяновский. – Я ни на миг не спускал с него глаз. Секунду назад он был, а сейчас его уже нет.
– Клянусь бородой Посейдона, ты прав! – согласился Аманатидис. Зуд в затылке усилился и перешёл в покалывание. Теперь стало окончательно ясно, что они угодили в какой-то переплёт.
– Вот он! – воскликнул Андрей. – Снова появился. И с другой стороны… Эй, да их тут целых два!
Ираклий прищурился. Два маяка одного и того же цвета, мигающие в такт? Это же нереально. Может, какой-то сложный мираж?
Капитан растерянно взглянул на компас: стрелка плясала, словно безумная. То указывала на юг, то на запад. В конце концов она описала полный круг и застыла.
Прежде чем он успел обратить внимание юнги на это странное явление, тот прокричал:
– Ещё один! И с левого борта ещё! Вы видите, капитан? Теперь их четыре! – его голос внезапно сорвался.
Ираклий решил, что с него довольно. Он рванул рычаг машинного телеграфа на себя, дав малый ход, и потянулся за своим прорезиненным плащом.
Юноша следил за ним, охваченный суеверным ужасом.
– Что вы собираетесь делать?
– Идём! Мы должны разобраться, что здесь происходит.
Андрей выскочил следом за капитаном, и повернулся навстречу буре. Порыв ветра, смешанного с солёными брызгами, ударил в лица людей. Сила его была такова, что перехватило дыхание. Осторожно, держась за поручни, Раяновский спустился по трапу на палубу вслед за Ираклием. Ветер, то и дело меняя направление, хлестал по воде, как бичом. Казалось, море вот-вот вскипит.
Добравшись до середины палубы, они остановились. На короткий миг ветер ослабел. Аманатидис поднял голову, откинул капюшон и осмотрелся. То, что с мостика выглядело миражом, оказалось несомненной реальностью. Четыре маяка одного и того же цвета мигали с совершенно одинаковыми интервалами. Казалось, они находятся на равном расстоянии один от другого и как бы окружают «Арес».
– Невероятно, – потрясённо пробормотал капитан. – Просто невозможно…
Он смахнул рукавом воду с лица. Необъяснимый феномен вызывал ужас, и в тоже время завораживал.
Пока капитан стоял на палубе, раздумывая, что же теперь делать, ему внезапно почудилось, что свет маяков стал заметно ярче. Чем бы они ни были, но огни приближались.
Ираклий вскинул подбородок. «Значит, всё-таки, корабли», – мелькнула шальная мысль. Возможно, пираты. Это было единственное объяснение, не противоречащее здравому смыслу. Заодно оно давало исчерпывающий ответ на исчезновение других кораблей их компании. Этим мерзавцам удалось создать ложные маяки, чтобы заманивать суда в ловушку. А теперь они попытаются захватить «Арес».
В оружейном шкафу в рубке имеются два пистолета. И Аманатидис не отдаст своё судно без борьбы!
Кивнув Андрею, он бросился обратно к мостику. Только бы успеть! Огни были уже совсем близко.
Вдруг всё вокруг озарила вспышка молнии. На миг стало светло, как днём.
Ираклий Аманатидис застыл как вкопанный. То, что предстало его глазам, не укладывалось в сознании.
Это были не корабли.
И не маяки.
Он не знал, что это такое на самом деле, но ничего подобного ему никогда не приходилось видеть.
Из воды торчали четыре огромные щупальца… Нет, не щупальца – эти громадные корявые отростки походили скорее на исполинские человеческие руки и возвышались по меньшей мере на четыре метра над верхней палубой «Ареса». Капитан успел заметить, что их поверхность покрыта морщинами и рубцами, как кожа осьминога, и выглядела невероятно старой. Суставы и костяшки поражали своей толщиной и скрипели, как ржавые шарниры. Этот звук был слышен даже сквозь завывание бури.
«Это существо, – успел подумать Аманатидис, – должно быть, невероятно древнее. Мифический титан из морских глубин, который всплыл, чтобы погубить нас». На кончиках пальцев монстра светились огненные глаза, которые тут же злобно уставились на капитана.
Новый леденящий душу звук заглушил рёв ветра. Щупальца пришли в движение и начали приближаться к судну. Когда до борта оставалось около пяти локтей, они ринулись вниз и нанесли чудовищный удар по верхней палубе. Раздался страшный треск. Посыпались искры, а затём все огни погасли.
«Арес» медленно осел носовой частью в воду. Капитан был сбит с ног. Под рукой не нашлось ничего, за что можно было бы схватиться, и Ираклий заскользил вперёд по накренившейся мокрой палубе. Вслед за ним катились и ползли незакреплённые ящики и бочонки. И только чудом ему удалось не столкнуться ни с одним из них. Ударившись об якорную лебёдку на носу, капитан вылетел за борт. Плечо пронзила жгучая боль, а от удара весь воздух из лёгких со свистом вырвался наружу. Мгновение спустя в ледяные воды упал Андрей, на лбу которого алой полоской сияла ссадина.
Вокруг плавали деревянные обломки и обрывки снастей.
Неподалёку они заметили прыгающий на волнах спасательный круг, и стали из последних сил грести к нему. Достигнув цели, юноша и капитан вцепились в него, и не выходя из полуобморочного состояния, стали наблюдать, как невиданное чудовище утаскивает «Арес» в морскую пучину.
Последней над поверхностью мелькнула кормовая часть корабля. Заклокотала вода, закручиваясь воронкой, в глубине ещё несколько мгновений был различим свет бортовых огней, но вскоре погас и он.
Андрей и Аманатидис остались в одиночестве среди бушующих волн.
Пароход «Арес» со всем экипажем и грузом затонул буквально в считанные секунды.
Слушаем вступление к первой главе и переходим дальше.
Вступление (The Voice – Celtic Woman):
https://youtu.be/BxGE65pn2vg
========== Дневник ==========
Комментарий к Дневник
ФОН https://youtu.be/R62PwtuHCIo
МУЗЫКА НЕ НУЖНА
30 декабря 2018 года
Морренсьор-Холл
Густав Гурмано занимался своим любимым делом – готовил праздничный пирог. Завтра – последний день этого года, и нужно, чтобы всё прошло идеально. Тесто так и подходило под его большими, трудолюбивыми руками: француз быстро раскатал его скалкой в блин, ловко набросал ягодную начинку, сверху положил ещё один раскатанный кусок теста, ловко защипнул края.
Заметив Антона, Густав тут же расплылся в улыбке.
– Сальют, мон ами! Погоди, сейчас с пирогом управлюсь и чаю тебе сделаю.
Гурмано, как и всегда, говорил со смешным иностранным акцентом, но очень старался выговаривать все слова правильно. Несмотря на высокий рост и внушительные размеры, он ловко лавировал между кухонным столом и печью, успевая делать несколько дел одновременно. Вот и сейчас он одной рукой закинул противень с пирогом в печь, а другой уже наливал из заварника душистый еловый чай в чашку.
Антон тем временем устроился на одной из низеньких табуреток.
Взбивая что-то в миске одной рукой, другой повар ловко подкинул два кусочка сахара в воздух – и те с весёлым бульканьем упали точно в чашку. После этого на столе появилась тарелка с шоколадным печеньем, посыпанным кокосовой стружкой, молочник и горстка разноцветных цукатов на блюдечке.
– У меня ещё час до стрима. Подумал, что можно заскочить к тебе.
– Ошшень правильно, – одобрил Густав, пододвигая лакомства поближе к гостю.
Антон откусил большой кусок печенья, запил чаем, а затем посмотрел на повара.
– Слушай, как-то некрасиво получается: ты вот тут стараешься, а я ничего толком и не делаю, только в игры играю, – Стример посмотрел на улыбающегося Гурмано. Рафаэль вместе с Айрин и Полиной уехали за покупками, а Ичиро в компании Лаки и Харуми отправился в ювелирный магазин. Интересно, зачем…
Не прерывая своего занятия, повар одобрительно покосился на Антона.
– Раз уж ты попросьил… Не мог бы ты, пожа-алуйста, приньести немного куркумы? Кажется, на чьердаке ешшо осталось ньемного в мешочке. Хочьется приготовить что-нибудь мьясное, а Рафаэль льюбит всякие прьяности.
– Хорошо, я мигом, – мужчина отодвинул табуретку, и вышел из кухни. Поднявшись по верёвочной лестнице на чердак, стример откинул круглый люк и подтянулся руками.
– А-апчха-ау, – пыль и затхлость сделали своё дело, и Антон Карновски оглушительно чихнул. С полки упал портрет одного из давних предков рода Морренсьоров, задев вешалку, и старые пальто обрушились прямо на стримера. Сверху посыпались какие-то бумаги, и мгновение спустя на лицо мужчины мягко приземлилась маска колдуна народа пигмеев.
– Ты там живой? – послышался голос Густава.
– Да, – крикнул Антон и добавил шёпотом, выбираясь из-под одежды: – Не мешало бы тут убраться.
Фон
https://cdna.artstation.com/p/assets/images/images/002/591/468/large/john-sweeney-drake-s-attic.jpg?1463449084
Музыка
https://youtu.be/bLxMai1iv1k
Стример с удивлением озирался – перед ним был вовсе не крошечный чердак, который он ожидал увидеть. Это помещение достигало пяти метров в ширину и тянулось вдаль метров на двадцать. Всё оно было заполнено стеллажами, на полках хранилось множество экспонатов и препаратов. Солнечный свет – тёплый и золотистый – проникал сюда через широкое мансардное окно, из которого открывался вид на горы.
Где же куркума? Ага, вот и эти мешочки…
Антон подошёл ближе, и заметил полку с названием «Приправы». Спустя несколько минут он нашёл то, что искал.
Но прежде чем он успел вернуться к лестнице, его внимание привлёк громадный кованый сундук. На столике рядом с ним лежал позеленевший от старости ключ с причудливой бородкой.
Это выглядело слишком интригующе, чтобы пройти мимо. Антон опустился на колени. Сундук был старинным, окованным железными полосами – вроде тех, которые то и дело встречаются в играх о пиратах. Одного вида этого сундука было достаточно, чтобы стример поверил: в нём сокрыта какая-то тайна.
Антон вставил ключ в прорезь замка и с усилием повернул его. Раздался звонкий щелчок. Крышка слегка дрогнула.
– Ну, и что тут у нас?
Волнуясь, он двумя руками откинул тяжеленную крышку, и его глазам предстало содержимое сундука.
Он был доверху заполнен не чем иным, как театральным реквизитом. Зонтиками, веерами, бутафорскими предметами из папье-маше и сценическими костюмами. Здесь также нашлись свёрнутые в тугой рулон плакаты и толстая пачка театральных билетов. Антон развернул один из плакатов.
– Лианна из Сен-Дени, – прочитал он, недоумевая.
На плакате была изображена русоволосая девушка с загадочной улыбкой. Она стояла на фоне декорации, изображавшей парк с храмами и причудливыми беседками. Девушка была одета в шаровары из светлой лёгкой ткани и туфли с загнутыми вверх узкими носами.
Антон продолжил извлекать из сундука реквизит и пахнущие пылью пёстрые тряпки, складывая их на полу. Прошло немало времени, прежде чем сундук окончательно опустел. Когда показалось дно, стример разочарованно развёл руками. Там больше ничего не было – лишь старые доски.
Антон постучал костяшками пальцев по потемневшему от времени дереву.
Как странно, похоже в днище было сокрыто потайное отделение. Всего минута понадобилась мужчине, чтобы обнаружить скрытую кнопку на боковой стенке сундука, и деревянная пластина со щелчком отодвинулась. Внутри оказалась потрёпаная книга коричневого цвета.
Антон протянул руку и достал книжку, а затем вернул на место панель. Пальцы ощутили шероховатую поверхность обложки. При угасающем вечернем свете стример различил вспыхнувшие золотом буквы. То, что он увидел, заставило мужчину на мгновение лишиться дара речи.
«Сей дневник является собственностью Людовика Карновски».
========== Часть I: Бездна; Глава 1 ==========
Комментарий к Часть I: Бездна; Глава 1
ФОН https://goo.gl/images/nx7ED9
МУЗЫКА https://youtu.be/NY3XkLe6oKQ
25 апреля 1928 года
Эгейское море
Людо Карновски пересекал кормовую палубу, когда из воды появились гигантские щупальца и утащили плывший далеко впереди «Арес» под воду. В неверном свете палубных фонарей они походили на конечности невероятных размеров осьминога, с той разницей, что были изготовлены из металла и не могли принадлежать живому существу. Он успел заметить, из чего они состояли: ржавые стальные балки, небрежно склёпанные или сваренные обломки шпангоутов, железные брусья и даже части корабельных машин. Там и тут виднелись стальные канаты, соединяющие весь этот железный хаос и приводящие его в движение. Суставы чудовищных подводных рук состояли из стальных валов и шестерен. На концах захватов, которыми они оканчивались, горели огни, которые легко можно было принять за свет берегового маяка.
Вода потоками хлестала с этих ржавых лап, заливая палубу. Затем послышался оглушительный скрежет, чудовищная конструкция пришла в движение, изогнулась и нанесла первый удар в борт «Кречета» – сверху вниз, обрушив на край палубы всю свою тяжесть. Деревянный фальшборт разлетелся в щепки, металлическая обшивка смялась, как фольга. Судно накренилось под тяжестью стального чудовища, явившегося из бездны. Высокая волна хлынула через наполовину разрушенный борт и захлестнула палубу, подхватив нескольких матросов. Юноша видел, как они, отчаянно вопя и умоляя о помощи, скрылись в морской пучине.
Море ещё более свирепо забурлило и заклокотало, когда стальные когти-захваты впились в судно и потащили его на глубину. Охваченный паникой, Карновски вместе с остальными моряками, находившимися на главной палубе, бросился к трапу, ведущему вниз. Он оказался последним в толпе, сгрудившейся перед узким проходом, и, казалось, прошла целая вечность, прежде чем ему удалось протиснуться туда.
Едва Людо начал закрывать за собой нижнюю водонепроницаемую дверь, как корпус «Кречета» лёг на правый борт. Морская вода потоком хлынула в лестничную шахту, преследуя по пятам тех, кто только что вбежал туда, спасаясь с мостика. Однако Карновски, упершись в выступ переборки, с нечеловеческим усилием придавил дверь, останавливая поток воды. Давление оказалось огромным, но ему удалось справиться. Через иллюминатор, вмонтированный в верхнюю часть двери, он видел капитана и штурмана, оставшихся по ту сторону. Оба стояли по грудь в воде, и она продолжала прибывать.
– Откройте, мерзавцы! – заревел капитан. – Я приказываю немедленно открыть!
Он отчаянно замолотил кулаками по металлу, но Людо сделал вид, что ничего не слышит. Если сейчас хоть на миллиметр приоткрыть герметичную дверь, вода ворвётся в трюмные помещения, и корабль в считанные минуты заполнится водой и пойдёт ко дну, либо перевернётся вверх килем. Если у тех, кто успел укрыться, сохранился крохотный шанс, то именно здесь, в водонепроницаемом подпалубном пространстве.
Подумав об этом, юноша задвинул тяжёлый засов. Лязг его прозвучал смертным приговором тем, кто остался за дверью.
Не заглядывая больше в иллюминатор, он, слегка пошатываясь из-за непривычного положения судна, начал спускаться по трапу в глубину трюма – в рубку сонара, расположенную у самого днища «Кречета».
Именно там дольше всего сохранится воздух, даже если корабль пойдёт ко дну.
Совместными усилиями матросы вместе с Людо попытались открыть замок двери, ведущий в рубку, но в момент катастрофы переборка сместилась, и дверь заклинило в проёме. Наконец, им удалось отодвинуть часть конструкции, и немного приоткрыть створку.
Семеро совершенно обессилевших и измученных матросов выглядели так, словно им довелось пройти сквозь ад. Двое-трое попросту повалились ничком на палубу комнаты, обхватив головы руками, чтобы хоть на миг отключиться от происходящего, остальные устремились к иллюминаторам, чтобы оценить ситуацию.
– Позволь мне осмотреть твою рану! – проговорил кто-то.
Прямо перед Людо оказалась девушка примерно его возраста и к тому же весьма симпатичная и женственная. У неё были лучистые карие глаза и красивой формы рот с полными губами, а платье не скрывало её округлых форм. Волосы пшеничного цвета были уложены в косу.
Только сейчас Карновски почувствовал, что его висок словно горит огнём. Приложив руку к коже, юноша ощутил липкую кровь, стекавшую вниз редкими каплями.
– С-спасибо! – едва слышно пробормотал юноша. – Как тебя зовут?
– Лианна, – лёгкая улыбка коснулась губ девушки. – А ты Людо, не так ли?
Что? Но откуда?.. А впрочем, сейчас это было не важно.
Девушка приложила к его виску платок, а затем аккуратно перевязала рану бинтом.
– Кто на нас напал? – спросила она. – Тебе удалось увидеть, что это было?
– Это… – Карновски на миг запнулся. – Какое-то подобие гигантского кальмара или осьминога. Затрудняюсь описать его более ясно. Но вряд ли это обычное животное – его конечности-захваты, которыми оно разрушило борт судна, явно изготовлены из металла. Но мощь монстра просто невероятна: схватив судно, он увлёк его на глубину, словно игрушечный кораблик. Нам повезло, что мы успели вовремя нырнуть в трюм, а вот остальные… Многих смыло за борт – море вокруг буквально кипело, я никогда не видел волн такой высоты. Господи, такое и представить невозможно!
– А капитан?
Людо не ответил. Опустив голову, он покачал головой. Ответ был ясен без слов.
Лианна коснулась его плеча.
– Но ведь мы всё ещё живы! Поэтому не стоит опускать руки. Пока в нас теплится хоть искра жизни, остаётся надежда. Какое бы существо на нас ни напало, мне кажется, оно руководствуется определёнными соображениями и наделено разумом. Я не верю, что чудовище топит корабли только из слепой жажды разрушения. За этим стоит нечто большее, какой-то план…
Людо вопросительно поднял брови.
– Ты полагаешь, что дьявол занимается планированием своих действий?
Девушка промолчала, грустно опустив голову.
В этот миг от иллюминатора в правом борту подводной рубки донёсся возглас:
– Скорее сюда! Смотрите, смотрите – там свет!
Людо поднял голову.
– Что там?
– Понятия не имею, что это может быть!
Матрос, стоявший у иллюминатора, указывал куда-то вниз. При этом лицо у него было таким, словно он увидел привидение.
В следующую секунду Лианна и Людо подошли ближе, и увидели то, что привело моряка в возбуждение.
Там, куда погружался «Кречет», тянулась широкая донная расселина, дно которой было усеяно светящимися точками. И чем дольше они смотрели, тем больше их становилось. Вдали мерцало размытое багровое зарево. Морское дно выглядело отсюда, как сундук, наполненный сверкающими драгоценными камнями.
Но ещё более ошеломляющим было то, что все эти точки стремительно перемещались.
========== Глава 2 ==========
Комментарий к Глава 2
ФОН https://youtu.be/RShxYQmFIaY
МУЗЫКИ НЕТ
Ещё один страшный толчок сотряс корпус «Кречета». Рубка, расположенная у дна, заходила ходуном. Послышались сдавленные крики. Людо чудом удалось удержаться и не удариться об острое ребро проходившего через рубку шпангоута. Кто-то из матросов покатился по палубному настилу и с грохотом врезался в переборку, где и остался лежать, испуская стоны. Со всех сторон в темноте неслись проклятья.
– Что опять происходит? – Карновски пытался удержать равновесие.
– Кажется, мы на дне! – с трудом проговорила Лианна.
Людо упёрся в выступ в стене и переместился поближе к иллюминатору. Сначала он ничего не мог разобрать, потому что от удара судна о дно взвились клубы иловой мути, но спустя некоторое время мутная пелена осела. Карновски приник к стеклу. Перед ним лежала однообразная равнина, изрезанная скалами, долинами и подводными оврагами. Горизонт казался покосившимся, но это было связано с тем, что «Кречет» лежал на правом борту. Вдали брезжил слабый свет, а тусклые блики всё ещё не погасших палубных фонарей выхватывали их мрака ближайшие скалы. Их изломы и выступы походили на головы ужасных мифических чудовищ, насмешливо уставившихся на затонувший корабль. Монстр, затащивший их в эту мрачную подводную могилу, исчез, предоставив их самим себе.
Они находились в заточении на Бог знает каком расстоянии от поверхности моря. И только чудо могло их спасти, но на это не стояло надеяться.
Колеблющийся свет впереди стал словно ярче. На бархатном фоне глубинной тьмы постепенно начала вырисовываться громадная зловещая фигура – некое уродливое подобие человека, сжимающего в руке фонарь. В высоту нетвёрдо ступавший по дну и пошатывавшийся, как подвыпивший моряк, гигант достигал пятнадцати метров. Рядом с ним обломки кораблей, которые усеивали окрестности, казались уличным мусором. Он пересекал котловину, круша ногами скалы, словно раковины виноградных улиток.
– Что это такое? – прошептала позади Лианна, едва сдерживая готовый вырваться вопль ужаса.
– Это машина, – прошептал Людо на ухо девушке. – Механическое подобие человека.
Своей валкой походкой робот мало-помалу приближался ко «Кречету». Из его головы вырывались струи пара, тут же превращающиеся в гроздья пузырей, а от шагов ощутимо сотрясалась донная почва.
Через несколько мгновений он был рядом. Чудовищные ножищи протопали прямо перед иллюминаторами рубки, и Карновски услышал, как двое-трое матросов начали молиться. Что стало с этими жёсткими и грубыми парнями, просоленными морем, которые постоянно донимали его своими насмешками! Они превратились в кучку жалких трусов.
Едва только Людо об этом подумал, как механический человек наклонился, протянул свои огромные руки и вцепился в корпус корабля. Раздался ужасный скрежет, звон металла, и новый толчок сотряс несчастное судно. «Кречет» при этом на несколько метров оторвался ото дна, а палубный настил рубки заходил под ногами, как при землетрясении. Людо втиснулся между бортом и стальной балкой, чтобы снова не упасть.
Подняв судно, робот протащил корабль несколько десятков метров и снова опустил на дно. Корпус заскрипел, грозя разойтись по швам. Теперь и Карновски оставалось только молиться, чтобы он наконец выдержал чудовищные нагрузки, иначе – конец всему.
Затем всё повторилось снова. Человек из стали тащил их вместе с кораблём сквозь мрак, всё глубже и глубже погружаясь в обширную расселину.
Когда первоначальный шок прошёл, Людо тоже пришёл к выводу, что Лианна права – существовал какой-то план. Должен был существовать. Всё происходящее было кем-то тщательно подготовлено ради достижения конкретной цели. Если «Кречет» ещё чуть-чуть продержится, то вполне возможно, что они наконец-то узнают, кто и зачем всё это затеял. Но что это там, впереди?!
Юноша растерянно посмотрел на ночной подводный пейзаж, озарённый светом, исходившим от трёх зданий, купола которых напоминали византийские храмы. Сплошная сетка распорок и арок покрывала фасад здания, деля его на сотни ячеек, каждая из которых сверкала и светилась.
– Что же это такое? – потрясённо пробормотал он про себя.
Стальной монстр наконец оставил в покое якорную цепь и тяжёлыми шагами направился к ближайшему корпусу сверкающего дворца. Казалось, его цель – стальная стена, настолько высокая, что даже робот-гигант оказался на её фоне карликом.
– Что он делает? – Лианна слегка приобняла Людо за плечо, словно ища поддержки. Прядь её длинных волос защекотала ему ухо.
– Кажется, приводит в действие какой-то механизм, запирающий вход.
Внезапно в стене появилась тонкая освещённая щель, с каждой секундой становясь всё шире. Золотистый свет лёг на морское дно.
– Мне кажется, он попытается втащить нас туда, – прошептал Людо.
И действительно: как только огромные ворота в стальной стене открылись достаточно широко, робот вернулся ко «Кречету», снова взялся за якорную цепь и переместил корпус погибшего корабля внутрь просторного зала.
Это громадное, уходящее вдаль помещение, было заполнено водой. Пол зала состоял из металлических пластин, соединённых друг с другом практически без зазоров. В центре располагались рельсы, на которых было установлено транспортное средство, похожее на сани. Их «полозья», скользившие по рельсам, были загнуты вверх, а сама конструкция явно предназначалась для транспортировки очень крупных и массивных предметов. Точными движениями робот переместил многотонный корпус корабля на платформу «саней» и закрепил его там якорной цепью.