355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » RosyaRosi » Во славу человечества (СИ) » Текст книги (страница 3)
Во славу человечества (СИ)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2019, 13:00

Текст книги "Во славу человечества (СИ)"


Автор книги: RosyaRosi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Это был Маркус Флинт, угрюмый тип с неприятной улыбкой и цепким взглядом. Он и ещё один член команды Виктор Крам прибыли на рассвете. Теперь, наконец, элитный отряд в полном составе собрался вместе и рассматривал чужака с разной степенью любопытства и настороженности. «Они опасаются меня, – с ужасом понял Гарри. – Не знают, чего ждать». Лишь Билл и Тонкс выглядели доброжелательно и спокойно.

– Я не хотел срываться, – ответил Гарри. – Снейп спровоцировал меня.

– Он продолжит провоцировать тебя, Поттер, пока ты слаб и не способен держать себя в руках. Не будь таким жалким, – презрительно бросил Флинт. – И да, Снейп может говорить всё, что ему вздумается. Ты – нет.

– Остынь, Маркус, – покачал головой Вуд. – Гарри просто не привык общаться с капитаном. Ты же знаешь, какой занозой в заднице он может быть.

– Отодрать бы тебя за такие слова… – мечтательно произнёс Флинт. – Вот прямо сейчас этим и займусь.

– Мы ещё посмотрим, кто кого, – Оливер ловко вскочил на ноги и принял боевую стойку. – Пойдёмте, народ. Скоро вернётся Снейп, и лучше бы нам в этот момент быть на тренировке.

– Давай, Гарри, покажи, чему вас научили в кадетском корпусе, – Билл дружески приобнял его за плечо. – Жду не дождусь, когда завалю тебя на лопатки!

Гарри покраснел и пробормотал что-то невразумительное. Флинт громко заржал.

***

Довольно быстро Гарри понял: по сравнению с тренировками Ордена то, что они делали в кадетском корпусе, больше напоминало возню в песочнице.

Отряд Снейпа был лучшим среди лучших и не нуждался в доказательствах. Все, кто хоть раз видел его в действии, подтвердили бы это. В первый же день Гарри загоняли так, что к приходу Снейпа он едва стоял на ногах и, что самое обидное, так ни разу и не смог выйти из спарринга победителем. Даже хрупкая Флёр вышибла из него дух и уложила на маты за двадцать секунд. А потом появился вечно недовольный Снейп и заставил Гарри демонстрировать навыки метания ножей.

– Жалкое зрелище, – произнёс он, разглядывая порубленные мишени. – На сегодня с тебя достаточно, Поттер. Отправляйся к Хагриду – собирать лошадиный навоз.

– Что? – Гарри аж рот открыл от такой несправедливости. Снейп довольно осклабился:

– А ты рассчитывал избежать наказания за свою утреннюю выходку? Появиться на построении без формы – серьёзное нарушение дисциплины. Вылезешь из конюшни до ужина – и гарантированно проведёшь там всю неделю.

К счастью, Хагрид оказался отличным парнем. Он живо интересовался титанами и засыпал Гарри вопросами о том, каково это – находиться в обличии гиганта.

– Ты понимаешь, Гарри, какая штука, – рассуждал Хагрид, бодро загребая навоз в допотопные деревянные кадки. – Никто ведь точно не знает, кто они такие и откуда взялись. Отряд майора Люпина по-умному теории выводит да эксперименты ставит, а по итогу они всё равно каждый раз нас удивляют. Вот титан, который пробил стену – его «Колоссальным» прозвали. Человек сто лет таких огромных не видывал! Говорят, его голова над стеной возвышалась, а стены-то у нас – ого-го! Пятьдесят метров!

Гарри мрачно кивнул:

– Я знаю, Хагрид. Я видел его.

Хагрид всплеснул руками и расстроено покачал головой.

– Ты прости дурака, Гарри. Это же в тот день было, когда твою маму, Лили, того… – он извлёк из кармана платок размером со скатерть и шумно высморкался. – Ох, Лили… какая была веселая да жизнерадостная! Не заслужила она такого, вот что я скажу. И никто не заслуживает.

– Ты знал мою маму? – поразился Гарри.

Они как раз закончили грузить навоз в кадки и поволокли их из конюшни: Хагриду нужно было удобрять грядки. Грязи было столько, что Гарри искренне недоумевал, почему они до сих пор в ней не утонули.

– Как не знать-то! Джеймс ведь служил в Ордене много лет, ещё до твоего рождения. И мама твоя тут часто бывала, помогала особняк в чистоте держать да за огородом следить. А потом, как ты родился, ей уже не до того стало.

Гарри закусил губу. Ему было семь, когда Джеймс Поттер пропал, и с тех пор они ничего о нём не слышали. Но Дамблдор из видения упоминал о секретной миссии… Может, Хагрид знает что-нибудь об этом?

– Я плохо помню отца. Не расспрашивал о нём после того, как он ушёл и бросил нас с мамой, – выдал он на пробу.

– Что ты такое говоришь, Гарри! – Хагрид снова всплеснул ручищами, уронив кадку в грязь. – Не мог Джеймс вас бросить! Он обожал свою семью, уж поверь мне.

– Но что с ним случилось?

– Пропал во время экспедиции Ордена. Большего я и не знаю, да и никто, наверное, не знает, кроме, может быть, Дамблдора.

– Дамблдора?

– Я не должен был этого говорить, – вздохнул Хагрид. – Послушай, Гарри: если кому и можно доверять, так это Альбусу Дамблдору. Великий человек Дамблдор, великий человек…

– А что насчёт капитана Снейпа?

Хагрид заметно помрачнел.

– А что с ним?

– Ему можно доверять?

– На войне, Гарри, без доверия никуда. Капитан, может, и не самый приятный человек, но спину твою всегда прикроет, это уж как пить дать. И Дамблдор ему доверяет, несмотря на его прошлое.

– Прошлое Снейпа? – переспросил Гарри заинтересованно.

– Я не должен был этого говорить, – мрачно буркнул Хагрид и всучил своему помощнику огромную лопату: – Заболтались мы с тобой, Гарри. Готов к финальной части наказания?

Гарри тяжело вздохнул, едва не сгибаясь под тяжестью навоза.

Позже, глубокой ночью он лежал в постели и размышлял о Дамблдоре и Снейпе. При воспоминании об утреннем происшествии к горлу подступала ярость, а места ударов вновь начинали ныть. Он с грустью и отвращением думал о том, что всего несколько дней назад глубоко уважал капитана и мечтал попасть в его отряд. А теперь они ненавидят друг друга, но при этом связаны так крепко, что нет никакого шанса освободиться. Всё-таки у жизни жестокое чувство юмора.

Ничего не поделаешь, придётся смириться и сосредоточиться на миссии, возложенной на его плечи. Возможно, впервые со дня смерти мамы у Гарри появилась настоящая возможность отомстить титанам и быть может – кто знает – даже уничтожить их всех, рано или поздно. А тут ещё таинственное видение с Дамблдором, о котором он до сих пор никому не рассказывал. Мысли о Хогвартсе маячили на периферии сознания, и Гарри сроднился с ними, как со своими клинками.

Так много вопросов и загадок: Хогвартс, исчезновение отца, таинственное прошлое Снейпа, неожиданно проснувшаяся сущность титана… Его альтер-эго пугало, но чем быстрее Гарри привыкнет к нему, тем больше у них будет шансов на победу. Он знал, что настоящие тренировки начнутся совсем скоро, но мысль о том, что он способен причинить вред кому-то из людей, вызывала настоящий ужас.

Возможно, Гермиона смогла бы найти часть ответов. Она была ужасно умной. Гарри никогда ещё так сильно не скучал по своим друзьям. Им ведь даже не удалось поговорить после всего произошедшего.

Засыпал он с единственной связной мыслью: нужно каким-то образом пообщаться с Альбусом Дамблдором с глазу на глаз.

========== Люпин ==========

На следующее утро смотритель Аргус Филч выдал ему новенькую форму с символикой Ордена Феникса. Гарри долго рассматривал прекрасную мифическую птицу, задумчиво перебирая складки на плаще, пока Оливер не позвал его на тренировку.

– Выше нос, Гарри, – сказал он, в четвертый раз помогая ему подняться. – У тебя есть потенциал, мы все это видим.

Флинт насмешливо фыркнул, Тонкс ободряюще улыбнулась. Снейпа не было: он снова отбыл по личному поручению Макгонагалл. Прибыл капитан только к вечеру и велел всем собраться на площадке у леса. Гарри, у которого после беспрерывных тренировок ныла каждая мышца в теле, приготовился к очередной порции оскорблений.

– Завтра приедет майор Люпин и его исследовательский отряд, – сообщил Снейп, красноречиво скривив губы. – Он возглавит тренировки Поттера в обличии титана, – тяжёлый взгляд остановился на Гарри. – Насколько я знаю, мистер Поттер едва не потерял контроль над своей сущностью в прошлый раз. Поэтому я призываю всех сохранять максимальную бдительность и быть готовым обезвредить Поттера-титана. Обезвредить, но не наносить непоправимого вреда. Мы не можем рисковать. Поттер!

– Да, сэр?

– Как именно ты превращаешься в титана?

– Я точно не помню, сэр, но, полагаю, мне нужно причинить себе физическую боль.

– Вот как?.. Что ж, предлагаю потренироваться до приезда Люпина. Всем отойти на безопасное расстояние, – приказал Снейп. – Поттер, ты можешь превращаться.

Гарри тупо уставился на свои руки. Сердце бешено колотилось. Он зажмурился и с силой укусил себя за запястье, но ничего не произошло.

– Впечатляюще, Поттер, – протянул Флинт. Удивительно, но Снейп угрожающе сдвинул брови, заставив его замолчать.

– В чём дело?

– Я… я не знаю, сэр, – сдавленно пробормотал Гарри. – В прошлый раз сработало!

– Попробуй снова. Давай!

Гарри укусил себя сильнее, до крови, а потом ещё раз и ещё. Но превратиться не получалось.

Снейп выглядел скорее задумчивым, чем раздражённым. Он молча наблюдал за бесплодными мучениями Гарри и наконец пробормотал:

– Вот он, план Альбуса в действии… как это на него похоже.

Гарри закусил губу, готовый позорно разреветься. Он беспомощно уставился на своих товарищей, которые смотрели на него удивлённо и разочарованно.

– Сэр, – подал голос молчаливый Виктор Крам. – Вы думаете, способности Поттера исчезли?

– Сомневаюсь. У меня есть некоторые соображения на этот счёт, и я непременно поделюсь ими с капитаном Люпином, – Снейп неприятно осклабился и в упор уставился на Гарри. – В любом случае выбора нет. Наша задача – добиться от Поттера результата, и мы его добьёмся.

Гарри прижал к груди кровоточащую руку и отдал честь. Пусть он ничего не знал о своей природе, но сдаваться не собирался.

А на следующий день его ждал сюрприз. Вместе с исследовательским отрядом майора Люпина в штаб-квартиру Ордена Феникса прибыл капитан Кингсли, который привёз с собой новобранцев.

– Гарри! – Гермиона бросилась ему на шею, а Рон заключил их обоих в медвежьи объятия. – Мы так волновались!

– Как ты, дружище?

– Всё хорошо, Рон, Гермиона, – Гарри впервые за последние дни искренне улыбнулся. – Я очень рад вас видеть.

– Мы тоже тебе рады, Гарри, – он с удивлением заметил отрешённую Луну Лавгуд. За её спиной маячили Дин, Симус, Невилл и Парвати.

– Ребята, – Гарри покачал головой, – что вы здесь делаете? Неужели вы все решили…

Он был уверен, что после страшных событий в Хогсмиде большинство тех, кто планировал вступить в Орден Феникса, передумают. Гарри слышал разговоры в отряде: многие считали, что пополнения ждать не придётся. Но вот они здесь – его друзья из пятьдесят четвёртого выпуска кадетского корпуса. А теперь – члены Ордена Феникса.

Если верить статистике, восемьдесят процентов не доживёт до следующего года.

– Не будь таким тугодумом, Гарри, – весело отозвался Дин. – Почему ещё, по-твоему, мы можем быть тут?

– Мы с тобой, Гарри, – решительно кивнул Невилл. – Мы верим в тебя.

– Я… спасибо вам.

Гарри не находил слов. Подошедший Кингсли послал ему доброжелательный взгляд:

– Будь готов к завтрашней лекции, Поттер. Вместе с новичками начнёшь изучать строй дальнего обнаружения.

– Есть, сэр!

– Новобранцы, за мной! – приказал капитан.

Напоследок Рон успел ободряюще хлопнуть Гарри по плечу. Рука у лучшего друга была всё такой же крепкой.

***

Строй дальнего обнаружения – первое, чем должен овладеть член Ордена Феникса.

Эта тактика была изобретением командора Макгонагалл (поговаривают, что генерал Дамблдор и сюда внёс свою лепту) и позволяла минимизировать потери солдат за стеной, насколько это было в принципе возможно.

Выезжая за стену, отряд рассредоточивался на местности таким образом, чтобы охватить как можно больше пространства, при этом соблюдая чёткий порядок и не нарушая строй. Солдаты во время миссий не могли бороться с каждым встречным титаном, и потому, если кто-либо замечал гиганта, то незамедлительно посылал красный сигнал в небо с помощью специального устройства, предупреждая об опасности. Ближайшие к нему группы, увидев сигнал, обязаны были передать его следующим, и так далее, пока тот не достигнет центра отряда. Командир отряда, в свою очередь, посылал зелёный сигнал в безопасном направлении, и группа могла перестроиться, избегая прямого столкновения с титанами.

Майор Люпин (или «профессор», как его тут шутливо называли) признался, что строй дальнего обнаружения не раз спасал ему жизнь.

Он оторвал Гарри от уборки территории и повёл прогуляться в лес, познакомиться и поговорить. Гарри сомневался, что Снейп обрадуется его исчезновению, но Люпин только отмахнулся.

– Северус не станет препятствовать, не волнуйся, – сказал он. – Теперь мы – одна команда и связаны общим делом. Командор хочет, чтобы я помог тебе. Капитан не вправе оспаривать мои методы.

Гарри не протестовал, хоть и полагал, что у Снейпа есть собственное мнение касательно своих прав. Вместо этого позволил увести себя прочь от штаб-квартиры и, лишь шагнув в лес, в тишину и величие вековых деревьев, вздохнул полной грудью.

Майор Люпин не слишком походил на солдата: лицо, лишённое суровости и чётких линий, слишком добрые глаза и мягкая улыбка. Разве что шрам от подбородка до лба говорил о пережитых схватках, и взгляд был пристальный, изучающий.

Гарри неожиданно проникся к Люпину доверием; ему вдруг захотелось поделиться чем-то очень сокровенным. Гарри не мог взвалить свою ношу на друзей – вообще ни на кого, если честно, но почему-то был уверен, что майор выслушает и поймёт, что бы Гарри ни решился рассказать.

Ему просто нужен был кто-нибудь надёжный и достаточно мудрый, пока его голова не разорвалась на части.

– Ты не должен стыдиться своего страха, Гарри, – говорил Люпин, сцепив руки за спиной и уставившись в пространство. – Признаюсь честно, я до сих пор трепещу перед каждой новой экспедицией, хотя повидал их немало. К этому никогда не привыкнешь.

Он не уточнил, к чему именно, но Гарри понимал. Ему не забыть последнего взгляда матери и криков своих товарищей, не доживших до распределения.

– Я не боюсь, – сказал он. Ветки хрустели под их шагами. – Для этого я слишком сильно их ненавижу.

Люпин грустно улыбнулся.

– Ты отлично справляешься, Гарри, учитывая всё, что на тебя свалилось.

– Командующий хочет, чтобы я вернул стену Мария. Но я понятия не имею, как это сделать! Из-за меня уже погибла куча народу, и сколько умрёт ещё? – Гарри в ярости пнул ствол дерева. Листья над головой гневно зашелестели в ответ.

– Это не твоя вина, Гарри. Виноваты титаны, которые их убили, – мягко ответил Люпин. – Напротив, ты предотвратил массу смертей, использовав свой дар. Подумай об этом.

– Что толку от моего дара? Я даже не могу превратиться в титана, когда это нужно!

Они присели на поваленный ствол дерева. Люпин размотал кулёк, который прихватил с собой в лес, и протянул Гарри нечто съедобное.

– Вот, попробуй. Лучшее лекарство от грустных мыслей. После убитых титанов, разумеется, – рассмеялся он.

– Что это? – Гарри с опаской взял предложенное и поднёс к лицу. Пахло молоком и орехами.

– Шоколад, – ответил Люпин. – В Британии осталось не так много, но в столице всё ещё можно отыскать пару плиток.

Гарри дождался, пока майор откусит первым, и нерешительно попробовал странное угощение. Прикрыл глаза от удовольствия, смакуя тёплую сладость, тающую на языке.

– Как вкусно! – восхитился он. – Рон бы продал душу за такой деликатес.

Люпин снова рассмеялся и отечески потрепал Гарри по голове.

– В таком случае, пожалеем мистера Уизли и не расскажем ему об этом, мм?

Они доели в уютной тишине. «Профессор» был прав: тяжёлые мысли рассеялись, точно по волшебству.

– Северус рассказал мне о проблемах с трансформацией, – сказал Люпин. – Он предполагает, что это связано с необходимостью превращаться в титана в конкретный момент времени, и я склонен согласиться с его теорией.

– Что вы имеете в виду? – удивился Гарри.

– Я полагаю, Гарри, что тебе не хватает мотивации.

– Сэр?

– Когда ты превращался в титана во время битвы, тебя вело сильное желание или необходимость. В первый раз ты хотел спасти свою жизнь и злился из-за смерти друзей – ярость и желание жить послужили катализатором. Во второй раз тебе нужно было во что бы то ни стало передвинуть камень и закрыть дыру в стене Роза; ты понимал, как многое стоит на кону. Вчера, во время тренировки у тебя не было достаточно веской причины, чтобы превратиться. И, поскольку ты ещё не научился управлять своим даром, ничего не вышло.

– Снейп мог оторвать мне голову, – буркнул Гарри. – Веская причина.

– Капитан Снейп, – поправил Люпин, но не сумел спрятать улыбку. – И, тем не менее, твоё тело не среагировало. Полагаю, что, когда ты снова окажешься в гуще сражения, всё получится само собой.

– Но ведь мы не можем полагаться на случай, правда, сэр? – спросил Гарри.

– Совершенно верно. Нам нужно добиться результата сейчас, до того, как мы отправимся за стену. Так что придётся создавать катализатор искусственно.

– Как это?

– Поставим тебя в такие условия, чтобы появилась необходимость превращения. Не переживай, Гарри, я не позволю капитану Снейпу слишком уж измываться. Но определённое ощущение риска должно присутствовать.

Подумав, Гарри решил, что это может сработать, хотя перспектива потенциальной опасности, созданной Снейпом, не внушала оптимизма. Ублюдок ни за что не упустит возможности оторваться по полной.

Они продолжили прогулку и побрели по протоптанной тропе, ведущей к озеру. После шоколада хотелось пить, хоть Гарри и было жаль расставаться со сладким послевкусием.

Профессор болтал о пустяках, по-кошачьи щурился на солнце, и Гарри решился задать вопрос, который не давал ему покоя.

– Вы знали моего отца? Вы ведь давно в Ордене, сэр.

Люпин вздрогнул, как от удара. Тяжело вздохнул и потёр переносицу.

– Конечно, знал, Гарри. Мы все знали. Джеймс пришёл в Орден совсем юным, и мы стали хорошими приятелями. Можно сказать, подружились.

– Правда? Расскажите мне о нём, – попросил Гарри. – Я помню его, конечно, но с каждым годом всё меньше и меньше.

– Джеймс был душой компании. Заводилой, каких поискать. Никогда не боялся титанов и просто грезил внешним миром. Мечтал исходить его вдоль и поперёк, помогал рисовать карту, открывая новые неизведанные территории. В конце концов, жажда знаний и погубила его.

– Жажда знаний? – переспросил Гарри. – Я слышал, он погиб на задании Ордена.

– Джеймс исчез во время экспедиции, – нахмурился Люпин. – Вылазка затянулась, мы ночевали далеко за стенами. Твой отец остался дежурить вместе с другим дозорным, Питером. Наутро оказалось, что Джеймс исчез, а Питер ничего не видел и не слышал. Титаны не появлялись.

– Как он мог не заметить, что второй дозорный пропал?!

– Мы дежурили по широкому периметру, чтобы исключить любую опасность, – ответил Люпин. – Дозорные часто не видели друг друга. Впрочем, если бы появились титаны, мы бы услышали.

– То есть он просто исчез? – Гарри покачал головой. – Вот так, без причины?

– Мы не знаем, что произошло, Гарри. Внешний мир полон опасностей, о которых слишком мало известно. Даже если титаны действительно не появлялись, твой отец мог пропасть по другой причине. Или, – Люпин замялся, – возможно, он хотел зайти дальше. Отправиться туда, куда не доходила ни одна экспедиция, а после вернуться с новыми знаниями и открытиями. Джеймс всегда был оптимистом и слишком верил в свою неуязвимость.

Гарри опустил голову. Джеймс Поттер, пропавший без вести. Был ли он убит? Ушёл ли в поисках новых знаний? Или же…

Мог ли он уйти, потому что выполнял секретное задание, порученное лично Альбусом Дамблдором?

Неважно, насколько Гарри сошёл с ума, он должен был докопаться до истины.

Он решился. Удивил Люпина, сменив тему, и рассказал о том, что пережил, когда оказался в желудке гиганта. Как балансировал между жизнью и смертью, и как к нему пришёл главнокомандующий в странных одеждах.

– Это был не сон, сэр, – убеждённо говорил Гарри. – Скорее, видение. Происходящее казалось слишком реальным! Вы случайно не знаете, что это может значить и при чём здесь генерал?

Он боялся, что Люпин посмеётся над неуёмной мальчишеской фантазией, но майор воспринял его слова серьёзно. Он надолго замолчал, очевидно, обдумывая услышанное.

– Знаешь, Гарри, – наконец, сказал он. – Сомневаюсь, что хоть кому-то в мире известно, на что способен главнокомандующий Альбус Дамблдор. Этот человек – живая легенда, и если кто и смог бы тебе ответить, то только он сам. Правда, генерал редко даёт однозначные ответы на вопросы.

В голосе Люпина свозило тепло и безграничное уважение.

– Когда я пришёл в Орден, он ещё был на посту командора и, несмотря на почтенный возраст, участвовал в каждой экспедиции. Мне всегда казалось, что Альбус знает больше, чем говорит, и владеет техниками, не доступными простым смертным. Так что я не удивлюсь, если он действительно способен посылать видения или делать нечто другое, столь же невероятное.

– Сэр, как вы думаете… главнокомандующий знает что-нибудь о происхождении титанов?

Улыбка сошла с лица Люпина, будто её и не было.

– Я уверен, Гарри, что Альбус Дамблдор – самый преданный слуга человечества, – отчеканил он. – И если главнокомандующий узнает что-то действительно важное для победы, непременно поделится со своими доверенными лицами.

Гарри кивнул, постаравшись, чтобы его лицо выражало полное согласие. Он чувствовал, что ступил на зыбкую почву, и вовсе не горел желанием увязнуть по самую макушку. Гарри просто знал, что у Дамблдора есть на него свои виды, которыми генерал не спешит делиться с кем бы то ни было. Слепая вера всех вокруг в этого человека настораживала. Пусть они возносят его на пьедестал, но Гарри с некоторых пор предпочитал не доверять никому.

Он и себе-то не мог доверять. Не тогда, когда часть тебя – бесконтрольное агрессивное чудовище.

Кто виноват, что мир вокруг становится всё более сумасшедшим? Гарри надеялся однажды получить ответ и на этот вопрос.

========== Снейп ==========

Гарри не зря опасался фантазии Снейпа.

– Ну же, Поттер! Будешь сидеть там вечность или сделаешь хоть что-нибудь?

– Я пытаюсь, – процедил Гарри сквозь зубы. – Стараюсь изо всех сил!

– Ты стараешься недостаточно.

Гарри с досадой пнул металлическую стенку колодца. Он не знал, сколько прошло времени. Должно быть, несколько часов, но по ощущениям – целая вечность. Хотелось пить, а тело сковало холодом: согреться было совершенно невозможно.

Его спустили на дно пересохшего колодца без УПМ и оружия. По замыслу Снейпа и Люпина он должен был использовать свои способности для того, чтобы выбраться, но Гарри считал это бессмыслицей: его альтер-эго даже не поместится в узкую яму, ему самому-то едва хватало места! Однако наставники настояли на своём плане. «Вы будете сидеть здесь до тех пор, пока не превратитесь в титана», – категорично заявил капитан. Его голос сочился злорадством.

Гарри тоскливо посмотрел вверх, на узкий круг света. Ему показалось, что где-то там мелькнули сальные патлы Снейпа. Он хотел, чтобы вернулся майор Люпин, дающий толковые советы, но тому пришлось отлучиться, и теперь капитан изводил Гарри в своей привычной манере.

– Какой же ты бесполезный, Поттер. Не понимаю, почему главнокомандующий так с тобой носится, – комментировал он. – Только посмотри на себя. И это «надежда человечества»?

Гарри зарычал. Он уже почти не чувствовал рук, упрямо кусая запястье снова и снова. Кровь капала на дно колодца, но Гарри по-прежнему оставался человеком.

– Ты такой же как твой отец: заносчивый, жадный до славы, плевать хотел на субординацию…

– Не смейте оскорблять моего отца!

Гарри в бессильной ярости саданул кулаком по стене, сбивая костяшки в кровь. Вот бы добраться до Снейпа прямо сейчас и вмазать по его самодовольной роже!

Полыхнула вспышка, и Гарри зажмурился, ослеплённый. А через мгновение увидел Снейпа далеко внизу.

Капитан смотрел на него с любопытством исследователя. Если бы Гарри не знал, кто такой Северус Снейп, то решил бы, что тот улыбается.

– Как интересно, Поттер. Необычная форма. Не шевелись, пока я схожу за майором Люпином.

Люпин пришёл в небывалый восторг, он обходил Гарри со всех сторон, делая наброски в блокнот и восхищённо бормоча себе под нос. Тело Гарри вытянулось вверх подобно растению, вместо человеческого скелета был тонкий костяной каркас, с трудом державший голову, а неестественно длинные руки тянулись до земли, замерев в нескольких дюймах от Снейпа. На кончиках пальцев росли огромные костяные когти.

– Превосходно! Теперь мы знаем, что Гарри может менять форму титана в зависимости от поставленной цели. Кажется, он очень хотел добраться до тебя, Северус, – хмыкнул Люпин.

К вечеру Гарри валился с ног: превращение отнимало немало энергии. А на следующий день его наставники продолжили эксперименты.

Они заставили отряд нападать на Гарри с клинками и кинжалами, всех сразу; защититься в обличии человека было невозможно. На этот раз превратиться удалось быстро, но Гарри всё равно получил несколько ранений, которые, впрочем, вскоре затянулись.

– Поздравляю, Гарри! – команда окружила его, несколько человек одобрительно хлопнули по плечу. – Ты молодец!

– Это действительно большой успех, Гарри, – одобрил Люпин. – Но не вздумай расслабляться. Новая экспедиция не за горами, и у нас нет права на ошибку.

Снейп промолчал. Гарри проводил взглядом его удаляющуюся спину – идеально прямую под плащом. Он сказал себе, что и не надеялся на похвалу Снейпа – определенно, это последнее, что он услышит от капитана! Но тот бы не развалился, если б хоть раз взглянул на Гарри не как на пустое место.

По мнению Снейпа, Гарри по-прежнему был паршивой овцой своего отряда, и это оказалось неожиданно обидно.

Через пару дней упорных тренировок Билл, Флёр и Виктор отправились в соседнюю деревню – проветриться и раздобыть съестного. Гарри с тоской проводил их глазами: капитан строго-настрого запретил ему покидать штаб-квартиру.

– Он прав, Гарри, – успокаивала Гермиона. – Слухи о том, что случилось в Хогсмиде, расползлись по всей Британии. Люди сочиняют легенды и теряются в догадках, твоё имя уже на слуху. Мало кто знает, как всё было на самом деле, но рисковать не стоит.

– Не могу избавиться от мысли, что он делает это мне назло, – буркнул Гарри. Гермиона закатила глаза.

– И чего ты так прицепился к капитану? Он же был твоим кумиром много лет.

– Да, дружище, ты только и говорил, что о Снейпе, – кивнул Рон, погладив Гермиону по плечу. – Конечно, когда не проклинал титанов.

– Это трудно объяснить, – Гарри опустил голову. – Я все ещё восхищаюсь им, но не могу оставаться спокойным в его присутствии. Он ведёт себя как последний засранец, и ему всегда всё сходит с рук.

– Снейп может себе позволить быть засранцем, – сказал Рон. – Он – сильнейший боец человечества!

– Он потерял всех своих близких и продолжает терять их в битвах за стенами, – подхватила Гермиона. – Ты должен быть сдержанней, Гарри. Твоя жизнь сейчас зависит от капитана.

– И он ни на минуту не позволяет мне забыть об этом, – огрызнулся Гарри. – Почему вы его защищаете?! И что ты имеешь в виду, Гермиона? Ты что-то знаешь о прошлом Снейпа?

– Я слышала кое-что, – Гермиона нервно огляделась по сторонам и понизила голос. – О нём говорят разное. Например, что Снейп…

– Ну?

– Это только слухи! Что Снейп был членом преступной группы. Его приговорили к смертной казни, но Дамблдор вмешался и забрал Снейпа вместе с подельниками в Орден. В первой же вылазке за стену его друзья погибли… А сам он с тех пор стал человеком Дамблдора и в конце концов даже возглавил элитный отряд, – скороговоркой выпалила Гермиона.

У Гарри едва не отпала челюсть:

– Так наш капитан – преступник… Интересно, за что его судили?

– Я не знаю, Гарри, – вздохнула Гермиона. – Но это было давно. Очевидно, главнокомандующий доверяет Снейпу.

– Ещё бы, столько титанов прикончить! – восхищенно пробормотал Рон. – Ордену нужны такие бойцы, как старина Снейп.

– Разве преступники бывают бывшими?

Друзья уставились на Гарри с разной степенью недоверия и ужаса.

– Ты что задумал? – выпалил Рон.

– Скажи, что не собираешься делать глупостей!

Гарри улыбнулся им, но улыбка вышла безрадостной.

– Я знаю, что Дамблдор ведёт свою игру. Я не собираюсь слепо доверять ему, как остальные. Никто ничего мне не рассказывает, а цели предстоящей экспедиции держатся в тайне. Снейп ненавидит меня, – убежденно произнёс он. – Я хочу уничтожить титанов и отдам за это жизнь, если потребуется, но не собираюсь быть молчаливой безмозглой пешкой в играх, которых не понимаю.

– И чего ты добиваешься? – после паузы спросила Гермиона.

Гарри задумчиво проследил за рукой Рона, опустившейся на её талию, и вздохнул:

– Я собираюсь выяснить, что происходит.

Вернувшиеся из деревни ребята пребывали в радостном возбуждении. Флёр и Билл искренне улыбались и, кажется, сидели друг к другу слишком близко, а Виктор как обычно хранил молчание.

– Как прошло? – спросил Оливер.

– В целом, неплохо, – ответил Билл. – Пара человек косились неодобрительно, пока мы закупали провизию, но остальные выглядели дружелюбно.

– Наверное, переживают о том, что мы проедаем их налоги, – фыркнула Флёр. – Гарри, ты любишь мёд? Мы раздобыли немного к чаю.

К удивлению Гарри, Виктор Крам отвёл его в сторону, дождавшись, когда остальные зайдут в коттедж.

– Ты выглядишь довольно нервным, Поттер. Оно и понятно.

Гарри удивлённо захлопал глазами.

– Я подумал, что стоит предложить тебе средство, которое помогает, когда особенно хреново, – Виктор полез в карман и извлёк оттуда упаковку скрученных табачных листьев. – Курил когда-нибудь?

– Бывало, – Гарри некстати вспомнилась забористая дурь Драко Малфоя. После неё действительно становилось гораздо легче. – Эмм… спасибо?

– Просто табак, – пожал плечами Виктор. Упаковка перекочевала в карман Гарри. – Не трепись сильно об этом. И смотри, не попадись Снейпу, а то сгноит тебя на плацу.

В ту ночь Гарри не мог уснуть. Ворочался с боку на бок добрых полчаса и, плюнув на всё, выскользнул из комнаты, прихватив с собой пачку самокруток. Он старался ступать как можно тише и, вроде бы, ему везло: казалось, вся штаб-квартира спала глубоким сном.

Тихонько приоткрыв заднюю дверь, Гарри шагнул в ночь. Воздух звенел от влаги, и Гарри вдохнул его полной грудью, прикрыв глаза, чувствуя, как кожа покрывается мурашками. Он обошёл особняк по периметру, и ранние осенние листья шуршали под ногами. Температура в Британии редко опускалась ниже нуля, хотя в книжках Гермионы писали, что там, во внешнем мире, есть края, где дуют ледяные ветры, а зимой с неба падает замерзшая вода – снег.

Он дал себе обещание однажды проверить, правда ли это.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю