355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Red_Chapel » Омела (СИ) » Текст книги (страница 3)
Омела (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 03:01

Текст книги "Омела (СИ)"


Автор книги: Red_Chapel


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

— Как есть? — она не видела, но могла предположить, что Джон где-нибудь её подвесил. Это было бы в его духе. За последние несколько месяцев он ни разу не упомянул свою девушку, с тех пор как въехал в свою прежнюю комнату наверху. Но, возможно, он недавно начал с кем-нибудь встречаться. — Где? — Вы знаете, где. На кухонном светильнике. Вы своими глазами видели, как я её там закреплял, — и Шерлок пристально посмотрел на неё. — Вы уверены, что не ударились головой, когда упали? — О, так то не омела, мой дорогой. То остролист. — Остролист? — Конечно, — Шерлок выглядел сбитым с толку. — Так ты даже не можешь различить омелу и остролист? В самом деле, Шерлок, ты ведь знаешь всё на свете. Остролист. Джон назвал его омелой. Очевидно, между ними была существенная разница. Остролист тоже предназначен для поцелуев? А может, для чего-то другого? Почему Джон назвал его омелой? Разве он не разбирается в таких вопросах? — Остролист, — повторил Шерлок задумчиво. — Да. — Ну что ж, — отрезал он. — Несомненно, теперь у нас достаточно украшений, и вам больше не нужно карабкаться на стулья с риском свернуть себе шею — и всё из-за веточки зелёного растения. Миссис Хадсон вздохнула. Конечно, он был прав, но она не собиралась произносить это вслух. Вскоре вернулся Джон, и Шерлок выскользнул из комнаты. Джон, казалось, не обратил внимания на то, как Шерлок, выходя, пронзил его взглядом. *** — Она сейчас отдыхает. Одному из нас придётся спускаться и проверять её состояние каждые несколько часов и менять пакет со льдом, — говоря всё это, Джон прекрасно знал, что ему самому придётся заниматься больной. — Ей повезло, что обошлось растяжением. Зачем она вообще вскарабкалась на стул? — Украшение, — Шерлок расположился на диване, не глядя в сторону двери и уткнувшись в лежащий на его коленях ноутбук. — Украшение? — Да, — ответил Шерлок, оборачиваясь, чтобы посмотреть на Джона. — Кажется, она считала очень важным, чтобы у нас была омела, — он слегка выделил голосом последнее слово. — Ха, — улыбнулся Джон, — разве имеющейся у нас недостаточно? — Кажется, у нас нет никакой омелы, — проговорил Шерлок. Джон бросил взгляд на кухонный светильник. Зелёный пучок был на месте. — А это что, по-твоему? — Остролист, — последовал краткий ответ. Джон взглянул ещё раз и подошёл поближе. — Остролист? — Да, Джон, остролист, — Шерлок поднялся и шагнул в кухню, удерживая перед собой ноутбук. — Широко распространённое украшение в английских домах на святки, используется на протяжении столетий. Отличается от омелы размером, формой листьев и цветом ягод. — О, — Джон взглянул на экран ноутбука. Там была картинка, на которой, несомненно, было растение, подвешенное к их кухонному светильнику; надпись гласила: «Ilex aquifolium (Европейский остролист)». Рядом было открыто ещё одно окно, показывающее «Viscum album (омела, произрастающая на севере Европы)». — Угу. — Так ты не знал, что это остролист? — Шерлок поднёс ноутбук к самому лицу Джона. Тот отступил. — Э, нет. Шерлок пристально изучал его лицо, выискивая признаки вранья. — Так ты назвал это омелой, потому что… — Потому что я думал, что это омела, — начал он защищаться, чувствуя недовольство во взгляде Шерлока. — Что такого, Шерлок, зелёная ветка, Рождество, на ней ягоды. — Но тебе и в голову не приходило, что она может оказаться остролистом, — Шерлок убрал ноутбук. — Почему ты пришёл к выводу, что это омела? Джон пожал плечами. — Увидел то, что хотел? Шерлока такое объяснение не удовлетворило. — Ну, остролист вполне справился с ролью омелы, ведь так? — сказал Джон более уверенно. — Насколько я помню, ты не возражал. И ты ведь нашёл нужную информацию, — напомнил он. — Ты должен был видеть картинки. — Я просматривал информацию на телефоне, — возразил Шерлок. — Крохотное фото. Комок листьев, — он со стуком захлопнул ноутбук, положил его на стол и повернулся к Джону. — В тот момент основное моё внимание было направлено на слова, я принял на веру то, что ты правильно определил предмет. Стоит упомянуть, что я был смущён твоими действиями в отношении меня. — Ладно, — Джон помолчал, успокаиваясь. — Ну, прости меня. Я не собирался намеренно вводить тебя в заблуждение по поводу идентификации этого растения. Моё заблуждение было искренним. Я увидел зелёные листья, и мой мозг немедленно решил, что это омела. — Твой мозг? Ты уверен, что думаешь именно мозгом? — фыркнул Шерлок. — Повторяю, — сказал Джон с нажимом, — ты не возражал. Ты не возражал ни в тот вечер, ни в течение всего вчерашнего дня. — Да, да, это так. Я не мог возражать, поскольку думал, что это омела. А не остролист. Джон подошёл вплотную и положил руки на плечи Шерлока. — Шерлок, я бы не стал пытаться обмануть тебя или кого-нибудь ещё в том, что касается отношений. И раз уж эта ошибка произошла, то я буду считать её лучшей в моей жизни. Ладно? Шерлок мгновенно успокоился. — Да, хорошо, но тебе стоит лучше изучить британские традиции украшать дома к праздникам, — предложил он. — Думаю, найдётся другой способ отлично провести время, — заверил его Джон и потянулся за поцелуем. *** Джон не имел намерений пойти дальше одного поцелуя. Действительно не имел. Ну, возможно, он хотел получить не один, а несколько поцелуев, объятия, само собой разумеется, возможно, даже раз или два попробовать погладить Шерлока по спине и, возможно, оставить руки внизу спины, если не последует возражений. Когда он проделал всё это и остановил руки у заветной цели, задержав их достаточно надолго, чтобы выслушать возражения, Шерлок сам вдруг обхватил Джона и притянул к себе, так что они приникли друг к другу, и у Джона не осталось сомнений в том, что никто не собирается протестовать. Передвинув руки ниже и крепко сжав ягодицы Шерлока, он понял, что оба они уверенны во взаимной готовности к чему-то большему. Шерлок прервал поцелуй и выдохнул ему в шею: — Джон… — Шерлок. Он помолчал и предложил неуверенно: — В кровать? Джон почувствовал воодушевление. — Да, — но когда Шерлок начал отстраняться, он удержал его на месте. — Ты уверен? — А ты? Джон отклонился, заглянул Шерлоку в глаза и взял его за руку. — Да, — кивнул он. — В кровать. В чью? — Моя ближе. — Хорошо. Когда они зашли в его спальню, Шерлок снял пиджак, рубашку, разулся и сложил всё в аккуратную стопку. Когда он взялся за брюки, Джон схватил его за руки и остановил. — Помедленнее, — сказал он. — Мы никуда не торопимся. — Разве мы не должны раздеться? — Ну, всё к тому и идёт. Но раздеваться надо не так, как ты сейчас это делаешь. Шерлок понял его по-своему. — Ты хочешь раздеть меня. Джон подумал, что это неплохая идея, но сказал другое: — Я хочу, чтобы всё получилось хорошо, а не как попало. — Хорошо, — кивнул Шерлок. — Приступим? Оба они посмотрели в сторону кровати так, словно она стала неприступной крепостью. Они пришли сюда, чтобы сблизиться ещё больше, но Джон почувствовал робость. Шерлок никогда бы в этом не признался, но они оба замерли, приостановили развитие событий, почувствовав неуверенность и неловкость. Джон решил проблему, заставив их обоих отвернуться от кровати, обхватил лицо Шерлока ладонями и поцеловал его. С поцелуями у них затруднений не было, так что он рассудил, что и теперь не будет — это их палочка-выручалочка. И поцелуй их выручил. Вскоре их руки пустились в путешествие, и они сжали друг друга в объятиях. Шерлок вытащил рубашку Джона из джинсов, пока Джон был занят тем, что касался каждого участка обнажённой кожи Шерлока. К тому времени как Шерлок расстегнул на нём рубашку и забрался к нему под майку, Джон исхитрился усадить их обоих на кровать. Он прервал поцелуй, чтобы расстегнуть манжеты и сбросить рубашку. Вместо того, чтобы вновь приникнуть к губам, Джон занялся шеей Шерлока и его ключицами. Ладонь непроизвольно сложилась чашей , чтобы принять в себя женскую грудь, и мозг слегка забуксовал, когда этой части тела не обнаружилось. Он сдвинул руку и потёр ладонью сосок. Мурлыканье Шерлока побудило его повторить манёвр несколько раз, пока он спускался поцелуями всё ниже; наконец он вобрал в рот и подразнил сначала один сосок, затем другой. Небольшой размер груди не делал ласки менее приятными — Шерлок застонал так же сладострастно, как любая женщина, с которой Джон проделывал нечто подобное. Девяносто пять процентов мозга Шерлока были сосредоточены на двух комочках плоти, остальные пять процентов решали задачу, как снять с Джона майку, но не потерять при этом контакт с его ртом. Спустить майку через низ казалось неприемлемым, разорвать тоже, и он остановился на том, что скользнул под неё руками и гладил грудь Джона точно так же, как Джон гладил его. Это принесло свои плоды: Джон усилил посасывания, а затем внёс разнообразие, добавив укусы. Майка Джона наконец исчезла, когда он ненадолго отстранился, чтобы стащить её и отшвырнуть прочь, и Шерлоку едва хватило этой передышки лишь на то, чтобы осознать, что он лежит на спине, и тут же Джон снова навис над ним, готовый вернуться к прерванным действиям. Руки Джона тоже были заняты: одна массировала его бедро, другая зарылась в волосы. Чтобы показать свою заинтересованность, Шерлок рискнул к поглаживаниям на пробу добавить пощипывания. — Да, — пробормотал Джон, — вот так. Шерлок начал действовать смелее, и Джон с одобрительным стоном прислонился лбом к его груди. Это принесло ему как удовольствие (Джону понравились его действия), так и неудовольствие (Джон прекратил ласкать его соски), но Шерлок не стал останавливаться хотя бы из соображений справедливости. Джон потратил на него столько времени и усилий, что, согласно всем руководствам, следовало ответить ему взаимностью. Он приподнял голову, сам попробовал прикусить и втянуть плоть в рот, на что Джон ответил шипением. И так несколько раз. Вскоре однако Джон отстранился со словами: — Это чересчур, чересчур. — Я что-то сделал неправильно? Я думал, тебе понравилось. — Понравилось, — ответил Джон, перекатываясь на спину. — Безусловно. Но долго я так не выдержу. Шерлок отметил про себя этот факт и подумал, что ещё можно предложить. — Я сделаю тебе минет? Брови Джона полезли на лоб, а член, неудобно сдавленный джинсами, дёрнулся. — Принимаю это за согласие, — сказал Шерлок, наклонившись и протянув руку к ширинке Джона. Джон не остановил его, но задал вопрос: — Ты уверен, что хочешь попытаться сделать это, когда твои ноги находятся в таком положении? — Не волнуйся, Джон, я включил видеоматериалы в свои исследования. Джон ничего не успел ответить, как Шерлок запустил руку внутрь его джинсов и коротким скользящим движением прижал ладонь к члену. Джон отреагировал, резко выдохнув. Шерлок соскользнул с кровати, разул Джона, и потянул за штанины. Джон приподнялся и изогнулся, чтобы помочь освободить себя от джинсов, а заодно и от белья. — Сдвинься выше, — сказал Шерлок, сопроводив приказ взмахом руки, и Джон передвинулся таким образом, что оказался лежащим поперёк кровати. Тем временем Шерлок избавился от собственных брюк и белья, представив доказательства того, что он возбуждён так же сильно, как и Джон. Джон бы не отказался понаблюдать за ним подольше, но Шерлок быстро вернулся в кровать. Он широко развёл ноги Джона и поёрзал, придвигаясь, пока его колени не оказались прижатыми к бёдрам Джона. Он обхватил одной рукой ствол Джона и легко провёл по нему снизу вверх, заставив бёдра Джона дёрнуться навстречу движению. Шерлок улыбнулся и продолжил поглаживания вверх и вниз, с каждым разом усиливая хватку. В ответ на эти действия Джон замурлыкал от удовольствия. Когда Шерлок отпустил его и поменял позицию, чтобы наклониться вперёд всем телом, Джон сказал: — На самом деле ты не должен делать это, Шерлок. Разве во всех книжках не говорилось, что не следует торопиться? — Полагаю, я и не буду торопиться, буду наращивать скорость постепенно и посмотрю, как тебе больше нравится. Джон покачал головой и подивился его самонадеянности, но больше не возражал. Шерлок положил руки на бёдра Джона и наклонился вперёд. Когда он приблизился, яркий мускусный аромат Джона ударил ему в нос. Он открыл рот, нагнулся, заколебался, выпрямил спину и облизнул губы. Член, на который он смотрел, вдруг показался ему огромным. Он глубоко вздохнул и нагнулся ещё раз. На этот раз он высунул язык и коротко лизнул, едва коснувшись Джона. Джон почувствовал, что дыхание Шерлока участилось, услышал, как он сглатывает. — Шерлок. Шерлок наклонился ещё раз, скользнув губами по головке, потом отстранился и прижался лицом к бедру Джона. — Шерлок. Шерлок сделал движение, будто собирался повторить попытку, но перекатился на спину, и его тихое «извини» было едва различимо за скрипом матраса. Джон повернулся и положил руку ему на плечо, обеспокоенно глядя на него. — Ты в порядке, Шерлок? Шерлок тяжело вздохнул. Джон начал поглаживать его бицепс. — Я не… — начал Шерлок. Джон ждал. — Я понятия не имел, насколько это… интимно. — Конечно, интимно, Шерлок, — мягко проговорил Джон. — Возможно, это наиболее интимный акт, в который могут быть вовлечены два человека. — Я думал так о спаривании. Джон улыбнулся. — Широко распространённое заблуждение. — Гм, — Шерлок посмотрел на эрегированный член Джона. — Я могу попробовать ещё раз, — предложил он. — Нет, — сказал Джон, поворачивая лицо Шерлока к своему, чтобы поцеловать. — И уж точно не сейчас. Мы потом к этому вернёмся, если вернёмся вообще. Шерлок предавался раздумьям, каким другим способом они могут довести друг друга до оргазма, ровно до тех пор, пока рука Джона не покинула его бицепс, спустившись по боку к бедру. Джон перекатился ближе к нему и просунул одну ногу между ног Шерлока. Затем он снова начал целовать, ласкать и гладить, потирать и надавливать, пока Шерлок не почувствовал, что весь горит. Он шарил руками по Джону, пытаясь вернуть ласки, но его отвлекало нарастающее внутри него напряжение. В конце концов они крепко обнялись, извиваясь и толкаясь друг в друга, пока Шерлок не замер, хватая ртом воздух, и не забился в судорогах освобождения. Джон прижимался к Шерлоку, пока того сотрясал оргазм, дождался, когда тот рухнет на постель, а затем взялся за себя, несколькими быстрыми движениями доведя дело до разрядки. Они лежали рядом в том одурманенном состоянии, которое всегда следует за вспышкой страсти. Их дыхание постепенно выравнивалось, тела остывали. Через некоторое время Джон свесился с края кровати, подобрал с пола носок, которым вытер обоих почти начисто. Он отметил, улыбаясь, что Шерлок проваливается в сон, так что не стал его беспокоить, вытащил одеяло и набросил на них обоих, лежащих поперёк кровати. Шерлок что-то промычал, когда Джон обнял его. Спустя несколько секунд, когда Джон думал, что тот уже заснул, Шерлок тихо спросил: — Это всё? — Всё? — Этого достаточно? Может, ты хочешь ещё? Джон поцеловал Шерлока в щёку. — Более чем достаточно. Всё хорошо. *** Иногда Джон ненавидел себя за то, что был таким ответственным. Не то чтобы он допускал мысль, что мог бы не обеспечить миссис Хадсон наилучший уход из всех возможных: проверять её состояние, менять холодный компресс, приносить чай с бутербродами, следить, чтобы ей было удобно, напоминать, что она может позвонить ему в любую минуту, а телефон находится справа от неё на прикроватной тумбочке. Но бывали моменты, когда он был раздражён настолько, что невольно задумывался о том, как бы отказаться от пациента. Например, один из таких моментов был около получаса назад, когда они с Шерлоком лежали под одеялом, обнявшись, кожа к коже, их разбросанная одежда и сонная удовлетворённость красноречиво указывали на то, что «они справились с этим», как и многие другие до них. Это был прекрасный момент, и не хотелось, чтобы он заканчивался. Однако его ответственное отношение поломало не один прекрасный момент, подобный этому. На телефоне сработал таймер, который он выставил по привычке, сложившейся при уходе за больным Шерлоком, чтобы вовремя проводить осмотры и подавать лекарства. Таймер заверещал, вырывая их обоих их мира грёз. Джон застонал, Шерлок пробормотал что-то нечленораздельное. — С миссис Хадсон… — начал было Джон. — Всё в порядке, — закончил Шерлок. Джон начал подниматься. Шерлок схватил его за руку и потянул вниз. — Нет, Шерлок, в самом деле. Я должен пойти и проверить, как у неё дела. — Вот так ты и собираешься дальше действовать? — проговорил Шерлок, отпуская его. — Сбегать к какой-нибудь женщине, как только покончил со мной? — Ха, очень смешно, — Джон вывернулся из объятий Шерлока, выполз из-под одеяла и присел на край кровати, высматривая свою одежду. — И нечего подшучивать над тем, что я собираюсь проведать миссис Хадсон, ладно? Шерлок махнул ему рукой.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю