355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Раффи » Меликства Хамсы » Текст книги (страница 19)
Меликства Хамсы
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:51

Текст книги "Меликства Хамсы"


Автор книги: Раффи


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Для составления подобной книги у меня имеется достаточно материала. Несомненно, у других лиц могут находиться материалы, мне неизвестные и могущие пролить свет на историю меликов. И поскольку для составления полного собрания необходима помощь общественности, я призываю оказать мне помощь хотя бы тем, чтобы каждый, у кого имеются материалы, служащие нашей цели, послали их мне для опубликования в сборнике. Я не требую присылать мне оригиналы документов, если это невозможно; меня могут удовлетворить и копии, но подлинность их должна быть заверена местными учителями (там, где имеются приходские школы) или в местной консистории.

Я многого жду от наших провинциальных учителей, которые обладают и средствами и готовностью собирать исторические материалы. В качестве примера я назову имя господина Ходжамирянца – учителя приходской школы в Шуши. Он поставил перед собой цель – не только переписать все обнаруженные им в рукописях памятные записи, но и собрать хранящиеся в народе предания о различных крепостях, руинах, скалах, холмах и других местах. Во время моего пребывания в Шуши господин Ходжамирянц показал мне свою интересную коллекцию. В памятной записи одного рукописного Евангелия можно обнаружить родословную известного армянского княжеского дома, утраченную для истории. Подобные находки встречаются часто, были бы искатели.

Упомяну, кстати, что при написании истории меликств Хамсы мне менее всего помогли потомки меликов, которых, казалось бы, более всего должна была бы интересовать история их предков. Они могли бы выслать мне копии документов, относящихся к истории их рода, но за исключением некоторых, они даже не проявили внимания или даже чего-то опасались…

Этот страх я считаю частично оправданным. Некоторые из потомков меликов – бедные, незначительные люди, но они обладают ценными документами. Часто случалось, что более ловкие люди обманывали их, отбирали или воровали у них документы, подделывали фамилии и сами становились дворянами, завладевали их землями и титулами… Но подозревать в этом историографа мне кажется просто смешно, тем более, когда он просит копию, а не оригинал.

Есть и такие, которые отказывают вследствие полного невежества. Им кажется, что не существует ничего более ценного, чем клочок пылящейся в их доме старой бумаги, которому они прежде не придавали никакого значения. Но стоит только попросить у них эту бумагу, как у них тут же возникает мысль: «В этом что-то есть» (непременно связанное с деньгами) – и прячут этот клочок бумаги. Подобные случаи не раз происходили во время моего путешествия.

Почему мы удивляемся простолюдинам? Я могу указать на образованных людей, которые хорошо понимают, что такое история, и которые обещали передать мне хранящиеся у них те или иные бумаги, но не выполнил своего обещания. Почему? Только из зависти. Ибо они не способны сами использовать имеющиеся у них материалы, но и другим не дают возможности воспользоваться ими. Однако я уверен, что они равнодушно будут смотреть на то, как их дети у них на глазах будут рвать те же бумаги.

Так или иначе, у нас есть история, пока еще не изученная, пока еще не написанная, – это история времен правления меликов. Армения, утратившая свою государственность, в различные времена пережила периоды правления кусакалов, марзпанов, востиканов, куропалатов. А в последния столетия – правление меликов. Историю этих веков и должна представить наша новая история.

Наши писатели прошлого были более усердны, чем мы. Они оставили нам историю своего времени. А мы, сыновья девятнадцатого века, что мы оставим своим потомкам? Пропадает, исчезает целый исторический период, а мы бездействуем.

Один из известных писателей как-то сказал: «Прикоснись к древностям какого-либо народа, и в одну ночь пробудится его дух…». Столь велико воздействие истории на народы и нации. История – это духовная академия, это аудитория, в которой воспитывается будущее поколение, избегая ошибок своих предшественников и следуя примеру их достойных деяний.

Повторяю, у нас есть история, находящаяся на грани исчезновения. История меликств Хамсы – это лишь попытка показать, что у нас имеется история нового времени, пренебрегаемая нами. Насколько эта попытка удалась – это другой вопрос, но мы надеемся, что нам удалось доказать, что эта история существует.

В качестве первого опыта я обратился к истории только одной области – Карабаха – и написал об истории пяти армянских княжеств, существовавших в этой области, доведя ее до времени русского господства. Но меликства существовали во всех провинциях Закавказья, населенных армянами. Только в Ереванской области существовали семь видных меликств, представители которых вместе с католикосом Абраамом присутствовали на торжествах по случаю коронации Надир-шаха в Муганской степи. Старинные княжеские дома Мелик-Агамалянов, Гегамянов, Лорис-Меликянов, Аргутянов, и другие были известны и в начальный период русского господства.

Я не говорю о гаварах Ширвана, Шеки, Дербента и Баку, поскольку не был в тех краях, и о меликствах, существовавших там, у меня недостаточно сведений. Но во время моего прошлогоднего путешествия, я, помимо Карабаха, побывал в Гандзаке, Зангезуре, Сисиане, Баргушате, Чавндуре, Капане, Мегри и Ордубаде, прошел в Нахичеван, а оттуда в Персию. В этих местах существовали могущественные меликства, которые во время восстания 1722 года принимали участие в войнах Давид-бека и меликов Карабаха. В Зангезуре, к примеру, были известны Мелик-Айказяны*, в Сисиане (Татеве) – Орбеляны, в Баргушате – мелик Франгюл, в Чавндуре – князь Торос, в Капане – Мелик-Парсаданяны, в Мегри – Шаумяны, в Ордубаде – мелик Муса и т. д.


____________________

* В одном из фирманов, пожалованных шахом Аббасом Великим мелику Айказу, он называет его титулом садрнишин, означающим «сидящий ближе всех к шаху», «приближенный к трону».


____________________

Я, насколько это было возможно, насколько мне позволили время и средства, собрал сведения о вышеупомянутых меликствах, но эти сведения еще столь скудны, что вряд ли на их основе можно написать что-то целостное. Создание истории этих затерявшихся во мраке княжеств можно будет предпринять только тогда, когда будет собран достаточный для этого материал

Не считаю излишним упомянуть и о том, что после возвращения из путешествия в Тифлис я поехал в Эчмиадзинский монастырь. Я надеялся, что в архиве первопрестольного армянского собора найду множество документов, содержащих материал для нашей новой истории. Тем более, что в списке почти ста замечательных рукописей, хранившихся в библиотеке монастыря Санаин и указанных в 15 номере «Мегу» (21) Мандинянца за 1858 год, содержались и названия очень нужных мне сочинений: «История Давид-бека», «Тетрадь, содержащая историю ханов Карабаха, переведенную с персидского», «История Кази-Моллы священника Абраама», «История событий, происшедших в Эчмиадзине с 1801 по 1835 год вардапета Манвела» и другие (22).

Эти исторические труды, как и большая часть остальных ста замечательных рукописей, ныне исчезли из монастыря Санаин, и я надеялся найти необходимые мне книги хотя бы в библиотеке Эчмиадзина. Кроме того, в 11 номере «Мегу» за тот же год я ознакомился со списком одиннадцати различных неопубликованных сочинений вардапета (впоследствии епископа) Абела Мхитаряна, в числе которых была и «История Армении от 1761 по 1857 год, продолжение истории Чамчяна» (23). Епископ Абел – единственный из монастырской братии Эчмиадзина, кроме Карапета вардапета Шахназарянца, посвятивший себя в нашем веке литературе. Он был поэтом и хорошим историком. Будучи одно время главой армянской епархии в Персии, он прожил целую зиму в моем доме и часто по ночам читал мне отрывки из своей истории. Только он, проживший долгие годы в Эчмиадзине, сведущий во всех тайнах этого монастыря, мог написать такую историю, которую действительно можно считать продолжением истории Чамчяна. Но куда делся его труд? Как преследовался автор, так преследуется и его книга… Этому трудолюбивому и плодовитому автору не позволили даже умереть в стенах Эчмиадзина. Он умер от голода, в горькой нужде в доме своего слуги. А его история и многие другие нeопубликованные сочинения за взятку в несколько сот рублей перешли в руки человека, который либо обратил их в пепел, либо сделал их совершенно недоступными…

Таким образом, в библиотеке Эчмиадзина я не обнаружил ничего из необходимого мне. Я надеялся найти в архиве хотя бы некоторые официальные документы, могущие послужить материалом для моей истории. Но трое из моих друзей-епископов, хорошо знающих содержание архива, сообщили мне, что я только зря потрачу время, ибо ничего там не обнаружу. Я не удивился и доверился им. Что можно найти в архиве монастыря, если один из католикосов, дабы стереть память о своих предшественниках, пудами сжигал оставшиеся после них официальные бумаги? А это варварство продолжалось при нескольких католикосах.

Известно, что русское правительство когда-то дало право католикосам Эчмиадзина изучить происхождение некоторых знатных родов. И католикосы, если считали их дворянство подлинным, своими кондаками подтверждали это. Если католикосы выдавали свидетельства подобного рода, то в диване Эчмиадзина должны были сохраниться рассмотренные дела. А эти дела ныне могли бы стать материалом для истории, если бы сохранились.

Как бы то ни было, предприятие, подобное написанию истории меликов, владетельных князей и различных других видных деятелей, живших в Закавказье до установления русского правления, не может быть осуществлено одним человеком. Это дело целых групп и обществ. Но поскольку у нас властвует эгоизм и группы не создаются, а ожидать чего-либо путного от общества было бы глупостью, то, учтя все это, было бы более целесообразным предоставить средства предприимчивым частным лицам. Опыт всех наших национальных предприятий свидетельствует, что частные лица более дееспособны, чем целые общества.

Создавая историю меликов Хамсы, я стремился показать, что у нас есть история, которая уже стала забываться, исчезать, и своим знакомым я неустанно повторял, что эту историю необходимо спасти от забвения, пока еще предания свежи, пока еще сохранившиеся письменные материалы не уничтожены окончательно в неизвестных уголках. И главным образом благодаря стараниям моим и моих друзей в этом году возникла идея послать в Сюник людей для научных разысканий. Мысль прекрасная, и цель ее – благородна. Сюник, где произошло множество знаменательных событий, где до последнего времени сохранялись армянские княжества, где путешественник на каждом шагу встречает великолепные памятники древности – поистине Сюник нуждается в специальном изучении. Несколько благородных людей решили собрать по подписке необходимую сумму для этой научной экспедиции. Вопрос этот даже начал обсуждаться в нашей прессе. В прессе же он и почил.

Еще не была собрана сумма, чтобы можно было определить объем и характер предстоящей работы, как начались споры о том, что необходимо сделать и кого посылать (при этом, естественно, каждый пытался втиснуть своего человека и выделить ему часть воображаемой суммы). Это все равно, что спорить об имени ребенка, не зная, мальчик родится или девочка.

Спорили о том, как назвать эту научную экспедицию, то есть о том, чем она должна заниматься. Один предлагал исследовать эпохи каменного или бронзового века, раскапывать могилы и курганы, чтобы выяснить, какие народы жили в Сюнике до праотца Ноя. (Как будто мы знаем о том, что происходило там сто или двести лет назад, и теперь нам осталось исследовать лишь допотопные времена). Другой утверждал, что необходимо изучать этот край с естественнонаучной, минералогической, географической и не знаю с каких еще точек зрения. (Как будто правительство, затрачивая огромные суммы, не сделало и не продолжает делать этого, рассчитывая, что это сделаем мы на свои копейки). Третий предполагает обязательно пригласить престарелого Алишана (24), неспособного покинуть пределы своей комнаты, посадить его на носилки и возить по горам Карабаха, чтобы он мог прочесть надписи на камнях. (Как будто отец Алишан при написании своей замечательной книги лично путешествовал по Шираку и собирал там надписи). Мхитаристы при своих миллионных богатствах не нуждаются в нашей помощи, но и, если посчитают нужным, могут послать одного из своих монахов в любую часть Армении и не беспокоить старого Алишана. Предлагалось послать фотографа для того, чтобы сфотографировать развалины. (Мне кажется, что и в фотографе нет особой необходимости: это дело коммерческое, и для него нет нужды собирать деньги и образовывать фонд. Если бы Барканов и Филиппович поняли, что армяне из любви к своему отечеству готовы уплатить 20 рублей за фотографию, стоящую 5 рублей, они давно послали бы кого-нибудь из своих учеников и сделали снимки со всех развалин Армении, возможно, даже лучше, чем это сделал ученик покойного Артюра). Скажу кратко: не было ни одной отрасли науки, искусства, архитектуры, которую не хотели бы навязать на шею этой несчастной исследовательской экспедиции. Навязали столько, что она задохнулась…

У нас любое полезное начинание, интересная идея часто остаются неосуществленными, так как мы ничего для этого не делаем, либо, когда хотим что-то предпринять, пытаемся обязательно все сделать сразу, при том, что у нас нет ни средств, ни возможностей осуществить сотую часть этого «всего». Мы не умеем начинать доло с малого. Взяли бы пример с иностранцев. Существуют общества, которые занимаются собиранием народных сказаний, сказок, пословиц, предрассудков и суеверий. И эти общества никогда не будут заниматься изучением края, заселенного этим народом, с точки зрения естествознания, географии и т. д. Этим могут заняться другие общества.

Для меня большее значение имеет труд какого-нибудь молодого Навасардяна, который безо всяких средств, пешком обходит армянские села, проникает в гущу народа, собирает сказки и дает нашим детям материал для чтения. Но чем занято Общество по изданию армянских книг, никому не известно.

Говорить обо всем этом меня невольно заставили некоторые печальные обстоятельства, рассказ о которых завел бы нас слишком далеко. Но истина в том, что у нас существует большая необходимость в изучении нашей страны, нашего народа, нашего прошлого и настоящего.

Исходя из принципа разделения труда, другую часть работы я оставляю людям, обладающим большими способностями и возможностями. Я же поставил перед собой единственную задачу – написать историю армянских князей и меликов, живших в Закавказье в последние века, и буду счастлив, если мне удастся тем самым хоть немного послужить нашей литературе.


____________________

(1) «Меликства Хамсы» впервые опубликованы на страницах тифлисской газеты «Мшак» («Труженик») в мае-августе 1882 г.

(2) Упоминаемая Раффи статья («К моим читателям») опубликована в газете «Мшак» 17 июля 1881 г.

(3) Речь идет о так называемом Ахпатском Евангелии, хранящемся ныне в Матенадаране им. Месропа Маштоца. См. о нем: Армянская миниатюра, Ереван, 1967, с. 216.

(4) Мовсес Каганкатваци – один из выдающихся деятелей армянской историографии VII в., автор труда «История страны Агванк». См.: Мовсес Каланкатуаци, «История страны Алуанк», перевод с древнеармянского, предисловие и комментарий Ш. В. Смбатяна, Ереван, 1984.

(5) Киракос Гандзакеци (1202-1271) – выдающийся армянский историк XIII в., автор ценного историографического труда «Краткая история периода, прошедшего со времен святого Григора до последних дней, изложенная вардапетом Киракосом в прославленной обители Гетик». См.: Киракос Гандзакеци «История Армении». Перевод с древнеармянского Л. Ханларян, М., 1976.

(6) Четьи-Минеи – сборники житий святых, составленные по месяцам в соответствии с днями празднования церковью памяти каждого святого.

(7) Имеется в виду сборник догматических текстов, приписываемых Месропу Маштоцу.

(8) Двухтомная рукопись вардапета Аракела Костанянца ныне хранится в Матенадаране им. Месропа Маштоца – № № 7822 и 7823).

(9) Хиджра (араб. – переселение) – переселение Мухаммеда и его приверженцев из Мекки в Медину в сентябре 622 г. При халифе Омаре I (633-644) год хиджры объявлен началом Мусульманского летосчисления. Исходным для него принято 1-е число 1-го месяца (мухаррама) 622 – 16 июля 622 г.

(10) Рукопись труда Саргиса епископа Джалаляна, озаглавленная «Агванк», хранится в Матенадаране им. Месропа Маштоца в составе сборника № 2822.

(11) Лазарев, Акоп Давидович (1824-1902) – полковник, близкий друг Раффи. Выйдя в отставку, он, по свидетельству Раффи, свыше двадцати лет изучал древнюю и новую историю народов Кавказа. Материалами, собранными А Д. Лазаревым, пользовался не только Раффи, но и видный историк В. Потто, автор книг «Кавказская война» и «Первые добровольцы Карабаха в эпоху водворения русского владычества (Мелик Вани и Акоп-Юзбаши Атабековы)». Перу А. Д. Лазарева принадлежат работы: «Появление османских турок в Малой Азии и завоевание ими Константинополя» (Тифлис, 1881), «Причины бедствий армян в Турции и ответственность за разорение Сасуна» (Тифлис, 1895) и др.

(12) Микаэл Чамчян (1738-1823) – выдающийся армянский историк и языковед. Упоминаемая Раффи трехтомная «История Армении» является шедевром литературной и научной деятельности М. Чамчяна. Издана в Венеции в 1784-1786 гг.

(13) Аракел Даврижеци (конец XVI – 1670) – выдающийся армянский историк XVI-XVII вв. «Kнига историй» Аракела Даврижеци по праву считается одним из достоверных и насыщенных фактами источников по политической и социально-экономической истории не только армян, но и народов Закавказья и Среднего Востока.

(14) Автор упомянутой Раффи книги – один из военачальников Давид-бека Степанос Шаумян.

(15) «Крунк айоц ашхарин» («Журавль Армянской страны») – журнал политический, филологический и статистический, издававшийся в Тбилиси в 1860-1863 гг.

(16) Дубровин, Николай Федорович (1837-1904) – русский военный историк, генерал от артиллерии, академик Петерб. АН. Автор работ по истории Кавказских и Крымских войн.

(17) Бутков, Петр Григорьевич (1775-1857) – русский историк, академик (1841) и сенатор (1849).

(18) Соловьев, Сергей Михайлович (1820-1879) – русский историк, академик Петерб. АН. Автор «Истории России с древнейших времен» (1851-1879, тт. 1-29).

(19) Артемий Араратский (Арутюн Араратян, 1774-1831 (?)) – армянский писатель-мемуарист и общественный деятель. С 1797 г. жил в Петербурге. Раффи называет его в числе русских историков, вероятно, потому, что его мемуары «Жизнь Артемия Араратского..» были впервые изданы на русском языке в 18l3 г. в Петербурге.

(20) Этот замысел Раффи остался нереализованным.

(21) «Мегу Айастани» («Пчела Армении») – политический, филологический и коммерческий еженедельник (с 1873 г. – ежедневная газета) консервативного направления, издававшаяся в Тбилиси в 1858-1886 гг.

(22) Из упомянутого Раффи списка (119 названий) ныне в Матенадаране им. Месропа Маштоца хранится 81 рукопись.

(23) Большая часть из 11 неопубликованных сочинений епископа Абела Мхитаряна хранится в Матенадаране им. Месропа Маштоца. Интересовавшая Раффи рукопись «История Армении» пока не обнаружена.

(24) Алишан Гевонд (1820-1901) – армянский поэт, филолог, историк. Оставил многотомные труды по истории, археологии, географии и этнографии Армении.


СЛОВАРЬ

Аспет-тагадир (арм.) – венценалагатель армянских царей при династии Аршакуни; высокая придворная должность – прерогатива нахарарского рода Багратуни.

Ашхарабар (арм.) – армянский простонародный язык в отличие от грабара – древнеармянского литературного и церковного языка; со второй половины XIX в был признан литературным языком в новоармянской литературе.

Вардапет (арм.) – архимандрит, ученый, богослов.

Викарий (лат.) – помощник епископа по управлению епархией.

Востикан (арм.) – наместник арабских халифов в Армении.

Гавар (арм.) – территориальная единица в Армении, провинция.

Дарпаснер (арм.) – в эпоху средневековья княжеские дворцы в Армении назывались «дарбас», «дарпас».

Джарчи (тюрк.) – глашатай.

Ишхан (арм.) – князь, владетель.

Кази (араб.) – духовное лицо, судья.

Калантар (перс.) – городской голова.

Католикос (греч.) – титул патриархов Армянской апостольской церкви. Число армянских католикосов канонически не установлено: было время, когда духовными делами Армянской церкви ведали одновременно четыре католикоса на четырех патриарших престолах: Эчмиадзинском, Киликийском (Сисском), Ахтамарском и Гандзасарском.

Кондак (арм.) – официальное послание католикоса, написанное на длинной полосе пергамента или бумаги и свернутое в трубку.

Консистория (лат) – в дореволюционной России учреждение при епархиальном архиерее с церковно-административными и церковно-судебными функциями.

Кусакал (перс.-арм.) – окраинодержец, краеначальник, наместник в пограничных окраинных областях.

Куропалат (греч.) – византийская придворная должность. С 635 г. этот титул жаловался армянским правителям.

Магал (араб) – провинция, район, область.

Марзпан (перс.) – начальник, правитель округа, завоеванного персами, наместник царя царей Сасанидской Персии.

Нахарар (арм.) – правитель области, князь, глава княжеского рода в древней и средневековой Армении. Позже так называли министров и высших сановников.

Номос (греч.) – указ, грамота, а также налог, закон.

Патрик (греч.) – титул высокопоставленного должностного лица в Византии. Этот титул носили и правители византийской части Армении.

Тавад (груз.) – представитель высшего феодального класса Грузии.

Танутэр (арм) – так называли именитых и зажиточных людей, а также городских и сельских старшин.

Туман (тюрк.-монг.) – крупная персидская денежная единица.

Тэр (арм.) – владыка, господин, отец (духовный) – титул священнослужителя.

Хаджи (араб) – лицо, совершившее паломничество к святым местам в Мекку и Медину.

Халат (араб.) – почетная одежда, которую персидские цари и вельможи дарили в знак своего благоволения или за какие-нибдь заслуги, вообще подарок.

Шейх-уль-ислам (араб.) – духовный глава мусульман.


This file was created
with BookDesigner program
[email protected]
13.10.2008

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю